aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/french/MailingLists
diff options
context:
space:
mode:
authorJean Paul Guillonneau <jptha-guest>2017-08-21 08:47:38 +0000
committerJean Paul Guillonneau <jptha-guest>2017-08-21 08:47:38 +0000
commit751ce12f3ed4fa03a7e5a53487648393d1b4737e (patch)
tree3a80776c749563b3722777b5ff695cd8e1f859e1 /french/MailingLists
parentb042844f0496422700d73e0e8c73b8f2b284953f (diff)
(fr) Sync
CVS version numbers french/MailingLists/HOWTO_start_list.wml: 1.16 -> 1.17
Diffstat (limited to 'french/MailingLists')
-rw-r--r--french/MailingLists/HOWTO_start_list.wml72
1 files changed, 41 insertions, 31 deletions
diff --git a/french/MailingLists/HOWTO_start_list.wml b/french/MailingLists/HOWTO_start_list.wml
index 921340af549..8754bed1848 100644
--- a/french/MailingLists/HOWTO_start_list.wml
+++ b/french/MailingLists/HOWTO_start_list.wml
@@ -1,7 +1,10 @@
#use wml::debian::template title="Comment demander une liste de diffusion"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Pierre Machard"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.18" maintainer="Jean-Paul Guillonneau"
-<P>L'objet de ce document est d'aider les gens à créer une liste de
+#traduction initiale : Pierre Machard
+#traducteurs : voir journal
+
+<P>L'objet de ce document est d'aider à créer une liste de
diffusion sur <a href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a>.</p>
<p>Toutes les nouvelles listes devront répondre aux critères suivants&nbsp;:</p>
@@ -10,17 +13,16 @@ diffusion sur <a href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a>.</p>
<li>Avoir un sujet de discussion fondamental.
<br>
Cela signifie que le thème traité sur cette nouvelle liste de diffusion doit
- être cohérent avec les thèmes de discussion traités sur les listes permanentes
- de lists.debian.org.
+ être pertinent pour être discuté sur les listes permanentes de
+ lists.debian.org.
<br>
Pour certaines discussions il suffit de mettre en place un simple mécanisme
- d'alias&nbsp;; et les listes de diffusion pour la simple maintenance
- d'un paquet n'ont pas leur place ici, elles peuvent être créées dans
- <a href="https://alioth.debian.org/">Alioth</a>.
- Il va sans dire que les listes hors sujet ou des listes futiles ne seront
+ d'alias de courriel, et les listes de diffusion pour la simple maintenance
+ d'un paquet n'ont pas leur place ici.
+ Il va sans dire que les listes hors sujet ou futiles ne seront
pas créées.</li>
- <li>Un public intéressé.
+ <li>Avoir un public intéressé.
<br>
Cela signifie que les requêtes pour la création de nouvelles listes
de diffusion doivent être basées sur un réel besoin pour un lieu de
@@ -31,13 +33,13 @@ diffusion sur <a href="https://lists.debian.org/">lists.debian.org</a>.</p>
</ul>
<p>Une fois que ces deux prérequis sont satisfaits, une demande en bonne et
-due forme devra être envoyée sous la forme d'un <a
+due forme devra être envoyée sous la forme d'un <a
href="$(HOME)/Bugs/Reporting">rapport de bogue</a> (en anglais) avec une
gravité de type <em>wishlist</em> (souhait). Ce rapport de bogue doit être
établi contre le pseudopaquet
<code><a href="https://bugs.debian.org/lists.debian.org">lists.debian.org</a></code>.</p>
-<p>Les informations suivantes devront obligatoirement figurer dans le rapport
+<p>Les informations suivantes devront obligatoirement figurer dans le rapport
de bogue&nbsp;:</p>
<div class="centerblock">
@@ -45,7 +47,7 @@ de bogue&nbsp;:</p>
<dt><strong>Le nom (<i>Name</i>)</strong></dt>
<dd>
- <p>Merci de choisir un nom descriptif, bref et unique.</p>
+ <p>Veuillez choisir un nom descriptif, bref et unique.</p>
<p>Veuillez noter que chaque liste doit être préfixée par un
champ unique, le plus souvent <code>debian-</code> pour les
@@ -58,7 +60,7 @@ de bogue&nbsp;:</p>
<p>Les mots sont unis par des traits d'union, «&nbsp;-&nbsp;». Par
exemple, une liste comme «&nbsp;machin chose&nbsp;» ayant trait à Debian
s'appellera debian-machin-chose.</p>
-
+
</dd>
<dt><strong>La justification (<i>Rationale</i>)</strong></dt>
@@ -77,24 +79,24 @@ de bogue&nbsp;:</p>
<dt><strong>La description courte</strong></dt>
<dd>
<p>C'est une description d'une ligne, qui sera affichée dans
- l'index des listes de diffusion, efforcez-vous de la rendre courte
+ l'index des listes de diffusion, aussi efforcez-vous de la rendre courte
et précise.</p>
</dd>
-
+
<dt><strong>La description longue</strong></dt>
<dd>
<p>Cette description s'adresse aux personnes qui veulent s'assurer
qu'il s'agit bien de la liste souhaitée.
Faites en sorte que cette description soit la plus claire et la plus
didactique possible.
-
+
<p>Voir <A HREF="subscribe">la page d'abonnement</a> pour des
exemples.</p>
</dd>
-
+
<dt><strong>La catégorie</strong></dt>
<dd>
- <p>On utilise cet élément pour classer la liste et la trier selon le
+ <p>Cet élément est utilisé pour classer la liste et la trier selon le
bon ordre sur <A HREF="subscribe">la page d'abonnement</A>.
Les différentes catégories existantes sont&nbsp;:
@@ -105,30 +107,38 @@ de bogue&nbsp;:</p>
<LI>Portage (<i>Ports</i>)&nbsp;;
<LI>Divers thèmes spécifiques à Debian (<i>Miscellaneous Debian</i>)&nbsp;;
<LI>Autre (<i>Other</i>).
- </UL>
+ </UL>
</dd>
<dt><strong>Les conditions d'abonnement</strong></dt>
<dd>
- <P>liste ouverte / liste fermée
+ <P>liste ouverte/fermée
<p>Si vous optez pour fermée, veuillez préciser qui peut s'inscrire et
- qui peut approuver les demandes d'abonnement.</p>
+ qui peut approuver les demandes d'abonnement. Habituellement, nous
+ n’acceptons pas les listes fermées. Vous devez avoir de très bonnes
+ raisons pour demander une telle liste.</p>
</dd>
<dt><strong>Les conditions de participation</strong></dt>
<dd>
- <P>liste ouverte / liste modérée
+ <P>liste ouverte/modérée
- <p>Si vous optez pour modérée, veuillez préciser qui sont les modérateurs.</p>
+ <p>Si vous optez pour modérée, veuillez préciser qui sont les
+ modérateurs. Habituellement, nous n’acceptons pas les listes modérées.
+ Vous devez avoir de très bonnes raisons pour demander une telle
+ liste. De plus, il n’existe pas d’interface web ou quelque chose de
+ similaire. La modération est réalisée uniquement par courriel.</p>
</dd>
<dt><strong>L'archivage web</strong></dt>
<dd>
- <P>oui / non
+ <P>oui/non
- <p>Il s'agit de la consultation sur <a href="https://lists.debian.org/">\
- nos archives de listes de diffusion</a>.
+ <p>Il s’agit le l’archivage sur <a href="https://lists.debian.org/">nos
+ archives de listes de diffusion</a>. Nous attendons que les archives
+ de liste soient publiques. Vous devez avoir de très bonnes raisons
+ pour ne pas avoir d’archivage web.</p>
</dd>
</dl>
@@ -136,21 +146,21 @@ de bogue&nbsp;:</p>
<p>Après avoir complété la demande, nous apprécierions beaucoup que
d'autres personnes intéressées par la nouvelle liste de diffusion
-envoient un message au rapport de bogue via le système de gestion des
-bogues, afin que leur intérêt soit enregistré.</p>
+envoient un message au rapport de bogue à l’aide du système de gestion des
+bogues, afin que leur intérêt soit enregistré.</p>
<p>Merci de suivre les règles ci-dessus, car les requêtes inadéquates
ne seront pas traitées.</p>
-<h3>Déplacer des listes existantes vers lists.debian.org</h3>
+<h3>Déplacement des listes existantes vers lists.debian.org</h3>
<p>Une liste de diffusion existante peut être déplacée vers
lists.debian.org&nbsp;: l'administrateur de la liste doit soumettre
une requête comme celle qui est décrite ci-dessus et nous fournir la liste des
personnes inscrites (au format texte brut, une adresse par ligne). Les
archives de la liste existante peuvent aussi être importées depuis des
-fichiers au format mbox (de préférence séparez par mois).</p>
+fichiers au format mbox (de préférence séparés par mois).</p>
-<p>En plus de tout ceci, l'administrateur de la liste doit, bien sûr,
+<p>En plus de tout cela, l'administrateur de la liste doit, bien sûr,
mettre en place les redirections depuis l'ancienne adresse vers la
nouvelle.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy