diff options
author | Alban Vidal <zordhak@debian.org> | 2020-01-11 13:53:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Alban Vidal <zordhak@debian.org> | 2020-01-11 13:53:25 +0100 |
commit | 2be9713c38cf7c25051f3d997bf8633f9b62b76d (patch) | |
tree | 97c7b4c81a4c273beca38767b5edb05af863f587 /german/doc | |
parent | e388dfbd19b45b2f89d2905f0c818c2e0f7213fe (diff) |
doc/docpolicy - Removing outdated translations
See:
- Salsa commit a2cb11d8e66440363a2943e61fc593d3f6525dbe
- Debian bug #948661
Diffstat (limited to 'german/doc')
-rw-r--r-- | german/doc/docpolicy.wml | 84 |
1 files changed, 0 insertions, 84 deletions
diff --git a/german/doc/docpolicy.wml b/german/doc/docpolicy.wml deleted file mode 100644 index 4e4aff26db2..00000000000 --- a/german/doc/docpolicy.wml +++ /dev/null @@ -1,84 +0,0 @@ -#use wml::debian::ddp title="Debian Documentation Project (DDP) Dokumentation-Regeln" -#use wml::debian::translation-check translation="bf88db4349aa004897ba419ac204acb62b9e2650" -# $Id$ - -<p>Dieses Handbuch ist ziemlich veraltet, und es gibt auf der -<a href="https://lists.debian.org/debian-doc/">debian-doc-Mailingliste</a> -noch laufende Arbeiten, dies zu beheben. -Lesen Sie dazu den aktuellen Entwurf der -<a href="manuals/ddp-policy/ddp-policy">neuen Richtlinien</a>. -Für alle neue Beiträge wird die Verwendung von <strong>DocBook XML</strong> -anstelle <strong>debiandoc-sgml</strong> empfohlen.</p> - -<p>Hier ist eine Liste von Entscheidungen, die wir auf unserer -Mailingliste getroffen haben und denen unsere Projektmitglieder und unsere - damalige Dokumentations-Managerin, Susan G. Kleinmann, zugestimmt hat. - -</p> - -<ul> - <li> Alle Handbücher des Debian-Dokumentations-Projekts (DDP) werden - mit einer DFSG-verträglichen Lizenz veröffentlicht, - höchstwahrscheinlich der GPL. - -</li> - - <li> Wir benutzen die folgende Verzeichnisstruktur: - - <p>Dateisystem:</p> -<pre> - /usr/share/doc/manuals/<var>einmanual</var>/index.html - /usr/share/doc/manuals/<var>einmanual</var>.ps.gz (optional) -</pre> - - <p>Webserver:</p> -<pre> - https://www.debian.org/doc/<var>einmanual</var>/ -</pre> - - <p>FTP-Server:</p> -<pre> - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.html.tar.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.text.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.dvi.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.ps.gz - http://ftp.debian.org/debian/doc/manuals/<var>einmanual</var>.sgml.tar.gz -</pre> - - <p>Bitte beachten Sie, dass dieser Teil der Policy bis jetzt noch nicht - universell akzeptiert wurde, daher könnten diese URIs nicht funktionieren. - Die tatsächliche Position der Dokumente könnte aufgrund von - Abwärtskompatibilität variieren. -</p></li> - - <li> Wir werden SGML als Quellformat für unsere Dokumente verwenden, bevorzugt - mit Docbook XML. - - <p>Beachten Sie, dass dieses nicht bedeutet, dass Sie SGML oder XML lernen - müssen, um Änderungen an den Dokumenten einzureichen. Wir - akzeptieren auch andere Formate. Sie werden allerdings von einem - Mitglied der Gruppe nach SGML übertragen.</p> - - <p>Bitte beachten Sie, dass einige ältere von der Gruppe betreuten - Dokumente noch im Format debiandoc-sgml vorliegen. Diese werden, - sofern Zeit dafür vorhanden ist, in DocBook-XML-Dokumente umgewandelt. - Das Format debiandoc-sgml wird als veraltet betrachtet.</p> - - <p><small>Die anderen Optionen sind: LaTeX, HTML, Texinfo, - sowie verschiedene andere Formate.</small></p> - -</li> - - <li>Wir erleichtern die Arbeit der Übersetzer durch die Verwendung von PO. - - <p>Indem wir die <em>po4a</em>-Werkzeuge verwenden, stellen wir sicher, - dass die Übersetzer, die ihre Übersetzung durch Einsatz des PO-Formats - aktuell halten möchten, die geeigneten Werkzeuge dafür erhalten.</p> - -</li> - - <li> Jedes Debian-Dokument wird von einer einzigen Person als - <em>Betreuer</em> gepflegt und kann verschiedene andere - Personen als <em>Co-Betreuer</em> aufführen.</li> - -</ul> |