diff options
author | Tobias Quathamer <toddy> | 2009-10-09 19:50:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Tobias Quathamer <toddy> | 2009-10-09 19:50:19 +0000 |
commit | 039847d892e58fed95210ba9f4218bc3b28e3136 (patch) | |
tree | 50d5d042433b19bc18b667d70c899da9a74b1e83 /german/contact.wml | |
parent | 29b9724cd53934243781c0de7885447415dc72da (diff) |
Convert from ISO-8859-1 to UTF-8
CVS version numbers
german/contact.wml: 1.46 -> 1.47
german/donations.wml: 1.38 -> 1.39
german/index.wml: 1.58 -> 1.59
german/license.wml: 1.25 -> 1.26
german/opl.wml: 1.5 -> 1.6
german/social_contract.1.0.wml: 1.7 -> 1.8
german/social_contract.wml: 1.36 -> 1.37
german/support.wml: 1.60 -> 1.61
german/trademark.wml: 1.3 -> 1.4
german/Bugs/Access.wml: 1.14 -> 1.15
german/Bugs/Developer.wml: 1.81 -> 1.82
german/Bugs/Reporting.wml: 1.69 -> 1.70
german/Bugs/index.wml: 1.47 -> 1.48
german/Bugs/otherpages.inc: 1.4 -> 1.5
german/Bugs/pseudo-packages.translated-description: 1.8 -> 1.9
german/Bugs/pseudo-packages.wml: 1.8 -> 1.9
german/Bugs/server-control.wml: 1.67 -> 1.68
german/Bugs/server-refcard.wml: 1.25 -> 1.26
german/Bugs/server-request.wml: 1.20 -> 1.21
german/CD/free-linux-cd.wml: 1.2 -> 1.3
german/CD/index.wml: 1.31 -> 1.32
german/CD/misc.wml: 1.4 -> 1.5
german/CD/artwork/index.wml: 1.31 -> 1.32
german/CD/faq/index.wml: 1.92 -> 1.93
german/CD/http-ftp/index.wml: 1.42 -> 1.43
german/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.77 -> 1.78
Diffstat (limited to 'german/contact.wml')
-rw-r--r-- | german/contact.wml | 96 |
1 files changed, 48 insertions, 48 deletions
diff --git a/german/contact.wml b/german/contact.wml index 62eb7052d1c..adea72e5fe2 100644 --- a/german/contact.wml +++ b/german/contact.wml @@ -3,15 +3,15 @@ # $Id$ # Translator: Thimo Neubauer <thimo@debian.org> -<p>Debian ist eine große Organisation, und es gibt viele Wege, diese zu -kontaktieren. Diese Seite fasst die oft gewünschten Mittel der -Kontaktmöglichkeiten zusammen; sie ist keinesfalls vollständig. Bitte lesen -Sie den Rest der Webseiten für weitere Kontaktmethoden.</p> - -<p>Englisch ist die allgemeine Sprache für die Kommunikation mit -Debian-Entwicklern. Wir bitten daher darum, dass anfängliche Anfragen an -Entwickler auf <strong>Englisch</strong> gemacht werden. Wenn das nicht möglich -ist, gehen Sie über <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">\ +<p>Debian ist eine große Organisation, und es gibt viele Wege, diese zu +kontaktieren. Diese Seite fasst die oft gewünschten Mittel der +Kontaktmöglichkeiten zusammen; sie ist keinesfalls vollständig. Bitte lesen +Sie den Rest der Webseiten für weitere Kontaktmethoden.</p> + +<p>Englisch ist die allgemeine Sprache für die Kommunikation mit +Debian-Entwicklern. Wir bitten daher darum, dass anfängliche Anfragen an +Entwickler auf <strong>Englisch</strong> gemacht werden. Wenn das nicht möglich +ist, gehen Sie über <a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">\ die Benutzer-Mailingliste in Ihrer Sprache</a>.</p> <hrline> @@ -19,7 +19,7 @@ die Benutzer-Mailingliste in Ihrer Sprache</a>.</p> <ul> <li><a href="#generalinfo">Allgemeine Informationen</a></li> <li><a href="#installuse">Installation und Benutzung von Debian</a></li> - <li><a href="#press">Öffentlichkeitsarbeit / Presse</a></li> + <li><a href="#press">Öffentlichkeitsarbeit / Presse</a></li> <li><a href="#events">Veranstaltungen / Konferenzen</a> <li><a href="#helping">Debian helfen</a></li> <li><a href="#packageproblems">Probleme in Debian-Paketen melden</a></li> @@ -31,38 +31,38 @@ die Benutzer-Mailingliste in Ihrer Sprache</a>.</p> <h2 id="generalinfo">Allgemeine Informationen</h2> -<p>Das meiste der Informationen über Debian ist auf unseren Webseiten -gesammelt, <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, daher durchblättern +<p>Das meiste der Informationen über Debian ist auf unseren Webseiten +gesammelt, <a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>, daher durchblättern und <a href="$(SEARCH)">durchsuchen</a> Sie sie, bevor Sie uns kontaktieren.</p> <p>Unsere <a href="$(HOME)/doc/FAQ/">FAQ</a> (<em>frequently asked -questions</em> = häufig gestellte Fragen und Antworten) wird viele Ihrer -Fragen beantworten. Sie können das Dokument als PostScript, reinen Text +questions</em> = häufig gestellte Fragen und Antworten) wird viele Ihrer +Fragen beantworten. Sie können das Dokument als PostScript, reinen Text oder gepacktes HTML vom <a href="http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">\ FTP-Server</a> bekommen.</p> -<p>Allgemeine Fragen bezüglich des Debian-Projekts können an die +<p>Allgemeine Fragen bezüglich des Debian-Projekts können an die Mailingliste <em>debian-project</em> geschickt werden, unter <email debian-project@lists.debian.org>. Bitte senden Sie keine Fragen an diese -Liste, wie man Linux verwenden kann; diesbezüglich lesen Sie unten +Liste, wie man Linux verwenden kann; diesbezüglich lesen Sie unten weiter.</p> <h2 id="installuse">Installation und Benutzung von Debian</h2> -<p>Für den Fall, dass Sie der Meinung sind, die Dokumentation auf dem +<p>Für den Fall, dass Sie der Meinung sind, die Dokumentation auf dem Installationsmedium sei nicht ausreichend und unsere Webseiten -keine Lösung zu Ihrem Problem parat haben, gibt es eine sehr aktive +keine Lösung zu Ihrem Problem parat haben, gibt es eine sehr aktive Benutzer-Mailingliste, auf der Benutzer und Entwickler Ihre Fragen -beantworten können, die Mailingliste <em>debian-user</em>.</p> +beantworten können, die Mailingliste <em>debian-user</em>.</p> -<p>Alle Fragen über</p> +<p>Alle Fragen über</p> <ul> <li>Installation</li> <li>Konfiguration</li> - <li>unterstützte Hardware</li> + <li>unterstützte Hardware</li> <li>Administration eines Rechners</li> <li>Anwendung von Debian</li> </ul> @@ -72,29 +72,29 @@ beantworten können, die Mailingliste <em>debian-user</em>.</p> <em>debian-user</em></a> einfach ein, und senden Sie Ihre Fragen an <email debian-user@lists.debian.org>. Diese Liste ist jedoch englischsprachig.</p> -<p>Zusätzlich gibt es eine deutschsprachige Mailingliste, in die Sie +<p>Zusätzlich gibt es eine deutschsprachige Mailingliste, in die Sie sich <a href="http://lists.debian.org/debian-user-german/">hier</a> -eintragen können. Ihre Fragen schicken Sie auf Deutsch an +eintragen können. Ihre Fragen schicken Sie auf Deutsch an <email debian-user-german@lists.debian.org>.</p> -<p>Des Weiteren können Sie unsere Mailinglisten als Newsgroups mit einem +<p>Des Weiteren können Sie unsere Mailinglisten als Newsgroups mit einem Web-Interface durchsuchen, wie <a href="http://groups.google.com/">Google</a> oder <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p> <p>Wenn Sie glauben, einen Fehler in unserem Installationssystem -gefunden zu haben, schicken Sie die Informationen darüber an +gefunden zu haben, schicken Sie die Informationen darüber an <email debian-boot@lists.debian.org> oder <a href="Bugs/Reporting">berichten</a> einen Fehler gegen das Paket <a href="http://bugs.debian.org/debian-installer">debian-installer</a>.</p> -<h2 id="press">Öffentlichkeitsarbeit / Presse</h2> +<h2 id="press">Öffentlichkeitsarbeit / Presse</h2> -<p>Wenn Sie Informationen für einen Artikel suchen oder Nachrichten -für unsere Nachrichtenseite melden wollen, setzen Sie sich bitte mit +<p>Wenn Sie Informationen für einen Artikel suchen oder Nachrichten +für unsere Nachrichtenseite melden wollen, setzen Sie sich bitte mit der <a href="mailto:press@debian.org">Presseabteilung</a> in Verbindung. Schreiben Sie die Mail am besten auf Englisch, um keine -Verwirrung und Verzögerung zu produzieren.</p> +Verwirrung und Verzögerung zu produzieren.</p> <h2 id="events">Veranstaltungen / Konferenzen</h2> @@ -102,8 +102,8 @@ Verwirrung und Verzögerung zu produzieren.</p> <p>Einladungen zu <a href="$(HOME)/events/">Konferenzen</a>, Messen und anderen Arten von Veranstaltungen sollten Sie an unsere <a href="mailto:events@debian.org">Veranstaltungsabteilung</a> -richten. Anfragen nach Flugblättern, Postern und zur Teilnahme an -Veranstaltungen in Europa sollten an die europäische +richten. Anfragen nach Flugblättern, Postern und zur Teilnahme an +Veranstaltungen in Europa sollten an die europäische <a href="mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">\ Veranstaltungs-Mailingliste</a> gesendet werden.</p> @@ -111,33 +111,33 @@ Veranstaltungs-Mailingliste</a> gesendet werden.</p> <h2 id="helping">Debian helfen</h2> <p>Wenn Sie Debian kontaktieren wollen, um Hilfe anzubieten, lesen Sie zuerst -über die <a href="devel/join/">möglichen Arten der Hilfe</a>.</p> +über die <a href="devel/join/">möglichen Arten der Hilfe</a>.</p> -<p>Wenn Sie einen Debian-Spiegel betreiben wollen, lesen Sie die Seiten über -das <a href="mirror/">Spiegeln von Debian</a>. Neue Spiegel-Server werden über -<a href="mirror/submit">dieses Formular</a> vorgeschlagen. Über Probleme mit +<p>Wenn Sie einen Debian-Spiegel betreiben wollen, lesen Sie die Seiten über +das <a href="mirror/">Spiegeln von Debian</a>. Neue Spiegel-Server werden über +<a href="mirror/submit">dieses Formular</a> vorgeschlagen. Ãœber Probleme mit bestehenden Spiegeln kann auf <email mirrors@debian.org> berichtet werden.</p> <p>Wenn Sie Debian-CDs verkaufen wollen, lesen Sie die -<a href="CD/vendors/info">Informationen für CD-Verkäufer</a>. Um in die -CD-Verkäufer-Liste aufgenommen zu werden, +<a href="CD/vendors/info">Informationen für CD-Verkäufer</a>. Um in die +CD-Verkäufer-Liste aufgenommen zu werden, <a href="CD/vendors/adding-form">verwenden Sie dieses Formular</a>.</p> <h2 id="packageproblems">Probleme in Debian-Paketen melden</h2> <p>Wenn Sie einen Problembericht gegen ein Debian-Paket berichten wollen, -bieten wir eine Fehlerdatenbank, über die Sie auf einfache Weise Ihr Problem -berichten können. Bitte lesen Sie dazu die +bieten wir eine Fehlerdatenbank, über die Sie auf einfache Weise Ihr Problem +berichten können. Bitte lesen Sie dazu die <a href="Bugs/Reporting">Anweisungen zum Senden eines Problemberichts</a>.</p> <p>Wenn Sie sich einfach mit dem Betreuer eines Debian-Paketes in Verbindung -setzen wollen, dann können Sie das spezielle Mail-Alias verwenden, das für +setzen wollen, dann können Sie das spezielle Mail-Alias verwenden, das für jedes Paket aufgesetzt wird. Jede Mail an -<<var>Paket-Name</var>>@packages.debian.org wird an den für das Paket -zuständigen Betreuer weitergeleitet.</p> +<<var>Paket-Name</var>>@packages.debian.org wird an den für das Paket +zuständigen Betreuer weitergeleitet.</p> -<p>Wenn Sie die Debian-Entwickler diskret auf eine Sicherheitslücke +<p>Wenn Sie die Debian-Entwickler diskret auf eine Sicherheitslücke hinweisen wollen, schicken Sie bitte eine E-Mail an <email security@debian.org>.</p> @@ -146,20 +146,20 @@ hinweisen wollen, schicken Sie bitte eine E-Mail an <p>Wenn Sie Fragen haben, die sich eher um die Entwicklung drehen, gibt es einige <a href="http://lists.debian.org/devel.html">Entwickler-Mailinglisten</a> in -Debian, die Sie verwenden können, um unsere Entwickler zu kontaktieren.</p> +Debian, die Sie verwenden können, um unsere Entwickler zu kontaktieren.</p> <p>Die allgemeine Entwicklungs-Mailingliste ist <em>debian-devel</em>: Sie -können sich darauf <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">eintragen</a> +können sich darauf <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">eintragen</a> und dann E-Mails an <email debian-devel@lists.debian.org> schicken.</p> <h2 id="infrastructure">Probleme mit der Debian-Infrastruktur</h2> -<p>Um Probleme mit einem Debian-Service zu berichten, können Sie üblicherweise +<p>Um Probleme mit einem Debian-Service zu berichten, können Sie üblicherweise <a href="Bugs/Reporting">einen Fehler</a> gegen das entsprechende <a href="Bugs/pseudo-packages">Pseudo-Paket</a> melden.</p> -<p>Alternativ können Sie E-Mail verwenden, um sie zu kontaktieren.</p> +<p>Alternativ können Sie E-Mail verwenden, um sie zu kontaktieren.</p> <define-tag btsurl>Paket: <a href="http://bugs.debian.org/%0">%0</a></define-tag> @@ -169,7 +169,7 @@ und dann E-Mails an <email debian-devel@lists.debian.org> schicken.</p> <email debian-www@lists.debian.org></dd> #include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data" <ifneq "$(CUR_LANG)" "English" " -<dt>Webseiten-Übersetzungskoordinatoren</dt> +<dt>Webseiten-Ãœbersetzungskoordinatoren</dt> <dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd> "> <dt>Administratoren der Entwickler-Datenbank</dt> |