aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorJean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>2021-10-02 19:19:22 +0200
committerJean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>2021-10-02 19:19:22 +0200
commitbd83be25a529a00f9419c9d79587ddb5f48c86d0 (patch)
tree6c4084050e83a4ddcf20e39de512279307d7c181 /french/intro
parent9fa238e1e692e0e02c33ff312ffa3fcf144996f9 (diff)
(fr) intro/philosophy.wml, sync with English master
Diffstat (limited to 'french/intro')
-rw-r--r--french/intro/philosophy.wml203
1 files changed, 78 insertions, 125 deletions
diff --git a/french/intro/philosophy.wml b/french/intro/philosophy.wml
index a1113b7acbc..25758e9ed71 100644
--- a/french/intro/philosophy.wml
+++ b/french/intro/philosophy.wml
@@ -1,136 +1,89 @@
-#use wml::debian::template title="Notre philosophie : pourquoi nous le faisons et comment nous le faisons"
-#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-#use wml::debian::translation-check translation="8d625100deb403dba223e3cecbac44a283fe02ff" maintainer="Cyrille Bollu"
-# translators: some text is taken from /intro/about.wml
-
-<ul class="toc">
-<li><a href="#what">Qu'est-ce que Debian ?</a>
-<li><a href="#free">Est-ce que tout est gratuit ?</a>
-<li><a href="#how">Comment la communauté fonctionne-t-elle ?</a>
-<li><a href="#history">Comment cela a-t-il commencé ?</a>
-</ul>
-
-<h2><a name="what">Qu'est-ce que Debian ?</a></h2>
-
-<p>Le <a href="$(HOME)/">Projet Debian</a> est une association d'individus qui
-ont pour cause commune de créer un système d'exploitation <a href="free">libre</a>.
-Ce système d'exploitation que nous avons créé est appelé <strong>Debian</strong>.</p>
-
-<p>Un système d'exploitation est l'ensemble des programmes et utilitaires de
-base qui permettent de faire fonctionner votre ordinateur. Au cœur d'un système
-d'exploitation se trouve le noyau. Le noyau est le programme le plus fondamental
-d'un ordinateur, il fait tout le travail de base et vous permet de lancer
-d'autres programmes.</p>
-
-<p>Les systèmes Debian utilisent actuellement le noyau <a href="https://www.kernel.org/">Linux</a>
-ou le noyau <a href="https://www.freebsd.org/">FreeBSD</a>. Linux est un
-programme initié par <a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds">Linus Torvalds</a>
-et développé par des milliers de programmeurs de par le monde. FreeBSD est un
-autre système d'exploitation comprenant un noyau et d'autres programmes.</p>
-
-<p>Cependant, un travail est en cours pour fournir d'autres noyaux à Debian,
-principalement <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>.
-Hurd est une collection de serveurs qui fonctionnent au-dessus d'un micronoyau
-(tel que Mach) pour implémenter différentes fonctionnalités. Hurd est un
-logiciel libre produit par le <a href="https://www.gnu.org/">projet GNU</a>.</p>
+#use wml::debian::template title="Notre philosophie : pourquoi nous le faisons et comment nous le faisons" MAINPAGE="true"
-<p>Une grande partie des outils de base qui constituent le système
-d'exploitation proviennent du projet <a href="https://www.gnu.org/">GNU</a> ;
-d'où les noms : GNU/Linux, GNU/kFreeBSD et GNU/Hurd.
-Ces utilitaires sont libres eux aussi.</p>
-
-<p>Bien sûr, ce que les gens veulent ce sont des programmes applicatifs : des
-logiciels les aidant à faire ce qu'ils souhaitent faire, depuis l'édition de
-documents jusqu'à la gestion d'une entreprise en passant par les jeux et la
-réalisation de nouveaux logiciels. Le système Debian est fourni avec plus de
-<packages_in_stable> <a href="$(DISTRIB)/packages">paquets</a>
-(des logiciels précompilés mis dans un format sympathique pour une installation
-facile sur votre machine), un gestionnaire de paquets (APT), et d'autres
-utilitaires permettant de gérer des milliers de paquets sur des milliers
-d'ordinateurs aussi facilement que d'installer une seule application. Tout cela
-est <a href="free">libre</a>.
-</p>
-
-<p>C'est un peu comme une tour. À la base, le noyau, au-dessus, les utilitaires
-fondamentaux, puis tous les logiciels que vous exécutez sur l'ordinateur et, au
-sommet de la tour, Debian qui organise soigneusement l'ensemble afin que tout
-puisse fonctionner correctement.
-
-<h2>Est-ce totalement <a href="free" name="free">gratuit ?</a></h2>
-
-<p>Quand nous utilisons le mot « libre » (« free » en anglais), nous nous
-référons à la <strong>liberté</strong> du logiciel.
-Vous pouvez en lire plus sur
-<a href="free">ce que nous entendons par « logiciel libre »</a> et
-<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw">ce que la Fondation pour le
-logiciel
-libre (« Free Software Foundation » en anglais) dit</a> à ce sujet.</p>
-
-<p>Vous pourriez vous demander : <q>Pourquoi est que les gens passent des
-heures de leur temps libre à réaliser des logiciels, les empaqueter
-soigneusement et ensuite les <em>donner ?</em></q> Les réponses sont aussi
-variées que les personnes qui contribuent. Certaines personnes aiment aider les
-autres. Beaucoup écrivent des programmes pour en savoir plus sur les ordinateurs.
-De plus en plus de gens cherchent à éviter l'inflation des prix des logiciels.
-Une foule de plus en plus nombreuse contribue en remerciement de tous les
-excellents logiciels libres qu'ils ont reçus des autres. Beaucoup de gens du
-monde académique créent des logiciels libres pour aider à la diffusion de
-l'utilisation des résultats de leurs recherches.
-Des entreprises aident à maintenir des logiciels libres de façon à avoir leur
-mot à dire sur la façon dont ils sont développés &mdash; il n'y a pas de moyen
-plus rapide pour obtenir une nouvelle fonctionnalité que de la développer
-soi-même ! Bien sûr, beaucoup d'entre nous trouvent cela très amusant.</p>
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#use wml::debian::translation-check translation="6686348617abaf4b5672d3ef6eaab60d594cf86e" maintainer="Jean-Pierre Giraud"
+<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css">
-<p>Debian est si attachée au logiciel libre que nous avons jugé utile que
-notre engagement soit formalisé dans un document écrit. C'est ainsi qu'est né
-notre <a href="$(HOME)/social_contract">Contrat Social</a>.</p>
+<div id="toc">
+ <ul class="toc">
+ <li><a href="#freedom">Notre objectif : créer un système d'exploitation libre</a></li>
+ <li><a href="#how">Nos valeurs : comment la communauté fonctionne-t-elle ?</a></li>
+ </ul>
+</div>
-<p>Bien que Debian croit au logiciel libre, dans certains cas les gens veulent
-ou ont besoin d'installer des logiciels non libres sur leur machine. Chaque fois
-que cela est possible, Debian le premettra. Un nombre croissant de paquets
-existent dont l’unique tâche est de permettre d'installer un logiciel non libre
-dans un système Debian.</p>
+<h2><a id="freedom">Notre objectif : créer un système d'exploitation libre</a></h2>
-<h2><a name="how">Comment la communauté fonctionne-t-elle ?</a></h2>
+<p>Le Projet Debian est une association d'individus qui ont pour cause commune
+la création d'un système d'exploitation libre, disponible librement pour tous.
+Maintenant, quand nous utilisons le mot « libre », nous ne parlons pas d'argent,
+nous nous référons plutôt à la <em>liberté</em> du logiciel.</p>
-<p>Debian est produite par presque un millier de développeurs éparpillés
-<a href="$(DEVEL)/developers.loc">autour du monde</a> qui travaillent
-bénévolement pendant leur temps libre.
-Peu de développeurs se sont en fait rencontrés physiquement.
-La communication se fait principalement par courrier électronique (listes de
-diffusion sur lists.debian.org) et IRC (canal #debian sur irc.debian.org).
-</p>
+<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-unlock-alt fa-2x"></span> <a href="free">Notre définition du logiciel libre</a></button> <button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw">lisez ce que dit la Fondation pour le logiciel libre (« Free Software Foundation »)</a></button></p>
-<p>Le projet Debian a une <a href="organization">structure</a> soigneusement
-organisée. Pour plus d'informations sur ce à quoi ressemble Debian vue de
-l'intérieur, n'hésitez pas à naviguer librement dans le <a href="$(DEVEL)/">coin
-des développeurs</a>.</p>
+<p>Vous vous demandez peut-être pourquoi tant de gens passent des heures de
+leur temps libre à réaliser des logiciels, les empaqueter soigneusement, les
+entretenir, juste pour les donner gratuitement ? Eh bien, il y a beaucoup de
+raisons, en voici quelques unes :</p>
-<p>
-Les documents principaux expliquant comment fonctionne la communauté sont les
-suivants :
<ul>
-<li><a href="$(DEVEL)/constitution">la constitution de Debian</a> ;</li>
-<li><a href="../social_contract">le contrat social et les principes du logiciel libre</a> ;</li>
-<li><a href="diversity">les principes de diversité et équité</a> ;</li>
-<li><a href="../code_of_conduct">le code de conduite</a> ;</li>
-<li><a href="../doc/developers-reference/">le guide de référence pour Debian</a> ;</li>
-<li><a href="../doc/debian-policy/">la charte Debian</a>.</li>
+ <li>certaines personnes aiment simplement aider les autres, et contribuer à un projet de logiciel libre est une bonne façon de le faire ;</li>
+ <li>beaucoup de développeurs écrivent des programmes pour en savoir plus sur les ordinateurs, les différentes architectures et les langages de programmation ;</li>
+ <li>certains contribuent en remerciement de tous les excellents logiciels libres qu'ils ont reçus des autres ;</li>
+ <li>beaucoup de gens dans le monde universitaire créent des logiciels libres pour partager les résultats de leurs recherches ;</li>
+ <li>des entreprises aident à maintenir des logiciels libres de façon à avoir leur mot à dire sur la façon dont ils sont développés ou pour implémenter de nouvelles fonctionnalités rapidement ;</li>
+ <li>et bien sûr, la plupart des développeurs Debian participent parce qu'ils trouvent cela très amusant !</li>
</ul>
-<h2><a name="history">Comment tout cela a-t-il commencé?</a></h2>
-
-<p>Debian a été lancée en août 1993 par Ian Murdock, comme une nouvelle
-distribution qui serait faite de manière ouverte, dans l'esprit de Linux et de
-GNU. Debian avait la réputation d'être soigneusement et consciencieusement mise
-en place, entretenue et gérée avec beaucoup de soins. Cela a commencé comme un
-groupe petit et très soudé de <i>hackers</i> de logiciel libre, et graduellement
-cela s'est développé pour devenir une communauté de développeurs et
-d'utilisateurs vaste et bien organisée. Consultez <a
-href="$(DOC)/manuals/project-history/">l'histoire détaillée du projet</a>
-pour plus de détails.</p>
+<p>Bien que Debian croit au logiciel libre, nous respectons le fait que des
+gens ont parfois besoin d'installer des logiciels non libres sur leur machine
+– qu'ils le veuillent ou non. Chaque fois que cela est possible, Debian a
+décidé d'aider ces utilisateurs. Un nombre croissant de paquets existent dont
+l’unique tâche est de permettre d'installer un logiciel non libre dans un
+système Debian.</p>
+
+<aside>
+<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Debian est attachée au
+logiciel libre et nous avons formalisé cet engagement dans un document : le
+ <a href="$(HOME)/social_contract">Contrat Social</a></p>
+</aside>
+
+<h2><a id="#how">Nos valeurs : comment la communauté fonctionne-t-elle ?</a></h2>
+
+<p>Le projet Debian compte plus d'un millier de <a
+href="people">développeurs et de contributeurs</a> répartis dans <a
+href="$(DEVEL)/developers.loc">le monde entier</a>. Un projet de cette
+dimension a besoin d'une <a href="organization">structure soigneusement organisée</a>.
+Aussi, si vous voulez savoir comment fonctionne le projet Debian et quelles
+sont ses règles et ses principes, consultez les documents suivants :</p>
+
+<div class="row">
+ <!-- left column -->
+ <div class="column column-left">
+ <div style="text-align: left">
+ <ul>
+ <li><a href="$(DEVEL)/constitution">la constitution de Debian</a>: <br>
+ Ce document décrit la structure organisationnelle et explique comment le projet Debian prend des décisions formelles.</li>
+ <li><a href="../social_contract">le contrat social et les principes du logiciel libre</a> : <br>
+ le contrat social et les principes du logiciel libre (DFSG) faisant partie de ce contrat décrivent notre engagement pour le logiciel libre et la communauté du logiciel libre.</li>
+ <li><a href="diversity">les principes de diversité et équité :</a> <br>
+ Le projet Debian accueille et encourage tous les gens à participer quelque soit la manière dont ils s'identifient ou dont les autres les perçoivent.</li>
+ </ul>
+ </div>
+ </div>
+
+<!-- right column -->
+ <div class="column column-right">
+ <div style="text-align: left">
+ <ul>
+ <li><a href="../code_of_conduct">le code de conduite :</a> <br>
+ nous avons adopté un code de conduite pour les participants aux listes de diffusion, aux canaux IRC, etc.</li>
+ <li><a href="../doc/developers-reference/">le guide de référence pour Debian :</a> <br>
+ ce document fournit une vue d'ensemble des procédures recommandées et des ressources disponibles pour les développeurs et responsables de paquet de Debian.</li>
+ <li><a href="../doc/debian-policy/">la charte Debian :</a> <br>
+ ce manuel décrit la charte de la distribution Debian, par exemple la structure et le contenu d'une archive Debian, les exigences techniques que chaque paquet doit satisfaire afin d'être inclus dans la distribution, etc.</li>
+ </ul>
+ </div>
+ </div>
+</div>
+<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-code fa-2x"></span> À Debian de l'intérieur : <a href="$(DEVEL)/">le coin des développeurs</a></button></p>
-<p>Comme beaucoup de gens le demandent, Debian se prononce « dé-byanne »
-(ou en notation phonétique /&#712;de.bi.&#601;n/).
-Cela vient des prénoms du créateur de Debian, Ian Murdock, et de sa femme,
-Debra.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy