diff options
author | Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr> | 2021-10-04 09:20:45 +0200 |
---|---|---|
committer | Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr> | 2021-10-04 09:20:45 +0200 |
commit | a544152604f81df4ae7f19c680e55313124d200b (patch) | |
tree | 745444d0a64f3adf8fdfca93050c3f70f9550a71 /french/intro | |
parent | 7002cf357a25967418ac2ada3efa33b7f23bd318 (diff) |
(fr) intro/people /why_debian, proofread Grégoire Scano
Diffstat (limited to 'french/intro')
-rw-r--r-- | french/intro/people.wml | 102 | ||||
-rw-r--r-- | french/intro/why_debian.wml | 9 |
2 files changed, 60 insertions, 51 deletions
diff --git a/french/intro/people.wml b/french/intro/people.wml index 59ff77f23b9..f41002e7d38 100644 --- a/french/intro/people.wml +++ b/french/intro/people.wml @@ -1,48 +1,68 @@ #use wml::debian::template title="Les acteurs de Debian : qui sommes-nous, que faisons-nous" #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" -#use wml::debian::translation-check translation="ac8343f61b83fe988dbcb035d77af5bf09ba0709" maintainer="Cyrille Bollu" +#use wml::debian::translation-check translation="6686348617abaf4b5672d3ef6eaab60d594cf86e" maintainer="Cyrille Bollu" # translators: some text is taken from /intro/about.wml -<h2>Développeurs et contributeurs</h2> -<p>Debian est produite par presque un millier de développeurs éparpillés -<a href="$(DEVEL)/developers.loc">autour du monde</a> qui -travaillent bénévolement pendant leur temps libre. -Peu de développeurs se sont en fait rencontrés physiquement. -La communication se fait principalement par courrier électronique -(listes de diffusion sur lists.debian.org) et IRC (canal #debian sur -irc.debian.org). -</p> +<link href="$(HOME)/font-awesome.css" rel="stylesheet" type="text/css"> -<p>La liste complète des membres officiels de Debian peut être consultée sur le -site <a href="https://nm.debian.org/members">nm.debian.org</a>, qui tient à jour -cette liste des membres. Une liste plus importante de contributeurs est disponible -sur <a href="https://contributors.debian.org">contributors.debian.org</a>.</p> +<div id="toc"> + <ul class="toc"> + <li><a href="#history">Comment tout cela a-t-il commencé ?<a> + <li><a href="#devcont">Développeurs et contributeurs</a> + <li><a href="#supporters">Personnes et organisations soutenant Debian</a> + <li><a href="#users">Qui utilise Debian ?</a> + </ul> +</div> -<p>Le projet Debian a une <a href="organization">structure</a> soigneusement -organisée. Pour plus d'informations sur ce à quoi ressemble Debian -vue de l'intérieur, n'hésitez pas à naviguer librement dans le -<a href="$(DEVEL)/">coin des développeurs</a>.</p> +<aside> +<p><span class="fas fa-caret-right fa-3x"></span> Comme beaucoup de gens le demandent, Debian se prononce « dé-byanne » (ou en notation phonétique /ˈde.bi.ən/). Cela vient des prénoms du créateur de Debian, Ian Murdock, et de sa femme, Debra.</p> +</aside> + +<h2><a id="history">Comment tout cela a-t-il commencé ?</a></h2> -<h3><a name="history">Comment tout cela a-t-il commencé ?</a></h3> +<p>Cela s'est passé en août 1993 quand Ian Murdock a commencé à travailler à un +nouveau système d'exploitation qui serait fait de façon ouverte, dans l'esprit +de Linux et de GNU. Il a envoyé une invitation ouverte à d'autres développeurs +de logiciels, leur demandant de contribuer à une distribution de logiciel +basée sur le noyau Linux, ce qui était relativement nouveau à ce moment-là. +Debian était censée être soigneusement et consciencieusement mise en place, +entretenue et gérée avec beaucoup de soins, adoptant une conception ouverte, +des contributions et le soutien de la communauté du logiciel libre.</p> -<p>Debian a été lancée en août 1993 par Ian Murdock, comme une -nouvelle distribution qui serait faite de façon ouverte, dans l'esprit -de Linux et de GNU. Debian avait la réputation d'être soigneusement et -consciencieusement mise en place, entretenue et gérée avec -beaucoup de soins. Cela a commencé comme un groupe petit et très soudé +<p>Cela a commencé comme un groupe petit et très soudé de <i>hackers</i> de logiciel libre, et graduellement cela s'est développé pour devenir une communauté de développeurs et -d'utilisateurs vaste et bien organisée. Consultez <a -href="$(DOC)/manuals/project-history/">l'histoire détaillée</a> -pour plus de détails.</p> +d'utilisateurs vaste et bien organisée.</p> + +<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="$(DOC)/manuals/project-history/">Consultez l'histoire détaillée</a></button></p> + +<h2><a id="devcont">Développeurs et contributeurs</h2> + +<p>Debian est une organisation composée de bénévoles uniquement. Plus d'un +millier de développeurs éparpillés <a href="$(DEVEL)/developers.loc">autour du monde</a> +travaillent sur Debian pendant leur temps libre. Peu de développeurs se sont en +fait rencontrés physiquement. En fait, la communication se fait principalement +par courrier électronique (listes de diffusion sur +<a href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a>) et IRC (canal #debian +sur irc.debian.org). +</p> + +<p> +La liste complète des membres officiels de Debian peut être consultée sur le +site <a href="https://nm.debian.org/members">nm.debian.org</a> et +<a href="https://contributors.debian.org">contributors.debian.org</a> affiche +une liste de tous les contributeurs et de toutes les équipes qui travaillent sur +la distribution Debian.</p> + +<p>Le projet Debian a une <a href="organization">structure</a> soigneusement +organisée. Pour plus d'informations sur ce à quoi ressemble le projet Debian +vu de l'intérieur, n'hésitez pas à naviguer dans le +<a href="$(DEVEL)/">coin des développeurs</a>.</p> + +<p style="text-align:center"><button type="button"><span class="fas fa-book-open fa-2x"></span> <a href="philosophy">Découvrez notre philosophie</a></button></p> -<p>Comme beaucoup de gens le demandent, Debian se prononce « dé-byanne » -(ou en notation phonétique /ˈde.bi.ən/). -Cela vient des prénoms du créateur de Debian, Ian Murdock, et de sa femme, -Debra.</p> - -<h2>Personnes et organisations soutenant Debian</h2> +<h2><a id="supporters">Personnes et organisations soutenant Debian</a></h2> <p>Beaucoup d'autres personnes et d'organisations font partie de la communauté Debian :</p> @@ -56,13 +76,11 @@ communauté Debian :</p> <li><a href="../events/merchandise">vendeurs de produits dérivés</a></li> </ul> -<h2><a name="users">Qui utilise Debian ?</a></h2> +<h2><a name="users">Qui utilise Debian ?</a></h2> -<p>Bien qu'aucune statistique précise ne soit disponible (car Debian -ne demande pas aux utilisateurs de s'enregistrer), de nombreux signes -montrent que Debian est utilisée par une grande variété -d'organisations, petites ou grandes, ainsi que par plusieurs milliers -d'individus. Consultez notre page <a href="../users/">Qui utilise -Debian ?</a> pour une liste des organisations bien connues qui -ont fourni de courtes descriptions sur comment et pourquoi elles -utilisent Debian.</p> +<p>Debian est utilisée par une grande variété d'organisations, petites ou +grandes, ainsi que par plusieurs milliers d'individus. Consultez notre page +<a href="../users/">Qui utilise Debian ?</a> pour une liste des organisations +éducatives, commerciales ou à but non lucratif, aussi bien que des organisations +gouvernementales qui ont fourni de courtes descriptions sur comment et pourquoi +elles utilisent Debian.</p> diff --git a/french/intro/why_debian.wml b/french/intro/why_debian.wml index f11a2ec3745..4c890f17b25 100644 --- a/french/intro/why_debian.wml +++ b/french/intro/why_debian.wml @@ -56,15 +56,6 @@ l'informatique dématérialisée. </dl> <dl> - <dt><strong>Debian has extensive Hardware Support.</strong></dt> - <dd> - Most hardware is supported by the Linux kernel which means that - Debian will support it as well. Proprietary drivers for hardware - are available if necessary. - </dd> -</dl> - -<dl> <dt><strong>Debian dispose d'une vaste prise en charge matérielle.</strong></dt> <dd> L'essentiel des matériels est déjà pris en charge par le noyau Linux ce qui |