aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/finnish/partners
diff options
context:
space:
mode:
authorJussi Aalto <jta>2003-01-20 17:47:45 +0000
committerJussi Aalto <jta>2003-01-20 17:47:45 +0000
commit7e0038a135cccc506af703d1180593f4b4153738 (patch)
treeef29f909141be214f196ee39e2fa377316bc80c1 /finnish/partners
parent3fd0e311e44b61fdd1d9a0a4397054f1c7eb9ad1 (diff)
Initial translation
CVS version numbers finnish/News/press/2003.wml: INITIAL -> 1.1 finnish/events/2003/0301-linuxforum.wml: INITIAL -> 1.1 finnish/partners/Makefile: INITIAL -> 1.1 finnish/partners/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'finnish/partners')
-rw-r--r--finnish/partners/Makefile1
-rw-r--r--finnish/partners/index.wml165
2 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/finnish/partners/Makefile b/finnish/partners/Makefile
new file mode 100644
index 00000000000..f0618f7b26b
--- /dev/null
+++ b/finnish/partners/Makefile
@@ -0,0 +1 @@
+include $(subst webwml/finnish,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/finnish/partners/index.wml b/finnish/partners/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..ede23f461e7
--- /dev/null
+++ b/finnish/partners/index.wml
@@ -0,0 +1,165 @@
+#use wml::debian::template title="Debianin kumppanuusohjelma" BARETITLE=true
+#include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.59"
+
+<h3>Mikä on kumppanuusohjelma?</h3>
+<blockquote>
+ <p>Kumppanuusohjelma luotiin niiden yritysten ja järjestöjen tunnustamiseksi,
+ jotka aktiivisesti avustavat Debiania. Näiden kumppanien tarjoaman
+ huomattavan tuen avulla meidän on ollut mahdollista laajentaa ja parantaa
+ Debiania. Haluamme julkisesti tunnustaa heidän panostuksensa ja jatkaa hyvin
+ toimivan suhteen ylläpitämistä.</p>
+</blockquote>
+
+<h3>Kuinka järjestöni voi tukea Debiania?</h3>
+<blockquote>
+ <p>Raha-, laitteisto- tai palvelulahjoituksien osalta, tutustu <a href=
+ "../donations">lahjoitukset</a>-sivuumme.</p>
+ <p>Lisätietoja <a href="partners">Debianin kumppanuusohjelmasta</a>.</p>
+</blockquote>
+
+<horiline>
+
+<partnertable>
+ <typeofpartner "Kehityskumppanit">
+</partnertable>
+
+<partnertable>
+ <tr>
+ <partnerlogo "Hewlett-Packard" hp.gif "http://www.hp.com/">
+ <partnerdesc>
+ <a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> on tarjonnut Debianin
+ käyttöön useita suorituskykyisiä HPPA-, IA-64- ja IA-32-palvelimia ja
+ työasemia ja HP työllistää useita kehittäjiä jotka työskentelevät
+ Debianin HPPA- ja IA-64-siirrosten parissa. Lisätietoa HP:n
+ tekemisistä Linux Open Source-yhteisön parissa saat vierailemalla <a
+ href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>-sivuilla.
+
+ <p>HP on yksi maailman suurimmista tietotekniikka-alan yrityksistä ja
+ sen tarjonnasta löytyy laaja valikoima tuotteita ja palveluita, kuten
+ PC:eitä joka lähtöön, laskimia, tulostimia, scannereita, piirtureita,
+ erilaisia tallennustuotteita, verkkopalvelimia ja -laitteistoa,
+ ohjelmistoja jne.
+ </partnerdesc>
+ </tr>
+
+ <thoriline>
+
+ <tr>
+ <partnerlogo "Sun Microsystems" sun.png "http://www.sun.com/">
+ <partnerdesc>
+ <a href="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</a> on tarjonnut Debianin
+ käyttöön useita UltraSPARC-koneita sekä myös esittelyjärjestelmiä
+ näyttelyihin. Lisätietoa Sunin tekemisistä Linux Open Source-yhteisön
+ parissa saat vierailemalla <a
+ href="http://www.sun.com/linux/">Sun/Linux</a>-sivuilla.
+
+ <p>Sunin tuotannosta löytyy huippunopeita suorittimia, skaalautuvia
+ järjestelmiä, luotettavia ohjelmistoja, verkkotallennusjärjestelmiä,
+ tehtäväkriittistä tukea, sekä laaja-alaisia ammattitason palveluita,
+ alustariippumattomien Java(TM)- ja Jini(TM)-tekniikoiden lisäksi.
+ Lisätietoja saat ottamalla yhteyttä osoitteeseen <a
+ href="mailto:webmaster@sun.com">webmaster@sun.com</a>.
+ </partnerdesc>
+ </tr>
+
+ <thoriline>
+
+ <tr>
+ <partnerlogo "Progeny Linux Systems" progeny.png "http://www.progeny.com/">
+ <partnerdesc>
+ <a href="http://www.progeny.com/">Progeny</a>n palkkalistoilla on
+ useita kehittäjiä, jotka ylläpitävät ja kehittävät Debian-paketteja
+ ja tämän lisäksi yritys on antanut käyttöömme täysimittaisen
+ Debian-peilipalvelimen.
+
+ <p>Progeny on johtava Linux-alustalle suunnattujen tekniikoiden
+ riippumaton tuottaja. Lähes vuosikymmenen kokemuksella Linux-ratkaisujen
+ rakentamisesta, Progenyn Linux-asiantuntijat ottivat ensimmäisenä
+ käyttöön lukuisia uusia tekniikoita ja käytäntöjä jotka nykyään
+ muodostavat osan Linuxin olemuksesta.
+
+ <p>Lisätietoa Progenystä löydät osoitteesta <a
+ href="http://www.progeny.com/">http://www.progeny.com</a>.
+ </partnerdesc>
+ </tr>
+
+ <thoriline>
+
+ <tr>
+ <partnerlogo "trustsec IT solutions GmbH" trustsec.png "http://www.trustsec.de/">
+ <partnerdesc>
+ <a href="http://www.trustsec.de/">trustsec</a>in palkkalistoilla on kaksi
+ Debian-kehittäjää jotka työskentelevät Debianin S/390-siirroksen ja
+ pääasiassa Javaan liittyvien pakettien parissa. He isännöivät Debian
+ S/390 ja zSeries-<a
+ href="http://www.trustsec.de/deb390/">www-portaalia</a>. He tuottivat
+ Stuttgartissa järjestetyn LinuxTag 2001-tapahtuman ilmaiset Debian CD:t.
+
+ <p>trustsec tuottaa Debian-käyttäjätuki-, konsultointi- ja
+ koulutuspalveluita Intel PC-arkkitehtuurille (i386), PowerPC:lle ja
+ IBM S/390:lle, sekä on erikoistunut verkkojen tietoturvaan ja
+ Java-ohjelmistokehitykseen. Lisätietoa saat lähettämällä sähköpostia
+ osoitteeseen <a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a>.
+ </partnerdesc>
+ </tr>
+</partnertable>
+
+<horiline>
+
+<partnertable>
+ <typeofpartner "Palvelukumppanit">
+</partnertable>
+
+<partnertable>
+ <tr>
+ <partnerlogo "Brainfood" brainfood.jpg "http://www.brainfood.com/">
+ <partnerdesc>
+ <a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (aiemmalta nimeltään
+ Novare) on antanut Debianin käyttöön useita koneita, sekä tuottanut myös
+ palvelinten isännöinti- ja ylläpitopalveluita.
+
+ <p>Brainfood on teknologiayritys, jonka päämääränä on tuottaa
+ ihanteellinen ratkaisu erityistarpeisiin, oli sitten kyseessä www-sivusto
+ tai interaktiiviseen etäopiskeluun tarkoitettu intranet-sovellus, tai
+ erityistarkoitukseen kehitetty ohjelmisto. &nbsp; Lisätietoja antaa <a
+ href="mailto:marshall@brainfood.com">Marshall Weinreb</a>.
+ </partnerdesc>
+ </tr>
+
+ <thoriline>
+
+ <tr>
+ <partnerlogo "Freenode" freenode.png "http://freenode.net/">
+ <partnerdesc>
+ <a href="http://freenode.net/">Freenode</a> tukee Debiania isännöimällä
+ Debianin IRC-kanavia.
+
+ <p>Freenode, Peer-Directed Projects Centerin palvelu, tarjoaa
+ interaktiivisen ympäristön vertaisverkkoprojektien koordinoinnille ja
+ tuelle, mukaanlukien projektit, jotka liittyvät vapaaseen ohjelmistoon
+ ja avoimeen lähdekoodiin. Tällä hetkellä sitä toteutetaan Internet Relay
+ Chatin (IRC) muodossa.
+ </partnerdesc>
+ </tr>
+
+ <thoriline>
+
+ <tr>
+ <partnerlogo "Linux Central" linuxcentral.gif "http://www.linuxcentral.com/">
+ <partnerdesc>
+ <a href="http://www.linuxcentral.com/">Linux Central</a> tarjoaa Debian
+ GNU/Linux CD-ROM-levyt näyttelytapahtumiin. Nämä CD:t helpottavat
+ Debianin esilletuomista saattamalla järjestelmän suoraan mahdollisten
+ tulevien ja jo nykyisten käyttäjien ulottuville.
+
+ <p>Linux Central kauppaa kaikkia uusimpia Linux-tuotteita, kuten
+ kaupallisia ohjelmistoja, kirjoja, laitteistoa ja yleisimpien
+ Linux-jakeluiden versioita. Linux Centralin sivustolta löydät myös
+ uutisia ja perustietoa Linuxista, tai voit liittyä postilistalle jolloin
+ saat tuoreimmat tiedotteet uusista tuotteista tai erikoistarjouksista.
+ &nbsp; Lisätietoja saat lähettämällä postia osoitteeseen <a
+ href="mailto:sales@linuxcentral.com">sales@linuxcentral.com</a>.
+ </partnerdesc>
+ </tr>
+</partnertable>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy