aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/finnish/support.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorTommi Vainikainen <tvainika-guest>2011-01-22 22:11:55 +0000
committerTommi Vainikainen <tvainika-guest>2011-01-22 22:11:55 +0000
commitb1d42e1012accb0e1aa45b52ebcb098a438f3e6f (patch)
treed603ce5be25a0b43d1dfd8c36de861cc0572ebfb /finnish/support.wml
parentfb53beb7ea9efb4575bc3c56145d699718bb35e6 (diff)
Sync
CVS version numbers finnish/index.wml: 1.46 -> 1.47 finnish/support.wml: 1.49 -> 1.50 finnish/News/index.wml: 1.23 -> 1.24
Diffstat (limited to 'finnish/support.wml')
-rw-r--r--finnish/support.wml51
1 files changed, 45 insertions, 6 deletions
diff --git a/finnish/support.wml b/finnish/support.wml
index 1c684475d54..e46aa61e028 100644
--- a/finnish/support.wml
+++ b/finnish/support.wml
@@ -2,7 +2,7 @@
# Revised by Antti-Juhani Kaijanaho on 1999-06-09
#use wml::debian::template title="Tuki"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.59"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.62"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<hrline />
@@ -48,6 +48,20 @@ viestinnästä tapahtuu monien postilistojen välityksellä.</p>
<p>Useimmat postilistat ovat julkisesti saatavilla. Lisätietoja saat
<a href="MailingLists/">Debianin postilistat -sivulta</a>.</p>
+# Note to translators:
+# You might want to adapt the following paragraph, stating which list
+# is available for user support in your language instead of English.
+<p>
+Käyttäjätukea suomeksi saatat saada
+<a href="http://lists.debian.org/debian-user-finnish/">debian-user-finnish-postilistalta</a>.
+</p>
+
+<p>
+Käyttäjätukea muilla kielillä kannattaa etsiä
+<a href="http://lists.debian.org/users.html">postilistojen hakemistosta
+käyttäjille</a>.
+</p>
+
<p>On myös monia muita Linux-aiheisia postilistoja, jotka eivät ole
sidottuja Debianiin. Käyttämällä suosikkihakukonettasi löydät tarkoituksiisi
parhaiten sopivat postilistat.</p>
@@ -107,7 +121,21 @@ nyyssiryhmistä.</p>
<h3>Foorumit</h3>
-<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> ja <a
+# Note to translators:
+# If there is a specific Debian forum for your language you might want to
+# insert here a paragraph stating which list is available for user support
+# in your language and pointing to the English forums.
+# <p><a href="http://someforum.example.org/">someforum</a> is a web portal
+# on which you can use your language to discuss Debian-related topics,
+# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
+#
+# <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a
+# href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> are web portals
+# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics,
+# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
+
+<p><a href="http://debian-fi.dy.fi/">Suomi-Debian</a>,
+<a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> ja <a
href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> ovat www-portaaleja,
jossa voit keskustella Debianiin liittyvistä aihesta sekä lähettää kysymyksiäsi Debianista ja muut käyttäjät vastaavat niihin.</p>
@@ -188,22 +216,33 @@ palvelimeen. Useimmissa ohjelmissa voit tehdä tämän kirjoittamalla:</p>
/server irc.debian.org
</pre>
-<p>Yhteyden muodostuttua voit liittyä #debian kanavalle kirjoittamalla:</p>
+# Note to translators:
+# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available
+# for user support in your language and pointing to the English IRC channel.
+# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p>
+# <pre>/join #debian</pre>
+# for support in your language.
+# <p>For support in English, read on</p>
+
+<p>Yhteyden muodostuttua voit liittyä <code>#debian-fi</code>-kanavalle kirjoittamalla:</p>
<pre>
-/join #debian
+/join #debian-fi
</pre>
<p>Huom: ohjelmilla kuten X-Chat on yleensä erilainen, graafinen
käyttöliittymä palvelimille/kanaville liittymiseen.</p>
+<p>Käyttäjätukea englanniksi löytyy kanavalta <code>#debian</code>.</p>
+
<p>Tässä vaiheessa löydät itsesi <code>#debian</code>-kanavan
ystävällisten asukkien joukosta. Olet tervetullut kysymään Debianista
siellä. Kanavan vukk löytyy osoitteesta
<url "http://wiki.debian.org/DebianIRC" />.</p>
-<p>Jos et saa vastausta ongelmaasi #debianilla, yritä myös kanavia
-\#LinPeople, #LinuxHelp ja #help.</p>
+<p>Jos et saa vastausta ongelmaasi <code>#debian-fi</code>-kanavalla,
+yritä myös kanavia <code>#debian</code>, <code>#LinPeople</code>,
+<code>#LinuxHelp</code> ja <code>#help</code>.</p>
<p>On olemassa myös monia muita IRC-verkkoja joissa voit keskustella
Debianista. Yksi huomattavimmista on

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy