diff options
author | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2023-06-17 10:29:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Thomas Lange <lange@debian.org> | 2023-06-17 10:29:51 +0200 |
commit | 1fb7fca461886e14d5ee67235bee4e18e9c4a139 (patch) | |
tree | 607b0179e37b87b5f301830355d031a241a51360 /french/devel | |
parent | f21b779396f95505b197fad615f7c0e9252bcb1e (diff) |
remove unused files, the link to this file was removed 2005, no access in the web logs
Diffstat (limited to 'french/devel')
-rw-r--r-- | french/devel/debian-installer/translation-hints.wml | 58 |
1 files changed, 0 insertions, 58 deletions
diff --git a/french/devel/debian-installer/translation-hints.wml b/french/devel/debian-installer/translation-hints.wml deleted file mode 100644 index c79091d37bd..00000000000 --- a/french/devel/debian-installer/translation-hints.wml +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Conseils de traduction pour l'installateur Debian" -#use wml::debian::translation-check translation="b8ba05460f524de3235e89b67719c02da5e0f5d0" maintainer="Nicolas Bertolissio" - -<h3>Codage des caractères</h3> - -<p>Vous devriez vous assurer que vous utilisez le codage de caractères -adéquat. Si vous n'utilisez pas un codage correct, votre traduction ne sera pas -construite. Le codage par défaut des documents XML est l'UTF-8. Si vous voulez -utiliser un codage de caractères différent, vous devez le spécifier -explicitement dans le préambule XML. -</p> - -<p> -Si vous voulez utiliser un codage différent, vous devrez ajouter la ligne -suivante au début de chaque document traduit : -</p> - -<pre> - <?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?> -</pre> - -<p> -Dans ce cas, on suppose que vous voulez utiliser le codage de caractères -ISO-8859-1. Utilisez une valeur différente si vous utilisez un autre codage. -Vous pouvez regarder les traductions en français (fr) et en hollandais (nl) -comme exemples. -</p> - -<p> -Le codage de caractères préféré est donc l'UTF-8. Vous pouvez regarder les -traductions en grec (el) comme exemples. -</p> - -<h3>Divers</h3> - -<p> -Pour rendre les vérifications des modifications dans les documents originaux en -anglais plus simples, veuillez remplacer les lignes suivantes : -</p> - -<pre> - <!-- retain these comments for translator revision tracking --> - <!-- $Id: welcome.xml 12756 2004-04-06 22:23:56Z fjpop-guest $ --> -</pre> - -<p> -par la ligne suivante : -</p> - -<pre> - <!-- original version: 12756 --> -</pre> - -<p> -dans chaque document que vous traduisez. Le nombre dans la nouvelle ligne doit -être le même que le numéro de révision dans le fichier original que vous avez -traduit. -</p> |