aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/galician/international
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Prévot <taffit>2013-01-06 16:54:41 +0000
committerDavid Prévot <taffit>2013-01-06 16:54:41 +0000
commit92155ea4ce1ca713b00cc5e6d2d201dc9f56b1d2 (patch)
tree1edf98ccb36509f9bbb1999e3a99e82264523cea /galician/international
parent1b78adc15ad1fa5be78b48b82207563d18342f1a (diff)
Initial commit of Galician translation, thanks to Jorge Barreiro
CVS version numbers galician/.wmlrc: INITIAL -> 1.1 galician/Make.lang: INITIAL -> 1.1 galician/Makefile: INITIAL -> 1.1 galician/contact.wml: INITIAL -> 1.1 galician/donations.wml: INITIAL -> 1.1 galician/index.wml: INITIAL -> 1.1 galician/search.gl.xml: INITIAL -> 1.1 galician/social_contract.wml: INITIAL -> 1.1 galician/support.wml: INITIAL -> 1.1 galician/international/Makefile: INITIAL -> 1.1 galician/international/galician/mail_obsolete.txt: INITIAL -> 1.1 galician/international/galician/mail_unmaintained.txt: INITIAL -> 1.1 galician/international/galician/mail_user.txt: INITIAL -> 1.1 galician/international/galician/translator.db.pl: INITIAL -> 1.1 galician/po/Makefile: INITIAL -> 1.1 galician/po/bugs.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/cdimage.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/consultants.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/countries.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/date.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/distrib.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/doc.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/l10n.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/langs.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/legal.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/mailinglists.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/newsevents.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/organization.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/others.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/ports.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/security.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/stats.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/templates.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/vendors.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/vote.gl.po: INITIAL -> 1.1 galician/po/wnpp.gl.po: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'galician/international')
-rw-r--r--galician/international/Makefile1
-rw-r--r--galician/international/galician/mail_obsolete.txt4
-rw-r--r--galician/international/galician/mail_unmaintained.txt6
-rw-r--r--galician/international/galician/mail_user.txt22
-rw-r--r--galician/international/galician/translator.db.pl83
5 files changed, 116 insertions, 0 deletions
diff --git a/galician/international/Makefile b/galician/international/Makefile
new file mode 100644
index 00000000000..f70216c7268
--- /dev/null
+++ b/galician/international/Makefile
@@ -0,0 +1 @@
+include $(subst webwml/galician,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/galician/international/galician/mail_obsolete.txt b/galician/international/galician/mail_obsolete.txt
new file mode 100644
index 00000000000..0ca8346b274
--- /dev/null
+++ b/galician/international/galician/mail_obsolete.txt
@@ -0,0 +1,4 @@
+Ola,
+
+as páxinas seguintes están cinco versións por detrás da versión orixinal
+e deben ser correxidas o antes posible.
diff --git a/galician/international/galician/mail_unmaintained.txt b/galician/international/galician/mail_unmaintained.txt
new file mode 100644
index 00000000000..7a0a7a6980e
--- /dev/null
+++ b/galician/international/galician/mail_unmaintained.txt
@@ -0,0 +1,6 @@
+Ola,
+
+Esta mensaxe automática informa das traducións orfas. Se ten dúbidas
+sobre esta mensaxe envíeas á lista de discusión
+debian-l10n-galician@lists.debian.org
+
diff --git a/galician/international/galician/mail_user.txt b/galician/international/galician/mail_user.txt
new file mode 100644
index 00000000000..e5e25df52e0
--- /dev/null
+++ b/galician/international/galician/mail_user.txt
@@ -0,0 +1,22 @@
+Ola,
+
+ESta mensaxe automática envíaselle por ser o responsable da tradución ao
+galego de certas páxinas do sitio web de Debian.
+Vostede pediu recibir a seguinte información:
+ summary: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{summary}]#
+ logs: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{logs}]#
+ diff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{diff}]#
+ tdiff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{tdiff}]#
+ file: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{file}]#
+
+Se quere pode pedir que se cambien:
+ - a frecuencia das mensaxes (nunca, diarias, semanais, mensuais) ;
+ - a infomación que desexa recibir:
+ * o resume dos ficheiros a actualizar
+ * as menxases do rexitro entre a revisión actual e a actualizada
+ * as diferencias entre a revisión actual e a actualizada
+ * se procede, os ficheiros que debe actualizar
+ - o seu enderezo electrónico
+
+Se ten dúbidas acerca de esta mensaxe, pode envialas á lista de
+discusións debian-l10n-galician@lists.debian.org
diff --git a/galician/international/galician/translator.db.pl b/galician/international/galician/translator.db.pl
new file mode 100644
index 00000000000..73377fa64bd
--- /dev/null
+++ b/galician/international/galician/translator.db.pl
@@ -0,0 +1,83 @@
+#!/usr/bin/perl
+
+# This is GPL'ed, copyright 2000 Martin Quinson <mquinson@ens-lyon.fr>
+
+# In this file, you can find a DB about the translators.
+# It should be hand maintained by the coordinator, it is not modified
+# automatically.
+# For now, it is only used by check-translation.pl (in a version not
+# commited to the cvs, but I can send it to you, if you want to)
+
+# Here is the syntax:
+# The data is in a hash table returned by init_translators().
+# Each key is the name of a translator (trimmed, without email adress)
+# For each one, you have a (sub)hash table containing:
+# * email: the current email of this guy
+# * compress: which type of compression you want to have (NOT YET IMPLEMENTED)
+# Remaining keys have numeric value, which tells when to send info:
+# * summary: a summary of which documents are outdated
+# * logs: the `cvs log' between the translated and current versions
+# * diff: idem with diff
+# * tdiff: try to find the part of the translated text modified by the
+# patch
+# * file: add current version of translated file
+
+# The possible frenquencies are:
+# 0 (never), 1 (monthly), 2 (weekly) or 3 (daily)
+
+
+sub init_translators {
+ my $translators = {
+ 'Jorge Barreiro González' => {
+ email => 'yortx.barry@gmail.com',
+ summary => 2,
+ logs => 2,
+ diff => 2,
+ tdiff => 0,
+ file => 0,
+ compress => 'none'
+ },
+
+ # Below are special users, used to handle special cases
+ # default: default values
+ # untranslated: pages not translated
+ # unmaintained: pages without maintainer
+ # maxdelta: outdated pages
+
+ untranslated => {
+ email => '',
+ mailsubject => '',
+ mailbody => '',
+ },
+ unmaintained => {
+ email => 'debian-l10n-galician@lists.debian.org',
+ summary => 2,
+ mailsubject => 'Páxinas web orfas que hai que actualizar.',
+ mailbody => 'galician/international/galician/mail_unmaintained.txt',
+ },
+ maxdelta => {
+ email => 'debian-l10n-galician@lists.debian.org',
+ summary => 2,
+ maxdelta => 5,
+ mailsubject => '[Importante] Páxinas web obsoletas',
+ mailbody => 'galician/international/galician/mail_obsolete.txt',
+ },
+ # this is a special name containing the default values
+ default => {
+ email => '',
+ missing => 0,
+ summary => 0,
+ logs => 0,
+ diff => 0,
+ tdiff => 0,
+ file => 0,
+ frequency => ['nunca', 'mensual', 'semanal', 'diario'],
+ mailsubject => 'Páxinas web a actualizar',
+ mailbody => 'galician/international/galician/mail_user.txt',
+ compress => 'none'
+ },
+ };
+ return $translators;
+}
+
+1;

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy