diff options
author | David Prévot <taffit> | 2013-01-06 16:54:41 +0000 |
---|---|---|
committer | David Prévot <taffit> | 2013-01-06 16:54:41 +0000 |
commit | 92155ea4ce1ca713b00cc5e6d2d201dc9f56b1d2 (patch) | |
tree | 1edf98ccb36509f9bbb1999e3a99e82264523cea /galician/donations.wml | |
parent | 1b78adc15ad1fa5be78b48b82207563d18342f1a (diff) |
Initial commit of Galician translation, thanks to Jorge Barreiro
CVS version numbers
galician/.wmlrc: INITIAL -> 1.1
galician/Make.lang: INITIAL -> 1.1
galician/Makefile: INITIAL -> 1.1
galician/contact.wml: INITIAL -> 1.1
galician/donations.wml: INITIAL -> 1.1
galician/index.wml: INITIAL -> 1.1
galician/search.gl.xml: INITIAL -> 1.1
galician/social_contract.wml: INITIAL -> 1.1
galician/support.wml: INITIAL -> 1.1
galician/international/Makefile: INITIAL -> 1.1
galician/international/galician/mail_obsolete.txt: INITIAL -> 1.1
galician/international/galician/mail_unmaintained.txt: INITIAL -> 1.1
galician/international/galician/mail_user.txt: INITIAL -> 1.1
galician/international/galician/translator.db.pl: INITIAL -> 1.1
galician/po/Makefile: INITIAL -> 1.1
galician/po/bugs.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/cdimage.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/consultants.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/countries.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/date.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/distrib.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/doc.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/l10n.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/langs.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/legal.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/mailinglists.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/newsevents.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/organization.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/others.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/ports.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/security.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/stats.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/templates.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/vendors.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/vote.gl.po: INITIAL -> 1.1
galician/po/wnpp.gl.po: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'galician/donations.wml')
-rw-r--r-- | galician/donations.wml | 74 |
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/galician/donations.wml b/galician/donations.wml new file mode 100644 index 00000000000..b87914d9045 --- /dev/null +++ b/galician/donations.wml @@ -0,0 +1,74 @@ +#use wml::debian::template title="Doazóns a «Software in the Public Interest»" +#use wml::debian::translation-check translation="1.65" maintainer="Jorge Barreiro González" + +<ul class="toc"> + <li><a href="#money_donations">Doazóns de cartos</a></li> + <li><a href="#equipment_donations">Doazóns de equipamento e servizos</a></li> +</ul> + +<h2 id="money_donations">Doazóns de cartos</h2> + +<p>Debian é o nome do proxecto, e Debian é como se chama a distribución que +cramos. Para xestionar as doazóns de cartos creouse unha corporación sen +ánimo de lucro, +<a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>.</p> + +<p>A pesar de estar creada por voluntarios ao redor de todo o mundo, Debian ten +gastos que foron, durante moito tempo, pagados dos petos duns poucos +desenvolvedores. Estes gastos inclúen o rexistro do dominio debian.org, o corte +de CD's para probar novas versións, viaxes non pagos e gastos de aloxamento +para aparecer en conferencias, etc.</p> + +<p>Moitas das doazóns ata o de agora foron de usuarios agradecidos. Inda que +todas as doazóns son benvidas, espérase especialmente que algunhas das +empresas que gañan cartos a través de Debian (fabricantes de CDs, empresas de +asistencia técnica, ou incluso empresas que dependen de Debian para as súas +operacións diarias) contribúan con un porcentaxe dos seus beneficios para +axudar a facer de Debian o mellor sistema operativo posible.</p> + +<p>Se quere facer unha doazón económica a Debian, consulte a +<a href="http://www.spi-inc.org/donations">páxina de doazóns de SPI</a>. +Asegúrese de especificar que os cartos son para Debian. Xa que SPI é unha +organización sen ánimo de lucro, pódense expedir recibos para xustificar nos +impostos.</p> + +<p>En algunhas partes do mundo poderá ser máis doado facer a doazón a unha +organización asociada a «Software in the Public Interest» (consulte a <a +href="http://www.spi-inc.org/donations">páxina de doazóns de SPI</a> +para obter información actualizada):</p> + +<ul> + <li>Europa: <a href="http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html">\ + Verein zur Förderung Freier Informationen und Software e.V.</a> + (ffis) en Alemaña</li> + <li>Italia: <a href="http://www.softwarelibero.it/news/20030719-01.shtml">\ + Associazione Software Libero</a></li> +</ul> + +<h2 id="equipment_donations">Doazóns de equipamentos e servizos</h2> + +<p>Dado o pequeno presuposto que manexa Debian non lle resulta posíbel, en este +momento, comprar e manter as súas propias computadoras e conexións á rede. Por +tanto dependemos da doazón de equipamento e servizos de empresas e +universidades para manter Debian conectado ao mundo.</p> + +<p>Se a súa empresa ten máquinas sen usar, ou equipamento de sobra (discos +duros, controladores SCSI, tarxetas de rede, etc), por favor, pense en doalos a +Debian. Contacte co noso +<a href="mailto:hardware-donations@debian.org">delegado de doazóns de hardware +</a> para obter máis detalles.</p> + +<p>Debian mantén unha <a href="misc/hardware_wanted">lista de hardware +desexado</a> para varios servizos e grupos dentro do proxecto.</p> + +<hrline /> + +<p>As seguintes son listas de organizacións que fixeron doazóns de equipamento +ou servizos a Debian:</p> + +<ul> + <li><a href="misc/equipment_donations">doantes de equipamento</a></li> + <li><a href="mirror/official_sponsors">patrocinadores de réplicas oficiais +</a></li> + <li><a href="partners/">socios de desenvolvemento e servizos</a></li> +</ul> |