aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/po
diff options
context:
space:
mode:
authorJean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>2022-05-13 15:20:09 +0200
committerJean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>2022-05-13 15:20:09 +0200
commitcb276c8a7f967da24b32a1b939c4770797efe4ab (patch)
treea3396a60aac8f1e732cd20e4405b60e05485859f /french/po
parentf90299d06fb7b8cb72668c49c1aa8f5fdec9a7ba (diff)
(fr) po/templates.fr.po, file sync with English
Diffstat (limited to 'french/po')
-rw-r--r--french/po/templates.fr.po83
1 files changed, 44 insertions, 39 deletions
diff --git a/french/po/templates.fr.po b/french/po/templates.fr.po
index bf68a6ec076..8fb19ba520d 100644
--- a/french/po/templates.fr.po
+++ b/french/po/templates.fr.po
@@ -16,24 +16,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-05-13 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../../english/search.xml.in:7
-msgid "Debian website"
-msgstr "Site web Debian"
-
-#: ../../english/search.xml.in:9
-msgid "Search the Debian website."
-msgstr "Chercher sur le site web Debian."
-
#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
msgid "Debian"
@@ -225,51 +217,39 @@ msgstr "dans la version 2.1"
msgid "in release 2.2"
msgstr "dans la version 2.2"
-#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
-#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
-#. you can add some information of your own translation mailing list
-#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
-#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:89
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:84
msgid ""
-"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
-"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
-"debian.org</a> in English. For other contact information, see the Debian <a "
-"href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href="
-"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>."
+"See our <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> to get in touch. Web "
+"site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml"
+"\">available</a>."
msgstr ""
-"Pour signaler un problème sur le site web, envoyez un courriel à l'une de "
-"nos listes de diffusion archivées publiquement : en anglais à <a href="
-"\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> ou en "
-"français à <a href=\"mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org\">debian-"
-"l10n-french@lists.debian.org</a>. Pour obtenir d'autres informations, "
-"référez-vous à la <a href=\"m4_HOME/contact\">page contact</a> de Debian. Le "
-"code source du site est <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
-"webwml\">disponible</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:92
+"Pour prendre contact avec nous, consultez la <a href=\"m4_HOME/contact\">page"
+" contact</a>. Le code source du site est <a "
+"href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">disponible</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:87
msgid "Last Modified"
msgstr "Dernière modification&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:95
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:90
msgid "Last Built"
msgstr "Dernière construction&nbsp;"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:98
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:93
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:101
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> et autres ;"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:104
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"voir <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">les termes de la licence</"
"a>."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -465,8 +445,8 @@ msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Projet Debian-Edu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
-msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
-msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
+msgid "Salsa &ndash; Debian Gitlab"
+msgstr "Salsa &ndash; Debian Gitlab"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Quality Assurance"
@@ -528,7 +508,7 @@ msgstr "Compte-rendu"
msgid "Page redirected to <newpage/>"
msgstr "Page redirigée vers <newpage/>"
-#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12
+#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14
msgid ""
"This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links."
msgstr ""
@@ -574,6 +554,31 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Retour à la <a href=\"../\">page des utilisateurs de Debian</a>."
+#: ../../english/search.xml.in:7
+msgid "Debian website"
+msgstr "Site web Debian"
+
+#: ../../english/search.xml.in:9
+msgid "Search the Debian website."
+msgstr "Chercher sur le site web Debian."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly "
+#~ "archived mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org"
+#~ "\">debian-www@lists.debian.org</a> in English. For other contact "
+#~ "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
+#~ "Web site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
+#~ "webwml\">available</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour signaler un problème sur le site web, envoyez un courriel à l'une de "
+#~ "nos listes de diffusion archivées publiquement : en anglais à <a href="
+#~ "\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> ou "
+#~ "en français à <a href=\"mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org"
+#~ "\">debian-l10n-french@lists.debian.org</a>. Pour obtenir d'autres "
+#~ "informations, référez-vous à la <a href=\"m4_HOME/contact\">page contact</"
+#~ "a> de Debian. Le code source du site est <a href=\"https://salsa.debian."
+#~ "org/webmaster-team/webwml\">disponible</a>."
+
#~ msgid "Visit the site sponsor"
#~ msgstr "Le site de notre sponsor"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy