diff options
author | Tobias Quathamer <toddy> | 2016-01-13 19:33:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Tobias Quathamer <toddy> | 2016-01-13 19:33:04 +0000 |
commit | c115acf57565449ed3a560e709d8ac0fbc8a684d (patch) | |
tree | 142575199fdea6e36356a3dbe1715980611a72f3 /finnish/po | |
parent | 24da40d56397485471fbf430177d7554eb8fa9a1 (diff) |
Update PO files from english POT files
CVS version numbers
arabic/po/cdimage.ar.po: 1.4 -> 1.5
arabic/po/distrib.ar.po: 1.9 -> 1.10
arabic/po/doc.ar.po: 1.8 -> 1.9
arabic/po/newsevents.ar.po: 1.8 -> 1.9
arabic/po/organization.ar.po: 1.16 -> 1.17
arabic/po/others.ar.po: 1.20 -> 1.21
arabic/po/ports.ar.po: 1.12 -> 1.13
arabic/po/stats.ar.po: 1.3 -> 1.4
arabic/po/templates.ar.po: 1.29 -> 1.30
arabic/po/vendors.ar.po: 1.7 -> 1.8
arabic/po/vote.ar.po: 1.2 -> 1.3
armenian/po/cdimage.hy.po: 1.3 -> 1.4
armenian/po/distrib.hy.po: 1.4 -> 1.5
armenian/po/doc.hy.po: 1.4 -> 1.5
armenian/po/newsevents.hy.po: 1.5 -> 1.6
armenian/po/organization.hy.po: 1.5 -> 1.6
armenian/po/others.hy.po: 1.9 -> 1.10
armenian/po/templates.hy.po: 1.13 -> 1.14
armenian/po/vendors.hy.po: 1.4 -> 1.5
armenian/po/vote.hy.po: 1.2 -> 1.3
bulgarian/po/bugs.bg.po: 1.42 -> 1.43
bulgarian/po/cdimage.bg.po: 1.13 -> 1.14
bulgarian/po/distrib.bg.po: 1.34 -> 1.35
bulgarian/po/doc.bg.po: 1.26 -> 1.27
bulgarian/po/l10n.bg.po: 1.33 -> 1.34
bulgarian/po/mailinglists.bg.po: 1.19 -> 1.20
bulgarian/po/newsevents.bg.po: 1.21 -> 1.22
bulgarian/po/organization.bg.po: 1.57 -> 1.58
bulgarian/po/others.bg.po: 1.56 -> 1.57
bulgarian/po/ports.bg.po: 1.27 -> 1.28
bulgarian/po/stats.bg.po: 1.16 -> 1.17
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.73 -> 1.74
bulgarian/po/vendors.bg.po: 1.12 -> 1.13
bulgarian/po/vote.bg.po: 1.4 -> 1.5
catalan/po/bugs.ca.po: 1.17 -> 1.18
catalan/po/cdimage.ca.po: 1.6 -> 1.7
catalan/po/distrib.ca.po: 1.24 -> 1.25
catalan/po/doc.ca.po: 1.15 -> 1.16
catalan/po/l10n.ca.po: 1.22 -> 1.23
catalan/po/mailinglists.ca.po: 1.4 -> 1.5
catalan/po/newsevents.ca.po: 1.9 -> 1.10
catalan/po/organization.ca.po: 1.37 -> 1.38
catalan/po/others.ca.po: 1.39 -> 1.40
catalan/po/ports.ca.po: 1.23 -> 1.24
catalan/po/templates.ca.po: 1.46 -> 1.47
catalan/po/vendors.ca.po: 1.14 -> 1.15
catalan/po/vote.ca.po: 1.4 -> 1.5
chinese/po/bugs.zh.po: 1.7 -> 1.8
chinese/po/cdimage.zh.po: 1.5 -> 1.6
chinese/po/countries.zh.po: 1.11 -> 1.12
chinese/po/distrib.zh.po: 1.6 -> 1.7
chinese/po/doc.zh.po: 1.6 -> 1.7
chinese/po/mailinglists.zh.po: 1.5 -> 1.6
chinese/po/newsevents.zh.po: 1.11 -> 1.12
chinese/po/organization.zh.po: 1.9 -> 1.10
chinese/po/others.zh.po: 1.19 -> 1.20
chinese/po/ports.zh.po: 1.6 -> 1.7
chinese/po/stats.zh.po: 1.4 -> 1.5
chinese/po/templates.zh.po: 1.29 -> 1.30
chinese/po/vendors.zh.po: 1.9 -> 1.10
chinese/po/vote.zh.po: 1.4 -> 1.5
croatian/po/cdimage.hr.po: 1.4 -> 1.5
croatian/po/distrib.hr.po: 1.11 -> 1.12
croatian/po/doc.hr.po: 1.18 -> 1.19
croatian/po/mailinglists.hr.po: 1.3 -> 1.4
croatian/po/newsevents.hr.po: 1.6 -> 1.7
croatian/po/organization.hr.po: 1.29 -> 1.30
croatian/po/others.hr.po: 1.30 -> 1.31
croatian/po/ports.hr.po: 1.15 -> 1.16
croatian/po/templates.hr.po: 1.41 -> 1.42
croatian/po/vendors.hr.po: 1.11 -> 1.12
croatian/po/vote.hr.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/bugs.cs.po: 1.6 -> 1.7
czech/po/cdimage.cs.po: 1.6 -> 1.7
czech/po/distrib.cs.po: 1.11 -> 1.12
czech/po/doc.cs.po: 1.6 -> 1.7
czech/po/newsevents.cs.po: 1.7 -> 1.8
czech/po/organization.cs.po: 1.4 -> 1.5
czech/po/others.cs.po: 1.8 -> 1.9
czech/po/templates.cs.po: 1.29 -> 1.30
czech/po/vendors.cs.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/vote.cs.po: 1.3 -> 1.4
danish/po/bugs.da.po: 1.24 -> 1.25
danish/po/cdimage.da.po: 1.9 -> 1.10
danish/po/countries.da.po: 1.37 -> 1.38
danish/po/distrib.da.po: 1.22 -> 1.23
danish/po/doc.da.po: 1.32 -> 1.33
danish/po/l10n.da.po: 1.13 -> 1.14
danish/po/mailinglists.da.po: 1.7 -> 1.8
danish/po/organization.da.po: 1.53 -> 1.54
danish/po/others.da.po: 1.50 -> 1.51
danish/po/ports.da.po: 1.16 -> 1.17
danish/po/stats.da.po: 1.9 -> 1.10
danish/po/templates.da.po: 1.66 -> 1.67
danish/po/vendors.da.po: 1.12 -> 1.13
dutch/po/bugs.nl.po: 1.21 -> 1.22
dutch/po/cdimage.nl.po: 1.8 -> 1.9
dutch/po/consultants.nl.po: 1.5 -> 1.6
dutch/po/distrib.nl.po: 1.21 -> 1.22
dutch/po/doc.nl.po: 1.21 -> 1.22
dutch/po/newsevents.nl.po: 1.11 -> 1.12
dutch/po/organization.nl.po: 1.43 -> 1.44
dutch/po/others.nl.po: 1.49 -> 1.50
dutch/po/ports.nl.po: 1.22 -> 1.23
dutch/po/stats.nl.po: 1.8 -> 1.9
dutch/po/templates.nl.po: 1.74 -> 1.75
dutch/po/vendors.nl.po: 1.17 -> 1.18
dutch/po/vote.nl.po: 1.3 -> 1.4
esperanto/po/cdimage.eo.po: 1.4 -> 1.5
esperanto/po/distrib.eo.po: 1.7 -> 1.8
esperanto/po/doc.eo.po: 1.8 -> 1.9
esperanto/po/newsevents.eo.po: 1.6 -> 1.7
esperanto/po/organization.eo.po: 1.9 -> 1.10
esperanto/po/others.eo.po: 1.15 -> 1.16
esperanto/po/templates.eo.po: 1.22 -> 1.23
esperanto/po/vendors.eo.po: 1.5 -> 1.6
esperanto/po/vote.eo.po: 1.3 -> 1.4
finnish/po/bugs.fi.po: 1.18 -> 1.19
finnish/po/cdimage.fi.po: 1.5 -> 1.6
finnish/po/countries.fi.po: 1.36 -> 1.37
finnish/po/distrib.fi.po: 1.17 -> 1.18
finnish/po/doc.fi.po: 1.17 -> 1.18
finnish/po/l10n.fi.po: 1.10 -> 1.11
finnish/po/mailinglists.fi.po: 1.3 -> 1.4
finnish/po/newsevents.fi.po: 1.9 -> 1.10
finnish/po/organization.fi.po: 1.33 -> 1.34
finnish/po/others.fi.po: 1.29 -> 1.30
finnish/po/ports.fi.po: 1.10 -> 1.11
finnish/po/stats.fi.po: 1.5 -> 1.6
finnish/po/templates.fi.po: 1.50 -> 1.51
finnish/po/vendors.fi.po: 1.9 -> 1.10
finnish/po/vote.fi.po: 1.4 -> 1.5
french/po/cdimage.fr.po: 1.10 -> 1.11
french/po/distrib.fr.po: 1.23 -> 1.24
french/po/doc.fr.po: 1.39 -> 1.40
french/po/mailinglists.fr.po: 1.7 -> 1.8
french/po/newsevents.fr.po: 1.24 -> 1.25
french/po/organization.fr.po: 1.62 -> 1.63
french/po/others.fr.po: 1.59 -> 1.60
french/po/ports.fr.po: 1.27 -> 1.28
french/po/stats.fr.po: 1.9 -> 1.10
french/po/templates.fr.po: 1.78 -> 1.79
french/po/vendors.fr.po: 1.14 -> 1.15
french/po/vote.fr.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/cdimage.gl.po: 1.3 -> 1.4
galician/po/consultants.gl.po: 1.3 -> 1.4
galician/po/distrib.gl.po: 1.2 -> 1.3
galician/po/doc.gl.po: 1.5 -> 1.6
galician/po/newsevents.gl.po: 1.6 -> 1.7
galician/po/organization.gl.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/others.gl.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/stats.gl.po: 1.3 -> 1.4
galician/po/templates.gl.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/vendors.gl.po: 1.2 -> 1.3
galician/po/vote.gl.po: 1.2 -> 1.3
german/po/cdimage.de.po: 1.12 -> 1.13
german/po/doc.de.po: 1.32 -> 1.33
german/po/mailinglists.de.po: 1.15 -> 1.16
german/po/organization.de.po: 1.83 -> 1.84
german/po/others.de.po: 1.61 -> 1.62
german/po/ports.de.po: 1.24 -> 1.25
german/po/stats.de.po: 1.14 -> 1.15
german/po/templates.de.po: 1.95 -> 1.96
german/po/vendors.de.po: 1.17 -> 1.18
greek/po/bugs.el.po: 1.11 -> 1.12
greek/po/cdimage.el.po: 1.4 -> 1.5
greek/po/distrib.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/doc.el.po: 1.9 -> 1.10
greek/po/l10n.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/mailinglists.el.po: 1.3 -> 1.4
greek/po/newsevents.el.po: 1.6 -> 1.7
greek/po/organization.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/others.el.po: 1.15 -> 1.16
greek/po/ports.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/templates.el.po: 1.24 -> 1.25
greek/po/vendors.el.po: 1.7 -> 1.8
greek/po/vote.el.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/cdimage.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/distrib.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/doc.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/newsevents.he.po: 1.5 -> 1.6
hebrew/po/organization.he.po: 1.5 -> 1.6
hebrew/po/others.he.po: 1.10 -> 1.11
hebrew/po/ports.he.po: 1.4 -> 1.5
hebrew/po/templates.he.po: 1.14 -> 1.15
hebrew/po/vendors.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/vote.he.po: 1.2 -> 1.3
hungarian/po/cdimage.hu.po: 1.8 -> 1.9
hungarian/po/countries.hu.po: 1.22 -> 1.23
hungarian/po/distrib.hu.po: 1.14 -> 1.15
hungarian/po/doc.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/mailinglists.hu.po: 1.5 -> 1.6
hungarian/po/newsevents.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/organization.hu.po: 1.15 -> 1.16
hungarian/po/others.hu.po: 1.20 -> 1.21
hungarian/po/ports.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/templates.hu.po: 1.30 -> 1.31
hungarian/po/vendors.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/vote.hu.po: 1.5 -> 1.6
indonesian/po/cdimage.id.po: 1.6 -> 1.7
indonesian/po/distrib.id.po: 1.7 -> 1.8
indonesian/po/doc.id.po: 1.7 -> 1.8
indonesian/po/mailinglists.id.po: 1.4 -> 1.5
indonesian/po/newsevents.id.po: 1.6 -> 1.7
indonesian/po/organization.id.po: 1.8 -> 1.9
indonesian/po/others.id.po: 1.13 -> 1.14
indonesian/po/templates.id.po: 1.18 -> 1.19
indonesian/po/vendors.id.po: 1.4 -> 1.5
indonesian/po/vote.id.po: 1.2 -> 1.3
italian/po/bugs.it.po: 1.19 -> 1.20
italian/po/cdimage.it.po: 1.9 -> 1.10
italian/po/distrib.it.po: 1.22 -> 1.23
italian/po/doc.it.po: 1.25 -> 1.26
italian/po/l10n.it.po: 1.14 -> 1.15
italian/po/newsevents.it.po: 1.22 -> 1.23
italian/po/organization.it.po: 1.45 -> 1.46
italian/po/others.it.po: 1.38 -> 1.39
italian/po/stats.it.po: 1.10 -> 1.11
italian/po/templates.it.po: 1.56 -> 1.57
italian/po/vendors.it.po: 1.11 -> 1.12
italian/po/vote.it.po: 1.5 -> 1.6
japanese/po/bugs.ja.po: 1.22 -> 1.23
japanese/po/cdimage.ja.po: 1.9 -> 1.10
japanese/po/distrib.ja.po: 1.22 -> 1.23
japanese/po/doc.ja.po: 1.29 -> 1.30
japanese/po/mailinglists.ja.po: 1.5 -> 1.6
japanese/po/newsevents.ja.po: 1.14 -> 1.15
japanese/po/organization.ja.po: 1.44 -> 1.45
japanese/po/others.ja.po: 1.36 -> 1.37
japanese/po/ports.ja.po: 1.13 -> 1.14
japanese/po/stats.ja.po: 1.9 -> 1.10
japanese/po/templates.ja.po: 1.45 -> 1.46
japanese/po/vendors.ja.po: 1.10 -> 1.11
japanese/po/vote.ja.po: 1.4 -> 1.5
korean/po/bugs.ko.po: 1.7 -> 1.8
korean/po/cdimage.ko.po: 1.4 -> 1.5
korean/po/countries.ko.po: 1.13 -> 1.14
korean/po/distrib.ko.po: 1.5 -> 1.6
korean/po/doc.ko.po: 1.6 -> 1.7
korean/po/l10n.ko.po: 1.6 -> 1.7
korean/po/mailinglists.ko.po: 1.3 -> 1.4
korean/po/newsevents.ko.po: 1.7 -> 1.8
korean/po/organization.ko.po: 1.12 -> 1.13
korean/po/others.ko.po: 1.14 -> 1.15
korean/po/ports.ko.po: 1.7 -> 1.8
korean/po/vendors.ko.po: 1.8 -> 1.9
korean/po/vote.ko.po: 1.3 -> 1.4
lithuanian/po/bugs.lt.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/cdimage.lt.po: 1.7 -> 1.8
lithuanian/po/distrib.lt.po: 1.11 -> 1.12
lithuanian/po/doc.lt.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/mailinglists.lt.po: 1.9 -> 1.10
lithuanian/po/newsevents.lt.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/organization.lt.po: 1.13 -> 1.14
lithuanian/po/others.lt.po: 1.18 -> 1.19
lithuanian/po/ports.lt.po: 1.10 -> 1.11
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.24 -> 1.25
lithuanian/po/vendors.lt.po: 1.11 -> 1.12
lithuanian/po/vote.lt.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/bugs.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/cdimage.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/countries.nb.po: 1.6 -> 1.7
norwegian/po/distrib.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/doc.nb.po: 1.4 -> 1.5
norwegian/po/mailinglists.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/newsevents.nb.po: 1.7 -> 1.8
norwegian/po/organization.nb.po: 1.7 -> 1.8
norwegian/po/others.nb.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/ports.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/stats.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/templates.nb.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/vendors.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/vote.nb.po: 1.3 -> 1.4
persian/po/bugs.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/cdimage.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/consultants.fa.po: 1.5 -> 1.6
persian/po/distrib.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/doc.fa.po: 1.5 -> 1.6
persian/po/mailinglists.fa.po: 1.3 -> 1.4
persian/po/newsevents.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/organization.fa.po: 1.4 -> 1.5
persian/po/others.fa.po: 1.10 -> 1.11
persian/po/ports.fa.po: 1.4 -> 1.5
persian/po/templates.fa.po: 1.16 -> 1.17
persian/po/vendors.fa.po: 1.5 -> 1.6
persian/po/vote.fa.po: 1.5 -> 1.6
polish/po/cdimage.pl.po: 1.9 -> 1.10
polish/po/distrib.pl.po: 1.21 -> 1.22
polish/po/doc.pl.po: 1.25 -> 1.26
polish/po/newsevents.pl.po: 1.13 -> 1.14
polish/po/organization.pl.po: 1.40 -> 1.41
polish/po/others.pl.po: 1.47 -> 1.48
polish/po/stats.pl.po: 1.7 -> 1.8
polish/po/templates.pl.po: 1.52 -> 1.53
polish/po/vendors.pl.po: 1.11 -> 1.12
polish/po/vote.pl.po: 1.4 -> 1.5
portuguese/po/bugs.pt.po: 1.21 -> 1.22
portuguese/po/cdimage.pt.po: 1.14 -> 1.15
portuguese/po/distrib.pt.po: 1.36 -> 1.37
portuguese/po/doc.pt.po: 1.30 -> 1.31
portuguese/po/l10n.pt.po: 1.25 -> 1.26
portuguese/po/legal.pt.po: 1.5 -> 1.6
portuguese/po/mailinglists.pt.po: 1.7 -> 1.8
portuguese/po/organization.pt.po: 1.50 -> 1.51
portuguese/po/others.pt.po: 1.50 -> 1.51
portuguese/po/ports.pt.po: 1.29 -> 1.30
portuguese/po/security.pt.po: 1.22 -> 1.23
portuguese/po/stats.pt.po: 1.12 -> 1.13
portuguese/po/templates.pt.po: 1.71 -> 1.72
portuguese/po/vendors.pt.po: 1.20 -> 1.21
portuguese/po/vote.pt.po: 1.6 -> 1.7
romanian/po/bugs.ro.po: 1.12 -> 1.13
romanian/po/cdimage.ro.po: 1.5 -> 1.6
romanian/po/consultants.ro.po: 1.4 -> 1.5
romanian/po/countries.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/date.ro.po: 1.8 -> 1.9
romanian/po/distrib.ro.po: 1.8 -> 1.9
romanian/po/doc.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/l10n.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/mailinglists.ro.po: 1.2 -> 1.3
romanian/po/newsevents.ro.po: 1.6 -> 1.7
romanian/po/organization.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/others.ro.po: 1.17 -> 1.18
romanian/po/ports.ro.po: 1.10 -> 1.11
romanian/po/templates.ro.po: 1.32 -> 1.33
romanian/po/vendors.ro.po: 1.8 -> 1.9
romanian/po/vote.ro.po: 1.3 -> 1.4
russian/po/cdimage.ru.po: 1.9 -> 1.10
russian/po/distrib.ru.po: 1.21 -> 1.22
russian/po/doc.ru.po: 1.26 -> 1.27
russian/po/mailinglists.ru.po: 1.5 -> 1.6
russian/po/organization.ru.po: 1.33 -> 1.34
russian/po/others.ru.po: 1.36 -> 1.37
russian/po/ports.ru.po: 1.13 -> 1.14
russian/po/stats.ru.po: 1.8 -> 1.9
russian/po/templates.ru.po: 1.56 -> 1.57
russian/po/vendors.ru.po: 1.14 -> 1.15
slovak/po/bugs.sk.po: 1.6 -> 1.7
slovak/po/cdimage.sk.po: 1.6 -> 1.7
slovak/po/countries.sk.po: 1.11 -> 1.12
slovak/po/distrib.sk.po: 1.8 -> 1.9
slovak/po/doc.sk.po: 1.7 -> 1.8
slovak/po/mailinglists.sk.po: 1.5 -> 1.6
slovak/po/newsevents.sk.po: 1.10 -> 1.11
slovak/po/organization.sk.po: 1.11 -> 1.12
slovak/po/others.sk.po: 1.12 -> 1.13
slovak/po/ports.sk.po: 1.6 -> 1.7
slovak/po/stats.sk.po: 1.4 -> 1.5
slovak/po/templates.sk.po: 1.23 -> 1.24
slovak/po/vendors.sk.po: 1.5 -> 1.6
slovak/po/vote.sk.po: 1.5 -> 1.6
slovene/po/bugs.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/cdimage.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/countries.sl.po: 1.5 -> 1.6
slovene/po/distrib.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/doc.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/l10n.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/newsevents.sl.po: 1.5 -> 1.6
slovene/po/organization.sl.po: 1.4 -> 1.5
slovene/po/others.sl.po: 1.8 -> 1.9
slovene/po/templates.sl.po: 1.12 -> 1.13
slovene/po/vendors.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/vote.sl.po: 1.2 -> 1.3
spanish/po/bugs.es.po: 1.20 -> 1.21
spanish/po/cdimage.es.po: 1.10 -> 1.11
spanish/po/countries.es.po: 1.32 -> 1.33
spanish/po/distrib.es.po: 1.20 -> 1.21
spanish/po/doc.es.po: 1.30 -> 1.31
spanish/po/l10n.es.po: 1.18 -> 1.19
spanish/po/mailinglists.es.po: 1.7 -> 1.8
spanish/po/organization.es.po: 1.35 -> 1.36
spanish/po/others.es.po: 1.45 -> 1.46
spanish/po/ports.es.po: 1.21 -> 1.22
spanish/po/stats.es.po: 1.7 -> 1.8
spanish/po/templates.es.po: 1.56 -> 1.57
spanish/po/vendors.es.po: 1.18 -> 1.19
spanish/po/vote.es.po: 1.6 -> 1.7
swedish/po/bugs.sv.po: 1.24 -> 1.25
swedish/po/cdimage.sv.po: 1.10 -> 1.11
swedish/po/consultants.sv.po: 1.8 -> 1.9
swedish/po/distrib.sv.po: 1.26 -> 1.27
swedish/po/doc.sv.po: 1.34 -> 1.35
swedish/po/mailinglists.sv.po: 1.10 -> 1.11
swedish/po/newsevents.sv.po: 1.13 -> 1.14
swedish/po/organization.sv.po: 1.40 -> 1.41
swedish/po/others.sv.po: 1.43 -> 1.44
swedish/po/ports.sv.po: 1.17 -> 1.18
swedish/po/stats.sv.po: 1.5 -> 1.6
swedish/po/templates.sv.po: 1.68 -> 1.69
swedish/po/vendors.sv.po: 1.13 -> 1.14
swedish/po/vote.sv.po: 1.6 -> 1.7
tamil/po/bugs.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/cdimage.ta.po: 1.3 -> 1.4
tamil/po/distrib.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/doc.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/mailinglists.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/newsevents.ta.po: 1.5 -> 1.6
tamil/po/organization.ta.po: 1.3 -> 1.4
tamil/po/others.ta.po: 1.7 -> 1.8
tamil/po/ports.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/templates.ta.po: 1.13 -> 1.14
tamil/po/vendors.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/vote.ta.po: 1.2 -> 1.3
turkish/po/cdimage.tr.po: 1.4 -> 1.5
turkish/po/distrib.tr.po: 1.6 -> 1.7
turkish/po/doc.tr.po: 1.7 -> 1.8
turkish/po/newsevents.tr.po: 1.5 -> 1.6
turkish/po/organization.tr.po: 1.7 -> 1.8
turkish/po/others.tr.po: 1.13 -> 1.14
turkish/po/ports.tr.po: 1.6 -> 1.7
turkish/po/templates.tr.po: 1.27 -> 1.28
turkish/po/vendors.tr.po: 1.5 -> 1.6
turkish/po/vote.tr.po: 1.2 -> 1.3
ukrainian/po/bugs.uk.po: 1.8 -> 1.9
ukrainian/po/cdimage.uk.po: 1.3 -> 1.4
ukrainian/po/distrib.uk.po: 1.6 -> 1.7
ukrainian/po/doc.uk.po: 1.3 -> 1.4
ukrainian/po/l10n.uk.po: 1.4 -> 1.5
ukrainian/po/newsevents.uk.po: 1.5 -> 1.6
ukrainian/po/organization.uk.po: 1.6 -> 1.7
ukrainian/po/others.uk.po: 1.11 -> 1.12
ukrainian/po/ports.uk.po: 1.4 -> 1.5
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.20 -> 1.21
ukrainian/po/vendors.uk.po: 1.5 -> 1.6
ukrainian/po/vote.uk.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/cdimage.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/consultants.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/distrib.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/doc.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/mailinglists.vi.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/newsevents.vi.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/organization.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/others.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/ports.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/security.vi.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/stats.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/vendors.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/vote.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/wnpp.vi.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'finnish/po')
-rw-r--r-- | finnish/po/bugs.fi.po | 200 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/cdimage.fi.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/countries.fi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/distrib.fi.po | 102 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/doc.fi.po | 199 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/l10n.fi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/mailinglists.fi.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/newsevents.fi.po | 34 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/organization.fi.po | 263 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/others.fi.po | 245 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/ports.fi.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/stats.fi.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/templates.fi.po | 789 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/vendors.fi.po | 147 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/po/vote.fi.po | 134 |
15 files changed, 1271 insertions, 1158 deletions
diff --git a/finnish/po/bugs.fi.po b/finnish/po/bugs.fi.po index 3928a9e54c6..3bdb47141ee 100644 --- a/finnish/po/bugs.fi.po +++ b/finnish/po/bugs.fi.po @@ -155,155 +155,155 @@ msgstr "arkistoidut" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "arkistoidut sekä arkistoimattomat" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "Liput:" +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "Älä sisällytä määrettä: " -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "aktiiviset viat" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "Sisällytä määre: " -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "näytä yhdistetyt viat vain kerran" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "ei järjestystä tilan tai vakavuuden perusteella" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "ei sisällysluetteloa yläotsakkeeseen" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "ei korjata" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "ei yhteenvetoa alaotsakkeeseen" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "upstream" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "ehdotetut päivitykset" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "ei toistettavissa" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "testattava - ehdotetut päivitykset" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "tietoturva" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "Paketin versio:" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "paikkaus" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "Jakelu:" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "lisätietoja" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "viat" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "lokalisointi" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "avoin" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "apua" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "siirretty eteenpäin" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "korjattu-upstream" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "ratkaisematon" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "korjattu-experimentalissa" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "korjattu" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "d-i" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "valmis" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "vahvistettu" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "Sisällytä tila: " +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "sid" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "Älä sisällytä tilaa: " +#~ msgid "lenny-ignore" +#~ msgstr "lenny-älävälitä" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "kriittinen" +#~ msgid "lenny" +#~ msgstr "lenny" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "haudanvakava" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-älävälitä" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "vakava" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "etch" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "tärkeä" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-älävälitä" -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "vähäpätöinen" +#~ msgid "sarge" +#~ msgstr "sarge" -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "toive" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "woody" -#~ msgid "Include severity:" -#~ msgstr "Sisällytä vakavuus: " +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "potato" #~ msgid "Exclude severity:" #~ msgstr "Älä sisällytä vakavuutta: " -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "potato" +#~ msgid "Include severity:" +#~ msgstr "Sisällytä vakavuus: " -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "woody" +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "toive" -#~ msgid "sarge" -#~ msgstr "sarge" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "vähäpätöinen" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-älävälitä" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "tärkeä" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "etch" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "vakava" -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-älävälitä" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "haudanvakava" -#~ msgid "lenny" -#~ msgstr "lenny" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "kriittinen" -#~ msgid "lenny-ignore" -#~ msgstr "lenny-älävälitä" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "Älä sisällytä tilaa: " -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "sid" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "Sisällytä tila: " -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "vahvistettu" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "valmis" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "d-i" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "korjattu" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "korjattu-experimentalissa" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "ratkaisematon" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "korjattu-upstream" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "siirretty eteenpäin" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "apua" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "avoin" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "lokalisointi" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "viat" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "lisätietoja" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "Jakelu:" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "paikkaus" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "Paketin versio:" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "tietoturva" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "testattava - ehdotetut päivitykset" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "ei toistettavissa" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "ehdotetut päivitykset" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "upstream" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "ei yhteenvetoa alaotsakkeeseen" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "ei korjata" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "ei sisällysluetteloa yläotsakkeeseen" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "ei järjestystä tilan tai vakavuuden perusteella" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "näytä yhdistetyt viat vain kerran" -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "Sisällytä määre: " +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "aktiiviset viat" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "Älä sisällytä määrettä: " +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "Liput:" diff --git a/finnish/po/cdimage.fi.po b/finnish/po/cdimage.fi.po index 4b325f78c22..fe8f396c969 100644 --- a/finnish/po/cdimage.fi.po +++ b/finnish/po/cdimage.fi.po @@ -10,18 +10,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces -#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 ../../english/CD/CD-keys.data:38 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:13 msgid " Key fingerprint" msgstr " Key fingerprint" -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90 +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87 msgid "ISO images" msgstr "" -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91 +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88 msgid "Jigdo files" msgstr "" diff --git a/finnish/po/countries.fi.po b/finnish/po/countries.fi.po index 21d43231550..d5415ad1b6f 100644 --- a/finnish/po/countries.fi.po +++ b/finnish/po/countries.fi.po @@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "Etelä-Afrikka" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#~ msgid "Great Britain" -#~ msgstr "Iso-Britannia" - #~ msgid "Yugoslavia" #~ msgstr "Jugoslavia" + +#~ msgid "Great Britain" +#~ msgstr "Iso-Britannia" diff --git a/finnish/po/distrib.fi.po b/finnish/po/distrib.fi.po index 3e6597da12a..fa2c69b622f 100644 --- a/finnish/po/distrib.fi.po +++ b/finnish/po/distrib.fi.po @@ -129,112 +129,122 @@ msgid "ARM" msgstr "ARM" #: ../../english/releases/arches.data:11 +#, fuzzy +#| msgid "64-bit PC (amd64)" +msgid "64-bit ARM (AArch64)" +msgstr "64-bittinen PC (amd64)" + +#: ../../english/releases/arches.data:12 msgid "EABI ARM" msgstr "EABI ARM" -#: ../../english/releases/arches.data:12 +#: ../../english/releases/arches.data:13 msgid "Hard Float ABI ARM" msgstr "" -#: ../../english/releases/arches.data:13 +#: ../../english/releases/arches.data:14 msgid "HP PA-RISC" msgstr "HP PA/RISC" -#: ../../english/releases/arches.data:14 +#: ../../english/releases/arches.data:15 msgid "Hurd 32-bit PC (i386)" msgstr "Hurd 32-bittinen PC (i386)" -#: ../../english/releases/arches.data:15 +#: ../../english/releases/arches.data:16 msgid "32-bit PC (i386)" msgstr "32-bittinen PC (i386)" -#: ../../english/releases/arches.data:16 +#: ../../english/releases/arches.data:17 msgid "Intel Itanium IA-64" msgstr "Intel Itanium IA-64" -#: ../../english/releases/arches.data:17 +#: ../../english/releases/arches.data:18 msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)" msgstr "kFreeBSD 32-bittinen PC (i386)" -#: ../../english/releases/arches.data:18 +#: ../../english/releases/arches.data:19 msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)" msgstr "kFreeBSD 64-bittinen PC (amd64)" -#: ../../english/releases/arches.data:19 +#: ../../english/releases/arches.data:20 msgid "Motorola 680x0" msgstr "Motorola 680x0" -#: ../../english/releases/arches.data:20 +#: ../../english/releases/arches.data:21 msgid "MIPS (big endian)" msgstr "MIPS (big endian)" -#: ../../english/releases/arches.data:21 +#: ../../english/releases/arches.data:22 msgid "MIPS (little endian)" msgstr "MIPS (little endian)" -#: ../../english/releases/arches.data:22 +#: ../../english/releases/arches.data:23 msgid "PowerPC" msgstr "PowerPC" -#: ../../english/releases/arches.data:23 +#: ../../english/releases/arches.data:24 +msgid "POWER Processors" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:25 msgid "IBM S/390" msgstr "IBM S/390" -#: ../../english/releases/arches.data:24 +#: ../../english/releases/arches.data:26 msgid "IBM System z" msgstr "" -#: ../../english/releases/arches.data:25 +#: ../../english/releases/arches.data:27 msgid "SPARC" msgstr "SPARC" -#~ msgid "MIPS" -#~ msgstr "MIPS" +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "Intel x86" -#~ msgid "MIPS (DEC)" -#~ msgstr "MIPS (DEC)" +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "AMD64" -#~ msgid "non-US" -#~ msgstr "non-US" +#~ msgid "HP PA/RISC" +#~ msgstr "HP PA/RISC" -#~ msgid "Search case sensitive" -#~ msgstr "Kirjainkoosta riippumaton haku" +#~ msgid "Intel IA-64" +#~ msgstr "Intel IA-64" -#~ msgid "Allow searching on subwords" -#~ msgstr "Salli haku myös sanan osista" +#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "kyllä" +#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "ei" +#~ msgid "Hurd (i386)" +#~ msgstr "Hurd (i386)" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Kirjainkoosta riippuva haku" +#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" +#~ msgstr "paketit joista löytyy tämän nimisiä tiedostoja tai hakemistoja" #~ msgid "all files in this package" #~ msgstr "kaikki tämän paketin tiedostot" -#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" -#~ msgstr "paketit joista löytyy tämän nimisiä tiedostoja tai hakemistoja" +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "Kirjainkoosta riippuva haku" -#~ msgid "Hurd (i386)" -#~ msgstr "Hurd (i386)" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ei" -#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "kyllä" -#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" -#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgid "Allow searching on subwords" +#~ msgstr "Salli haku myös sanan osista" -#~ msgid "Intel IA-64" -#~ msgstr "Intel IA-64" +#~ msgid "Search case sensitive" +#~ msgstr "Kirjainkoosta riippumaton haku" -#~ msgid "HP PA/RISC" -#~ msgstr "HP PA/RISC" +#~ msgid "non-US" +#~ msgstr "non-US" -#~ msgid "AMD64" -#~ msgstr "AMD64" +#~ msgid "MIPS (DEC)" +#~ msgstr "MIPS (DEC)" -#~ msgid "Intel x86" -#~ msgstr "Intel x86" +#~ msgid "MIPS" +#~ msgstr "MIPS" diff --git a/finnish/po/doc.fi.po b/finnish/po/doc.fi.po index 42c936cb626..c2c0788b913 100644 --- a/finnish/po/doc.fi.po +++ b/finnish/po/doc.fi.po @@ -9,7 +9,24 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/doc/books.data:30 +#: ../../english/doc/books.data:32 +msgid "" +"\n" +" Debian 8 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the \n" +" beginners level and learn how to deploy the system with graphical \n" +" interface and terminal.\n" +" This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior' \n" +" systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop \n" +" interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of \n" +" using the Linux terminal and learn the most essential commands in \n" +" administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd) \n" +" and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and \n" +" outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n" +" 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian \n" +" Project." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:57 msgid "" "Written by two Debian developers, this free book\n" " started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n" @@ -24,7 +41,7 @@ msgid "" " virtualization with Xen, KVM or LXC." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:50 +#: ../../english/doc/books.data:77 msgid "" "The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n" " speed with Debian (including both the current stable release and the\n" @@ -39,15 +56,15 @@ msgstr "" " asentamisen ja ylläpidon perusteita (kotona, töissä, yhdistyksissä tai\n" " koulussa)." -#: ../../english/doc/books.data:61 +#: ../../english/doc/books.data:88 msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages" msgstr "Sarge-CD asennusohjelman kera ja valikoitu pakettilajitelma" -#: ../../english/doc/books.data:62 +#: ../../english/doc/books.data:89 msgid "Live CD with Knoppix" msgstr "Knoppix-live-CD" -#: ../../english/doc/books.data:65 +#: ../../english/doc/books.data:92 msgid "" "Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n" " comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n" @@ -62,13 +79,13 @@ msgstr "" " Debian-projektista ja laajan katsauksen Debianin ainutlaatuiseen\n" " paketinhallintajärjestelmään." -#: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180 -#: ../../english/doc/books.data:229 ../../english/doc/books.data:274 +#: ../../english/doc/books.data:104 ../../english/doc/books.data:207 +#: ../../english/doc/books.data:267 ../../english/doc/books.data:312 msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)" msgstr "virallinen Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" -DVD (i386)" -#: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183 -#: ../../english/doc/books.data:232 ../../english/doc/books.data:277 +#: ../../english/doc/books.data:107 ../../english/doc/books.data:210 +#: ../../english/doc/books.data:270 ../../english/doc/books.data:315 msgid "" "This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n" " operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n" @@ -96,7 +113,7 @@ msgstr "" " Linuxin perusteita käsittelevän kirjallisuuden rinnalla\n" " kartutettaessa Linux-kokemuksia Debianin filosofian mukaisesti." -#: ../../english/doc/books.data:100 +#: ../../english/doc/books.data:127 msgid "" "A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n" " in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- " @@ -112,11 +129,11 @@ msgstr "" " verkkoasioihin. Samoin kuin ohjelmisto josta kirja kertoo on kirjakin\n" " copyleft-lisensoitu ja saatavissa lähdetietojen muodossa." -#: ../../english/doc/books.data:113 +#: ../../english/doc/books.data:140 msgid "Debian 2.2 ARM architecture" msgstr "Debian 2.2 ARM-arkkitehtuurille" -#: ../../english/doc/books.data:116 +#: ../../english/doc/books.data:143 msgid "" "This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n" " It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, " @@ -147,7 +164,7 @@ msgstr "" " vahvasti Debian-ARMiin ja oletettavasti työskentelet tässä jakelussa\n" " ja hyvällä lykyllä Debian-pohjaisella isäntäkoneella myös." -#: ../../english/doc/books.data:136 +#: ../../english/doc/books.data:163 msgid "" "Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n" " installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n" @@ -160,11 +177,11 @@ msgstr "" " jännittävään tietokoneiden maailman oppaanaan Bill McCartyn\n" " <q>Learning Debian GNU/Linux</q>." -#: ../../english/doc/books.data:145 +#: ../../english/doc/books.data:172 msgid "Debian 2.1" msgstr "Debian 2.1" -#: ../../english/doc/books.data:148 +#: ../../english/doc/books.data:175 msgid "" "Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n" " include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n" @@ -176,11 +193,11 @@ msgstr "" " graafisen käyttöliittymän, työpöytäjulkaisun, liikeasiat, hupijuttuja\n" " ja multimediaa. 30 päivän ilmainen sähköpostituki sisältyy pakettiin." -#: ../../english/doc/books.data:163 +#: ../../english/doc/books.data:190 msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64" msgstr "DVD Debian Squeeze i386/amd64" -#: ../../english/doc/books.data:166 +#: ../../english/doc/books.data:193 #, fuzzy #| msgid "" #| "The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n" @@ -212,28 +229,27 @@ msgstr "" " Debian-työkalujen käyttötaitojen kehittämiseen sekä ylläpitäjiä, jotka\n" " haluavat rakentaa luotettavan verkon Debianin varaan." -#: ../../english/doc/books.data:205 +#: ../../english/doc/books.data:234 +msgid "" +"The book covers topics ranging from concepts of package \n" +" management over the available tools and how they're used to concrete " +"problems\n" +" which may occur in real life and how they can be solved. The book is " +"written \n" +" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, " +"HTML, \n" +" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:248 msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)" msgstr "2 versiota: Yksi ilman DVD:tä ja toinen kahdella DVD:llä (i386)" -#: ../../english/doc/books.data:208 -msgid "" -"An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?" -"mode=viewone&titnr=254925022\">\n" -" publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs " -"29.95\n" -" euro (as of 2008)." -msgstr "" -"Vaihtoehtoinen <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?" -"mode=viewone&titnr=254925022\">\n" -" julkaisu</a> on saatavilla Lehmannin kirjakaupasta ja hintaa sillä on\n" -" 29,95 € (vuonna 2008)." - -#: ../../english/doc/books.data:218 +#: ../../english/doc/books.data:256 msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:221 +#: ../../english/doc/books.data:259 msgid "" "This book teaches you how to install and configure the system and also how " "to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " @@ -242,7 +258,7 @@ msgid "" "services." msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:249 +#: ../../english/doc/books.data:287 msgid "" "2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and " "sources)" @@ -250,7 +266,7 @@ msgstr "" "2 versiota: Yksi ilman romppua ja toinen sisältäen Virallisen rompun (i386, " "contrib ja lähdekoodit)" -#: ../../english/doc/books.data:252 +#: ../../english/doc/books.data:290 msgid "" "The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n" " PC based hardware, including important applications like the X Window\n" @@ -279,11 +295,11 @@ msgstr "" " asioilla kuten soittosarjareitittimen tai tiedostopalvelimen\n" " windows-pohjaisille asiakkaille (Samba) suunnittelu ja pystyttäminen." -#: ../../english/doc/books.data:295 +#: ../../english/doc/books.data:333 msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)" msgstr "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge -asennuslevy (yksi CD)" -#: ../../english/doc/books.data:298 +#: ../../english/doc/books.data:336 msgid "" "This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n" " and intermediate skill users; installation via various ways,\n" @@ -293,13 +309,13 @@ msgstr "" " ja kokeneemmille käyttäjille suunnattuja vinkkejä; eri asennustavat,\n" " työpöydän mukautus, ongelmanratkaisu, tietotaidon hyödyntäminen jne." -#: ../../english/doc/books.data:311 +#: ../../english/doc/books.data:349 msgid "" "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n" " CD)" msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, kirjoittajan versio (DVD + CD)" -#: ../../english/doc/books.data:315 +#: ../../english/doc/books.data:353 msgid "" "This is the latest book for Sarge of the series that has been\n" " supported as a standard bible of Debian in Japan.\n" @@ -319,11 +335,11 @@ msgstr "" " työpöytääsi. Kirja soveltunee kaikille Debian-käyttäjille aloittelijoista\n" " aina edistyneempiin käyttäjiin." -#: ../../english/doc/books.data:330 +#: ../../english/doc/books.data:368 msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)" msgstr "" -#: ../../english/doc/books.data:333 +#: ../../english/doc/books.data:371 msgid "" "This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n" " installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n" @@ -338,11 +354,11 @@ msgstr "" " Voit asentaa ja ottaa käyttöön Debian GNU/Linuxin japanilaisessa\n" " ympäristössä helposti kustomoitujen CD:iden avulla." -#: ../../english/doc/books.data:349 +#: ../../english/doc/books.data:387 msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0" msgstr "1 epävirallinen Woody, 3 Potato rev0" -#: ../../english/doc/books.data:352 +#: ../../english/doc/books.data:390 msgid "" "This book gives a brief guide to installation of Debian\n" " GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration " @@ -360,11 +376,11 @@ msgstr "" " myöskin ylläpitäjän oppaan, joka houkuttelee ihmisiä Koreasta\n" " osallistumaan Debianin kehittämiseen." -#: ../../english/doc/books.data:366 +#: ../../english/doc/books.data:404 msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD" msgstr "Kolme virallista v2.2r3 romppua ja epävirallinen woodyn romppu" -#: ../../english/doc/books.data:369 +#: ../../english/doc/books.data:407 msgid "" "This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n" " hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n" @@ -382,11 +398,11 @@ msgstr "" " käteviä vihjeitä koreankielisen ympäristön pystyttämiseen\n" " Debian-järjestelmään ja on hyvä uusille Debian-käyttäjille." -#: ../../english/doc/books.data:391 +#: ../../english/doc/books.data:429 msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1" msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1" -#: ../../english/doc/books.data:394 +#: ../../english/doc/books.data:432 msgid "" "The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n" " to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n" @@ -400,7 +416,7 @@ msgstr "" " alkuunpääsemisessä Debianin tehokkaaseen\n" " paketinhallintajärjestelmässä." -#: ../../english/doc/books.data:410 +#: ../../english/doc/books.data:448 msgid "" "This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n" " GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each " @@ -428,7 +444,7 @@ msgstr "" " jokaiselle, joka haluaa oppia GNU/Linuxin syvällisesti. Tämä kirja\n" " käsittelee Debian Sargea." -#: ../../english/doc/books.data:433 +#: ../../english/doc/books.data:471 msgid "" "This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT " "platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of " @@ -458,49 +474,73 @@ msgstr "mukana CD:" msgid "Publisher:" msgstr "Julkaisija:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:26 +#: ../../english/doc/manuals.defs:28 msgid "Authors:" msgstr "Kirjoittajat:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:33 +#: ../../english/doc/manuals.defs:35 msgid "Editors:" msgstr "Toimittajat:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:40 +#: ../../english/doc/manuals.defs:42 msgid "Maintainer:" msgstr "Ylläpitäjä:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:47 +#: ../../english/doc/manuals.defs:49 msgid "Status:" msgstr "Tila:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:54 +#: ../../english/doc/manuals.defs:56 msgid "Availability:" msgstr "Saatavuus:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:86 +#: ../../english/doc/manuals.defs:92 msgid "Latest version:" msgstr "Viimeisin versio:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:102 +#: ../../english/doc/manuals.defs:108 msgid "(version <get-var version />)" msgstr "(versio <get-var version />)" -#: ../../english/doc/manuals.defs:133 ../../english/releases/arches.data:34 +#: ../../english/doc/manuals.defs:138 ../../english/releases/arches.data:36 msgid "plain text" msgstr "teksti" -#. The ddp_pkg_loc variable contains -#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a> -#: ../../english/doc/manuals.defs:152 +#: ../../english/doc/manuals.defs:154 msgid "" -"Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " -"ddp_pkg_loc />." +"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +"\"https://www.debian.org/doc/cvs\">Subversion</a> repository." msgstr "" -"Hae SGML-lähdeteksti <get-var ddp_pkg_loc />-paketille <a href=\"cvs\">SVN</" -"a>:llä." -#: ../../english/doc/manuals.defs:158 +#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:164 +#: ../../english/doc/manuals.defs:172 ../../english/doc/manuals.defs:180 +msgid "Web interface: " +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:157 ../../english/doc/manuals.defs:165 +#: ../../english/doc/manuals.defs:173 ../../english/doc/manuals.defs:181 +msgid "VCS interface: " +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:162 +msgid "" +"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +"\"https://packages.debian.org/cvs\">Cvs</a> repository." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:170 +msgid "" +"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +"\"https://packages.debian.org/subversion\">Subversion</a> repository." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:178 +msgid "" +"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href=" +"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:188 msgid "" "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" @@ -510,25 +550,44 @@ msgstr "" "ext:<var>käyttäjätunnus</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd> ja " "tarkista (check out) <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>-moduuli." -#: ../../english/doc/manuals.defs:163 +#: ../../english/doc/manuals.defs:193 msgid "CVS via web" msgstr "Tutki CVS-moduulia selaimella" -#: ../../english/doc/manuals.defs:167 ../../english/doc/manuals.defs:171 +#: ../../english/doc/manuals.defs:197 ../../english/doc/manuals.defs:201 msgid "Debian package" msgstr "Debian-paketti" -#: ../../english/doc/manuals.defs:177 ../../english/doc/manuals.defs:181 +#: ../../english/doc/manuals.defs:206 ../../english/doc/manuals.defs:210 msgid "Debian package (archived)" msgstr "Debian-paketti (arkistoitu)" -#: ../../english/releases/arches.data:32 +#: ../../english/releases/arches.data:34 msgid "HTML" msgstr "" -#: ../../english/releases/arches.data:33 +#: ../../english/releases/arches.data:35 msgid "PDF" msgstr "" #~ msgid "Language:" #~ msgstr "Kieli:" + +#~ msgid "" +#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " +#~ "ddp_pkg_loc />." +#~ msgstr "" +#~ "Hae SGML-lähdeteksti <get-var ddp_pkg_loc />-paketille <a href=\"cvs" +#~ "\">SVN</a>:llä." + +#~ msgid "" +#~ "An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?" +#~ "mode=viewone&titnr=254925022\">\n" +#~ " publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs " +#~ "29.95\n" +#~ " euro (as of 2008)." +#~ msgstr "" +#~ "Vaihtoehtoinen <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?" +#~ "mode=viewone&titnr=254925022\">\n" +#~ " julkaisu</a> on saatavilla Lehmannin kirjakaupasta ja hintaa sillä on\n" +#~ " 29,95 € (vuonna 2008)." diff --git a/finnish/po/l10n.fi.po b/finnish/po/l10n.fi.po index b22cd1c672d..b70eae8f474 100644 --- a/finnish/po/l10n.fi.po +++ b/finnish/po/l10n.fi.po @@ -95,8 +95,8 @@ msgstr "POT-tiedostot" msgid "Hints for translators" msgstr "Vinkkejä kääntäjille" -#~ msgid "Translated templates" -#~ msgstr "Käännetyt mallit" - #~ msgid "Original templates" #~ msgstr "Alkuperäiset mallit" + +#~ msgid "Translated templates" +#~ msgstr "Käännetyt mallit" diff --git a/finnish/po/mailinglists.fi.po b/finnish/po/mailinglists.fi.po index 629ef9970a3..471ae2b07a4 100644 --- a/finnish/po/mailinglists.fi.po +++ b/finnish/po/mailinglists.fi.po @@ -122,8 +122,8 @@ msgstr "avoin" msgid "closed" msgstr "suljettu" -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Valitse listat joilta haluat pois:" - #~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" #~ msgstr "Valitse listat joille haluat liittyä:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Valitse listat joilta haluat pois:" diff --git a/finnish/po/newsevents.fi.po b/finnish/po/newsevents.fi.po index 245965bb2a4..f76f0d6be6c 100644 --- a/finnish/po/newsevents.fi.po +++ b/finnish/po/newsevents.fi.po @@ -25,27 +25,27 @@ msgstr "s. <get-var page />" msgid "The newsletter for the Debian community" msgstr "Uutiskirje Debian-yhteisölle" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:12 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:15 msgid "Email:" msgstr "Sähköposti:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:19 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:20 msgid "Previous Talks:" msgstr "Aiemmat puheet:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:23 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:24 msgid "Languages:" msgstr "Kielet:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:26 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:28 msgid "Location:" msgstr "Sijainti:" -#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:29 +#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:31 msgid "Topics:" msgstr "Aiheet:" @@ -333,12 +333,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#| "list</a>." msgid "" -"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists." -"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian." +"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." msgstr "" -"Saadaksesi tämän uutiskirjeen joka toinen viikko postilaatikkoosi, <a href=" -"\"https://lists.debian.org/debian-news/\">liity debian-news-postilistalle</a>." +"Saadaksesi tämän uutiskirjeen viikottain postilaatikkoosi, <a href=\"https://" +"lists.debian.org/debian-news/\">liity debian-news-postilistalle</a>." #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10 @@ -459,3 +464,12 @@ msgid "" msgstr "" "Debianin viikkokatsausta toimittavat <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" "a>." + +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Saadaksesi tämän uutiskirjeen joka toinen viikko postilaatikkoosi, <a " +#~ "href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\">liity debian-news-" +#~ "postilistalle</a>." diff --git a/finnish/po/organization.fi.po b/finnish/po/organization.fi.po index 7ce647d5ee0..23cfdd0ed24 100644 --- a/finnish/po/organization.fi.po +++ b/finnish/po/organization.fi.po @@ -71,7 +71,7 @@ msgid "Officers" msgstr "Virkailijat" #: ../../english/intro/organization.data:52 -#: ../../english/intro/organization.data:80 +#: ../../english/intro/organization.data:77 msgid "Distribution" msgstr "Jakelu" @@ -81,11 +81,11 @@ msgid "Publicity" msgstr "Julkisuus" #: ../../english/intro/organization.data:54 -#: ../../english/intro/organization.data:246 +#: ../../english/intro/organization.data:243 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Tuki ja infrastruktuuri" -#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends +#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends #: ../../english/intro/organization.data:56 msgid "Debian Pure Blends" msgstr "Debianin puhtaat sekoitukset" @@ -98,101 +98,101 @@ msgstr "Päällikkö" msgid "Technical Committee" msgstr "Tekninen komitea" -#: ../../english/intro/organization.data:74 +#: ../../english/intro/organization.data:72 msgid "Secretary" msgstr "sihteeri" -#: ../../english/intro/organization.data:83 +#: ../../english/intro/organization.data:80 msgid "Development Projects" msgstr "Kehitysprojektit" -#: ../../english/intro/organization.data:84 +#: ../../english/intro/organization.data:81 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP-arkistot" -#: ../../english/intro/organization.data:86 +#: ../../english/intro/organization.data:83 #, fuzzy #| msgid "FTP Master" msgid "FTP Masters" msgstr "FTP-hallinto" -#: ../../english/intro/organization.data:90 +#: ../../english/intro/organization.data:87 msgid "FTP Assistants" msgstr "FTP-avustajat" -#: ../../english/intro/organization.data:97 +#: ../../english/intro/organization.data:95 msgid "FTP Wizards" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:101 +#: ../../english/intro/organization.data:99 msgid "Backports" msgstr "Takaisinsiirrokset" -#: ../../english/intro/organization.data:103 +#: ../../english/intro/organization.data:101 msgid "Backports Team" msgstr "Takaisinsiirrosryhmä" -#: ../../english/intro/organization.data:107 +#: ../../english/intro/organization.data:105 msgid "Individual Packages" msgstr "Yksittäiset paketit" -#: ../../english/intro/organization.data:108 +#: ../../english/intro/organization.data:106 msgid "Release Management" msgstr "Versiohallinto" -#: ../../english/intro/organization.data:110 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Release Team" msgstr "Julkaisuryhmä" -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:121 msgid "Quality Assurance" msgstr "Laadunvalvonta" -#: ../../english/intro/organization.data:123 +#: ../../english/intro/organization.data:122 msgid "Installation System Team" msgstr "Käynnistyslevykkeet" -#: ../../english/intro/organization.data:124 +#: ../../english/intro/organization.data:123 msgid "Release Notes" msgstr "Julkistusmuistio" -#: ../../english/intro/organization.data:126 +#: ../../english/intro/organization.data:125 msgid "CD Images" msgstr "CD-raakakopiot" -#: ../../english/intro/organization.data:128 +#: ../../english/intro/organization.data:127 msgid "Production" msgstr "Tuotanto" -#: ../../english/intro/organization.data:136 +#: ../../english/intro/organization.data:135 msgid "Testing" msgstr "Testaus" -#: ../../english/intro/organization.data:138 +#: ../../english/intro/organization.data:137 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Automattikääntäjien infrastruktuuri" -#: ../../english/intro/organization.data:140 +#: ../../english/intro/organization.data:139 msgid "Wanna-build team" msgstr "Wanna-build-ryhmä" -#: ../../english/intro/organization.data:146 +#: ../../english/intro/organization.data:147 msgid "Buildd administration" msgstr "Buildd-ylläpito" -#: ../../english/intro/organization.data:165 +#: ../../english/intro/organization.data:166 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentointi" -#: ../../english/intro/organization.data:170 +#: ../../english/intro/organization.data:171 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "WNPP-luettelo" -#: ../../english/intro/organization.data:173 +#: ../../english/intro/organization.data:174 msgid "Live System Team" msgstr "Live System -ryhmä" -#: ../../english/intro/organization.data:174 +#: ../../english/intro/organization.data:175 msgid "Ports" msgstr "Siirrokset" @@ -220,83 +220,75 @@ msgstr "Lehdistösihteeri" msgid "Partner Program" msgstr "Kumppaniohjelma" -#: ../../english/intro/organization.data:234 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: ../../english/intro/organization.data:240 +#: ../../english/intro/organization.data:237 msgid "Bits from Debian" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:249 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "User support" msgstr "Käyttäjätuki" -#: ../../english/intro/organization.data:316 +#: ../../english/intro/organization.data:313 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Vianhallintajärjestelmä" -#: ../../english/intro/organization.data:321 +#: ../../english/intro/organization.data:318 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Postituslistojen hallinto ja arkistointi" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:326 #, fuzzy #| msgid "New Maintainers Front Desk" msgid "New Members Front Desk" msgstr "Uusien ylläpitäjien vastaanotto" -#: ../../english/intro/organization.data:334 +#: ../../english/intro/organization.data:332 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Debian-käyttäjätunnuksien hallinta" -#: ../../english/intro/organization.data:338 +#: ../../english/intro/organization.data:337 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Avainrenkaan ylläpitäjät (PGP ja GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:341 +#: ../../english/intro/organization.data:340 #, fuzzy #| msgid "Debian Maintainer Keyring Team" msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" msgstr "Debian-ylläpitäjien avainrengastiimi" -#: ../../english/intro/organization.data:345 +#: ../../english/intro/organization.data:344 msgid "Security Team" msgstr "Tietoturvatiimi" -#: ../../english/intro/organization.data:360 -msgid "Testing Security Team" -msgstr "Testattavan tietoturvatiimi" - -#: ../../english/intro/organization.data:369 -msgid "Security Audit Project" -msgstr "Tietoturvatarkistus-projekti" - -#: ../../english/intro/organization.data:374 +#: ../../english/intro/organization.data:359 msgid "Web Pages" msgstr "WWW-sivusto" -#: ../../english/intro/organization.data:382 +#: ../../english/intro/organization.data:366 msgid "Consultants Page" msgstr "Konsulttisivut" -#: ../../english/intro/organization.data:387 +#: ../../english/intro/organization.data:371 msgid "CD Vendors Page" msgstr "CD-jälleenmyyjien sivut" -#: ../../english/intro/organization.data:390 +#: ../../english/intro/organization.data:374 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet-Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:394 +#: ../../english/intro/organization.data:378 msgid "Policy" msgstr "Linja" -#: ../../english/intro/organization.data:400 +#: ../../english/intro/organization.data:383 msgid "System Administration" msgstr "Järjestelmäylläpito" -#: ../../english/intro/organization.data:401 +#: ../../english/intro/organization.data:384 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -305,7 +297,7 @@ msgstr "" "kanssa tulee ongelmia esimerkiksi salasanojen kanssa, tai jos sinun pitää " "saada asennettua ohjelmapaketti." -#: ../../english/intro/organization.data:408 +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -315,122 +307,116 @@ msgstr "" "debian.org/machines.cgi\">Debianin koneet</a> -sivu, siellä pitäisi olla " "kunkin koneen ylläpitäjän yhteystiedot." -#: ../../english/intro/organization.data:409 +#: ../../english/intro/organization.data:395 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "LDAP-kehittäjähakemiston ylläpito" -#: ../../english/intro/organization.data:410 +#: ../../english/intro/organization.data:396 msgid "Mirrors" msgstr "Ohjelmistopeilaukset" -#: ../../english/intro/organization.data:415 +#: ../../english/intro/organization.data:401 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Nimipalveluvastaavat" -#: ../../english/intro/organization.data:416 +#: ../../english/intro/organization.data:402 msgid "Package Tracking System" msgstr "Pakettiseurantajärjestelmä" -#: ../../english/intro/organization.data:418 +#: ../../english/intro/organization.data:404 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Laitteistolahjoitusten koordinointi" -#: ../../english/intro/organization.data:424 +#: ../../english/intro/organization.data:410 msgid "Auditor" msgstr "Tilintarkastaja" -#: ../../english/intro/organization.data:427 -msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" -msgstr "" - -#: ../../english/intro/organization.data:428 -msgid "current Debian Project Leader" +#: ../../english/intro/organization.data:413 +msgid "" +"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:430 +#: ../../english/intro/organization.data:416 msgid "Alioth administrators" msgstr "Alioth-ylläpitäjät" -#: ../../english/intro/organization.data:436 +#: ../../english/intro/organization.data:422 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian Women -projekti" -#: ../../english/intro/organization.data:443 +#: ../../english/intro/organization.data:429 msgid "DebConf chairs" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:447 +#: ../../english/intro/organization.data:433 msgid "Anti-harassment" msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:458 +#: ../../english/intro/organization.data:436 +msgid "Outreach" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:446 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian lapsille (1-99 v)" -#: ../../english/intro/organization.data:461 +#: ../../english/intro/organization.data:449 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian terveydenhuollossa" -#: ../../english/intro/organization.data:464 +#: ../../english/intro/organization.data:452 msgid "Debian for education" msgstr "Debian oppilaitoksille" -#: ../../english/intro/organization.data:471 +#: ../../english/intro/organization.data:457 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian lakitoimistoille" -#: ../../english/intro/organization.data:475 +#: ../../english/intro/organization.data:461 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian toimintarajoitteisille henkilöille" -#: ../../english/intro/organization.data:479 +#: ../../english/intro/organization.data:465 #, fuzzy #| msgid "Debian for medical practice and research" msgid "Debian for science and related research" msgstr "Debian terveydenhuollossa" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Jälleenmyyjät" +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "Volatile-ryhmä" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "Kämmenlaitteet" +#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)" +#~ msgstr "Alpha (Ei aktiivinen: ei julkaistu squeezen kanssa)" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "Markkinointiryhmä" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Mukautetut Debian-jakelut" -#~ msgid "Key Signing Coordination" -#~ msgstr "Avainten allekirjoituskoordinointi" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "Julkaisuryhmä \"vakaalle\"" -#~ msgid "" -#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " -#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " -#~ "i386@buildd.debian.org>." -#~ msgstr "" -#~ "Kunkin arkkitehtuurin buildd-ylläpitäjät löytyvät osoitteesta " -#~ "<genericemail arch@buildd.debian.org>, esim. <genericemail i386@buildd." -#~ "debian.org>." +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "Kirjanpitäjä" -#~ msgid "" -#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" -#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " -#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." -#~ msgstr "" -#~ "Jokaisen buildd:n ylläpitäjän nimi löytyy myös sivustolta <a href=" -#~ "\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Valitsemalla " -#~ "arkkitehtuurin ja jakelun näet käytössä olevat buildd:t ja niiden " -#~ "ylläpitäjät." +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "Kansainvälinen käyttöjärjestelmä pöytämikrossasi" -#~ msgid "Release Assistants" -#~ msgstr "Versioavustajat" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "Debian voittoa tavoittelemattomille järjestöille" -#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" -#~ msgstr "Versioavustajat \"vakaalle\"" +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "APT-työryhmä" -#~ msgid "Release Wizard" -#~ msgstr "Versiojohtajat" +#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" +#~ msgstr "Debian GNU/Linux yritysjärjestelmiin" -#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" -#~ msgstr "Debian-multimediajakelu" +#~ msgid "Installation System for ``stable''" +#~ msgstr "Asennusjärjestelmä \"vakaalle\"" + +#~ msgid "Internal Projects" +#~ msgstr "Sisäiset projektit" + +#~ msgid "Mailing List Archives" +#~ msgstr "Postilista-arkistot" #~ msgid "" #~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " @@ -439,38 +425,51 @@ msgstr "Debian terveydenhuollossa" #~ "Tämä ei ole vielä virallinen Debianin sisäinen projekti, mutta on " #~ "ilmoittanut aikomuksensa integrointiin." -#~ msgid "Mailing List Archives" -#~ msgstr "Postilista-arkistot" +#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" +#~ msgstr "Debian-multimediajakelu" -#~ msgid "Internal Projects" -#~ msgstr "Sisäiset projektit" +#~ msgid "Release Wizard" +#~ msgstr "Versiojohtajat" -#~ msgid "Installation System for ``stable''" -#~ msgstr "Asennusjärjestelmä \"vakaalle\"" +#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" +#~ msgstr "Versioavustajat \"vakaalle\"" -#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" -#~ msgstr "Debian GNU/Linux yritysjärjestelmiin" +#~ msgid "Release Assistants" +#~ msgstr "Versioavustajat" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "APT-työryhmä" +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" +#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "Jokaisen buildd:n ylläpitäjän nimi löytyy myös sivustolta <a href=" +#~ "\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Valitsemalla " +#~ "arkkitehtuurin ja jakelun näet käytössä olevat buildd:t ja niiden " +#~ "ylläpitäjät." -#~ msgid "Debian for non-profit organisations" -#~ msgstr "Debian voittoa tavoittelemattomille järjestöille" +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgstr "" +#~ "Kunkin arkkitehtuurin buildd-ylläpitäjät löytyvät osoitteesta " +#~ "<genericemail arch@buildd.debian.org>, esim. <genericemail i386@buildd." +#~ "debian.org>." -#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -#~ msgstr "Kansainvälinen käyttöjärjestelmä pöytämikrossasi" +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Avainten allekirjoituskoordinointi" -#~ msgid "Accountant" -#~ msgstr "Kirjanpitäjä" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Markkinointiryhmä" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "Julkaisuryhmä \"vakaalle\"" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Kämmenlaitteet" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "Mukautetut Debian-jakelut" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Jälleenmyyjät" -#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)" -#~ msgstr "Alpha (Ei aktiivinen: ei julkaistu squeezen kanssa)" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "Tietoturvatarkistus-projekti" -#~ msgid "Volatile Team" -#~ msgstr "Volatile-ryhmä" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "Testattavan tietoturvatiimi" diff --git a/finnish/po/others.fi.po b/finnish/po/others.fi.po index 3ba5ffd01b3..6d9d1963974 100644 --- a/finnish/po/others.fi.po +++ b/finnish/po/others.fi.po @@ -168,26 +168,6 @@ msgstr "[Debian] (pieni logo)" msgid "same as the above" msgstr "sama kuin yllä" -#: ../../english/misc/hardware.def:12 ../../english/misc/hardware.def:17 -msgid "Wanted:" -msgstr "Hinnat:" - -#: ../../english/misc/hardware.def:22 -msgid "Who:" -msgstr "Kuka:" - -#: ../../english/misc/hardware.def:26 -msgid "Architecture:" -msgstr "Arkkitehtuuri:" - -#: ../../english/misc/hardware.def:30 -msgid "Specifications:" -msgstr "Tiedot:" - -#: ../../english/misc/hardware.def:35 -msgid "Where:" -msgstr "Missä:" - #: ../../english/misc/merchandise.def:8 msgid "Products" msgstr "Tuotteet" @@ -232,22 +212,34 @@ msgstr "pinssejä" msgid "basketball goals" msgstr "koripallotelineitä" -#: ../../english/misc/merchandise.def:43 +#: ../../english/misc/merchandise.def:42 msgid "earrings" msgstr "korvarenkaita" -#: ../../english/misc/merchandise.def:47 +#: ../../english/misc/merchandise.def:45 msgid "suitcases" msgstr "matkalaukkuja" -#: ../../english/misc/merchandise.def:51 +#: ../../english/misc/merchandise.def:48 msgid "umbrellas" msgstr "sateenvarjoja" -#: ../../english/misc/merchandise.def:55 +#: ../../english/misc/merchandise.def:51 msgid "pillowcases" msgstr "tyynyliinoja" +#: ../../english/misc/merchandise.def:54 +msgid "keychains" +msgstr "" + +#: ../../english/misc/merchandise.def:57 +msgid "Swiss army knives" +msgstr "" + +#: ../../english/misc/merchandise.def:61 +msgid "USB-Sticks" +msgstr "" + #: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 msgid "How long have you been using Debian?" msgstr "" @@ -323,78 +315,69 @@ msgstr "Versio" msgid "URL" msgstr "URL" -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "s. <get-var page />" - -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "Aiemmat puheet:" - -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "Kielet:" - -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Sijainti:" - -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "Aiheet:" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nimi:" -#~ msgid "beta 4" -#~ msgstr "beta 4" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "Yritys:" -#~ msgid "rc2" -#~ msgstr "rc2" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "WWW-sivut:" -#~ msgid "rc3" -#~ msgstr "rc3" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "tai" -#~ msgid "rc3 (broken)" -#~ msgstr "rc3 (rikki)" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Sähköposti:" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "suljettu" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "Hinnat:" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "avoin" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "Valmis muuttamaan" -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Poistu" +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ "Listattu yhteensä <total_consultant> Debian-konsulttia <total_country> " +#~ "maassa maailmanlaajuisesti." -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Valitse listat joilta haluat pois:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "Postilistoille liittyminen" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "Katso <a href=\"./#subunsub\">postilista</a> -sivulta kuinka poistut " -#~ "sähköpostitse. Listoille voi <a href=\"subscribe\">liittyä täyttämällä " +#~ "Katso <a href=\"./#subunsub\">postilista</a> -sivulta kuinka liityt " +#~ "sähköpostitse. Listoilta voi <a href=\"unsubscribe\">poistua täyttämällä " #~ "www-lomakkeen</a>. " -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "Postilistoilta poistuminen" - #~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." #~ msgstr "" -#~ "Muistathan noudattaa <a href=\"./#ads\">Debianin postilistojen " -#~ "mainostuslinjausta</a>." - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Tyhjennä" +#~ "Huomaa, että useimmat Debianin postilistoista ovat julkisia foorumeita. " +#~ "Kaikki niille lähetetyt sähköpostit julkaistaan julkisessa postilista-" +#~ "arkistossa ja hakukoneet indeksoivat ne. Liittyessäsi Debianin " +#~ "postilistoille käytä vain sellaista sähköpostiosoitetta jonka " +#~ "julkaisemisen hyväksyt." -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Liity" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Valitse listat joille haluat liittyä:" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "Sähköpostiosoitteesi:" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "Kuvausta ei annettu" -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "on ainoastaan luettavaksi, kokoelmaversio." +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "Moderoitu:" -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "Liittyminen:" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "Viestien lähettäminen sallittu vain listalle liittyneille." #~ msgid "" #~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." @@ -402,66 +385,90 @@ msgstr "URL" #~ "Ainoastaan Debian-kehittäjän allekirjoittamat viestit hyväksytään " #~ "listalle." -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "Viestien lähettäminen sallittu vain listalle liittyneille." +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "Liittyminen:" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "Moderoitu:" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "on ainoastaan luettavaksi, kokoelmaversio." -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "Kuvausta ei annettu" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "Sähköpostiosoitteesi:" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Valitse listat joille haluat liittyä:" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Liity" + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Tyhjennä" #~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." #~ msgstr "" -#~ "Huomaa, että useimmat Debianin postilistoista ovat julkisia foorumeita. " -#~ "Kaikki niille lähetetyt sähköpostit julkaistaan julkisessa postilista-" -#~ "arkistossa ja hakukoneet indeksoivat ne. Liittyessäsi Debianin " -#~ "postilistoille käytä vain sellaista sähköpostiosoitetta jonka " -#~ "julkaisemisen hyväksyt." +#~ "Muistathan noudattaa <a href=\"./#ads\">Debianin postilistojen " +#~ "mainostuslinjausta</a>." + +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "Postilistoilta poistuminen" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " #~ msgstr "" -#~ "Katso <a href=\"./#subunsub\">postilista</a> -sivulta kuinka liityt " -#~ "sähköpostitse. Listoilta voi <a href=\"unsubscribe\">poistua täyttämällä " +#~ "Katso <a href=\"./#subunsub\">postilista</a> -sivulta kuinka poistut " +#~ "sähköpostitse. Listoille voi <a href=\"subscribe\">liittyä täyttämällä " #~ "www-lomakkeen</a>. " -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "Postilistoille liittyminen" +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Valitse listat joilta haluat pois:" -#~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." -#~ msgstr "" -#~ "Listattu yhteensä <total_consultant> Debian-konsulttia <total_country> " -#~ "maassa maailmanlaajuisesti." +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Poistu" -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "Valmis muuttamaan" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "avoin" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "Hinnat:" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "suljettu" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "Sähköposti:" +#~ msgid "rc3 (broken)" +#~ msgstr "rc3 (rikki)" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "tai" +#~ msgid "rc3" +#~ msgstr "rc3" -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "WWW-sivut:" +#~ msgid "rc2" +#~ msgstr "rc2" -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Yritys:" +#~ msgid "beta 4" +#~ msgstr "beta 4" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nimi:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "Aiheet:" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Sijainti:" + +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Kielet:" + +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "Aiemmat puheet:" + +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "s. <get-var page />" + +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "Missä:" + +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "Tiedot:" + +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "Arkkitehtuuri:" + +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "Kuka:" + +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "Hinnat:" diff --git a/finnish/po/ports.fi.po b/finnish/po/ports.fi.po index 8ffdb73d424..76bed6f535a 100644 --- a/finnish/po/ports.fi.po +++ b/finnish/po/ports.fi.po @@ -113,75 +113,65 @@ msgstr "Debian PowerPC:lle" msgid "Debian for Sparc" msgstr "Debian Sparcille" -#~ msgid "libc5-based Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "libc5-pohjainen Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "Debian kannettaviin" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "Debian Sparc64:lle" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "Debian AMD64:lle" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "Debian S/390:lle" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "Debian ARMille" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "Debian MIPSille" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "Debian Beowulfiin" -#~ msgid "" -#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, " -#~ "USB, Touchpad, Audio" -#~ msgstr "" -#~ "Mips 16, LCD-ohjain, Compact Flash, UART, rinnakkaisportti, RTC, " -#~ "näppäimistö, USB, Touchpad, äänipiiri" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Pääsivu" -#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" -#~ msgstr "" -#~ "Mips 16, Compact Flash, UART, rinnakkaisportti, RTC, äänipiiri, PCIC" +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgid "" -#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" -#~ msgstr "" -#~ "Mips 16, RTC, näppäimistö, TouchPanel, äänipiiri, Compact-Flash, UART, " -#~ "rinnakkaisportti" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "Debian Motorola 680x0:lle" -#~ msgid "Mips 16" -#~ msgstr "Mips 16" +#~ msgid "Vendor/Name" +#~ msgstr "Toimittaja/Nimi" -#~ msgid "256 L2 cache on die" -#~ msgstr "256k sisäinen L2-välimuisti" +#~ msgid "Date announced" +#~ msgstr "Julkaistu" -#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache" -#~ msgstr "FPU, 64-bittinen ulkoinen väylä, ulkoinen L2-välimuisti" +#~ msgid "Clock" +#~ msgstr "Kellotaajuus" -#~ msgid "FPU, 64-bit external bus" -#~ msgstr "FPU, 64-bittinen ulkoinen väylä" +#~ msgid "ICache" +#~ msgstr "ICache" -#~ msgid "FPU, 32-bit external bus" -#~ msgstr "FPU, 32-bittinen ulkoinen väylä" +#~ msgid "DCache" +#~ msgstr "DCache" -#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O" -#~ msgstr "" -#~ "2× 10/100 Ethernet, 4× UART, IrDA, AC'97, I2C, 38× Digital " -#~ "I/O" +#~ msgid "TLB" +#~ msgstr "TLB" -#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -#~ msgstr "ei FPU:ta, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, ajastin" +#~ msgid "ISA" +#~ msgstr "ISA" -#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA" -#~ msgstr "ei FPU:ta, SDRAMC, ROMC, UART, ajastin, PCMCIA, IrDA" +#~ msgid "Specials" +#~ msgstr "Erikoisuudet" -#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -#~ msgstr "ei FPU:ta, SDRAMC, ROMC, UART, ajastin, PCMCIA, LCD-ohjain, IrDA" +#~ msgid "No FPU (R2010), external caches" +#~ msgstr "Ei FPU:ta (R2010), ulkoinen välimuisti" -#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -#~ msgstr "ei FPU:ta, SDRAMC, ROMC, ajastin, PCMCIA, LCD-ohjain, IrDA" +#~ msgid "No FPU (R3010)" +#~ msgstr "Ei FPU:ta (R3010)" -#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -#~ msgstr "ei FPU:ta, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, ajastin" +#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller" +#~ msgstr "Virtuaalinen indeksoitu L1-välimuisti, L2-välimuistin ohjain" -#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer" -#~ msgstr "ei FPU:ta, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, ajastin" +#~ msgid "External L1 cache" +#~ msgstr "Ulkoinen L1-välimuisti" -#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" -#~ msgstr "ei FPU:ta, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, ajastin, I2C, LCD-ohjain" +#~ msgid "Multiple chip CPU" +#~ msgstr "monipiirisuoritin" #~ msgid "" #~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, " @@ -190,62 +180,72 @@ msgstr "Debian Sparcille" #~ "Mips16 isa-laajennus, ei FPU:ta, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, " #~ "ajastin, I2C, Watchdog" -#~ msgid "Multiple chip CPU" -#~ msgstr "monipiirisuoritin" +#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" +#~ msgstr "ei FPU:ta, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, ajastin, I2C, LCD-ohjain" -#~ msgid "External L1 cache" -#~ msgstr "Ulkoinen L1-välimuisti" +#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer" +#~ msgstr "ei FPU:ta, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, ajastin" -#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller" -#~ msgstr "Virtuaalinen indeksoitu L1-välimuisti, L2-välimuistin ohjain" +#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" +#~ msgstr "ei FPU:ta, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, ajastin" -#~ msgid "No FPU (R3010)" -#~ msgstr "Ei FPU:ta (R3010)" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" +#~ msgstr "ei FPU:ta, SDRAMC, ROMC, ajastin, PCMCIA, LCD-ohjain, IrDA" -#~ msgid "No FPU (R2010), external caches" -#~ msgstr "Ei FPU:ta (R2010), ulkoinen välimuisti" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" +#~ msgstr "ei FPU:ta, SDRAMC, ROMC, UART, ajastin, PCMCIA, LCD-ohjain, IrDA" -#~ msgid "Specials" -#~ msgstr "Erikoisuudet" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA" +#~ msgstr "ei FPU:ta, SDRAMC, ROMC, UART, ajastin, PCMCIA, IrDA" -#~ msgid "ISA" -#~ msgstr "ISA" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" +#~ msgstr "ei FPU:ta, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, ajastin" -#~ msgid "TLB" -#~ msgstr "TLB" +#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O" +#~ msgstr "" +#~ "2× 10/100 Ethernet, 4× UART, IrDA, AC'97, I2C, 38× Digital " +#~ "I/O" -#~ msgid "DCache" -#~ msgstr "DCache" +#~ msgid "FPU, 32-bit external bus" +#~ msgstr "FPU, 32-bittinen ulkoinen väylä" -#~ msgid "ICache" -#~ msgstr "ICache" +#~ msgid "FPU, 64-bit external bus" +#~ msgstr "FPU, 64-bittinen ulkoinen väylä" -#~ msgid "Clock" -#~ msgstr "Kellotaajuus" +#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache" +#~ msgstr "FPU, 64-bittinen ulkoinen väylä, ulkoinen L2-välimuisti" -#~ msgid "Date announced" -#~ msgstr "Julkaistu" +#~ msgid "256 L2 cache on die" +#~ msgstr "256k sisäinen L2-välimuisti" -#~ msgid "Vendor/Name" -#~ msgstr "Toimittaja/Nimi" +#~ msgid "Mips 16" +#~ msgstr "Mips 16" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "Debian Motorola 680x0:lle" +#~ msgid "" +#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" +#~ msgstr "" +#~ "Mips 16, RTC, näppäimistö, TouchPanel, äänipiiri, Compact-Flash, UART, " +#~ "rinnakkaisportti" -#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" +#~ msgstr "" +#~ "Mips 16, Compact Flash, UART, rinnakkaisportti, RTC, äänipiiri, PCIC" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Pääsivu" +#~ msgid "" +#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, " +#~ "USB, Touchpad, Audio" +#~ msgstr "" +#~ "Mips 16, LCD-ohjain, Compact Flash, UART, rinnakkaisportti, RTC, " +#~ "näppäimistö, USB, Touchpad, äänipiiri" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "Debian Beowulfiin" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "Debian MIPSille" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "Debian ARMille" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "Debian S/390:lle" -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "Debian AMD64:lle" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "Debian Sparc64:lle" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "Debian kannettaviin" +#~ msgid "libc5-based Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "libc5-pohjainen Debian GNU/FreeBSD" diff --git a/finnish/po/stats.fi.po b/finnish/po/stats.fi.po index 57e4e0971ca..3fca88b2b1d 100644 --- a/finnish/po/stats.fi.po +++ b/finnish/po/stats.fi.po @@ -25,75 +25,75 @@ msgstr "Yhteensä %d tavua käännettävänä." msgid "There are %d strings to translate." msgstr "Yhteensä %d merkkijonoa käännettävänä." -#: ../../stattrans.pl:240 ../../stattrans.pl:244 +#: ../../stattrans.pl:229 ../../stattrans.pl:233 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Tämä käännös on vanhentunut" -#: ../../stattrans.pl:242 ../../stattrans.pl:461 +#: ../../stattrans.pl:231 ../../stattrans.pl:427 msgid "Wrong translation version" msgstr "Väärä käännösversio" -#: ../../stattrans.pl:246 +#: ../../stattrans.pl:235 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "Alkuperäinen on uudempi kuin tämä käännös" -#: ../../stattrans.pl:249 ../../stattrans.pl:461 +#: ../../stattrans.pl:238 ../../stattrans.pl:427 msgid "The original no longer exists" msgstr "Alkuperäistä sivua ei enää ole olemassa" -#: ../../stattrans.pl:437 +#: ../../stattrans.pl:403 msgid "hit count N/A" msgstr "osumalukua ei saatavilla" -#: ../../stattrans.pl:437 +#: ../../stattrans.pl:403 msgid "hits" msgstr "osumaa" -#: ../../stattrans.pl:455 ../../stattrans.pl:456 +#: ../../stattrans.pl:421 ../../stattrans.pl:422 msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "" -#: ../../stattrans.pl:470 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 +#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576 msgid "Unified diff" msgstr "Unifoidut muutokset" -#: ../../stattrans.pl:473 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 +#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576 msgid "Colored diff" msgstr "Väritetyt muutokset" -#: ../../stattrans.pl:575 +#: ../../stattrans.pl:541 msgid "Translation summary for" msgstr "Käännösyhteenveto" -#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:737 ../../stattrans.pl:783 -#: ../../stattrans.pl:826 +#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:700 ../../stattrans.pl:746 +#: ../../stattrans.pl:789 msgid "Not translated" msgstr "Ei käännetty" -#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:736 ../../stattrans.pl:782 +#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:699 ../../stattrans.pl:745 msgid "Outdated" msgstr "Vanhentunut" -#: ../../stattrans.pl:578 +#: ../../stattrans.pl:544 msgid "Translated" msgstr "Käännetty" -#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:663 ../../stattrans.pl:735 -#: ../../stattrans.pl:781 ../../stattrans.pl:824 +#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:626 ../../stattrans.pl:698 +#: ../../stattrans.pl:744 ../../stattrans.pl:787 msgid "Up to date" msgstr "Ajan tasalla" -#: ../../stattrans.pl:579 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581 -#: ../../stattrans.pl:582 +#: ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546 ../../stattrans.pl:547 +#: ../../stattrans.pl:548 msgid "files" msgstr "tiedostoa" -#: ../../stattrans.pl:585 ../../stattrans.pl:586 ../../stattrans.pl:587 -#: ../../stattrans.pl:588 +#: ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 ../../stattrans.pl:553 +#: ../../stattrans.pl:554 msgid "bytes" msgstr "tavua" -#: ../../stattrans.pl:595 +#: ../../stattrans.pl:561 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." @@ -101,137 +101,137 @@ msgstr "" "Huom: sivuluettelot on lajiteltu suosion mukaan. Pidä osoitin sivun nimen " "päällä nähdäksesi osumien lukumäärän." -#: ../../stattrans.pl:604 +#: ../../stattrans.pl:567 msgid "Outdated translations" msgstr "Vanhetuneet käännökset" -#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:662 +#: ../../stattrans.pl:569 ../../stattrans.pl:625 msgid "File" msgstr "Tiedosto" -#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:614 +#: ../../stattrans.pl:571 ../../stattrans.pl:577 msgid "Diff" msgstr "Muutokset" -#: ../../stattrans.pl:610 +#: ../../stattrans.pl:573 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../../stattrans.pl:611 +#: ../../stattrans.pl:574 #, fuzzy #| msgid "Diff" msgid "Diffstat" msgstr "Muutokset" -#: ../../stattrans.pl:616 +#: ../../stattrans.pl:579 msgid "Log" msgstr "Loki" -#: ../../stattrans.pl:617 +#: ../../stattrans.pl:580 msgid "Translation" msgstr "Käännös" -#: ../../stattrans.pl:618 +#: ../../stattrans.pl:581 msgid "Maintainer" msgstr "Ylläpitäjä" -#: ../../stattrans.pl:620 +#: ../../stattrans.pl:583 msgid "Status" msgstr "Tila" -#: ../../stattrans.pl:621 +#: ../../stattrans.pl:584 msgid "Translator" msgstr "Kääntäjä" -#: ../../stattrans.pl:622 +#: ../../stattrans.pl:585 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../../stattrans.pl:629 +#: ../../stattrans.pl:592 msgid "General pages not translated" msgstr "Kääntämättömät yleissivut" -#: ../../stattrans.pl:630 +#: ../../stattrans.pl:593 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Kääntämättömät yleissivut" -#: ../../stattrans.pl:635 +#: ../../stattrans.pl:598 msgid "News items not translated" msgstr "Kääntämättömät uutiset" -#: ../../stattrans.pl:636 +#: ../../stattrans.pl:599 msgid "Untranslated news items" msgstr "Kääntämättömät uutiset" -#: ../../stattrans.pl:641 +#: ../../stattrans.pl:604 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Kääntämättömät konsultti/käyttäjäsivut" -#: ../../stattrans.pl:642 +#: ../../stattrans.pl:605 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Kääntämättömät konsultti/käyttäjäsivut" -#: ../../stattrans.pl:647 +#: ../../stattrans.pl:610 msgid "International pages not translated" msgstr "Kääntämättömät kansainväliset sivut" -#: ../../stattrans.pl:648 +#: ../../stattrans.pl:611 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Kääntämättömät kansainväliset sivut" -#: ../../stattrans.pl:653 +#: ../../stattrans.pl:616 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Käännetyt sivut (ajan tasalla)" -#: ../../stattrans.pl:660 ../../stattrans.pl:808 +#: ../../stattrans.pl:623 ../../stattrans.pl:771 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Käännetyt mallinteet (PO-tiedostot)" -#: ../../stattrans.pl:661 ../../stattrans.pl:811 +#: ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:774 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "PO-käännöstilastot" -#: ../../stattrans.pl:664 ../../stattrans.pl:825 +#: ../../stattrans.pl:627 ../../stattrans.pl:788 msgid "Fuzzy" msgstr "Sumea" -#: ../../stattrans.pl:665 +#: ../../stattrans.pl:628 msgid "Untranslated" msgstr "Kääntämättä" -#: ../../stattrans.pl:666 +#: ../../stattrans.pl:629 msgid "Total" msgstr "Yhteensä" -#: ../../stattrans.pl:683 +#: ../../stattrans.pl:646 msgid "Total:" msgstr "Yhteensä:" -#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:850 +#: ../../stattrans.pl:659 ../../stattrans.pl:813 msgid "Created with" msgstr "Luotu työkalulla" -#: ../../stattrans.pl:715 +#: ../../stattrans.pl:678 msgid "Translated web pages" msgstr "Käännetyt www-sivut" -#: ../../stattrans.pl:718 +#: ../../stattrans.pl:681 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Käännöstilastot sivumäärän mukaan" -#: ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:779 ../../stattrans.pl:823 +#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:742 ../../stattrans.pl:786 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:780 +#: ../../stattrans.pl:697 ../../stattrans.pl:743 msgid "Translations" msgstr "Käännökset" -#: ../../stattrans.pl:761 +#: ../../stattrans.pl:724 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Käännetyt www-sivut (koon mukaan)" -#: ../../stattrans.pl:764 +#: ../../stattrans.pl:727 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Käännöstilastot sivukoon mukaan" diff --git a/finnish/po/templates.fi.po b/finnish/po/templates.fi.po index 755f18a99c0..bb20a94a7d3 100644 --- a/finnish/po/templates.fi.po +++ b/finnish/po/templates.fi.po @@ -63,7 +63,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>." msgstr "Takaisin <a href=\"m4_HOME/\">Debian-projektin kotisivulle</a>." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:152 msgid "Home" msgstr "Koti" @@ -104,7 +104,7 @@ msgid "Support" msgstr "Tuki" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 msgid "Developers' Corner" msgstr "Kehittäjien nurkkaus" @@ -141,7 +141,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaista" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Getting Debian" msgstr "Debianin hankkiminen" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "versiossa 2.2" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:96 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:97 #, fuzzy #| msgid "" #| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" @@ -216,23 +216,23 @@ msgstr "" "debian.org</a>. Muut yhteystiedot löytyvät <a href=\"m4_HOME/contact" "\">kontaktisivulta</a>." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:99 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:100 msgid "Last Modified" msgstr "Viimeksi muutettu" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:102 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:103 msgid "Copyright" msgstr "Tekijänoikeudet" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:105 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:106 msgid "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" msgstr "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> ja muut;" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:108 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:109 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "Katso <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">lisenssiehtoja</a>" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:111 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:112 msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -294,140 +294,150 @@ msgid "Debian Books" msgstr "Debian-kirjallisuutta" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 +#, fuzzy +#| msgid "Debian" +msgid "Debian Wiki" +msgstr "Debian" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 msgid "Mailing List Archives" msgstr "Postilistojen arkistot" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 msgid "Mailing Lists" msgstr "Postilistat" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 msgid "Social Contract" msgstr "Yhteisösopimus" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 +msgid "Code of Conduct" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Visit the site sponsor" msgstr "Vierailethan sivuston sponsorilla" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" msgstr "Debian 5.0 - Kansainvälinen käyttöjärjestelmä" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 msgid "Site map for Debian web pages" msgstr "Debian-sivujen sivustokartta" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "Developer Database" msgstr "Kehittäjätietokanta" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 #, fuzzy #| msgid "Debian" msgid "Debian FAQ" msgstr "Debian" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "Debianin linjan kuvaus" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 msgid "Developers' Reference" msgstr "Kehittäjien käsikirja" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "Uuden ylläpitäjän opas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "Julkaisun estävät viat" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:82 msgid "Lintian Reports" msgstr "Lintian-raportit" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "Käyttäjien postilistojen arkistot" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "Kehittäjien postilistojen arkistot" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "I18n/l10n-postilistojen arkistot" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "Siirrosten postilistojen arkistot" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "Vianseurantajärjestelmän postilistojen arkistot" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "Muiden postilistojen arkistot" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Free Software" msgstr "Vapaa ohjelmisto" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Development" msgstr "Kehitys" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "Help Debian" msgstr "Auta Debiania" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "Bug reports" msgstr "Vikailmoitukset" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 msgid "Ports/Architectures" msgstr "Siirrokset/arkkitehtuurit" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "Installation manual" msgstr "Asennusopas" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "CD vendors" msgstr "CD-toimittajat" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "CD/USB ISO images" msgstr "CD/USB-ISO-vedokset" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Network install" msgstr "Verkkoasennus" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Pre-installed" msgstr "Esiasennettu" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Debian-Edu project" msgstr "Debian-Edu-projekti" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "Alioth – Debian GForge" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 msgid "Quality Assurance" msgstr "Laadunvalvonta" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 msgid "Package Tracking System" msgstr "Paketinseurantajärjestelmä" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "Debian-kehittäjien pakettikatsaus" @@ -511,506 +521,507 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Takaisin <a href=\"../\">Ketkä käyttävät Debiania?-sivulle</a>." -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Konsulttilista" - -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "Takaisin <a href=\"./\">Debian-konsulttisivulle</a>." +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Valitse läheinen palvelin" -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Lisätietoa:" -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "Lataa jigdolla" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Ottanut:" -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "Lataa http/ftp:llä" +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Ei kukaan" -#~ msgid "Buy CDs or DVDs" -#~ msgstr "Osta CD:t/DVD:t" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Aste:" -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Verkkoasennus" +#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" +#~ msgstr "Oletko havainnut ongelman sivuston ulkoasussa?" -#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Lataa verkosta" +#~ msgid "Report it!" +#~ msgstr "Ilmoita siitä!" -#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Sekalaista" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Lisätietoa" -#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Kansikuvia" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Tulevia tapahtumia" -#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Peilaukset" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "linkki voi olla vanhentunut" -#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" -#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync-peilit" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Milloin" -#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Lataa torrentilla" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Missä" -#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Vedosten julkaisutiedotteet" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Lisätietoa" -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Debian-CD-ryhmä" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Debianin osallisuus" -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "debian cd:llä" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Pääkoordinoija" -#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />vukk" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>Projekti</th><th>Koordinaattori</th>" -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Aiheeseen liittyviä linkkejä" -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http/ftp" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Tuoreimmat uutiset" -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "osta" +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "Imuroi kalenterimerkintä" -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "verkkoasennus" +#~ msgid "" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Takaisin: muihin <a href=\"./\">Debian-uutisiin</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian-projektin kotisivulle</a>." -#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />sekalaista" +#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" +#~ msgstr "<get-var url /> (poistettu osoite)" #~ msgid "" -#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " -#~ "list</a> for CDs/DVDs:" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." #~ msgstr "" -#~ "Englanninkielinen <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">julkinen " -#~ "postilista</a> CD/DVD:ille:" +#~ "Saadaksesi tämän uutiskirjeen joka toinen viikko postilaatikkoosi, <a " +#~ "href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\">liity debian-news-" +#~ "postilistalle</a>." -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Päiväys" +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "" +#~ "Uutiskirjeen <a href=\"../../\">vanhoja numeroita</a> on myös saatavilla." -#~ msgid "Time Line" -#~ msgstr "Aikajana" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debianin projektikatsausta toimittaa <a href=\"mailto:debian-" +#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Nimeämiset" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debianin projektikatsausta toimittavat <a href=\"mailto:debian-" +#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "Ehdottaja" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Tämän Debianin projektikatsauksen toimitti <a href=\"mailto:debian-" +#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal A Proposer" -#~ msgstr "Ehdotuksen A ehdottaja" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Tämän Debianin projektikatsauksen toimittivat <a href=\"mailto:debian-" +#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal B Proposer" -#~ msgstr "Ehdotuksen B ehdottaja" +#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "Tämän numeron käänsi %s." -#~ msgid "Proposal C Proposer" -#~ msgstr "Ehdotuksen C ehdottaja" +#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "Tämän numeron käänsivät %s." -#~ msgid "Proposal D Proposer" -#~ msgstr "Ehdotuksen D ehdottaja" +#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "Tämän numeron käänsi %s." -#~ msgid "Proposal E Proposer" -#~ msgstr "Ehdotuksen E ehdottaja" +#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "Tämän numeron käänsivät %s." -#~ msgid "Proposal F Proposer" -#~ msgstr "Ehdotuksen F ehdottaja" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Lista puhujista" -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Kannatukset" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "Takaisin <a href=\"./\">Debian-puhujasivulle</a>." -#~ msgid "Proposal A Seconds" -#~ msgstr "Ehdotuksen A kannattajat" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Saadaksesi tämän uutiskirjeen viikottain postilaatikkoosi, <a href=" +#~ "\"https://lists.debian.org/debian-news/\">liity debian-news-" +#~ "postilistalle</a>." -#~ msgid "Proposal B Seconds" -#~ msgstr "Ehdotuksen B kannattajat" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debianin viikkokatsausta toimittaa <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" +#~ "a>." -#~ msgid "Proposal C Seconds" -#~ msgstr "Ehdotuksen C kannattajat" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debianin viikkokatsausta toimittavat <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">" +#~ "%s</a>." -#~ msgid "Proposal D Seconds" -#~ msgstr "Ehdotuksen D kannattajat" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debianin viikkokatsausta toimittaa <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" +#~ "a>." -#~ msgid "Proposal E Seconds" -#~ msgstr "Ehdotuksen E kannattajat" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Debianin viikkokatsausta toimittavat <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">" +#~ "%s</a>." -#~ msgid "Proposal F Seconds" -#~ msgstr "Ehdotuksen F kannattajat" +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "Ei adoptointipyyntöjä" -#~ msgid "Opposition" -#~ msgstr "Vastustus" +#~ msgid "No orphaned packages" +#~ msgstr "Ei orpoja paketteja" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Teksti" +#~ msgid "No packages waiting to be adopted" +#~ msgstr "Ei paketteja odottamassa adoptiota" -#~ msgid "Proposal A" -#~ msgstr "Ehdotus A" +#~ msgid "No packages waiting to be packaged" +#~ msgstr "Ei paketteja odottamassa paketointia" -#~ msgid "Proposal B" -#~ msgstr "Ehdotus B" +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "Ei pyydettyjä paketteja" -#~ msgid "Proposal C" -#~ msgstr "Ehdotus C" +#~ msgid "No help requested" +#~ msgstr "Ei pyydetty apua" -#~ msgid "Proposal D" -#~ msgstr "Ehdotus D" +#~ msgid "in adoption since today." +#~ msgstr "adoptiossa tästä päivästä lähtien." -#~ msgid "Proposal E" -#~ msgstr "Ehdotus E" +#~ msgid "in adoption since yesterday." +#~ msgstr "adoptiossa eilisestä lähtien." -#~ msgid "Proposal F" -#~ msgstr "Ehdotus F" +#~ msgid "%s days in adoption." +#~ msgstr "%s päivää adoptiossa." -#~ msgid "Choices" -#~ msgstr "Vaihtoehdot" +#~ msgid "in preparation since today." +#~ msgstr "valmistelussa tästä päivästä lähtien." -#~ msgid "Majority Requirement" -#~ msgstr "Enemmistövaatimus" +#~ msgid "in preparation since yesterday." +#~ msgstr "valmistelussa eilisestä lähtien." -#~ msgid "Outcome" -#~ msgstr "Tulos" +#~ msgid "%s days in preparation." +#~ msgstr "%s päivää valmistelussa." -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Kannatusta odottavat" +#~ msgid "requested today." +#~ msgstr "pyydetty tänään." -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "Keskusteltavana" +#~ msgid "requested yesterday." +#~ msgstr "pyydetty eilen." -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Äänestys käynnissä" +#~ msgid "requested %s days ago." +#~ msgstr "pyydetty %s päivää sitten." -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Päätetty" +#~ msgid "package info" +#~ msgstr "pakettitietoa" -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Vedetty pois" +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Lisenssitiedot" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Muu" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "DLS-hakemisto" -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Koti äänestyssivu" +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Kuinka" +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG-VUKK" -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "Ehdottaa" +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "Debian-Legal-arkisto" -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "Täydentää ehdotusta" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "Seurata ehdotuksen kehitystä" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, versio %s: %s" -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "Lukea tulos" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "Julkistuspäivämäärä" -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "Äänestää" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Lisenssi" -#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versio" -#~ msgid "network install" -#~ msgstr "verkkoasennus" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Yhteenveto" -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "osta valmiit romput" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Perustelu:" -#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." -#~ msgstr "Takaisin muihin <a href=\"./\">Debian-uutisiin</a>." +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Keskusteltavana" -#~ msgid "discussed" -#~ msgstr "keskusteltu" +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "Alkuperäinen yhteenveto" #~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" +#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." #~ msgstr "" -#~ "Katso <a href=\"./\">lisenssitietojen</a> sivulta yleiskatsausta Debianin " -#~ "lisenssiyhteenvedoista (DLS)." +#~ "Alkuperäinen yhteenveto, jonka valmisteli <summary-author/>, löytyy <a " +#~ "href=\"<summary-url/>\">lista-arkistoista</a>." -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "Ei jaeltavissa" +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "Tämän yhteenvedon valmisteli <summary-author/>." -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "Epävapaa" +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "Lisenssiteksti (käännetty)" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Vapaa" +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "Lisenssiteksti" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "ei jaeltavissa" +#~ msgid "free" +#~ msgstr "vapaa" #~ msgid "non-free" #~ msgstr "epävapaa" -#~ msgid "free" -#~ msgstr "vapaa" +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "ei jaeltavissa" -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "Lisenssiteksti" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Vapaa" -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "Lisenssiteksti (käännetty)" +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "Epävapaa" -#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -#~ msgstr "Tämän yhteenvedon valmisteli <summary-author/>." +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "Ei jaeltavissa" #~ msgid "" -#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" -#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." #~ msgstr "" -#~ "Alkuperäinen yhteenveto, jonka valmisteli <summary-author/>, löytyy <a " -#~ "href=\"<summary-url/>\">lista-arkistoista</a>." +#~ "Katso <a href=\"./\">lisenssitietojen</a> sivulta yleiskatsausta Debianin " +#~ "lisenssiyhteenvedoista (DLS)." -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "Alkuperäinen yhteenveto" +#~ msgid "discussed" +#~ msgstr "keskusteltu" -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "Keskusteltavana" +#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." +#~ msgstr "Takaisin muihin <a href=\"./\">Debian-uutisiin</a>." -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Perustelu:" +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "osta valmiit romput" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Yhteenveto" +#~ msgid "network install" +#~ msgstr "verkkoasennus" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Versio" +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Lisenssi" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Äänestää" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "Julkistuspäivämäärä" +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "Lukea tulos" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, versio %s: %s" +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "Seurata ehdotuksen kehitystä" -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "Täydentää ehdotusta" -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "Debian-Legal-arkisto" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "Ehdottaa" -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "DFSG-VUKK" +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Kuinka" -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DFSG" +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Koti äänestyssivu" -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "DLS-hakemisto" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Muu" -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Lisenssitiedot" +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Vedetty pois" -#~ msgid "package info" -#~ msgstr "pakettitietoa" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Päätetty" -#~ msgid "requested %s days ago." -#~ msgstr "pyydetty %s päivää sitten." +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Äänestys käynnissä" -#~ msgid "requested yesterday." -#~ msgstr "pyydetty eilen." +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "Keskusteltavana" -#~ msgid "requested today." -#~ msgstr "pyydetty tänään." +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Kannatusta odottavat" -#~ msgid "%s days in preparation." -#~ msgstr "%s päivää valmistelussa." +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "Tulos" -#~ msgid "in preparation since yesterday." -#~ msgstr "valmistelussa eilisestä lähtien." +#~ msgid "Majority Requirement" +#~ msgstr "Enemmistövaatimus" -#~ msgid "in preparation since today." -#~ msgstr "valmistelussa tästä päivästä lähtien." +#~ msgid "Choices" +#~ msgstr "Vaihtoehdot" -#~ msgid "%s days in adoption." -#~ msgstr "%s päivää adoptiossa." +#~ msgid "Proposal F" +#~ msgstr "Ehdotus F" -#~ msgid "in adoption since yesterday." -#~ msgstr "adoptiossa eilisestä lähtien." +#~ msgid "Proposal E" +#~ msgstr "Ehdotus E" -#~ msgid "in adoption since today." -#~ msgstr "adoptiossa tästä päivästä lähtien." +#~ msgid "Proposal D" +#~ msgstr "Ehdotus D" -#~ msgid "No help requested" -#~ msgstr "Ei pyydetty apua" +#~ msgid "Proposal C" +#~ msgstr "Ehdotus C" -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "Ei pyydettyjä paketteja" +#~ msgid "Proposal B" +#~ msgstr "Ehdotus B" -#~ msgid "No packages waiting to be packaged" -#~ msgstr "Ei paketteja odottamassa paketointia" +#~ msgid "Proposal A" +#~ msgstr "Ehdotus A" -#~ msgid "No packages waiting to be adopted" -#~ msgstr "Ei paketteja odottamassa adoptiota" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Teksti" -#~ msgid "No orphaned packages" -#~ msgstr "Ei orpoja paketteja" +#~ msgid "Opposition" +#~ msgstr "Vastustus" -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "Ei adoptointipyyntöjä" +#~ msgid "Proposal F Seconds" +#~ msgstr "Ehdotuksen F kannattajat" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debianin viikkokatsausta toimittavat <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">" -#~ "%s</a>." +#~ msgid "Proposal E Seconds" +#~ msgstr "Ehdotuksen E kannattajat" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debianin viikkokatsausta toimittaa <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" -#~ "a>." +#~ msgid "Proposal D Seconds" +#~ msgstr "Ehdotuksen D kannattajat" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debianin viikkokatsausta toimittavat <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">" -#~ "%s</a>." +#~ msgid "Proposal C Seconds" +#~ msgstr "Ehdotuksen C kannattajat" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debianin viikkokatsausta toimittaa <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</" -#~ "a>." +#~ msgid "Proposal B Seconds" +#~ msgstr "Ehdotuksen B kannattajat" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Saadaksesi tämän uutiskirjeen viikottain postilaatikkoosi, <a href=" -#~ "\"https://lists.debian.org/debian-news/\">liity debian-news-postilistalle</" -#~ "a>." +#~ msgid "Proposal A Seconds" +#~ msgstr "Ehdotuksen A kannattajat" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "Takaisin <a href=\"./\">Debian-puhujasivulle</a>." +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Kannatukset" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Lista puhujista" +#~ msgid "Proposal F Proposer" +#~ msgstr "Ehdotuksen F ehdottaja" -#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "Tämän numeron käänsivät %s." +#~ msgid "Proposal E Proposer" +#~ msgstr "Ehdotuksen E ehdottaja" -#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "Tämän numeron käänsi %s." +#~ msgid "Proposal D Proposer" +#~ msgstr "Ehdotuksen D ehdottaja" -#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "Tämän numeron käänsivät %s." +#~ msgid "Proposal C Proposer" +#~ msgstr "Ehdotuksen C ehdottaja" -#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "Tämän numeron käänsi %s." +#~ msgid "Proposal B Proposer" +#~ msgstr "Ehdotuksen B ehdottaja" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Tämän Debianin projektikatsauksen toimittivat <a href=\"mailto:debian-" -#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposal A Proposer" +#~ msgstr "Ehdotuksen A ehdottaja" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Tämän Debianin projektikatsauksen toimitti <a href=\"mailto:debian-" -#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "Ehdottaja" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debianin projektikatsausta toimittavat <a href=\"mailto:debian-" -#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Nimeämiset" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Debianin projektikatsausta toimittaa <a href=\"mailto:debian-" -#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Time Line" +#~ msgstr "Aikajana" -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "" -#~ "Uutiskirjeen <a href=\"../../\">vanhoja numeroita</a> on myös saatavilla." +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Päiväys" #~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." +#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " +#~ "list</a> for CDs/DVDs:" #~ msgstr "" -#~ "Saadaksesi tämän uutiskirjeen joka toinen viikko postilaatikkoosi, <a " -#~ "href=\"https://lists.debian.org/debian-news/\">liity debian-news-" -#~ "postilistalle</a>." +#~ "Englanninkielinen <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">julkinen " +#~ "postilista</a> CD/DVD:ille:" -#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" -#~ msgstr "<get-var url /> (poistettu osoite)" +#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />sekalaista" -#~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Takaisin: muihin <a href=\"./\">Debian-uutisiin</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian-projektin kotisivulle</a>." +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "verkkoasennus" -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "Imuroi kalenterimerkintä" +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "osta" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Tuoreimmat uutiset" +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http/ftp" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Aiheeseen liittyviä linkkejä" +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>Projekti</th><th>Koordinaattori</th>" +#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />vukk" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Pääkoordinoija" +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "debian cd:llä" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Debianin osallisuus" +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Debian-CD-ryhmä" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Lisätietoa" +#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" +#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Vedosten julkaisutiedotteet" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Missä" +#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Lataa torrentilla" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Milloin" +#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" +#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync-peilit" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "linkki voi olla vanhentunut" +#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Peilaukset" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Tulevia tapahtumia" +#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Kansikuvia" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Lisätietoa" +#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Sekalaista" -#~ msgid "Report it!" -#~ msgstr "Ilmoita siitä!" +#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Lataa verkosta" -#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" -#~ msgstr "Oletko havainnut ongelman sivuston ulkoasussa?" +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Verkkoasennus" -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "Aste:" +#~ msgid "Buy CDs or DVDs" +#~ msgstr "Osta CD:t/DVD:t" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "Ei kukaan" +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "Lataa http/ftp:llä" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "Ottanut:" +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "Lataa jigdolla" -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "Lisätietoa:" +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "Valitse läheinen palvelin" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "Takaisin <a href=\"./\">Debian-konsulttisivulle</a>." + +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Konsulttilista" diff --git a/finnish/po/vendors.fi.po b/finnish/po/vendors.fi.po index e5b100550e5..3f9c896986b 100644 --- a/finnish/po/vendors.fi.po +++ b/finnish/po/vendors.fi.po @@ -9,137 +9,130 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6 -msgid "Vendor:" -msgstr "Toimittaja:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:7 -msgid "URL for Debian Page:" -msgstr "Debian-sivun osoite:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:8 -msgid "Allows Contribution to Debian:" -msgstr "Antaa mahdollisuuden lahjoittaa Debianille:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9 -msgid "Country:" -msgstr "Maa:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:10 -msgid "Ship International:" -msgstr "Toimittaa kaikkialle maailmaan:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:11 -msgid "email:" -msgstr "Sähköposti:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:12 -msgid "CD Type:" -msgstr "CD:n tyyppi:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13 -msgid "DVD Type:" -msgstr "DVD:n tyyppi:" - #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14 -msgid "Architectures:" -msgstr "Arkkitehtuurit:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:26 msgid "Vendor" msgstr "Toimittaja" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:27 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15 msgid "Allows Contributions" msgstr "Antaa mahdollisuuden lahjoittaa Debianille" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:28 -msgid "CD/DVD" +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16 +#, fuzzy +#| msgid "CD/DVD" +msgid "CD/DVD/BD/USB" msgstr "CD/DVD" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:29 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17 msgid "Architectures" msgstr "Arkkitehtuurit" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:30 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18 msgid "Ship International" msgstr "Toimittaa kaikkialle maailmaan" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19 msgid "Contact" msgstr "Yhteydenotot" #. ################### #. Vendor home page link, Debian page link -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:54 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44 msgid "Vendor Home" msgstr "Toimittajan sivu" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:73 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70 msgid "page" msgstr "sivu" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:74 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71 msgid "email" msgstr "sähköposti" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:115 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114 msgid "within Europe" msgstr "Euroopassa" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:119 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:118 msgid "To some areas" msgstr "Joillekin alueille" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:123 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:122 msgid "source" msgstr "lähdekoodi" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:127 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:126 msgid "and" msgstr "ja" -#~ msgid "Official CD" -#~ msgstr "Virallinen CD" +#~ msgid "updated monthly" +#~ msgstr "uudistetaan kuukausittain" -#~ msgid "Official DVD" -#~ msgstr "Virallinen DVD" +#~ msgid "updated twice weekly" +#~ msgstr "uudistetaan kahdesti viikossa" -#~ msgid "Development Snapshot" -#~ msgstr "Kehitysversion vedos" +#~ msgid "updated weekly" +#~ msgstr "uudistetaan viikottain" -#~ msgid "Vendor Release" -#~ msgstr "Toimittajan oma versio" +#~ msgid "reseller" +#~ msgstr "jälleenmyyjä" -#~ msgid "Multiple Distribution" -#~ msgstr "Useita versioita" +#~ msgid "reseller of $var" +#~ msgstr "$var:n jälleenmyyjä" -#~ msgid "non-US included" -#~ msgstr "non-US-osio mukana" +#~ msgid "Custom Release" +#~ msgstr "Räätälöity versio" -#~ msgid "non-free included" -#~ msgstr "non-free-osio mukana" +#~ msgid "vendor additions" +#~ msgstr "toimittajan lisäyksiä" #~ msgid "contrib included" #~ msgstr "contrib-osio mukana" -#~ msgid "vendor additions" -#~ msgstr "toimittajan lisäyksiä" +#~ msgid "non-free included" +#~ msgstr "non-free-osio mukana" -#~ msgid "Custom Release" -#~ msgstr "Räätälöity versio" +#~ msgid "non-US included" +#~ msgstr "non-US-osio mukana" -#~ msgid "reseller of $var" -#~ msgstr "$var:n jälleenmyyjä" +#~ msgid "Multiple Distribution" +#~ msgstr "Useita versioita" -#~ msgid "reseller" -#~ msgstr "jälleenmyyjä" +#~ msgid "Vendor Release" +#~ msgstr "Toimittajan oma versio" -#~ msgid "updated weekly" -#~ msgstr "uudistetaan viikottain" +#~ msgid "Development Snapshot" +#~ msgstr "Kehitysversion vedos" -#~ msgid "updated twice weekly" -#~ msgstr "uudistetaan kahdesti viikossa" +#~ msgid "Official DVD" +#~ msgstr "Virallinen DVD" -#~ msgid "updated monthly" -#~ msgstr "uudistetaan kuukausittain" +#~ msgid "Official CD" +#~ msgstr "Virallinen CD" + +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "Arkkitehtuurit:" + +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "DVD:n tyyppi:" + +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "CD:n tyyppi:" + +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "Sähköposti:" + +#~ msgid "Ship International:" +#~ msgstr "Toimittaa kaikkialle maailmaan:" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Maa:" + +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "Antaa mahdollisuuden lahjoittaa Debianille:" + +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "Debian-sivun osoite:" + +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "Toimittaja:" diff --git a/finnish/po/vote.fi.po b/finnish/po/vote.fi.po index 1eddaa0553e..4e61ff04434 100644 --- a/finnish/po/vote.fi.po +++ b/finnish/po/vote.fi.po @@ -18,229 +18,251 @@ msgid "Time Line" msgstr "Aikajana" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:19 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22 msgid "Nominations" msgstr "Nimeämiset" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25 msgid "Debate" msgstr "Väittely" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28 msgid "Platforms" msgstr "Vaaliohjelmat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31 msgid "Proposer" msgstr "Ehdottaja" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34 msgid "Proposal A Proposer" msgstr "Ehdotuksen A ehdottaja" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37 msgid "Proposal B Proposer" msgstr "Ehdotuksen B ehdottaja" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40 msgid "Proposal C Proposer" msgstr "Ehdotuksen C ehdottaja" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43 msgid "Proposal D Proposer" msgstr "Ehdotuksen D ehdottaja" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46 msgid "Proposal E Proposer" msgstr "Ehdotuksen E ehdottaja" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49 msgid "Proposal F Proposer" msgstr "Ehdotuksen F ehdottaja" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52 msgid "Seconds" msgstr "Kannatukset" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55 msgid "Proposal A Seconds" msgstr "Ehdotuksen A kannattajat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58 msgid "Proposal B Seconds" msgstr "Ehdotuksen B kannattajat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61 msgid "Proposal C Seconds" msgstr "Ehdotuksen C kannattajat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64 msgid "Proposal D Seconds" msgstr "Ehdotuksen D kannattajat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67 msgid "Proposal E Seconds" msgstr "Ehdotuksen E kannattajat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70 msgid "Proposal F Seconds" msgstr "Ehdotuksen F kannattajat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73 msgid "Opposition" msgstr "Vastustus" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76 msgid "Text" msgstr "Teksti" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79 msgid "Proposal A" msgstr "Ehdotus A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82 msgid "Proposal B" msgstr "Ehdotus B" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85 msgid "Proposal C" msgstr "Ehdotus C" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88 msgid "Proposal D" msgstr "Ehdotus D" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91 msgid "Proposal E" msgstr "Ehdotus E" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94 msgid "Proposal F" msgstr "Ehdotus F" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97 msgid "Choices" msgstr "Vaihtoehdot" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100 msgid "Amendment Proposer" msgstr "Muutosehdotuksen tekijä" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103 msgid "Amendment Seconds" msgstr "Muutosehdotuksen kannattajat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106 msgid "Amendment Text" msgstr "Muutosehdotuksen teksti" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109 msgid "Amendment Proposer A" msgstr "Muutosehdotuksen A tekijä" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112 msgid "Amendment Seconds A" msgstr "Muutosehdotuksen A kannattajat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115 msgid "Amendment Text A" msgstr "Muutosehdotuksen A teksti" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118 msgid "Amendment Proposer B" msgstr "Muutosehdotuksen B tekijä" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121 msgid "Amendment Seconds B" msgstr "Muutosehdotuksen B kannattajat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124 msgid "Amendment Text B" msgstr "Muutosehdotuksen B teksti" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127 +#, fuzzy +#| msgid "Amendment Proposer A" +msgid "Amendment Proposer C" +msgstr "Muutosehdotuksen A tekijä" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130 +#, fuzzy +#| msgid "Amendment Seconds A" +msgid "Amendment Seconds C" +msgstr "Muutosehdotuksen A kannattajat" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133 +#, fuzzy +#| msgid "Amendment Text A" +msgid "Amendment Text C" +msgstr "Muutosehdotuksen A teksti" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136 msgid "Amendments" msgstr "Muutosehdotukset" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139 msgid "Proceedings" msgstr "Pöytäkirjat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142 msgid "Majority Requirement" msgstr "Enemmistövaatimus" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145 msgid "Data and Statistics" msgstr "Tiedot ja tilastot" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148 msgid "Quorum" msgstr "Määrävaatimus" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151 msgid "Minimum Discussion" msgstr "Vähimmäismäärä keskustelua" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154 msgid "Ballot" msgstr "Äänestyslippu" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157 msgid "Forum" msgstr "Foorumi" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160 msgid "Outcome" msgstr "Tulos" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:152 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164 msgid "Waiting for Sponsors" msgstr "Kannatusta odottavat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:155 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167 msgid "In Discussion" msgstr "Keskusteltavana" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:158 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:170 msgid "Voting Open" msgstr "Äänestys käynnissä" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:161 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:173 msgid "Decided" msgstr "Päätetty" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:176 msgid "Withdrawn" msgstr "Vedetty pois" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:179 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:171 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183 msgid "Home Vote Page" msgstr "Koti äänestyssivu" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:174 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186 msgid "How To" msgstr "Kuinka" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:177 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189 msgid "Submit a Proposal" msgstr "Ehdottaa" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:180 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:192 msgid "Amend a Proposal" msgstr "Täydentää ehdotusta" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:195 msgid "Follow a Proposal" msgstr "Seurata ehdotuksen kehitystä" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:198 msgid "Read a Result" msgstr "Lukea tulos" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:201 msgid "Vote" msgstr "Äänestää" |