diff options
author | Jussi Aalto <jta> | 2003-01-20 17:47:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Jussi Aalto <jta> | 2003-01-20 17:47:45 +0000 |
commit | 7e0038a135cccc506af703d1180593f4b4153738 (patch) | |
tree | ef29f909141be214f196ee39e2fa377316bc80c1 /finnish/partners | |
parent | 3fd0e311e44b61fdd1d9a0a4397054f1c7eb9ad1 (diff) |
Initial translation
CVS version numbers
finnish/News/press/2003.wml: INITIAL -> 1.1
finnish/events/2003/0301-linuxforum.wml: INITIAL -> 1.1
finnish/partners/Makefile: INITIAL -> 1.1
finnish/partners/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'finnish/partners')
-rw-r--r-- | finnish/partners/Makefile | 1 | ||||
-rw-r--r-- | finnish/partners/index.wml | 165 |
2 files changed, 166 insertions, 0 deletions
diff --git a/finnish/partners/Makefile b/finnish/partners/Makefile new file mode 100644 index 00000000000..f0618f7b26b --- /dev/null +++ b/finnish/partners/Makefile @@ -0,0 +1 @@ +include $(subst webwml/finnish,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile diff --git a/finnish/partners/index.wml b/finnish/partners/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..ede23f461e7 --- /dev/null +++ b/finnish/partners/index.wml @@ -0,0 +1,165 @@ +#use wml::debian::template title="Debianin kumppanuusohjelma" BARETITLE=true +#include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include" +#use wml::debian::translation-check translation="1.59" + +<h3>Mikä on kumppanuusohjelma?</h3> +<blockquote> + <p>Kumppanuusohjelma luotiin niiden yritysten ja järjestöjen tunnustamiseksi, + jotka aktiivisesti avustavat Debiania. Näiden kumppanien tarjoaman + huomattavan tuen avulla meidän on ollut mahdollista laajentaa ja parantaa + Debiania. Haluamme julkisesti tunnustaa heidän panostuksensa ja jatkaa hyvin + toimivan suhteen ylläpitämistä.</p> +</blockquote> + +<h3>Kuinka järjestöni voi tukea Debiania?</h3> +<blockquote> + <p>Raha-, laitteisto- tai palvelulahjoituksien osalta, tutustu <a href= + "../donations">lahjoitukset</a>-sivuumme.</p> + <p>Lisätietoja <a href="partners">Debianin kumppanuusohjelmasta</a>.</p> +</blockquote> + +<horiline> + +<partnertable> + <typeofpartner "Kehityskumppanit"> +</partnertable> + +<partnertable> + <tr> + <partnerlogo "Hewlett-Packard" hp.gif "http://www.hp.com/"> + <partnerdesc> + <a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> on tarjonnut Debianin + käyttöön useita suorituskykyisiä HPPA-, IA-64- ja IA-32-palvelimia ja + työasemia ja HP työllistää useita kehittäjiä jotka työskentelevät + Debianin HPPA- ja IA-64-siirrosten parissa. Lisätietoa HP:n + tekemisistä Linux Open Source-yhteisön parissa saat vierailemalla <a + href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>-sivuilla. + + <p>HP on yksi maailman suurimmista tietotekniikka-alan yrityksistä ja + sen tarjonnasta löytyy laaja valikoima tuotteita ja palveluita, kuten + PC:eitä joka lähtöön, laskimia, tulostimia, scannereita, piirtureita, + erilaisia tallennustuotteita, verkkopalvelimia ja -laitteistoa, + ohjelmistoja jne. + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "Sun Microsystems" sun.png "http://www.sun.com/"> + <partnerdesc> + <a href="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</a> on tarjonnut Debianin + käyttöön useita UltraSPARC-koneita sekä myös esittelyjärjestelmiä + näyttelyihin. Lisätietoa Sunin tekemisistä Linux Open Source-yhteisön + parissa saat vierailemalla <a + href="http://www.sun.com/linux/">Sun/Linux</a>-sivuilla. + + <p>Sunin tuotannosta löytyy huippunopeita suorittimia, skaalautuvia + järjestelmiä, luotettavia ohjelmistoja, verkkotallennusjärjestelmiä, + tehtäväkriittistä tukea, sekä laaja-alaisia ammattitason palveluita, + alustariippumattomien Java(TM)- ja Jini(TM)-tekniikoiden lisäksi. + Lisätietoja saat ottamalla yhteyttä osoitteeseen <a + href="mailto:webmaster@sun.com">webmaster@sun.com</a>. + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "Progeny Linux Systems" progeny.png "http://www.progeny.com/"> + <partnerdesc> + <a href="http://www.progeny.com/">Progeny</a>n palkkalistoilla on + useita kehittäjiä, jotka ylläpitävät ja kehittävät Debian-paketteja + ja tämän lisäksi yritys on antanut käyttöömme täysimittaisen + Debian-peilipalvelimen. + + <p>Progeny on johtava Linux-alustalle suunnattujen tekniikoiden + riippumaton tuottaja. Lähes vuosikymmenen kokemuksella Linux-ratkaisujen + rakentamisesta, Progenyn Linux-asiantuntijat ottivat ensimmäisenä + käyttöön lukuisia uusia tekniikoita ja käytäntöjä jotka nykyään + muodostavat osan Linuxin olemuksesta. + + <p>Lisätietoa Progenystä löydät osoitteesta <a + href="http://www.progeny.com/">http://www.progeny.com</a>. + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "trustsec IT solutions GmbH" trustsec.png "http://www.trustsec.de/"> + <partnerdesc> + <a href="http://www.trustsec.de/">trustsec</a>in palkkalistoilla on kaksi + Debian-kehittäjää jotka työskentelevät Debianin S/390-siirroksen ja + pääasiassa Javaan liittyvien pakettien parissa. He isännöivät Debian + S/390 ja zSeries-<a + href="http://www.trustsec.de/deb390/">www-portaalia</a>. He tuottivat + Stuttgartissa järjestetyn LinuxTag 2001-tapahtuman ilmaiset Debian CD:t. + + <p>trustsec tuottaa Debian-käyttäjätuki-, konsultointi- ja + koulutuspalveluita Intel PC-arkkitehtuurille (i386), PowerPC:lle ja + IBM S/390:lle, sekä on erikoistunut verkkojen tietoturvaan ja + Java-ohjelmistokehitykseen. Lisätietoa saat lähettämällä sähköpostia + osoitteeseen <a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a>. + </partnerdesc> + </tr> +</partnertable> + +<horiline> + +<partnertable> + <typeofpartner "Palvelukumppanit"> +</partnertable> + +<partnertable> + <tr> + <partnerlogo "Brainfood" brainfood.jpg "http://www.brainfood.com/"> + <partnerdesc> + <a href="http://www.brainfood.com/">Brainfood</a> (aiemmalta nimeltään + Novare) on antanut Debianin käyttöön useita koneita, sekä tuottanut myös + palvelinten isännöinti- ja ylläpitopalveluita. + + <p>Brainfood on teknologiayritys, jonka päämääränä on tuottaa + ihanteellinen ratkaisu erityistarpeisiin, oli sitten kyseessä www-sivusto + tai interaktiiviseen etäopiskeluun tarkoitettu intranet-sovellus, tai + erityistarkoitukseen kehitetty ohjelmisto. Lisätietoja antaa <a + href="mailto:marshall@brainfood.com">Marshall Weinreb</a>. + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "Freenode" freenode.png "http://freenode.net/"> + <partnerdesc> + <a href="http://freenode.net/">Freenode</a> tukee Debiania isännöimällä + Debianin IRC-kanavia. + + <p>Freenode, Peer-Directed Projects Centerin palvelu, tarjoaa + interaktiivisen ympäristön vertaisverkkoprojektien koordinoinnille ja + tuelle, mukaanlukien projektit, jotka liittyvät vapaaseen ohjelmistoon + ja avoimeen lähdekoodiin. Tällä hetkellä sitä toteutetaan Internet Relay + Chatin (IRC) muodossa. + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "Linux Central" linuxcentral.gif "http://www.linuxcentral.com/"> + <partnerdesc> + <a href="http://www.linuxcentral.com/">Linux Central</a> tarjoaa Debian + GNU/Linux CD-ROM-levyt näyttelytapahtumiin. Nämä CD:t helpottavat + Debianin esilletuomista saattamalla järjestelmän suoraan mahdollisten + tulevien ja jo nykyisten käyttäjien ulottuville. + + <p>Linux Central kauppaa kaikkia uusimpia Linux-tuotteita, kuten + kaupallisia ohjelmistoja, kirjoja, laitteistoa ja yleisimpien + Linux-jakeluiden versioita. Linux Centralin sivustolta löydät myös + uutisia ja perustietoa Linuxista, tai voit liittyä postilistalle jolloin + saat tuoreimmat tiedotteet uusista tuotteista tai erikoistarjouksista. + Lisätietoja saat lähettämällä postia osoitteeseen <a + href="mailto:sales@linuxcentral.com">sales@linuxcentral.com</a>. + </partnerdesc> + </tr> +</partnertable> |