diff options
author | Jorge Barreiro <yortx-guest> | 2013-05-16 01:50:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Jorge Barreiro <yortx-guest> | 2013-05-16 01:50:48 +0000 |
commit | 3d39323f6d38bda1d8b8c9037c7bf1074609886c (patch) | |
tree | a991b8656763118a4c2ce472ec3cbc1e01322f99 /galician/releases | |
parent | 4fc111146c768e26c392832697b0d8e5b9d8c56e (diff) |
Galician translation of squeeze release folder.
CVS version numbers
galician/releases/squeeze/Makefile: INITIAL -> 1.1
galician/releases/squeeze/credits.wml: INITIAL -> 1.1
galician/releases/squeeze/errata.wml: INITIAL -> 1.1
galician/releases/squeeze/index.wml: INITIAL -> 1.1
galician/releases/squeeze/installmanual.wml: INITIAL -> 1.1
galician/releases/squeeze/releasenotes.wml: INITIAL -> 1.1
galician/releases/squeeze/reportingbugs.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'galician/releases')
-rw-r--r-- | galician/releases/squeeze/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | galician/releases/squeeze/credits.wml | 14 | ||||
-rw-r--r-- | galician/releases/squeeze/errata.wml | 87 | ||||
-rw-r--r-- | galician/releases/squeeze/index.wml | 43 | ||||
-rw-r--r-- | galician/releases/squeeze/installmanual.wml | 44 | ||||
-rw-r--r-- | galician/releases/squeeze/releasenotes.wml | 48 | ||||
-rw-r--r-- | galician/releases/squeeze/reportingbugs.wml | 48 |
7 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/galician/releases/squeeze/Makefile b/galician/releases/squeeze/Makefile new file mode 100644 index 00000000000..f70216c7268 --- /dev/null +++ b/galician/releases/squeeze/Makefile @@ -0,0 +1 @@ +include $(subst webwml/galician,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/galician/releases/squeeze/credits.wml b/galician/releases/squeeze/credits.wml new file mode 100644 index 00000000000..50d7f18e7e9 --- /dev/null +++ b/galician/releases/squeeze/credits.wml @@ -0,0 +1,14 @@ +#use wml::debian::template title="Debian 6.0 -- Créditos (ou culpábeis)" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jorge Barreiro González" + +# See lenny/credits.wml + +<h2>Xestión da publicación</h2> + +<p>Esta publicación de Debian foi xestionada por Adam D. Barratt e Neil +McGovern, coa asistencia de Philipp Kern, Julien Cristau e Mehdi Dogguy.</p> + +<h2>O resto de Debian</h2> + +<p>Os <a href="$(HOME)/devel/people">desenvolvedores</a> e todos os demais +que contribuíron.</p> diff --git a/galician/releases/squeeze/errata.wml b/galician/releases/squeeze/errata.wml new file mode 100644 index 00000000000..dca171579e9 --- /dev/null +++ b/galician/releases/squeeze/errata.wml @@ -0,0 +1,87 @@ +#use wml::debian::template title="Debian 6.0 -- Fe de erratas" BARETITLE=true +#use wml::debian::toc +#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Jorge Barreiro González" + +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" + +<toc-display/> + + +# <toc-add-entry name="known_probs">Problemas coñecidos</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="security">Problemas de seguridade</toc-add-entry> + +<p>O equipo de seguridade de Debian realiza actualizacións dos paquetes na +versión estábel nos que identificou problemas relacionados coa seguridade. +Consulte as páxinas de +<a href="$(HOME)/security/">seguridade</a> para obter máis información +sobre calquera problema deste tipo atopado en <q>squeeze</q>.</p> + +<p>Se usa APT, engada a seguinte liña ao ficheiro <tt>/etc/apt/sources.list</tt> +para acceder ás últimas actualizacións de seguridade:</p> + +<pre> + deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main contrib non-free +</pre> + +<p>Despois execute <kbd>apt-get update</kbd> seguido de +<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p> + + +<toc-add-entry name="pointrelease">Versións menores</toc-add-entry> + +<p>Ás veces, en caso de haber varios problemas críticos ou actualizacións de +seguridade, actualízase a distribución publicada. En xeral, referímonos a estas +actualizacións como versións menores.</p> + +<ul> + <li>A primeira versión menor, 6.0.1, publicouse o + <a href="$(HOME)/News/2011/20110319">19 de marzo de 2011</a>.</li> + <li>A segunda versión menos, 6.0.2, publicouse o + <a href="$(HOME)/News/2011/20110625">25 de xuño de 2011</a>.</li> + <li>A terceira versión menor, 6.0.3, publicouse o + <a href="$(HOME)/News/2011/20111008">8 de outubro de 2011</a>.</li> + <li>A cuarta versión menor, 6.0.4, publicouse o + <a href="$(HOME)/News/2012/20120128">28 de xaneiro de 2012</a>.</li> + <li>A quinta versión menor, 6.0.5, publicouse o + <a href="$(HOME)/News/2012/20120512">12 de maio de 2012</a>.</li> + <li>A sexta versión menor, 6.0.6, publicouse o + <a href="$(HOME)/News/2012/20120929">29 de setembro de 2012</a>.</li> + <li>A sétima versión menor, 6.0.7, publicouse o + <a href="$(HOME)/News/2013/20130223">23 de febreiro de 2013</a>.</li> +</ul> + +<ifeq <current_release_squeeze> 6.0.0 " + +<p>Aínda non hai versións menores de Debian 6.0.</p>" " + +<p>Consulte o <a +href=http://http.us.debian.org/debian/dists/squeeze/ChangeLog>\ +rexistro de cambios</a> +para obter detalles sobre as modificacións entre as versións 6.0.0 e <current_release_squeeze/>.</p>"/> + + +<p>As correccións sobre a distribución estábel publicada pasan a miúdo por un +período de probas extenso antes de ser aceptadas no arquivo. Non obstante, estas +correccións están dispoñíbeis no cartafol +<a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/squeeze-proposed-updates/">\ +dists/squeeze-proposed-updates</a> de calquera réplica do arquivo de Debian.</p> + +<p>Se usa APT para actualizar os paquetes, pode instalar as actualizacións +propostas engadindo a seguinte liña ao ficheiro +<tt>/etc/apt/sources.list</tt>:</p> + +<pre> + \# propostas para unha versión menor da 6.0 + deb http://ftp.us.debian.org/debian squeeze-proposed-updates main contrib non-free +</pre> + +<p>Despois execute <kbd>apt-get update</kbd> seguido de +<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p> + + +<toc-add-entry name="installer">Sistema de instalación</toc-add-entry> + +<p> +Para obter información sobre erratas e actualizacións do sistema de instalación +consulte a páxina de <a href="debian-installer/">información sobre a instalación</a>. +</p> diff --git a/galician/releases/squeeze/index.wml b/galician/releases/squeeze/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..51e6bf2ea82 --- /dev/null +++ b/galician/releases/squeeze/index.wml @@ -0,0 +1,43 @@ +#use wml::debian::template title="Información da publicación de Debian «squeeze»" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" +#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Jorge Barreiro González" + +<p>Debian <current_release_squeeze> publicouse o <current_release_date_squeeze>. +<ifneq "6.0.0" "<current_release>" + "Debian 6.0.0 publicouse inicialmente o <:=spokendate('2011-02-06'):>." +/> +Esta versión incluíu grandes cambios, descritos na +<a href="$(HOME)/News/2011/20110205a">nota de prensa</a> e nas +<a href="releasenotes">notas da versión</a>.</p> + +<p><strong>Debian 6.0 foi sustituída por +<a href="../wheezy/">Debian 7.0 (<q>wheezy</q>)</a>. +# Security updates have been discontinued as of <:=spokendate('XXXXXXXXXXX'):>. +</strong></p> + +<p>Para obter e instalar Debian, consulte a páxina de +<a href="debian-installer/">información sobre a instalación</a> e a +<a href="installmanual">guía de instalación</a>. Para actualizar dunha versión +anterior de Debian, lea as instrucións nas +<a href="releasenotes">notas da versión</a>.</p> + +<p>Esta versión permite usar as seguintes arquitecturas de computadores:</p> + +<ul> +<: +foreach $arch (@arches) { + print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n"; +} +:> +</ul> + +<p>Contrario aos nosos desexos, pode que haxa algúns problemas nesta versión, +a pesar de declararse <em>estable</em>. Fixemos +<a href="errata">unha lista dos problemas coñecidos máis importantes</a>, e +vostede sempre pode <a href="reportingbugs">informarnos doutros problemas</a>.</p> + +<p>Por último, pero non por iso menos importante, temos unha lista das +<a href="credits">persoas ás que darlle o crédito</a> por facer que esta +versión exista.</p> diff --git a/galician/releases/squeeze/installmanual.wml b/galician/releases/squeeze/installmanual.wml new file mode 100644 index 00000000000..c693f4bf0ef --- /dev/null +++ b/galician/releases/squeeze/installmanual.wml @@ -0,0 +1,44 @@ +#use wml::debian::template title="Debian squeeze -- Guía de instalación" BARETITLE=true +#use wml::debian::release +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data" +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jorge Barreiro González" + +<if-stable-release release="lenny"> +<p>Esta é unha <strong>versión beta</strong> da guía de instalación de Debian +6.0, co nome en clave «squeeze», que aínda non foi publicado. A información aquí presente +podería estar desfasada ou ser incorrecta debido a cambios no instalador. Pode +que lle interese a <a href="../lenny/installmanual">guía de instalación de + Debian GNU/Linux 5.0, con nome en clave «lenny»</a>, que é a última versión +publicada de Debian; ou na <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/"> +versión en desenvolvemento da guía de instalación</a>, que é a versión máis +actualizada deste documento.</p> +</if-stable-release> + +<p>Hai dispoñíbeis instrucións de instalación, xunto con ficheiros descargábeis, +para cada arquitectura admitida:</p> + +<ul> +<:= &permute_as_list('', 'Installation Guide'); :> +</ul> + +<p>Se configurou correctamente a localización do seu navegador, pode usar a +ligazón de arriba para obter automaticamente a versión HTML correcta. Consulte +a páxina sobre <a href="$(HOME)/intro/cn">negociación de contido</a>. +Se non é así, escolla a combinación de arquitectura, idioma e formato que +desexe da táboa de embaixo.</p> + +<div class="centerdiv"> +<table class="reltable"> +<tr> + <th align="left"><strong>Arquitecturas</strong></th> + <th align="left"><strong>Formatos</strong></th> + <th align="left"><strong>Idiomas</strong></th> +</tr> +<: &permute_as_matrix_new( file => 'install', langs => \%langsinstall, + formats => \%formats, arches => \@arches, + html_file => 'index', namingscheme => sub { + "$_[0].$_[2].$_[1]" } ); :> +</table> +</div> diff --git a/galician/releases/squeeze/releasenotes.wml b/galician/releases/squeeze/releasenotes.wml new file mode 100644 index 00000000000..a86cfc008bc --- /dev/null +++ b/galician/releases/squeeze/releasenotes.wml @@ -0,0 +1,48 @@ +#use wml::debian::template title="Debian 6.0 -- Notas da versión" BARETITLE=true +#use wml::debian::release +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data" +#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data" +#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Jorge Barreiro González" + +<if-stable-release release="lenny"> +<p>Esta é unha <strong>versión en desenvolvemento</strong> das notas da +versión para Debian 6.0, nome clave squeeze, que aínda non se publicou. A +información aquí presente pode ser inexacta ou desfasada e moi seguramente +incompleta.</p> +</if-stable-release> + +<p>Para coñecer as novidades en Debian 6.0 consulte as novas da versión para +a súa arquitectura:</p> + +<ul> +<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Release Notes', 'kfreebsd-amd64', 'kfreebsd-i386'); :> +</ul> + +<p>As notas da versión tamén conteñen instrucións para os usuarios que +actualicen desde versións anteriores.</p> + +<p>Se configurou correctamente a localización do seu navegador, pode usar a +ligazón de arriba para obter automaticamente a versión HTML correcta. Consulte +a páxina sobre <a href="$(HOME)/intro/cn">negociación de contido</a>. +Se non é así, escolla a combinación de arquitectura, idioma e formato que +desexe da táboa de embaixo.</p> + +<div class="centerdiv"> +<table class="reltable"> +<tr> + <th align="left"><strong>Arquitectura</strong></th> + <th align="left"><strong>Formato</strong></th> + <th align="left"><strong>Idioma</strong></th> +</tr> +<: &permute_as_matrix_new( file => 'release-notes', langs => \%langsrelnotes, + formats => \%formats, arches => \@arches, + html_file => 'release-notes/index' ); :> +</table> +</div> + +#<p>Existe un <a href="http://master.debian.org/~lapeyre/reports/">informe +#detallado</a> que describe os paquetes que cambiaron para as arquitecturas +#<:= $arches{'i386'} :>, <:= $arches{'alpha'} :>, +#<:= $arches{'sparc'} :> e <:= $arches{'m68k'} :> durantes as últimas dúas +#publicacións.</p> diff --git a/galician/releases/squeeze/reportingbugs.wml b/galician/releases/squeeze/reportingbugs.wml new file mode 100644 index 00000000000..200b2b0157d --- /dev/null +++ b/galician/releases/squeeze/reportingbugs.wml @@ -0,0 +1,48 @@ +#use wml::debian::template title="Debian 6.0 -- Informar sobre problemas" BARETITLE=true +#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jorge Barreiro González" + +# Translators: copy of lenny/reportingbug + +<h2><a name="report-release">Coas notas da versión</a></h2> + +<p>Os erros nas <a href="releasenotes">notas da versión</a> deben ser +<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">enviados como fallos</a> no pseudo-paquete +<tt>release-notes</tt>. A discusión sobre ese documento coordínase desde a +lista de correo «debian-doc», en <a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org">\ +<debian-doc@lists.debian.org></a>. Se ten problemas co documento que non +sexan apropiados para un informe de fallo, probablemente deba enviar un correo +á lista no seu lugar. +</p> + +<h2><a name="report-installation">Coa instalación</a></h2> + +<p>Se ten algún problema co sistema de instalación, envíe informes de fallos +no paquete <tt>installation-reports</tt>. Cubra o +<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">modelo de informe</a> +para asegurarse de que inclúe toda a información precisa.</p> + +<p>Se ten suxestións ou correccións para a +<a href="installmanual">guía de instalación</a>, debería +<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">envialos como +informes de fallos</a> no paquete <tt>installation-guide</tt>, que é o paquete +fonte onde se mantén esa documentación.</p> + +<p>Se ten problemas co sistema de instalación que non sexan axeitados para un +informe de fallo (por exemplo, non está seguro de que sexa un fallo, o apartado +en concreto é confuso, etc.) probablemente deba enviar un correo á lista de +correos <a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">\ +<debian-boot@lists.debian.org></a>.</p> + +<h2><a name="report-upgrade">Cunha actualización</a></h2> + +<p>Se ten problemas actualizando o seu sistema desde versións anteriores, +envíe un informe de fallo no paquete <tt>upgrade-reports</tt>, que é o +pseudo-paquete usado para seguir esta información. Para obter máis información +sobre como enviar informes de actualizacións consulte as +<a href="releasenotes">notas da versión</a>.</p> + +<h2><a name="report-package">Calquera outro problema</a></h2> + +<p>Se ten problemas co sistema despois da instalación, debería tratar de +identificar o paquete causante e +<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">enviar un informe de fallo</a> nese paquete.</p> |