aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/code_of_conduct_interpretation.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorJean-Pierre <jean-pierregiraud@neuf.fr>2022-06-26 11:57:05 +0200
committerJean-Pierre <jean-pierregiraud@neuf.fr>2022-06-26 11:57:05 +0200
commit4b7da3dd5b7cf89834c2cb642e9ecb0050b304a8 (patch)
tree3f6f4bc68ca7ac52791e59ae634dd44326a96c7d /french/code_of_conduct_interpretation.wml
parent2335d80494a6bebc8b8d5f52bc11fbc189b4f849 (diff)
(fr) code_of_conduct_interpretation.wml, proofread bubu & Jean-Philippe Mengual
Diffstat (limited to 'french/code_of_conduct_interpretation.wml')
-rw-r--r--french/code_of_conduct_interpretation.wml186
1 files changed, 93 insertions, 93 deletions
diff --git a/french/code_of_conduct_interpretation.wml b/french/code_of_conduct_interpretation.wml
index b5868d88a59..a0652430c67 100644
--- a/french/code_of_conduct_interpretation.wml
+++ b/french/code_of_conduct_interpretation.wml
@@ -6,7 +6,7 @@
<h2>Commentaires généraux</h2>
-<p>L'objectif de ce document est de fournir quelques explication et exemples sur
+<p>L'objectif de ce document est de fournir quelques explications et exemples sur
la manière dont le <a href="$(HOME)/code_of_conduct">code de conduite</a> (CdC)
est interprété au sein du projet Debian. Si vous vous posez d'autres questions,
vous pouvez vous adresser à l'équipe en charge de la communauté (Community Team
@@ -17,37 +17,36 @@ charge de la communauté.</p>
<p>L'objectif du code de conduite est de créer un espace communautaire où chacun
se sent à l'aise. Cela nous aide à entretenir une communauté de contributeurs
enthousiastes à participer à Debian et à nous aider à atteindre nos objectifs de
-créer et entretenir Debian. La communauté Debian est, en même temps, à la fois
-un groupe d'ami(e)s travaillant sur un projet et un groupe de collègues
-remplissant leurs tâches. Debian est autant un vaste groupement social qu'un
-projet technique.</p>
+créer et entretenir Debian. La communauté Debian est tout à la fois un groupe
+d'ami(e)s travaillant sur un projet et un groupe de collègues remplissant leurs
+tâches. Debian est autant un vaste groupement social qu'un projet technique.</p>
-<p>Le but du code de conduite et les efforts pour son application sont d'aider
-les gens à s'aligner sur les valeurs partagées que Debian a adopté en tant que
+<p>Le but du code de conduite et des efforts pour son application est d'aider
+les gens à s'aligner sur les valeurs partagées que Debian a adoptées en tant que
communauté à travers le processus de résolution générale. Vous devez suivre et
-respecter le code de conduite pour participer à Debian. Inutile d'être parfait
-– tout le monde peut commettre des erreurs ou être dans un mauvais jour –
-l'objectif de l'application du code de conduite est d'aider à mieux agir. C'est
-tout ce qui vous est demandé : faites de votre mieux pour traiter vos amis et
-collègues avec considération. Le code de conduite s'applique à toutes les
-activités entreprises dans le cadre de Debian et celle que vous menez comme
-représentant du projet Debian. Des mesures punitives telles qu'un bannissement
-(temporaire ou permanent) ou la perte de statut peuvent aussi être prises si
-vos activités en dehors de Debian peuvent affecter le projet ou créer un espace
-non sécuritaire ou néfaste dans Debian.</p>
+respecter le code de conduite pour participer à Debian. Vous n'êtes pas obligé
+d'être parfait – tout le monde peut commettre des erreurs ou être dans un
+mauvais jour – l'objectif de l'application du code de conduite est d'aider à
+mieux agir. C'est tout ce qu'on vous demande : faites de votre mieux pour
+traiter vos amis et collègues avec considération. Le code de conduite s'applique
+à toutes les activités entreprises dans le cadre de Debian et celle que vous
+menez comme représentant du projet Debian. Des sanctions telles qu'un
+bannissement (temporaire ou permanent) ou la perte de statut peuvent aussi être
+prises si vos activités en dehors de Debian peuvent affecter le projet ou créer
+un espace non sûr ou néfaste dans Debian.</p>
<p>Ce texte est un <strong>document évolutif</strong>. Il pourra changer avec le
temps parce que ce qui est considéré comme normal et idéal, autant dans Debian
qu'en dehors, évolue. Le code de conduite a été ratifié en 2014. Il n'a pas
changé depuis lors, alors que les attentes et les bonnes pratiques dans les
communautés du logiciel libre et à code source ouvert, et dans l'univers de la
-technologie en général, ont elles évoluées.</p>
+technologie en général, ont, elles, évolué.</p>
<h2>1. Soyez respectueux</h2>
<p><strong>Dans un projet de la taille de Debian, il y aura inévitablement des
gens avec qui vous serez en désaccord ou avec qui vous trouverez difficile de
-coopérer. Acceptez cela, mais, même alors restez respectueux. Le désaccord avec
+coopérer. Acceptez le mais, pour autant, restez respectueux. Le désaccord avec
les actes ou les opinions de quelqu'un n'est pas une excuse pour un mauvais
comportement ou des attaques personnelles. Une communauté dans laquelle les gens
se sentent menacés n'est pas une communauté saine.</strong></p>
@@ -55,21 +54,22 @@ se sentent menacés n'est pas une communauté saine.</strong></p>
<p>Tous les membres de la communauté, et tout le monde en général, méritent
qu'on les respecte. Dans Debian, le respect n'est pas quelque chose qui se
gagne, c'est quelque chose que mérite chacun des membres de la communauté,
-indépendamment de leur âge, genre, taille, éducation, appartenance ethnique ou
-d'autres facteurs.</p>
+indépendamment de son âge, de son genre, de sa taille, de son éducation, de son
+appartenance ethnique ou d'autres facteurs.</p>
<p>Debian est une communauté ouverte. Toutes les cultures et croyances sont
bienvenues et admises aussi longtemps qu'elles ne nuisent pas à d'autres. Vos
-propres aspirations ou votre milieu culturel ne sont pas une excuse pour violer
-le CdC ou pour être irrespectueux envers un autre individu de la communauté ou
-dans votre rôle comme membre de la communauté Debian. Debian possède sa propre
-culture. Lorsqu'on travaille avec des contributeurs Debian ou ses utilisateurs,
-veuillez respecter les règles de Debian et représenter Debian positivement.</p>
+propres aspirations ou votre contexte culturel ne sont pas une excuse pour
+violer le CdC ou pour être irrespectueux envers une autre personne de la
+communauté ou dans votre rôle comme membre de la communauté Debian. Debian
+possède sa propre culture. Lorsque vous travaillez avec des contributeurs Debian
+ou ses utilisateurs, veuillez respecter les règles de Debian et représenter
+Debian positivement.</p>
<p>Dans Debian, les personnes viennent de milieux culturels différents, ont des
expériences diverses et pourraient ne pas parler couramment ou ne pas être à
l'aise avec la langue d'une discussion donnée. Cela signifie qu'il est
-important d'assumer les meilleures intentions de l'interlocuteur (voir plus
+important de présumer les meilleures intentions de l'interlocuteur (voir plus
bas) et d'être compréhensif sur les différences dans les styles de
communication. Cela ne veut pas dire cependant qu'il est acceptable de
communiquer de façon inappropriée intentionnellement ou de ne pas adapter votre
@@ -82,26 +82,27 @@ qu'elles ont été abordées.</p>
irrespectueux :</p>
<ul>
- <li>grossièreté à l'encontre d'un individu ou de son travail ;</li>
- <li>insulter quelqu'un pour son âge, handicap, genre, sexualité, corpulence,
- religion, nationalité, race, appartenance ethnique, caste, tribu,
- éducation, type de contribution ou statut dans Debian ou dans le logiciel
- libre et à source ouverte, d'utiliser une de ces caractéristiques comme
- insulte ou faire des déclarations désobligeantes sur un groupe ;</li>
- <li>utiliser intentionnellement le mauvais pronom ou nom (par exemple le
+ <li>grossièreté à l'encontre d'une personne ou de son travail ;</li>
+ <li>insulter quelqu'un du fait de son âge, son handicap, son genre, sa
+ sexualité, sa corpulence, sa religion, sa nationalité, sa race, son
+ appartenance ethnique, sa caste, sa tribu, son éducation, son type de
+ contribution ou son statut dans Debian ou dans le logiciel libre et à
+ source ouverte, en utilisant une de ces caractéristiques comme insulte
+ ou en proférantfaire des déclarations désobligeantes sur un groupe ;</li>
+ <li>utilisation intentionnelle du mauvais pronom ou nom (par exemple le
<q>morinommage</q>) d'un individu ;</li>
- <li>Contacter agressivement ou de façon répétée quelqu'un après qu'il a
- demandé d'arrêter :</li>
- <li>Ne pas faire d'effort de bonne foi pour arriver à un accord avec une
- personne ou pour changer des comportements qui vont à l'encontre des
- valeurs de Debian.</li>
+ <li>Communication agressive ou répétée avec quelqu'un après qu'il a demandé
+ d'arrêter :</li>
+ <li>aucun effort de bonne foi pour arriver à un accord avec une personne ou
+ pour changer des comportements qui vont à l'encontre des valeurs de
+ Debian.</li>
</ul>
<h2>2. Présumer de la bonne foi</h2>
<p><strong>Les contributeurs Debian utilisent des moyens variés pour atteindre
notre objectif commun de produire un système d'exploitation libre : la manière
-de faire d'un autre peut être différente de la vôtre. Assumez que les autres
+de faire d'un autre peut être différente de la vôtre. Présumez que les autres
personnes travaillent de façon collaborative pour atteindre cet objectif. Notez
que beaucoup de nos contributeurs n'ont pas l'anglais comme langue maternelle
ou peuvent être issus de milieux culturels différents.</strong></p>
@@ -114,7 +115,7 @@ interlocuteur n'a pas l'intention de vous blesser ou de vous insulter.</p>
<p>Pour présumer de la bonne foi, nous devons aussi agir de bonne foi. Cela
signifie aussi que vous devriez présumer que les gens font de leur mieux et que
-vous devriez ne pas les blesser ou les insulter. Ennuyer quelqu’un de façon
+vous ne devez pas les blesser ou les insulter. Ennuyer quelqu’un de façon
délibérée dans Debian n'est pas acceptable.</p>
<p>Présumer de la bonne foi concerne la communication, le comportement et les
@@ -123,16 +124,16 @@ contribution, fait au mieux de ses capacités et le fait avec intégrité.</p>
<h3>Exemples de comportements de mauvaise foi</h3>
-<p>À nouveau, la liste suivante <strong>n'est pas exhaustive</strong> :</p>
+<p>Encore une fois, la liste suivante <strong>n'est pas exhaustive</strong> :</p>
<ul>
- <li>Troller</li>
- <li>Présumer que quelqu'un trolle</li>
- <li>Utiliser des phrases comme <q>Je sais que vous n'êtes pas stupide</q> ou
- <q>Vous ne pouvez pas avoir fait cela intentionnellement, donc vous devez
- être stupide</q></li>
- <li>Dénigrer les contributions de quelqu'un ;</li>
- <li>Susciter un antagonisme avec d'autres – <q>toucher la corde sensible de
+ <li>troller ;</li>
+ <li>présumer que quelqu'un trolle ;</li>
+ <li>utiliser des phrases comme <q>Je sais que tu n'es pas stupide</q> ou <q>Tu
+ ne peux pas avoir fait cela intentionnellement, donc tu dois vous devez
+ être stupide</q> ;</li>
+ <li>dénigrer les contributions de quelqu'un ;</li>
+ <li>susciter un antagonisme avec d'autres – <q>toucher la corde sensible de
quelqu'un</q> pour provoquer.</li>
</ul>
@@ -148,7 +149,7 @@ expliquer aux autres comment cela fonctionne de sorte qu'ils puissent s'appuyer
sur votre travail pour le rendre encore plus efficace.</strong></p>
<p>Nos contributions aident les autres contributeurs, le projet et nos
-utilisateurs. Nous travaillons de façon ouverte dans l'esprit que quiconque
+utilisateurs. Nous travaillons de façon ouverte dans l'idée que quiconque
souhaite contribuer devrait pouvoir le faire, dans les limites du raisonnable.
Chacun dans Debian vient d'un contexte différent et possède des compétences
diverses. Cela signifie que vous devriez être positif et constructif et, quand
@@ -158,10 +159,10 @@ décisions démocratiques seront prises ou des orientations seront données par
les personnes qui souhaitent et sont capable d'entreprendre une tâche.</p>
<p>Les différentes équipes utilisent des outils variés et ont des règles de
-collaborations différentes. Cela peut être des choses comme des réunions de
-suivi hebdomadaires, des notes partagées ou des processus de revue de code. Que
-parce que les choses ont fonctionné d'une certaine manière ne signifie pas
-que c'est la meilleure ou la seule manière de les réaliser, et les équipes
+collaboration différentes. Cela peut être des choses comme des réunions de
+suivi hebdomadaires, des notes partagées ou des processus de relecture de code.
+Le simple fait que les choses ont fonctionné d'une certaine manière ne signifie
+pas que c'est la meilleure ou la seule manière de les réaliser, et les équipes
devraient être ouvertes à la discussion sur de nouvelles méthodes de
collaboration.</p>
@@ -178,24 +179,24 @@ nuisible de la communauté.</p>
<ul>
<li>refuser d'adopter les règles de contribution d'une équipe ;</li>
<li>insulter d'autres contributeurs ou collègues ;</li>
- <li>Refuser de travailler avec d'autres à moins que cela ne pose une menace
- pour votre sécurité ou votre bien-être</li>
+ <li>refuser de travailler avec d'autres à moins que cela ne présente une
+ menace pour votre sécurité ou votre bien-être.</li>
</ul>
<h2>4. Essayer d'être concis</h2>
<p><strong>N'oubliez pas que ce que vous écrivez une fois sera lu par des
-centaines de personnes. Rédiger un message court signifie que les gens peuvent
+centaines de personnes. Rédiger un message court signifie que les gens pourront
comprendre la conversation d'une façon aussi efficace que possible. Quand une
longue explication s'avère nécessaire, pensez à ajouter un résumé.</strong></p>
-<p><strong>Essayer d'apporter de nouveaux arguments à une conversation de telle
+<p><strong>Essayez d'apporter de nouveaux arguments à une conversation de telle
sorte que chaque message ajoute quelque chose de particulier au fil, en vous
souvenant que le reste du fil contient toujours les autres messages avec les
arguments qui ont déjà été développés.</strong></p>
-<p><strong>Essayer de ne pas s'écarter du sujet, surtout dans les conversations
-qui sont déjà très étendues.</strong></p>
+<p><strong>Essayez de ne pas vous écarter du sujet, surtout dans les
+conversations qui sont déjà très longues.</strong></p>
<p>Certains sujets ne sont pas appropriés dans Debian, dont les sujets
controversés de nature politique ou religieuse. Debian constitue un
@@ -252,46 +253,46 @@ catégorie.</p>
<p><strong>Même si tous les participants devraient adhérer à ce code de
conduite, nous sommes conscients que tout le monde peut parfois être dans un
-mauvais jour, ou ignorer certaines recommandations du code de conduite. Quand
-cela se produit, vous pouvez leur répondre et pointer le code de conduite. Ces
-messages peuvent être publics ou privés selon ce qui est le plus approprié.
-Néanmoins, que le message soit public ou non, il devrait toujours coller à la
-partie concernée du code de conduite ; en particulier, il ne devrait pas être
+mauvais jour ou ne pas connaître certaines recommandations du code de conduite.
+Quand cela se produit, vous pouvez leur répondre et pointer le code de conduite.
+Ces messages peuvent être publics ou privés selon ce qui est le plus approprié.
+Néanmoins, que le message soit public ou non, il doit toujours renvoyer à la
+partie pertinente du code de conduite ; en particulier, il ne doit pas être
grossier ou irrespectueux. Présumez de la bonne foi ; il est plus probable que
-les participants sont inconscients de leur mauvais comportement plutôt qu'ils
-ont intentionnellement essayé de dégrader la qualité de la discussion.</strong></p>
+les participants soient inconscients de leur mauvais comportement plutôt qu'ils
+n'aient intentionnellement essayé de dégrader la qualité de la discussion.</strong></p>
-<p><strong>Les contrevenants sérieux ou persistants se verront interdire
+<p><strong>Les contrevenants sérieux ou récurrents se verront interdire
temporairement ou de façon permanente de communiquer à travers les outils de
communication de Debian. Les plaintes devront être envoyées (en privé) aux
-administrateurs du forum de communication de Debian en question. Pour trouver
+administrateurs du canal de communication de Debian en question. Pour trouver
l'information pour contacter ces administrateurs, veuillez consulter la page
sur la structure organisationnelle de Debian.</strong></p>
-<p>L'objectif du code de conduite est de fournir aux personnes des conseils
-comment faire pour que Debian demeure une communauté accueillante. Les gens
-devraient se sentir les bienvenus pour participer comme ils sont et non pas
-comme d'autres souhaiteraient qu'ils soient. Le code de conduite de Debian
-expose les grandes lignes des choses que les gens devraient faire plutôt que
-la façon dont ils devraient ne pas se comporter. Ce document fournit un aperçu
-sur comment l'équipe en charge de la communauté interprète le code de conduite.
-Les différents membres de la communauté Debian peuvent interpréter ce document
-différemment. Ce qui est le plus important c'est que les gens se sentent à
-l'aise, en sûreté et bienvenus dans Debian. Peu importe si la situation est
-pointée du doigt précisément dans ce document, si quelqu'un se sent mal à
-l'aise, dans l'insécurité ou pas le bienvenu, il devrait s'adresser à l'<a
-href="https://wiki.debian.org/Teams/Community">équipe en charge de la communauté</a>.</p>
-
-<p>Si quelqu'un est préoccupé parce qu'il pense que des personnes ont commis
-quelque chose d'inapproprié ou qu'ils envisagent de faire quelque chose qu'ils
-pensent pouvoir être inapproprié, il est aussi encouragé de saisir l'équipe en
-charge de la communauté.</p>
+<p>L'objectif du code de conduite est de fournir aux personnes des indications
+sur la manière de faire en sorte que Debian demeure une communauté accueillante.
+Les gens devraient se sentir les bienvenus pour participer comme ils sont et non
+pas comme d'autres souhaiteraient qu'ils soient. Le code de conduite de Debian
+expose les grandes lignes de ce que les gens devraient faire plutôt que de la
+façon dont ils devraient ne pas se comporter. Ce document fournit un aperçu de
+la façon dont l'équipe en charge de la communauté interprète le code de
+conduite. Les différents membres de la communauté Debian peuvent interpréter ce
+document différemment. Ce qui est le plus important c'est que les gens se
+sentent à l'aise, en sécurité et bienvenus dans Debian. Indépendamment du fait
+que la situation soit mentionnée précisément dans ce document, si quelqu'un se
+sent mal à l'aise, dans l'insécurité ou pas le bienvenu, il devrait s'adresser à
+l'<a href="https://wiki.debian.org/Teams/Community">équipe en charge de la
+communauté</a>.</p>
+
+<p>Si quelqu'un s'inquiète d'avoir commis quelque chose d'inapproprié ou de
+songer à faire quelque chose qui pourrait être inapproprié, il est aussi
+encouragé à saisir l'équipe en charge de la communauté.</p>
<p>Vu la taille de Debian, l'équipe en charge de la communauté ne peut
surveiller et, de fait, ne surveille pas de façon proactive la totalité des
-communications, bien que parfois ses membres peuvent les voir en passant. De
-ce fait, il est important que la communauté Debian collabore avec l'équipe en
-charge de la communauté.</p>
+communications, bien que parfois ses membres peuvent les voir en passant. Ainsi
+il est important que la communauté Debian collabore avec l'équipe en charge de
+la communauté.</p>
<h2>Manquements au code de conduite</h2>
@@ -300,13 +301,12 @@ n'est pas la fin du monde, toutefois cela peut avoir pour conséquence que
quelqu'un demande une amélioration. Dans Debian, on s'attend à des efforts
sincères pour bien faire et pour faire mieux encore. Des manquements répétés
au code de conduite peuvent aboutir à des mesures de rétorsion ou des
-restrictions à l'interaction avec la communauté comprenant, mais non limitées
-à des :</p>
+restrictions à l'interaction avec la communauté comprenant, entre autres :</p>
<ul>
<li>avertissements officiels ;</li>
<li>bannissement temporaire ou permanent des listes de diffusion, des canaux
- IRC ou d'autres moyen de communication ;</li>
+ IRC ou d'autres moyens de communication ;</li>
<li>retrait temporaire ou permanent de droits et privilèges ;</li>
<li>ou rétrogradation temporaire ou permanente du statut dans le projet
Debian.</li>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy