aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/social_contract.1.0.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorJean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>2022-11-13 18:30:45 +0100
committerJean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>2022-11-13 18:30:45 +0100
commit90de1807b9a4387cd5215514bc334d232bd77d45 (patch)
tree1672a656e9d8d546d9c00a4e47b6a001e41ac79e /french/social_contract.1.0.wml
parent864414eb9e8ff78f8a18e5c205495bf1680e0b22 (diff)
(fr) social_contract.wml, proofread Baptiste Jammet & Jean-Paul Guillonneau
Diffstat (limited to 'french/social_contract.1.0.wml')
-rw-r--r--french/social_contract.1.0.wml18
1 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/french/social_contract.1.0.wml b/french/social_contract.1.0.wml
index fd273f13b2f..f90bae4cceb 100644
--- a/french/social_contract.1.0.wml
+++ b/french/social_contract.1.0.wml
@@ -1,4 +1,4 @@
-#use wml::debian::template title="Le contrat social Debian, version&nbsp;1.0" BARETITLE=true
+#use wml::debian::template title="Le contrat social de Debian, version&nbsp;1.0" BARETITLE=true
#use wml::debian::translation-check translation="79d1ad80a8ac84afa8c8a224b81fb50c327e6b4f" maintainer="Frédéric Bothamy"
# Original document: contract.html
@@ -42,11 +42,11 @@ libre</a> (<em>Open Source Definition</em>).
le meilleur système possible, afin que les logiciels libres soient
largement distribués et utilisés. Nous signalerons les corrections
de bogues, les améliorations, les requêtes des utilisateurs,
- etc. aux auteurs des logiciels inclus dans notre système.</p>
+ etc., aux auteurs des logiciels inclus dans notre système.</p>
<li><p><strong>Nous ne dissimulerons pas les problèmes.</strong></p>
<p> Nous conserverons l'intégralité de notre base de données de rapports
- de bogue accessible au public en tout temps. Les rapports
+ de bogue accessible publiquement en tout temps. Les rapports
que les utilisateurs remplissent en ligne seront immédiatement
visibles par les autres.</p>
@@ -110,7 +110,7 @@ libre</a> (<em>Open Source Definition</em>).
licence doit autoriser explicitement la distribution de logiciels
générés à partir de code source modifié. Elle peut exiger que les
applications dérivées portent un nom ou un numéro de version
- différent de ceux du logiciel original (<em>ceci est un
+ différent de ceux du logiciel originel (<em>ceci est un
compromis&nbsp;; le groupe Debian encourage tous les auteurs à ne
restreindre en aucune manière les modifications d'un quelconque
fichier, source ou binaire</em>).</p>
@@ -137,7 +137,7 @@ libre</a> (<em>Open Source Definition</em>).
Si le programme est extrait de Debian et est utilisé et distribué
sans Debian mais au contraire sous les termes de sa propre licence,
toutes les parties auxquelles il est redistribué doivent jouir des
- même droits que ceux accordés avec le système Debian.</p>
+ mêmes droits que ceux accordés avec le système Debian.</p>
<li><p><strong>La licence ne doit pas contaminer d'autres
logiciels.</strong></p>
@@ -155,11 +155,11 @@ libre</a> (<em>Open Source Definition</em>).
</ol>
<p>
-<em>L'idée de rédiger nos «&nbsp;principes du logiciel libre&nbsp;» fut
+<em>L'idée de rédiger nos «&nbsp;principes du logiciel libre&nbsp;» a été
suggérée par Ean Schuessler. Bruce Perens écrivit la première ébauche de ce document et le
perfectionna d'après les commentaires des développeurs de Debian recueillis
à l'occasion d'une conférence par courriels se déroulant pendant tout le mois de
-juin&nbsp;1997. Il fut ensuite
+juin&nbsp;1997. Il a été ensuite
<a href="https://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">\
accepté</a> comme faisant partie intégrante de la charte du projet Debian.</em>
</p>
@@ -172,6 +172,6 @@ de l'Open Source</a>&nbsp;».</em>
</p>
<p>
-<em>D'autres organisations peuvent utiliser ce document. Si vous le
-faites, veuillez faire référence au projet Debian.</em>
+<em>D'autres organisations peuvent se baser sur ce document et en tirer parti.
+Si vous le faites, veuillez faire référence au projet Debian.</em>
</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy