diff options
author | Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr> | 2022-05-13 15:20:09 +0200 |
---|---|---|
committer | Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr> | 2022-05-13 15:20:09 +0200 |
commit | cb276c8a7f967da24b32a1b939c4770797efe4ab (patch) | |
tree | a3396a60aac8f1e732cd20e4405b60e05485859f /french/po | |
parent | f90299d06fb7b8cb72668c49c1aa8f5fdec9a7ba (diff) |
(fr) po/templates.fr.po, file sync with English
Diffstat (limited to 'french/po')
-rw-r--r-- | french/po/templates.fr.po | 83 |
1 files changed, 44 insertions, 39 deletions
diff --git a/french/po/templates.fr.po b/french/po/templates.fr.po index bf68a6ec076..8fb19ba520d 100644 --- a/french/po/templates.fr.po +++ b/french/po/templates.fr.po @@ -16,24 +16,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian webwml templates 0.1\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-11 18:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-13 15:09+0200\n" "Last-Translator: Baptiste Jammet <baptiste@mailoo.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../english/search.xml.in:7 -msgid "Debian website" -msgstr "Site web Debian" - -#: ../../english/search.xml.in:9 -msgid "Search the Debian website." -msgstr "Chercher sur le site web Debian." - #: ../../english/template/debian/basic.wml:19 #: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 msgid "Debian" @@ -225,51 +217,39 @@ msgstr "dans la version 2.1" msgid "in release 2.2" msgstr "dans la version 2.2" -#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following -#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also, -#. you can add some information of your own translation mailing list -#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in -#. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:89 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:84 msgid "" -"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived " -"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists." -"debian.org</a> in English. For other contact information, see the Debian <a " -"href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href=" -"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>." +"See our <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> to get in touch. Web " +"site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml" +"\">available</a>." msgstr "" -"Pour signaler un problème sur le site web, envoyez un courriel à l'une de " -"nos listes de diffusion archivées publiquement : en anglais à <a href=" -"\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> ou en " -"français à <a href=\"mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org\">debian-" -"l10n-french@lists.debian.org</a>. Pour obtenir d'autres informations, " -"référez-vous à la <a href=\"m4_HOME/contact\">page contact</a> de Debian. Le " -"code source du site est <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/" -"webwml\">disponible</a>." - -#: ../../english/template/debian/footer.wml:92 +"Pour prendre contact avec nous, consultez la <a href=\"m4_HOME/contact\">page" +" contact</a>. Le code source du site est <a " +"href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">disponible</a>." + +#: ../../english/template/debian/footer.wml:87 msgid "Last Modified" msgstr "Dernière modification " -#: ../../english/template/debian/footer.wml:95 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:90 msgid "Last Built" msgstr "Dernière construction " -#: ../../english/template/debian/footer.wml:98 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:93 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:101 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:96 msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> et autres ;" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:104 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:99 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "" "voir <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">les termes de la licence</" "a>." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:107 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:102 msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -465,8 +445,8 @@ msgid "Debian-Edu project" msgstr "Projet Debian-Edu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 -msgid "Alioth – Debian GForge" -msgstr "Alioth – Debian GForge" +msgid "Salsa – Debian Gitlab" +msgstr "Salsa – Debian Gitlab" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Quality Assurance" @@ -528,7 +508,7 @@ msgstr "Compte-rendu" msgid "Page redirected to <newpage/>" msgstr "Page redirigée vers <newpage/>" -#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12 +#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14 msgid "" "This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links." msgstr "" @@ -574,6 +554,31 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Retour à la <a href=\"../\">page des utilisateurs de Debian</a>." +#: ../../english/search.xml.in:7 +msgid "Debian website" +msgstr "Site web Debian" + +#: ../../english/search.xml.in:9 +msgid "Search the Debian website." +msgstr "Chercher sur le site web Debian." + +#~ msgid "" +#~ "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly " +#~ "archived mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org" +#~ "\">debian-www@lists.debian.org</a> in English. For other contact " +#~ "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. " +#~ "Web site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/" +#~ "webwml\">available</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Pour signaler un problème sur le site web, envoyez un courriel à l'une de " +#~ "nos listes de diffusion archivées publiquement : en anglais à <a href=" +#~ "\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> ou " +#~ "en français à <a href=\"mailto:debian-l10n-french@lists.debian.org" +#~ "\">debian-l10n-french@lists.debian.org</a>. Pour obtenir d'autres " +#~ "informations, référez-vous à la <a href=\"m4_HOME/contact\">page contact</" +#~ "a> de Debian. Le code source du site est <a href=\"https://salsa.debian." +#~ "org/webmaster-team/webwml\">disponible</a>." + #~ msgid "Visit the site sponsor" #~ msgstr "Le site de notre sponsor" |