aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/galician/releases
diff options
context:
space:
mode:
authorJorge Barreiro <yortx-guest>2013-05-16 01:50:48 +0000
committerJorge Barreiro <yortx-guest>2013-05-16 01:50:48 +0000
commit3d39323f6d38bda1d8b8c9037c7bf1074609886c (patch)
treea991b8656763118a4c2ce472ec3cbc1e01322f99 /galician/releases
parent4fc111146c768e26c392832697b0d8e5b9d8c56e (diff)
Galician translation of squeeze release folder.
CVS version numbers galician/releases/squeeze/Makefile: INITIAL -> 1.1 galician/releases/squeeze/credits.wml: INITIAL -> 1.1 galician/releases/squeeze/errata.wml: INITIAL -> 1.1 galician/releases/squeeze/index.wml: INITIAL -> 1.1 galician/releases/squeeze/installmanual.wml: INITIAL -> 1.1 galician/releases/squeeze/releasenotes.wml: INITIAL -> 1.1 galician/releases/squeeze/reportingbugs.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'galician/releases')
-rw-r--r--galician/releases/squeeze/Makefile1
-rw-r--r--galician/releases/squeeze/credits.wml14
-rw-r--r--galician/releases/squeeze/errata.wml87
-rw-r--r--galician/releases/squeeze/index.wml43
-rw-r--r--galician/releases/squeeze/installmanual.wml44
-rw-r--r--galician/releases/squeeze/releasenotes.wml48
-rw-r--r--galician/releases/squeeze/reportingbugs.wml48
7 files changed, 285 insertions, 0 deletions
diff --git a/galician/releases/squeeze/Makefile b/galician/releases/squeeze/Makefile
new file mode 100644
index 00000000000..f70216c7268
--- /dev/null
+++ b/galician/releases/squeeze/Makefile
@@ -0,0 +1 @@
+include $(subst webwml/galician,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/galician/releases/squeeze/credits.wml b/galician/releases/squeeze/credits.wml
new file mode 100644
index 00000000000..50d7f18e7e9
--- /dev/null
+++ b/galician/releases/squeeze/credits.wml
@@ -0,0 +1,14 @@
+#use wml::debian::template title="Debian 6.0 -- Créditos (ou culpábeis)" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jorge Barreiro González"
+
+# See lenny/credits.wml
+
+<h2>Xestión da publicación</h2>
+
+<p>Esta publicación de Debian foi xestionada por Adam D. Barratt e Neil
+McGovern, coa asistencia de Philipp Kern, Julien Cristau e Mehdi Dogguy.</p>
+
+<h2>O resto de Debian</h2>
+
+<p>Os <a href="$(HOME)/devel/people">desenvolvedores</a> e todos os demais
+que contribuíron.</p>
diff --git a/galician/releases/squeeze/errata.wml b/galician/releases/squeeze/errata.wml
new file mode 100644
index 00000000000..dca171579e9
--- /dev/null
+++ b/galician/releases/squeeze/errata.wml
@@ -0,0 +1,87 @@
+#use wml::debian::template title="Debian 6.0 -- Fe de erratas" BARETITLE=true
+#use wml::debian::toc
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Jorge Barreiro González"
+
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+
+<toc-display/>
+
+
+# <toc-add-entry name="known_probs">Problemas coñecidos</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="security">Problemas de seguridade</toc-add-entry>
+
+<p>O equipo de seguridade de Debian realiza actualizacións dos paquetes na
+versión estábel nos que identificou problemas relacionados coa seguridade.
+Consulte as páxinas de
+<a href="$(HOME)/security/">seguridade</a> para obter máis información
+sobre calquera problema deste tipo atopado en <q>squeeze</q>.</p>
+
+<p>Se usa APT, engada a seguinte liña ao ficheiro <tt>/etc/apt/sources.list</tt>
+para acceder ás últimas actualizacións de seguridade:</p>
+
+<pre>
+ deb http://security.debian.org/ squeeze/updates main contrib non-free
+</pre>
+
+<p>Despois execute <kbd>apt-get update</kbd> seguido de
+<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p>
+
+
+<toc-add-entry name="pointrelease">Versións menores</toc-add-entry>
+
+<p>Ás veces, en caso de haber varios problemas críticos ou actualizacións de
+seguridade, actualízase a distribución publicada. En xeral, referímonos a estas
+actualizacións como versións menores.</p>
+
+<ul>
+ <li>A primeira versión menor, 6.0.1, publicouse o
+ <a href="$(HOME)/News/2011/20110319">19 de marzo de 2011</a>.</li>
+ <li>A segunda versión menos, 6.0.2, publicouse o
+ <a href="$(HOME)/News/2011/20110625">25 de xuño de 2011</a>.</li>
+ <li>A terceira versión menor, 6.0.3, publicouse o
+ <a href="$(HOME)/News/2011/20111008">8 de outubro de 2011</a>.</li>
+ <li>A cuarta versión menor, 6.0.4, publicouse o
+ <a href="$(HOME)/News/2012/20120128">28 de xaneiro de 2012</a>.</li>
+ <li>A quinta versión menor, 6.0.5, publicouse o
+ <a href="$(HOME)/News/2012/20120512">12 de maio de 2012</a>.</li>
+ <li>A sexta versión menor, 6.0.6, publicouse o
+ <a href="$(HOME)/News/2012/20120929">29 de setembro de 2012</a>.</li>
+ <li>A sétima versión menor, 6.0.7, publicouse o
+ <a href="$(HOME)/News/2013/20130223">23 de febreiro de 2013</a>.</li>
+</ul>
+
+<ifeq <current_release_squeeze> 6.0.0 "
+
+<p>Aínda non hai versións menores de Debian 6.0.</p>" "
+
+<p>Consulte o <a
+href=http://http.us.debian.org/debian/dists/squeeze/ChangeLog>\
+rexistro de cambios</a>
+para obter detalles sobre as modificacións entre as versións 6.0.0 e <current_release_squeeze/>.</p>"/>
+
+
+<p>As correccións sobre a distribución estábel publicada pasan a miúdo por un
+período de probas extenso antes de ser aceptadas no arquivo. Non obstante, estas
+correccións están dispoñíbeis no cartafol
+<a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/squeeze-proposed-updates/">\
+dists/squeeze-proposed-updates</a> de calquera réplica do arquivo de Debian.</p>
+
+<p>Se usa APT para actualizar os paquetes, pode instalar as actualizacións
+propostas engadindo a seguinte liña ao ficheiro
+<tt>/etc/apt/sources.list</tt>:</p>
+
+<pre>
+ \# propostas para unha versión menor da 6.0
+ deb http://ftp.us.debian.org/debian squeeze-proposed-updates main contrib non-free
+</pre>
+
+<p>Despois execute <kbd>apt-get update</kbd> seguido de
+<kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p>
+
+
+<toc-add-entry name="installer">Sistema de instalación</toc-add-entry>
+
+<p>
+Para obter información sobre erratas e actualizacións do sistema de instalación
+consulte a páxina de <a href="debian-installer/">información sobre a instalación</a>.
+</p>
diff --git a/galician/releases/squeeze/index.wml b/galician/releases/squeeze/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..51e6bf2ea82
--- /dev/null
+++ b/galician/releases/squeeze/index.wml
@@ -0,0 +1,43 @@
+#use wml::debian::template title="Información da publicación de Debian «squeeze»"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15" maintainer="Jorge Barreiro González"
+
+<p>Debian <current_release_squeeze> publicouse o <current_release_date_squeeze>.
+<ifneq "6.0.0" "<current_release>"
+ "Debian 6.0.0 publicouse inicialmente o <:=spokendate('2011-02-06'):>."
+/>
+Esta versión incluíu grandes cambios, descritos na
+<a href="$(HOME)/News/2011/20110205a">nota de prensa</a> e nas
+<a href="releasenotes">notas da versión</a>.</p>
+
+<p><strong>Debian 6.0 foi sustituída por
+<a href="../wheezy/">Debian 7.0 (<q>wheezy</q>)</a>.
+# Security updates have been discontinued as of <:=spokendate('XXXXXXXXXXX'):>.
+</strong></p>
+
+<p>Para obter e instalar Debian, consulte a páxina de
+<a href="debian-installer/">información sobre a instalación</a> e a
+<a href="installmanual">guía de instalación</a>. Para actualizar dunha versión
+anterior de Debian, lea as instrucións nas
+<a href="releasenotes">notas da versión</a>.</p>
+
+<p>Esta versión permite usar as seguintes arquitecturas de computadores:</p>
+
+<ul>
+<:
+foreach $arch (@arches) {
+ print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
+}
+:>
+</ul>
+
+<p>Contrario aos nosos desexos, pode que haxa algúns problemas nesta versión,
+a pesar de declararse <em>estable</em>. Fixemos
+<a href="errata">unha lista dos problemas coñecidos máis importantes</a>, e
+vostede sempre pode <a href="reportingbugs">informarnos doutros problemas</a>.</p>
+
+<p>Por último, pero non por iso menos importante, temos unha lista das
+<a href="credits">persoas ás que darlle o crédito</a> por facer que esta
+versión exista.</p>
diff --git a/galician/releases/squeeze/installmanual.wml b/galician/releases/squeeze/installmanual.wml
new file mode 100644
index 00000000000..c693f4bf0ef
--- /dev/null
+++ b/galician/releases/squeeze/installmanual.wml
@@ -0,0 +1,44 @@
+#use wml::debian::template title="Debian squeeze -- Guía de instalación" BARETITLE=true
+#use wml::debian::release
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jorge Barreiro González"
+
+<if-stable-release release="lenny">
+<p>Esta é unha <strong>versión beta</strong> da guía de instalación de Debian
+6.0, co nome en clave «squeeze», que aínda non foi publicado. A información aquí presente
+podería estar desfasada ou ser incorrecta debido a cambios no instalador. Pode
+que lle interese a <a href="../lenny/installmanual">guía de instalación de
+ Debian GNU/Linux 5.0, con nome en clave «lenny»</a>, que é a última versión
+publicada de Debian; ou na <a href="http://d-i.alioth.debian.org/manual/">
+versión en desenvolvemento da guía de instalación</a>, que é a versión máis
+actualizada deste documento.</p>
+</if-stable-release>
+
+<p>Hai dispoñíbeis instrucións de instalación, xunto con ficheiros descargábeis,
+para cada arquitectura admitida:</p>
+
+<ul>
+<:= &permute_as_list('', 'Installation Guide'); :>
+</ul>
+
+<p>Se configurou correctamente a localización do seu navegador, pode usar a
+ligazón de arriba para obter automaticamente a versión HTML correcta. Consulte
+a páxina sobre <a href="$(HOME)/intro/cn">negociación de contido</a>.
+Se non é así, escolla a combinación de arquitectura, idioma e formato que
+desexe da táboa de embaixo.</p>
+
+<div class="centerdiv">
+<table class="reltable">
+<tr>
+ <th align="left"><strong>Arquitecturas</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Formatos</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Idiomas</strong></th>
+</tr>
+<: &permute_as_matrix_new( file => 'install', langs => \%langsinstall,
+ formats => \%formats, arches => \@arches,
+ html_file => 'index', namingscheme => sub {
+ "$_[0].$_[2].$_[1]" } ); :>
+</table>
+</div>
diff --git a/galician/releases/squeeze/releasenotes.wml b/galician/releases/squeeze/releasenotes.wml
new file mode 100644
index 00000000000..a86cfc008bc
--- /dev/null
+++ b/galician/releases/squeeze/releasenotes.wml
@@ -0,0 +1,48 @@
+#use wml::debian::template title="Debian 6.0 -- Notas da versión" BARETITLE=true
+#use wml::debian::release
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/arches.data"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/squeeze/release.data"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.5" maintainer="Jorge Barreiro González"
+
+<if-stable-release release="lenny">
+<p>Esta é unha <strong>versión en desenvolvemento</strong> das notas da
+versión para Debian 6.0, nome clave squeeze, que aínda non se publicou. A
+información aquí presente pode ser inexacta ou desfasada e moi seguramente
+incompleta.</p>
+</if-stable-release>
+
+<p>Para coñecer as novidades en Debian 6.0 consulte as novas da versión para
+a súa arquitectura:</p>
+
+<ul>
+<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Release Notes', 'kfreebsd-amd64', 'kfreebsd-i386'); :>
+</ul>
+
+<p>As notas da versión tamén conteñen instrucións para os usuarios que
+actualicen desde versións anteriores.</p>
+
+<p>Se configurou correctamente a localización do seu navegador, pode usar a
+ligazón de arriba para obter automaticamente a versión HTML correcta. Consulte
+a páxina sobre <a href="$(HOME)/intro/cn">negociación de contido</a>.
+Se non é así, escolla a combinación de arquitectura, idioma e formato que
+desexe da táboa de embaixo.</p>
+
+<div class="centerdiv">
+<table class="reltable">
+<tr>
+ <th align="left"><strong>Arquitectura</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Formato</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Idioma</strong></th>
+</tr>
+<: &permute_as_matrix_new( file => 'release-notes', langs => \%langsrelnotes,
+ formats => \%formats, arches => \@arches,
+ html_file => 'release-notes/index' ); :>
+</table>
+</div>
+
+#<p>Existe un <a href="http://master.debian.org/~lapeyre/reports/">informe
+#detallado</a> que describe os paquetes que cambiaron para as arquitecturas
+#<:= $arches{'i386'} :>, <:= $arches{'alpha'} :>,
+#<:= $arches{'sparc'} :> e <:= $arches{'m68k'} :> durantes as últimas dúas
+#publicacións.</p>
diff --git a/galician/releases/squeeze/reportingbugs.wml b/galician/releases/squeeze/reportingbugs.wml
new file mode 100644
index 00000000000..200b2b0157d
--- /dev/null
+++ b/galician/releases/squeeze/reportingbugs.wml
@@ -0,0 +1,48 @@
+#use wml::debian::template title="Debian 6.0 -- Informar sobre problemas" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Jorge Barreiro González"
+
+# Translators: copy of lenny/reportingbug
+
+<h2><a name="report-release">Coas notas da versión</a></h2>
+
+<p>Os erros nas <a href="releasenotes">notas da versión</a> deben ser
+<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">enviados como fallos</a> no pseudo-paquete
+<tt>release-notes</tt>. A discusión sobre ese documento coordínase desde a
+lista de correo «debian-doc», en <a href="mailto:debian-doc@lists.debian.org">\
+&lt;debian-doc@lists.debian.org&gt;</a>. Se ten problemas co documento que non
+sexan apropiados para un informe de fallo, probablemente deba enviar un correo
+á lista no seu lugar.
+</p>
+
+<h2><a name="report-installation">Coa instalación</a></h2>
+
+<p>Se ten algún problema co sistema de instalación, envíe informes de fallos
+no paquete <tt>installation-reports</tt>. Cubra o
+<a href="$(HOME)/releases/stable/i386/ch05s04.html#submit-bug">modelo de informe</a>
+para asegurarse de que inclúe toda a información precisa.</p>
+
+<p>Se ten suxestións ou correccións para a
+<a href="installmanual">guía de instalación</a>, debería
+<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">envialos como
+informes de fallos</a> no paquete <tt>installation-guide</tt>, que é o paquete
+fonte onde se mantén esa documentación.</p>
+
+<p>Se ten problemas co sistema de instalación que non sexan axeitados para un
+informe de fallo (por exemplo, non está seguro de que sexa un fallo, o apartado
+en concreto é confuso, etc.) probablemente deba enviar un correo á lista de
+correos <a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">\
+&lt;debian-boot@lists.debian.org&gt;</a>.</p>
+
+<h2><a name="report-upgrade">Cunha actualización</a></h2>
+
+<p>Se ten problemas actualizando o seu sistema desde versións anteriores,
+envíe un informe de fallo no paquete <tt>upgrade-reports</tt>, que é o
+pseudo-paquete usado para seguir esta información. Para obter máis información
+sobre como enviar informes de actualizacións consulte as
+<a href="releasenotes">notas da versión</a>.</p>
+
+<h2><a name="report-package">Calquera outro problema</a></h2>
+
+<p>Se ten problemas co sistema despois da instalación, debería tratar de
+identificar o paquete causante e
+<a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">enviar un informe de fallo</a> nese paquete.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy