aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/doc
diff options
context:
space:
mode:
authorjptha-guest <guillonneau.jeanpaul@free.fr>2020-04-20 10:10:42 +0200
committerjptha-guest <guillonneau.jeanpaul@free.fr>2020-04-20 10:10:42 +0200
commit2e756625d35d82206c0af7806edd7e7abb87ffe5 (patch)
tree57ec4d731a86e88ceac24c6df3b4cb253800bbbd /french/doc
parentec151adf0c6d18ddca9e025149602c279c82fd53 (diff)
(fr) Sync
Diffstat (limited to 'french/doc')
-rw-r--r--french/doc/ddp.wml24
-rw-r--r--french/doc/misc-manuals.wml32
2 files changed, 17 insertions, 39 deletions
diff --git a/french/doc/ddp.wml b/french/doc/ddp.wml
index c317d2d8f35..a106113605f 100644
--- a/french/doc/ddp.wml
+++ b/french/doc/ddp.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::ddp title="Le Projet de documentation Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="ac37337b642e420502d0f9d87bdd2cfb09b1ad9b" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="60eea6916091f1a3a9240f472ebea1904c32d0bd" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
# Premier traducteur: Frédéric Bothamy, 2008
@@ -39,7 +39,7 @@ système Debian.</p>
<h3>Accès à Git</h3>
<ul>
- <li><a href="vcs">Comment accéder</a> au référentiel Git du DDP.</li>
+ <li><a href="vcs">Comment accéder</a> aux dépôts Git du DDP.</li>
</ul>
</div>
@@ -56,18 +56,18 @@ pas les recommander à tous les utilisateurs, mais nous les laissons tout de
même disponibles, sans aucune garantie.</p>
<ul>
- <li>Le <a href="obsolete#tutorial">Cours Debian</a> est rendu obsolète
- par le <a href="obsolete#guide">Guide Debian</a>.</li>
+ <li>Le <a href="obsolete#tutorial">Cours Debian</a> est obsolète.</li>
+ <li>Le <a href="obsolete#guide">Guide Debian</a> est obsolète.</li>
<li>Le <a href="obsolete#userref">Manuel de référence de l'utilisateur
Debian</a> est au point mort et assez incomplet.</li>
<li>Le <a href="obsolete#system">Manuel de l'administrateur système
Debian</a> est au point mort et quasiment vide.</li>
<li>Le <a href="obsolete#network">Manuel de l'administrateur réseau
Debian</a> est au point mort et incomplet.</li>
- <li>Le manuel <a href="devel-manuals#swprod">Comment les créateurs de
+ <li>Le manuel <a href="obsolete#swprod">Comment les créateurs de
logiciels peuvent distribuer leurs produits directement au format .deb</a>
est au point mort et obsolète.</li>
- <li>Le <a href="devel-manuals#packman">Manuel de programmation de dpkg</a>
+ <li>Le <a href="obsolete#packman">Manuel de programmation de dpkg</a>
est en partie intégré dans la <a href="devel-manuals#policy">Charte
Debian</a>, le reste servira à un futur manuel de référence de dpkg.</li>
<li>Le manuel <a href="obsolete#makeadeb">Introduction&nbsp;: créer un
@@ -75,12 +75,18 @@ même disponibles, sans aucune garantie.</p>
href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables
Debian</a>.</li>
<li>Le <a href="obsolete#programmers">Manuel des programmeurs Debian</a> est
- rendu obsolète par le <a href="devel-manuals#maint-guide">Guide des
- nouveaux responsables Debian</a> et par le
+ rendu obsolète par le
+ <a href="devel-manuals#maint-guide">Guide des nouveaux responsables Debian</a>
+ et par le
<a href="devel-manuals#debmake-doc">Guide des responsables de paquet
Debian</a>.</li>
<li>Le <a href="obsolete#repo">Guide pratique des référentiels Debian</a> est
rendu obsolète par l'introduction de la version sécurisée d'APT.</li>
+ <li>L’<a href="obsolete#i18n">Introduction à i18n</a> est au point mort.</li>
+ <li>Le <a href="obsolete#sgml-howto">SGML/XML HOWTO</a> de Debian est au point mort
+ et obsolète.</li>
+ <li>Le <a href="obsolete#markup">Manuel DebianDoc-SGML Markup</a> est au point mort.
+ DebianDoc est sur le point d’être supprimé</li>
<li>Le manuel <a href="obsolete#l10n-french">Utiliser et configurer Debian
- pour le français</a> est au point mort et incomplet.</li>
+ pour le français</a> est au point mort et obsolète.</li>
</ul>
diff --git a/french/doc/misc-manuals.wml b/french/doc/misc-manuals.wml
index a6f13ffdbaa..58524355493 100644
--- a/french/doc/misc-manuals.wml
+++ b/french/doc/misc-manuals.wml
@@ -1,13 +1,13 @@
#use wml::debian::ddp title="Manuels Debian divers"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/manuals.defs"
#include "$(ENGLISHDIR)/doc/misc-manuals.defs"
-#use wml::debian::translation-check translation="0d1d7aa9d7556ad1f2ab9398fb87b5aae3996ccf" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
+#use wml::debian::translation-check translation="96c9ea5b6934ed34ae0a1f613f4f74790591f7f2" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
# Translator:
# Mickael Simon, 2001-2003
# Frédéric Bothamy, 2004, 2007.
# David Prévot, 2010, 2014.
-# Jean-Paul Guillonneau, 2015-2017
+# Jean-Paul Guillonneau, 2015-2020
<document "Histoire du projet Debian" "history">
@@ -29,31 +29,3 @@
</doctable>
</div>
-<hr>
-
-<document "Manuel des balises DebianDoc-SGML" "markup">
-
-<div class="centerblock">
-<p>
- Documentation pour le système <strong>debiandoc-sgml</strong>, incluant des
- exemples et des conseils pour les responsables. Les versions futures
- devraient contenir des astuces pour faciliter la maintenance et la
- construction de la documentation dans les paquets Debian, des indications
- pour organiser la traduction de la documentation, et d'autres informations
- utiles. Voir aussi <a href="https://bugs.debian.org/43718">le bogue
- n°&nbsp;43718</a>.
-
-<doctable>
- <authors "Ian Jackson, Ardo van Rangelrooij">
- <maintainer "Ardo van Rangelrooij">
- <status>
- prêt
- </status>
- <availability>
- <inpackage "debiandoc-sgml-doc">
- <inddpcvs-debiandoc-sgml-doc>
- </availability>
-</doctable>
-</div>
-
-<hr>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy