aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/esperanto
diff options
context:
space:
mode:
authorThomas Lange <lange@debian.org>2023-11-27 12:27:17 +0100
committerThomas Lange <lange@debian.org>2023-11-27 12:31:22 +0100
commit98cd808a7b29f456224a9ac2a11d6a4d44697cd3 (patch)
treed70a05d0a13faf8f5e0f94615e1bf8247f8e2433 /esperanto
parent79893e2dd3dc617458b137c0c6006fce5f593661 (diff)
remove language esperanto
only translated 1 wml file and a few po files, last translation was done 11 year ago
Diffstat (limited to 'esperanto')
-rw-r--r--esperanto/.wmlrc15
-rw-r--r--esperanto/Make.lang7
-rw-r--r--esperanto/Makefile1
-rw-r--r--esperanto/News/Make.year1
-rw-r--r--esperanto/News/Makefile1
-rw-r--r--esperanto/debian-eo.css10
-rw-r--r--esperanto/international/Makefile1
-rw-r--r--esperanto/international/esperanto/mail_obsolete.txt4
-rw-r--r--esperanto/international/esperanto/mail_unmaintained.txt7
-rw-r--r--esperanto/international/esperanto/mail_user.txt23
-rw-r--r--esperanto/international/esperanto/translator.db.pl82
-rw-r--r--esperanto/intro/Makefile1
-rw-r--r--esperanto/intro/free.wml121
-rw-r--r--esperanto/po/Makefile1
-rw-r--r--esperanto/po/blends.eo.po117
-rw-r--r--esperanto/po/bugs.eo.po156
-rw-r--r--esperanto/po/cdimage.eo.po121
-rw-r--r--esperanto/po/consultants.eo.po74
-rw-r--r--esperanto/po/countries.eo.po445
-rw-r--r--esperanto/po/date.eo.po219
-rw-r--r--esperanto/po/distrib.eo.po209
-rw-r--r--esperanto/po/doc.eo.po194
-rw-r--r--esperanto/po/homepage.eo.po84
-rw-r--r--esperanto/po/l10n.eo.po94
-rw-r--r--esperanto/po/langs.eo.po368
-rw-r--r--esperanto/po/legal.eo.po120
-rw-r--r--esperanto/po/mailinglists.eo.po109
-rw-r--r--esperanto/po/newsevents.eo.po424
-rw-r--r--esperanto/po/organization.eo.po397
-rw-r--r--esperanto/po/others.eo.po245
-rw-r--r--esperanto/po/partners.eo.po567
-rw-r--r--esperanto/po/ports.eo.po98
-rw-r--r--esperanto/po/security.eo.po123
-rw-r--r--esperanto/po/stats.eo.po223
-rw-r--r--esperanto/po/templates.eo.po849
-rw-r--r--esperanto/po/vendors.eo.po64
-rw-r--r--esperanto/po/vote.eo.po295
-rw-r--r--esperanto/po/wnpp.eo.po134
l---------esperanto/sitemap.wml1
39 files changed, 0 insertions, 6005 deletions
diff --git a/esperanto/.wmlrc b/esperanto/.wmlrc
deleted file mode 100644
index 254f7611e6d..00000000000
--- a/esperanto/.wmlrc
+++ /dev/null
@@ -1,15 +0,0 @@
--D CUR_LANG=Esperanto
--D CUR_ISO_LANG=eo
--D CUR_LOCALE=eo.UTF-8
--D CHARSET=utf-8
--D HOME~.
--D INTRO~intro
--D DEVEL~devel
--D DOC~doc
--D DISTRIB~distrib
--D MISC~misc
--D BUGS~Bugs
--D PICS~Pics
--D STYLE~style
--D VOTE~vote
--D WOMEN~women
diff --git a/esperanto/Make.lang b/esperanto/Make.lang
deleted file mode 100644
index 1d420d412ef..00000000000
--- a/esperanto/Make.lang
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-# The two-letter code for the language
-LANGUAGE := eo
-
-include $(WMLBASE)/../Makefile.common
-
-# If you need to modify that is already defined in ../Makefile.common
-# you can put it below
diff --git a/esperanto/Makefile b/esperanto/Makefile
deleted file mode 100644
index c6cc8e16eb7..00000000000
--- a/esperanto/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/esperanto,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/esperanto/News/Make.year b/esperanto/News/Make.year
deleted file mode 100644
index 8ea5cc4dde9..00000000000
--- a/esperanto/News/Make.year
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/esperanto,webwml/english,$(CURDIR))/../Make.year
diff --git a/esperanto/News/Makefile b/esperanto/News/Makefile
deleted file mode 100644
index c6cc8e16eb7..00000000000
--- a/esperanto/News/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/esperanto,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/esperanto/debian-eo.css b/esperanto/debian-eo.css
deleted file mode 100644
index 1804e3b4551..00000000000
--- a/esperanto/debian-eo.css
+++ /dev/null
@@ -1,10 +0,0 @@
-/* Debian language css file for esperanto - eo */
-/* please do not touch for now! - Jutta Wrage 2005 */
-
-/* quotes */
-html[lang=eo] q:before { content: "\201C"; }
-html[lang=eo] q:after { content: "\201D"; }
-
-html[lang=eo] blockquote.quote p:first-child:before { content: "\201C"; }
-html[lang=eo] blockquote.quote p:after { content: ""; }
-html[lang=eo] blockquote.quote p.last:after { content: "\201D"; }
diff --git a/esperanto/international/Makefile b/esperanto/international/Makefile
deleted file mode 100644
index c6cc8e16eb7..00000000000
--- a/esperanto/international/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/esperanto,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/esperanto/international/esperanto/mail_obsolete.txt b/esperanto/international/esperanto/mail_obsolete.txt
deleted file mode 100644
index 99eca253eb7..00000000000
--- a/esperanto/international/esperanto/mail_obsolete.txt
+++ /dev/null
@@ -1,4 +0,0 @@
-Saluton,
-
-La versioj de la jenaj paĝoj ne estas ĝisdataj, almenaŭ mankas 5 ŝanĝoj rilate al la originala versio. Ili devus esti korektitaj kiel eble plej frue.
-
diff --git a/esperanto/international/esperanto/mail_unmaintained.txt b/esperanto/international/esperanto/mail_unmaintained.txt
deleted file mode 100644
index 6dc5cfccda3..00000000000
--- a/esperanto/international/esperanto/mail_unmaintained.txt
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-Saluton,
-
-Tiu ĉi aŭtomata mesaĝo kontrolas ĉu estas orfaj tradukoj.
-
-Se vi havas demandojn pri tiu ĉi mesaĝo bonvolu skribi al la
-retpoŝta dissendolisto debian-esperanto@lists.debian.org
-
diff --git a/esperanto/international/esperanto/mail_user.txt b/esperanto/international/esperanto/mail_user.txt
deleted file mode 100644
index fc284354ec1..00000000000
--- a/esperanto/international/esperanto/mail_user.txt
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-Saluton,
-
-Vi ricevas tiun ĉi mesaĝon ĉar vi estas la respondeculo de la esperantaj tradukoj de kelkaj paĝoj en la paĝaro de Debian.
-
-Vi petis ricevi la jenan informon:
-
- summary: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{summary}]#
- logs: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{logs}]#
- diff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{diff}]#
- tdiff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{tdiff}]#
- file: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{file}]#
-
-Vi rajtas peti la jenajn ŝanĝojn:
- - la frekvenco de la mesaĝoj (neniam, tage, semajne, monate)
- - la informo kiun vi ŝatus ricevi:
- * la liston de ĝisdatigendaj dosieroj
- * la taglibrajn mesaĝojn inter la nuna versio kaj tiu ĝisdata
- * la malsamojn inter la nuna versio kaj tiu ĝisdata
- * la dosierojn ĝisdatigendajn
- - via retpoŝta adreso
-
-Se vi havas demandojn pri tiu ĉi mesaĝo bonvolu skribi al la retpoŝta dissendolisto debian-esperanto@lists.debian.org
-
diff --git a/esperanto/international/esperanto/translator.db.pl b/esperanto/international/esperanto/translator.db.pl
deleted file mode 100644
index 53ddd926925..00000000000
--- a/esperanto/international/esperanto/translator.db.pl
+++ /dev/null
@@ -1,82 +0,0 @@
-#!/usr/bin/perl
-
-# This is GPL'ed, copyright 2000 Martin Quinson <mquinson@ens-lyon.fr>
-
-# In this file, you can find a DB about the translators.
-# It should be hand maintained by the coordinator, it is not modified
-# automatically.
-
-# Here is the syntax:
-# The data is in a hash table returned by init_translators().
-# Each key is the name of a translator (trimmed, without email adress)
-# For each one, you have a (sub)hash table containing:
-# * email: the current email of this guy
-# * compress: which type of compression you want to have (NOT YET IMPLEMENTED)
-# Remaining keys have numeric value, which tells when to send info:
-# * summary: a summary of which documents are outdated
-# * logs: the commit logs between the translated and current versions
-# * diff: idem with diff
-# * tdiff: try to find the part of the translated text modified by the
-# patch
-# * file: add current version of translated file
-
-# The possible frenquencies are:
-# 0 (never), 1 (monthly), 2 (weekly) or 3 (daily)
-
-
-sub init_translators {
- my $translators = {
- 'Eduardo Trápani' => {
- email => 'etrapani@gmail.com',
- summary => 3,
- logs => 3,
- diff => 3,
- tdiff => 0,
- file => 0,
- compress => 'none'
- },
- # Below are special users, used to handle special cases
- # default: default values
- # untranslated: pages not translated
- # unmaintained: pages without maintainer
- # maxdelta: outdated pages
-
- untranslated => {
- email => '',
- mailsubject => '',
- mailbody => '',
- },
- unmaintained => {
- email => 'debian-esperanto@lists.debian.org',
- summary => 2,
- mailsubject => 'Orfaj paĝoj ĝisdatigendaj',
- mailbody => 'esperanto/international/esperanto/mail_unmaintained.txt',
- },
- maxdelta => {
- email => 'debian-esperanto@lists.debian.org',
- summary => 2,
- maxdelta => 5,
- mailsubject => '[Grava] Kadukaj retpaĝoj',
- mailbody => 'esperanto/international/esperanto/mail_obsolete.txt',
- },
- # this is a special name containing the default values
- default => {
- email => '',
- missing => 0,
- summary => 0,
- logs => 0,
- diff => 0,
- tdiff => 0,
- file => 0,
- frequency => ['neniam', 'monate', 'semajne', 'cxiutage'],
- mailsubject => 'Paĝoj ĝisdatigendaj',
- mailbody => 'esperanto/international/esperanto/mail_user.txt',
- compress => 'none'
- },
- };
- return $translators;
-}
-
-1;
-
-
diff --git a/esperanto/intro/Makefile b/esperanto/intro/Makefile
deleted file mode 100644
index c6cc8e16eb7..00000000000
--- a/esperanto/intro/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/esperanto,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/esperanto/intro/free.wml b/esperanto/intro/free.wml
deleted file mode 100644
index bd34f9a4b7a..00000000000
--- a/esperanto/intro/free.wml
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian -- Kion signifas 'libera'?" NOHEADER="yes"
-#use wml::debian::translation-check translation="0c8f86b057e865a544947809adb192d39c98b224"
-
-<H1>Kion signifas "libera"? <tt>aŭ</tt> Kion vi celas diri per "libera programaro"?</H1>
-
-<P><strong>Rimarko:</strong> Dum februaro de 1998 grupo decidis
- anstataŭigi la esprimon "programaro libera"
-(<i><a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw">Free Software</a></i>)
-per "programaro de malfermita fontokodo"
-(<i><a href="https://opensource.org/docs/definition.html">Open Source
-Software</a></i>). Tiel kiel oni klarigas malsupre, ambaŭ signifas esence
-la saman.</p>
-<p><em>Rimarko de la tradukinto:</em> En esperanto, traduko de esprimo "free" limigas
-la konfuzon de "senpaga" kaj "libera". Tia konfuzo oftas, pleje sur dokumentoj
-en la angla.</p>
-<p><em>Rimarko de la tradukinto:</em> Mi uzis vortojn "programo" kaj "programaro" por "software".
-Eble iu opinius ke tio taŭgas por la GNU-a interpreto de "software", ne por la Debiana.
-Tial oni povus uzi "softvaro".</p>
-<p>Programo kiu estas senpaga, apenaŭ estas tute libera. Eble vi
- ne rajtas disdoni ĝin,
-kaj preskaŭ certe vi ne rajtas plibonigi ĝin.
-Programo licencita senpage estas ofte armilo en merkatkampanjo
-por promocii rilatan produkton aŭ por bankrotigi malpli grandan
-konkurencanton. Estas nenia garantio, ke ĝi daŭre estos senpaga.
-</p>
-<p>Vere libera programo estas ĉiam libera. Programon lokitan en la
-"publika dominio" oni povas preni kaj meti en neliberan programaron.
-Ĉian plibonigon tiam faritan la socio perdas.
-Por resti libera, programo devas havi kopirajton (aŭtorrajton)
-kaj permesilon (licencon).</p>
-<p>Por iu ne inicita, programo estas aŭ libera aŭ ne libera.
-Reala vivo estas multe pli komplika ol tio. Por kompreni kiajn
-aferojn oni implicas kiam oni nomas programon libera, ni devojiĝu
-iom en la mondon de programaj permesiloj.
-</p>
-<p>Kopirajtoj kaj aŭtorrajtoj estas metodo por protekti rajtojn
-de verkinto de iaj laboraĵoj. En plej multaj landoj, programoj
-kiujn vi skribas estas aŭtomate kopirajtitaj. Permesilo estas maniero
-per kiu aŭtoro permesas uzon de sia verko (programo ĉi-okaze),
-al aliuloj, laŭ manieroj akcepteblaj de ili. La aŭtoro respondecas
-enhavigi permesilon kiu deklaras tion, kiamaniere oni povas uzi la programon.
-Por pli taŭga diskuto pri kopirajtoj vidu
-<a href="https://www.copyright.gov/">https://www.copyright.gov/</a>.
-</p>
-<p>Kompreneble, malsamaj cirkonstancoj postulas malsamajn permesilojn.
-Programistaj firmaoj intencas protekti siajn enspezojn tiel ke ili
-liveras nur kompilitan kodon (kiu ne estas legebla de homoj) kaj
-metas multajn restriktojn al uzo de la programoj.
-Aliflanke, aŭtoroj de liberaj programoj kutime postulas ian kombinaĵon de la jenaj:
-</p><ul>
-<li>Ne permesi uzon de la kodo en programo mallibera. Ĉar ili liveras
- sian kodon por ke ĉiuj uzu, ili ne volas vidi ke aliuloj ŝtelas ĝin.
- Ĉi-okaze oni vidas uzon de la kodo kiel fidprovon: vi rajtas uzi ĝin,
- dum vi ludas laŭ la samaj reguloj.
-</li><li>Protekti identecon aŭ aŭtorecon de la kodo. Homoj tre fieras pri sia laboraĵo
- kaj ne volas ke aliulo venu kaj forigu ilian nomon disde ĝi, aŭ asertu esti verkinta ĝin.
-</li><li>Distribui la fontokodon. Unu problemo en plej multa komerca kodo estas ke vi ne
- povas ripari erarojn (cimojn) aŭ agordi laŭvole ĝin, ĉar la fontokodo ne haveblas.
- Ankaŭ, la firmao povas decidi ĉesi subteni ian aparaton, kian ajn vi uzas.
- Multaj liberaj permesiloj devigas distribui la fontokodon. Tio protektas la uzulon,
- kiu estas permesata agordi laŭvole la programon por siaj bezonoj.
-</li><li>Devigi ian ajn laboraĵon kiu enhavus parton de ilia laboraĵo
- (tiaj laboraĵoj nomiĝas <em>derivitaj laboraĵoj</em> en kopirajtaj
- diskutoj) uzi la saman permesilon.
-</li></ul>
-<p>Multaj homoj skribas sian propran permesilon. Tion oni ne rekomendas
-ĉar skribi permesilon kiu faras kion vi volas, implicas subtilajn nuancojn.
-Tro ofte la vortoj uzitaj estas dubasencaj, aŭ oni ellaboras kondiĉojn kiuj
-konfliktas unu kun la aliaj. Skribi permesilon kiu starus antaŭ tribunalo
-estas eĉ pli malfacile. Fortune, estas kelkaj permesiloj jam skribitaj
-kiuj eble faras kion vi volas.
-</p><p>Tri plej uzataj permesiloj estas:
-</p><ul>
-<li>La <a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/GPL/esperanto_versio">Ĝenerala
-Publika Permesilo de GNU (GPL)</a>. Iom da bona informo pri programaj
-permesiloj kaj kopio de la permesilo troviĝas en
-<a href="https://www.gnu.org/copyleft/copyleft">la retpaĝaro
-de GNU</a>.
-Tiu estas la plej ofte uzata libera permesilo en la mondo.
-</li><li><a href="https://opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artista permesilo</a>.
-</li><li><a href="https://opensource.org/licenses/BSD-3-Clause">BSD-stila permesilo</a>.
-</li>
-</ul>
-<!--
-Clearly, no single license will fit everyone's needs. To help people select
-the license that is most appropriate for them, you might like to look at
-our <A HREF="license_disc">comparison of common Free Software licenses</A>.
--->
-
-<p>Jen kelkaj trajtoj kiujn tiuj permesiloj havas komune:
-</p><ul>
-<li>Vi rajtas instali la programon en tiel multajn maŝinojn kiel vi volas.
-</li><li>Iom ajn da homoj rajtas uzi la programon samtempe.
-</li><li>Vi rajtas fari tiel multajn kopiojn de la programo kiel vi volas
- kaj doni ilin al kiu ajn vi volas (libera aŭ malfermita redistribuo).
-</li><li>Estas nenia restrikto pri modifi la programon (krom por konservi iujn rimarkojn netuŝitaj).
-</li><li>Estas nenia restrikto pri distribui, eĉ vendi, la programon.
-</li></ul>
-<p>Ŝajnas ke ĉi tiu punkto lasta, kiu permesas ke oni vendu la programon por mono,
-iras kontraŭ la tuta ideo de libera programaro. Reale ĝi estas unu ties forto.
-Ĉar la permesilo permesas liberan distribuon, iu ajn homo kiu akiris
-kopion ankaŭ povas distribui ĝin. Eĉ provi vendi ĝin. Praktike, kostas neniom
-da mono fari elektrajn kopiojn de programo. Ofertado kaj mendado restigos la
-kostojn malaltaj. Se taŭgas distribui grandan programon aŭ programagregaĵon
-per ia rimedo (kiel lumdiskoj) la vendanto rajtas libere postuli laŭvole iom
-ajn da mono. Se la marĝeno de profitodono estas tro alta, tamen, novaj vendantoj
-povas eniri la merkaton kaj konkurenco kondukos malsupren la prezon. Rezulte, vi
-povas aĉeti Debianan liveraĵon sur kelkaj lumdiskoj kontraŭ malmultaj eŭroj aŭ
-dolaroj.</p>
-<p>Kvankam libera programaro ne estas tute libera de restriktoj
-(nur meti ion en la publikan dominion faras tion) ĝi donas al uzulo
-la flekseblecon fari kion ŝli bezonas por plenumi laboron. Samtempe,
-ĝi protektas rajtojn de la aŭtoro. Tio ja estas libereco.</p>
-<p>Projekto Debian estas forta subtenanto de libera programaro.
-Ĉar multaj malsamaj permesiloj estas uzataj por programaro, oni disvolvis
-kolekton da principoj, la
-<a href="../social_contract#guidelines">Principoj
-pri Libera Programaro de Debian</a> (<em>Debian Free Software Guidelines</em> aŭ DFSG),
-por starigi racian difinon de kio konsistigas liberan programaron.
-Nur programaron kiu plenumas la DFSG oni permesas en la ĉefa distribuo
-de Debian (<em>main</em>).</p>
diff --git a/esperanto/po/Makefile b/esperanto/po/Makefile
deleted file mode 100644
index c6cc8e16eb7..00000000000
--- a/esperanto/po/Makefile
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-include $(subst webwml/esperanto,webwml/english,$(CURDIR))/Makefile
diff --git a/esperanto/po/blends.eo.po b/esperanto/po/blends.eo.po
deleted file mode 100644
index 8d7b64b49a7..00000000000
--- a/esperanto/po/blends.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,117 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/blends/blend.defs:15
-msgid "Metapackages"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/blend.defs:18
-msgid "Downloads"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/blend.defs:21
-msgid "Derivatives"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:15
-msgid ""
-"The goal of Debian Astro is to develop a Debian based operating system that "
-"fits the requirements of both professional and hobby astronomers. It "
-"integrates a large number of software packages covering telescope control, "
-"data reduction, presentation and other fields."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:23
-msgid ""
-"The goal of DebiChem is to make Debian a good platform for chemists in their "
-"day-to-day work."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:31
-msgid ""
-"The goal of Debian Games is to provide games in Debian from arcade and "
-"adventure to simulation and strategy."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:39
-msgid ""
-"The goal of Debian Edu is to provide a Debian OS system suitable for "
-"educational use and in schools."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:47
-msgid ""
-"The goal of Debian GIS is to develop Debian into the best distribution for "
-"Geographical Information System applications and users."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:57
-msgid ""
-"The goal of Debian Junior is to make Debian an OS that children will enjoy "
-"using."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:65
-msgid ""
-"The goal of Debian Med is a complete free and open system for all tasks in "
-"medical care and research. To achieve this goal Debian Med integrates "
-"related free and open source software for medical imaging, bioinformatics, "
-"clinic IT infrastructure, and others within the Debian OS."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:73
-msgid ""
-"The goal of Debian Multimedia is to make Debian a good platform for audio "
-"and multimedia work."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:81
-msgid ""
-"The goal of Debian Science is to provide a better experience when using "
-"Debian to researchers and scientists."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/released.data:89
-msgid ""
-"The goal of FreedomBox is to develop, design and promote personal servers "
-"running free software for private, personal communications. Applications "
-"include blogs, wikis, websites, social networks, email, web proxy and a Tor "
-"relay on a device that can replace a wireless router so that data stays with "
-"the users."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:15
-msgid ""
-"The goal of Debian Accessibility is to develop Debian into an operating "
-"system that is particularly well suited for the requirements of people with "
-"disabilities."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:23
-msgid ""
-"The goal of Debian Design is to provide applications for designers. This "
-"includes graphic design, web design and multimedia design."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:30
-msgid ""
-"The goal of Debian EzGo is to provide culture-based open and free technology "
-"with native language support and appropriate user friendly, lightweight and "
-"fast desktop environment for low powerful/cost hardwares to empower human "
-"capacity building and technology development in many areas and regions, "
-"like Africa, Afghanistan, Indonesia, Vietnam using Debian."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:38
-msgid ""
-"The goal of Debian Hamradio is to support the needs of radio amateurs in "
-"Debian by providing logging, data mode and packet mode applications and more."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/blends/unreleased.data:47
-msgid ""
-"The goal of DebianParl is to provide applications to support the needs of "
-"parliamentarians, politicians and their staffers all around the world."
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/bugs.eo.po b/esperanto/po/bugs.eo.po
deleted file mode 100644
index 5c7b93f9619..00000000000
--- a/esperanto/po/bugs.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,156 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:58+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
-msgid "in package"
-msgstr "en la pako"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
-msgid "tagged"
-msgstr "kun etikedo"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
-msgid "with severity"
-msgstr "kun graveco"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
-msgid "in source package"
-msgstr "en la fonta pako"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
-msgid "in packages maintained by"
-msgstr "en pakoj zorgataj de"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
-msgid "submitted by"
-msgstr "sendita de"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
-msgid "owned by"
-msgstr "kiuj apartenas al"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
-msgid "with status"
-msgstr "kun stato"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
-msgid "with mail from"
-msgstr "kun retpoĊto de"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
-msgid "newest bugs"
-msgstr "lastaj cimoj"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91
-msgid "with subject containing"
-msgstr "kies temlinio enhavas"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100
-msgid "with pending state"
-msgstr "kun difinota stato"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
-msgid "with submitter containing"
-msgstr "kies sendito enhavas"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
-msgid "with forwarded containing"
-msgstr "kies plusendaĵoj enhavas"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
-msgid "with owner containing"
-msgstr "kies posedanto enhavas"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
-msgid "with package"
-msgstr "kies pako"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122
-msgid "normal"
-msgstr "normala"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125
-msgid "oldview"
-msgstr "antaĊ­a aspekto"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128
-msgid "raw"
-msgstr "kruda"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
-msgid "age"
-msgstr "aĝo"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
-msgid "Repeat Merged"
-msgstr "Ripetu kunfanditajn"
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
-msgid "Reverse Bugs"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
-msgid "Reverse Pending"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
-msgid "Reverse Severity"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
-msgid "No Bugs which affect packages"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
-msgid "testing"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145
-msgid "oldstable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
-msgid "stable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
-msgid "experimental"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
-msgid "unstable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
-msgid "Unarchived"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
-msgid "Archived"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158
-msgid "Archived and Unarchived"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/cdimage.eo.po b/esperanto/po/cdimage.eo.po
deleted file mode 100644
index e79e0c4c2fe..00000000000
--- a/esperanto/po/cdimage.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,121 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:12
-msgid " Key fingerprint"
-msgstr " Key fingerprint"
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:89
-msgid "ISO images"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
-msgid "Jigdo files"
-msgstr ""
-
-#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
-msgid "&middot;"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:13
-msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
-msgstr "<void id=\"dc_faq\" />Oftaj demandoj"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:16
-msgid "Download with Jigdo"
-msgstr "Elŝuti per Jigdo"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:19
-msgid "Download via HTTP/FTP"
-msgstr "Elŝuti per HTTP/FTP"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:22
-msgid "Buy CDs or DVDs"
-msgstr "Aĉeti KD-jn aŭ DVD-jn"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:25
-msgid "Network Install"
-msgstr "Perreta instalado"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:28
-msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-msgstr "<void id=\"dc_download\" />Elŝuti"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:31
-msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Alispeciaj"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:34
-msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Artaĵoj"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:37
-msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Spegulado"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:40
-msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Speguloj de rsync"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:43
-#, fuzzy
-msgid "<void id=\"dc_verify\" />Verify"
-msgstr "<void id=\"dc_verify\" />Kontroli"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:46
-msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Elŝuti per Torrent"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49
-msgid "Debian CD team"
-msgstr "Debiana teamo pri KD"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52
-msgid "debian_on_cd"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55
-msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />oftaj demandoj"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58
-msgid "jigdo"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:61
-msgid "http_ftp"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64
-msgid "buy"
-msgstr "aĉeti"
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67
-msgid "net_install"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70
-msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73
-msgid ""
-"English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</"
-"a> for CDs/DVDs:"
-msgstr ""
-"<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Publika retpoŝta dissendolisto</a> por "
-"KD/DVD en la angla lingvo:"
-
-#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informoj pri livero de bildo"
diff --git a/esperanto/po/consultants.eo.po b/esperanto/po/consultants.eo.po
deleted file mode 100644
index 657f6e8c2fa..00000000000
--- a/esperanto/po/consultants.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,74 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
-msgid "Name:"
-msgstr "Nomo:"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:9
-msgid "Company:"
-msgstr "Kompanio:"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:12
-msgid "Address:"
-msgstr "Adreso:"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
-msgid "Contact:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:19
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefono:"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:22
-msgid "Fax:"
-msgstr "Faksilo:"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:29
-msgid "or"
-msgstr "aŭ"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
-msgid "Email:"
-msgstr "Retpoŝta adreso:"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:52
-msgid "Rates:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:55
-msgid "Additional Information"
-msgstr "Aldona informo"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:58
-msgid "Willing to Relocate"
-msgstr "Translokiĝema"
-
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:61
-msgid ""
-"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-"worldwide."
-msgstr ""
-"Estas <total_consultant> konsultistoj pri Debian listitaj en <total_country> "
-"landoj worldwide."
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
-msgid "List of Consultants"
-msgstr "Listo de konsilistoj"
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
-msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-msgstr "Reen al la <a href=\"./\">paĝo de konsilistoj pri Debian</a>."
diff --git a/esperanto/po/countries.eo.po b/esperanto/po/countries.eo.po
deleted file mode 100644
index c8e9632afdb..00000000000
--- a/esperanto/po/countries.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,445 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:58+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:111
-#, fuzzy
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Usono"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:114
-msgid "Albania"
-msgstr "Albanio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:117
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armenio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:120
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentino"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:123
-msgid "Austria"
-msgstr "Aŭstrio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:126
-msgid "Australia"
-msgstr "Aŭstralio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:129
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:132
-msgid "Bangladesh"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:135
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:138
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgario"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:141
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilo"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:144
-msgid "Bahamas"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:147
-msgid "Belarus"
-msgstr "Bielorusia"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:150
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanado"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:153
-msgid "Switzerland"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:156
-msgid "Chile"
-msgstr "Ĉilio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:159
-msgid "China"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:162
-msgid "Colombia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:165
-msgid "Costa Rica"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:168
-msgid "Czech Republic"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:171
-msgid "Germany"
-msgstr "Germanio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:174
-msgid "Denmark"
-msgstr "Danio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:177
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:180
-msgid "Algeria"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:183
-msgid "Ecuador"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:186
-msgid "Estonia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:189
-msgid "Egypt"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:192
-msgid "Spain"
-msgstr "Hispanio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:195
-msgid "Ethiopia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:198
-msgid "Finland"
-msgstr "Finlando"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:201
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:204
-msgid "France"
-msgstr "Francio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:207
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Britio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:210
-#, fuzzy
-msgid "Grenada"
-msgstr "Kanado"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:213
-msgid "Georgia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:216
-msgid "Greenland"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:219
-msgid "Greece"
-msgstr "Grekio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:222
-msgid "Guatemala"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:225
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hongkongo"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:228
-msgid "Honduras"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:231
-msgid "Croatia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:234
-msgid "Hungary"
-msgstr "Hungario"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:237
-msgid "Indonesia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:240
-msgid "Iran"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:243
-msgid "Ireland"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:246
-msgid "Israel"
-msgstr "Israelo"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:249
-msgid "India"
-msgstr "Hindio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:252
-msgid "Iceland"
-msgstr "Islando"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:255
-msgid "Italy"
-msgstr "Italio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:258
-msgid "Jordan"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:261
-msgid "Japan"
-msgstr "Japanio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:264
-msgid "Kenya"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:267
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:270
-msgid "Cambodia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:273
-msgid "Korea"
-msgstr "Koreio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:276
-msgid "Kuwait"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:279
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:282
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:285
-msgid "Lithuania"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:288
-msgid "Luxembourg"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:291
-msgid "Latvia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:294
-msgid "Morocco"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:297
-msgid "Monaco"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
-msgid "Moldova"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
-msgid "Montenegro"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:306
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskaro"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:309
-msgid "Macedonia, Republic of"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:312
-msgid "Mongolia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:315
-msgid "Malta"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:318
-msgid "Mexico"
-msgstr "Meksiko"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:321
-msgid "Malaysia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:324
-msgid "New Caledonia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:327
-msgid "Nicaragua"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:330
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Nederlando"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:333
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvegio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:336
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Novzelando"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:339
-#, fuzzy
-msgid "Panama"
-msgstr "Kanado"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:342
-msgid "Peru"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:345
-msgid "French Polynesia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:348
-msgid "Philippines"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:351
-msgid "Pakistan"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:354
-msgid "Poland"
-msgstr "Polando"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:357
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugalio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:360
-msgid "Réunion"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:363
-msgid "Romania"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:366
-msgid "Serbia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:369
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:372
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:375
-msgid "Sweden"
-msgstr "Svedio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:378
-msgid "Singapore"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
-msgid "Slovenia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
-msgid "Slovakia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:387
-msgid "El Salvador"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:390
-msgid "Thailand"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:393
-msgid "Tajikistan"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:396
-msgid "Tunisia"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:399
-msgid "Turkey"
-msgstr "Turkio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:402
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvano"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:405
-#, fuzzy
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Francio"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:408
-msgid "United States"
-msgstr "Usono"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:411
-msgid "Uruguay"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:414
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
-msgid "Venezuela"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:420
-msgid "Vietnam"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:423
-msgid "Vanuatu"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:426
-msgid "South Africa"
-msgstr "Sudafriko"
-
-#: ../../english/template/debian/countries.wml:429
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabvo"
-
-#~ msgid "Great Britain"
-#~ msgstr "Britio"
diff --git a/esperanto/po/date.eo.po b/esperanto/po/date.eo.po
deleted file mode 100644
index 8f637632ab9..00000000000
--- a/esperanto/po/date.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,219 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:58+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#. List of weekday names (used in modification dates)
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:11
-msgid "Sun"
-msgstr "Dim"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:12
-msgid "Mon"
-msgstr "Lun"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:13
-msgid "Tue"
-msgstr "Mar"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:14
-msgid "Wed"
-msgstr "Mer"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:15
-msgid "Thu"
-msgstr "Ĵaŭ"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:16
-msgid "Fri"
-msgstr "Ven"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:17
-msgid "Sat"
-msgstr "Sab"
-
-#. List of month names (used in modification dates, and may be used in news
-#. listings)
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:23
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:24
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:25
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:26
-msgid "Apr"
-msgstr "Apr"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:27
-msgid "May"
-msgstr "Maj"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:28
-msgid "Jun"
-msgstr "Jun"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:29
-msgid "Jul"
-msgstr "Jul"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:30
-msgid "Aug"
-msgstr "Aŭg"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:31
-msgid "Sep"
-msgstr "Sep"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:32
-msgid "Oct"
-msgstr "Okt"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:33
-msgid "Nov"
-msgstr "Nov"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:34
-msgid "Dec"
-msgstr "Dec"
-
-#. List of long month names (may be used in "spoken" dates and date ranges).
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:39
-msgid "January"
-msgstr "Januaro"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:40
-msgid "February"
-msgstr "Februaro"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:41
-msgid "March"
-msgstr "Marto"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:42
-msgid "April"
-msgstr "Aprilo"
-
-#. The <void> tag is to distinguish short and long forms of May.
-#. Do not put it in msgstr.
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:45
-msgid "<void id=\"fullname\" />May"
-msgstr "Majo"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:46
-msgid "June"
-msgstr "Junio"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:47
-msgid "July"
-msgstr "Julio"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:48
-msgid "August"
-msgstr "Aŭgusto"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:49
-msgid "September"
-msgstr "Septembro"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:50
-msgid "October"
-msgstr "Oktobro"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:51
-msgid "November"
-msgstr "Novembro"
-
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:52
-msgid "December"
-msgstr "Decembro"
-
-#. $dateform: Date format (sprintf) for modification dates.
-#. Available variables are: $mday = day-of-month, $monnr = month number,
-#. $mon = month string (from @moy), $year = year number.
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:60
-msgid ""
-"q{[%]s, [%]s [%]2d [%]02d:[%]02d:[%]02d [%]s [%]04d}, $wday, $mon, $mday, "
-"$hour, $min, $sec, q{UTC}, 1900+$year"
-msgstr ""
-
-#. $newsdateform: Date format (sprintf) for news items.
-#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
-#. $mon_str = month string (from @moy), $year = year number.
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:68
-msgid "q{[%]02d [%]s [%]04d}, $mday, $mon_str, $year"
-msgstr ""
-
-#. $spokendateform: Date format (sprintf) for "spoken" dates
-#. (such as the current release date).
-#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
-#. handled in the spokendate subroutine below.
-#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
-#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number.
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:79
-msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
-msgstr ""
-
-#. $spokendateform_noyear: Date format (sprintf) for "spoken" dates
-#. (such as the current release date), without the year.
-#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
-#. handled in the spokendate subroutine below.
-#. Available variables are: $mday = day-of-month, $mon = month number,
-#. $mon_str = month string (from @longmoy).
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:90
-msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
-msgstr ""
-
-#. $spokendateform_noday: Date format (sprintf) for "spoken" dates
-#. (such a conference event), without the day.
-#. Available variables are: $mon = month number,
-#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number.
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99
-msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
-msgstr ""
-
-#. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges
-#. (used mainly for events pages), for ranges within the same month.
-#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
-#. handled in the spokendate subroutine below.
-#. Available variables are: $sday = start day-of-month, $eday = end
-#. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy)
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:110
-msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
-msgstr ""
-
-#. $rangeform_severalmonths: Date format (sprintf) for date ranges
-#. (used mainly for events pages), for ranges spanning the end of a month.
-#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
-#. handled in the spokendate subroutine below.
-#. Available variables are: $sday = start day-of-month, $eday, end
-#. day-of-month, $smon = start month number, $emon = end month number,
-#. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string
-#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
-#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122
-msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/distrib.eo.po b/esperanto/po/distrib.eo.po
deleted file mode 100644
index b8ad9c032a5..00000000000
--- a/esperanto/po/distrib.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,209 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ŝlosilvorto"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
-msgid "Display"
-msgstr "Montri"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
-msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr "vojojn kiuj finiĝas per la ŝlosilvorto"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
-msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "pakojn kiuj enhavas dosierojn kun nomoj ĉi tiaj"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
-msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr "pakojn kiuj enhavas dosierojn kies nomoj enhavas la ŝlosilvorto"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuo"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
-msgid "experimental"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
-msgid "unstable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
-msgid "testing"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
-msgid "stable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
-msgid "oldstable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
-msgid "Architecture"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
-msgid "any"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:43
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:44
-msgid "Reset"
-msgstr "Rekomenci"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
-msgid "Search on"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
-msgid "Package names only"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
-msgid "Descriptions"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
-msgid "Source package names"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:21
-msgid "Only show exact matches"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
-msgid "Section"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
-msgid "main"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
-msgid "contrib"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
-msgid "non-free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:8
-msgid "Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:9
-msgid "64-bit PC (amd64)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:10
-msgid "ARM"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:11
-msgid "64-bit ARM (AArch64)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:12
-msgid "EABI ARM (armel)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:13
-msgid "Hard Float ABI ARM (armhf)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:14
-msgid "HP PA-RISC"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:15
-msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:16
-msgid "Hurd 64-bit PC (amd64)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:17
-msgid "32-bit PC (i386)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:18
-msgid "Intel Itanium IA-64"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:19
-msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:20
-msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:21
-msgid "Motorola 680x0"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:22
-msgid "MIPS (big endian)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:23
-msgid "64-bit MIPS (little endian)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:24
-msgid "MIPS (little endian)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:25
-msgid "PowerPC"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:26
-msgid "POWER Processors"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:27
-msgid "RISC-V 64-bit little endian (riscv64)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:28
-msgid "IBM S/390"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:29
-msgid "IBM System z"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:30
-msgid "SPARC"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/doc.eo.po b/esperanto/po/doc.eo.po
deleted file mode 100644
index 400c52e40c6..00000000000
--- a/esperanto/po/doc.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,194 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/doc/books.data:35
-msgid ""
-"\n"
-" Debian 9 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the\n"
-" beginners level and learn how to deploy the system with graphical\n"
-" interface and terminal.\n"
-" This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior'\n"
-" systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop\n"
-" interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of\n"
-" using the Linux terminal and learn the most essential commands in\n"
-" administering Debian. Expand your knowledge of system services (systemd)\n"
-" and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian and\n"
-" outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n"
-" 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian\n"
-" Project."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:64 ../../english/doc/books.data:174
-#: ../../english/doc/books.data:229
-msgid ""
-"Written by two Debian developers, this free book\n"
-" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
-" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
-" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
-" independent Debian GNU/Linux administrator.\n"
-" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
-" master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
-" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
-" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
-" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
-" virtualization with Xen, KVM or LXC."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:86
-msgid ""
-"The aim of this freely available book is to get you up to\n"
-" speed with Debian. It is comprehensive with basic support\n"
-" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
-" in the home, office, club, or school). Some Debian specific information "
-"are very old.\n"
-" "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:108
-msgid ""
-"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
-" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
-" to the configuration of network services.\n"
-" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
-" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
-"looking\n"
-" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
-" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:128
-msgid ""
-"The book covers topics ranging from concepts of package\n"
-" management over the available tools and how they're used to concrete "
-"problems\n"
-" which may occur in real life and how they can be solved. The book is "
-"written\n"
-" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, "
-"HTML,\n"
-" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:149
-msgid ""
-"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
-"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
-"the distribution (in its current version 8) and provides a practical manual "
-"for all users who want to learn more about Debian and its range of services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.data:203
-msgid ""
-"Written by two penetration researcher - Annihilator, Firstblood.\n"
-" This book teaches you how to build and configure Debian 8.x server system\n"
-" security hardening using Kali Linux and Debian simultaneously.\n"
-" DNS, FTP, SAMBA, DHCP, Apache2 webserver, etc.\n"
-" From the perspective that 'the origin of Kali Linux is Debian', it "
-"explains\n"
-" how to enhance Debian's security by applying the method of penetration\n"
-" testing.\n"
-" This book covers various security issues like SSL cerificates, UFW "
-"firewall,\n"
-" MySQL Vulnerability, commercial Symantec antivirus, including Snort\n"
-" intrusion detection system."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:38
-msgid "Author:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:41
-msgid "Debian Release:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:44
-msgid "email:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:48
-msgid "Available at:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:51
-msgid "CD Included:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/books.def:54
-msgid "Publisher:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:28
-msgid "Authors:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:35
-msgid "Editors:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:42
-msgid "Maintainer:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:49
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:56
-msgid "Availability:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:85
-msgid "Latest version:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:101
-msgid "(version <get-var version />)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:137 ../../english/releases/arches.data:39
-msgid "plain text"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:140
-msgid "HTML (single page)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:156 ../../english/doc/manuals.defs:166
-#: ../../english/doc/manuals.defs:174
-msgid ""
-"The latest <get-var srctype /> source is available through the <a href="
-"\"https://packages.debian.org/git\">Git</a> repository."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:158 ../../english/doc/manuals.defs:168
-#: ../../english/doc/manuals.defs:176
-msgid "Web interface: "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:159 ../../english/doc/manuals.defs:169
-#: ../../english/doc/manuals.defs:177
-msgid "VCS interface: "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:184 ../../english/doc/manuals.defs:188
-msgid "Debian package"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/doc/manuals.defs:193 ../../english/doc/manuals.defs:197
-msgid "Debian package (archived)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:37
-msgid "HTML"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/releases/arches.data:38
-msgid "PDF"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/homepage.eo.po b/esperanto/po/homepage.eo.po
deleted file mode 100644
index 9ff8b954236..00000000000
--- a/esperanto/po/homepage.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/index.def:8
-msgid "The Universal Operating System"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:12
-msgid "DebConf is underway!"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:15
-msgid "DebConf Logo"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:19
-msgid "DC22 Group Photo"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:22
-msgid "DebConf22 Group Photo"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:26
-msgid "Debian Reunion Hamburg 2023"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:29
-msgid "Group photo of the Debian Reunion Hamburg 2023"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:33
-msgid "Mini DebConf Regensburg 2021"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:36
-msgid "Group photo of the MiniDebConf in Regensburg 2021"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:40
-msgid "Screenshot Calamares Installer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:43
-msgid "Screenshot from the Calamares installer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:47 ../../english/index.def:50
-msgid "Debian is like a Swiss Army Knife"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:54
-msgid "People have fun with Debian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/index.def:57
-msgid "Debian people at Debconf18 in Hsinchu really having fun"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:31
-msgid "Bits from Debian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:31
-msgid "Blog"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:32
-msgid "Micronews"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:32
-msgid "Micronews from Debian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:33
-msgid "Planet"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:33
-msgid "The Planet of Debian"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/l10n.eo.po b/esperanto/po/l10n.eo.po
deleted file mode 100644
index 1919818861d..00000000000
--- a/esperanto/po/l10n.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,94 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10
-msgid "File"
-msgstr "Dosiero"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:14
-msgid "Package"
-msgstr "Pako"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:18
-msgid "Score"
-msgstr "Poentoj"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:22
-msgid "Translator"
-msgstr "Tradukinto"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:26
-msgid "Team"
-msgstr "Teamo"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30
-msgid "Date"
-msgstr "Dato"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34
-msgid "Status"
-msgstr "Stato"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38
-msgid "Strings"
-msgstr "Tekstoj"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42
-msgid "Bug"
-msgstr "Cimo"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
-msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />"
-msgstr "<get-var lang />, parolata en la tuta mondo"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
-msgid "Unknown language"
-msgstr "Nekonata lingvo"
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
-msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69
-msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:79
-msgid "Section: <get-var name />"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:10
-msgid "L10n"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:14
-msgid "Language list"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:18
-msgid "Ranking"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:22
-msgid "Hints"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:26
-msgid "Errors"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:30
-msgid "POT files"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:34
-msgid "Hints for translators"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/langs.eo.po b/esperanto/po/langs.eo.po
deleted file mode 100644
index 931b13c9bed..00000000000
--- a/esperanto/po/langs.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,368 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:8
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:9
-#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Romana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:10
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fina"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:11
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroata"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:12
-msgid "Danish"
-msgstr "Dana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:13
-msgid "Dutch"
-msgstr "Nederlanda"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:14
-msgid "English"
-msgstr "Angla"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:15
-msgid "French"
-msgstr "Franca"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
-#, fuzzy
-msgid "Galician"
-msgstr "Itala"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
-msgid "German"
-msgstr "Germana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
-msgid "Italian"
-msgstr "Itala"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
-msgid "Korean"
-msgstr "Korea"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
-msgid "Spanish"
-msgstr "Hispana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugala"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "Portugala"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
-msgid "Chinese"
-msgstr "Ĉina"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (China)"
-msgstr "Ĉina"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
-msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "Ĉina"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
-msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
-msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sveda"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
-msgid "Polish"
-msgstr "Pola"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Norvega"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turka"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
-msgid "Russian"
-msgstr "Rusa"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
-msgid "Czech"
-msgstr "Ĉeĥa"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
-msgid "Esperanto"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hungara"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovaka"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
-msgid "Greek"
-msgstr "Greka"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
-msgid "Catalan"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
-msgid "Indonesian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
-msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
-#, fuzzy
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slovaka"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
-msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
-
-#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
-#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Romana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
-#, fuzzy
-msgid "Asturian"
-msgstr "Romana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
-msgid "Amharic"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
-msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
-msgid "Basque"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
-msgid "Belarusian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian"
-msgstr "Romana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
-msgid "Breton"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
-#, fuzzy
-msgid "Cornish"
-msgstr "Dana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
-msgid "Estonian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
-msgid "Faeroese"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
-msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
-#, fuzzy
-msgid "Georgian"
-msgstr "Germana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
-msgid "Hindi"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
-msgid "Icelandic"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
-msgid "Interlingua"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
-msgid "Kalaallisut"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
-msgid "Kurdish"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
-msgid "Latvian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
-msgid "Macedonian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
-msgid "Maltese"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
-msgid "Manx"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
-msgid "Maori"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
-msgid "Mongolian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
-msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
-#, fuzzy
-msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Norvega"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
-msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
-#, fuzzy
-msgid "Persian"
-msgstr "Germana"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
-msgid "Serbian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
-msgid "Slovenian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
-msgid "Tajik"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
-msgid "Tonga"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
-msgid "Twi"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
-msgid "Ukrainian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
-msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
-msgid "Xhosa"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
-msgid "Yiddish"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:96
-msgid "Zulu"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/legal.eo.po b/esperanto/po/legal.eo.po
deleted file mode 100644
index 8b5fedfabc9..00000000000
--- a/esperanto/po/legal.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,120 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:15
-#, fuzzy
-msgid "License Information"
-msgstr "Pli da informo"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:19
-msgid "DLS Index"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:23
-msgid "DFSG"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:27
-msgid "DFSG FAQ"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:31
-msgid "Debian-Legal Archive"
-msgstr ""
-
-#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:49
-msgid "%s &ndash; %s: %s"
-msgstr ""
-
-#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:52
-msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:59
-msgid "Date published"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:61
-msgid "License"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:64
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:66
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:70
-msgid "Justification"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:72
-#, fuzzy
-msgid "Discussion"
-msgstr "Diskutata"
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:74
-msgid "Original Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:76
-msgid ""
-"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
-"\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
-msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:80
-msgid "License text (translated)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:83
-msgid "License text"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6
-msgid "free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7
-#, fuzzy
-msgid "non-free"
-msgstr "neniu"
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8
-msgid "not redistributable"
-msgstr ""
-
-#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12
-msgid "Free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13
-msgid "Non-Free"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14
-msgid "Not Redistributable"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27
-msgid ""
-"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the "
-"Debian License Summaries (DLS)."
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/mailinglists.eo.po b/esperanto/po/mailinglists.eo.po
deleted file mode 100644
index 66eb9956557..00000000000
--- a/esperanto/po/mailinglists.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,109 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:6
-msgid "Mailing List Subscription"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:9
-msgid ""
-"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-"how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription web "
-"form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:12
-msgid ""
-"Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-"them will be published in public mailing list archives and indexed by search "
-"engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using an e-mail "
-"address that you do not mind being made public."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
-msgid ""
-"Please select which lists you want to subscribe to (the number of "
-"subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
-"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
-msgid "No description given"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:21
-msgid "Moderated:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:24
-msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:27
-msgid ""
-"Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:30
-msgid "Subscription:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:33
-msgid "is a read-only, digestified version."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:36
-msgid "Your E-Mail address:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:39
-msgid "Subscribe"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:42
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:45
-msgid ""
-"Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-"policy</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:48
-msgid "Mailing List Unsubscription"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:51
-msgid ""
-"See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-"how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription web "
-"form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54
-msgid ""
-"Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of "
-"unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
-"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
-msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:60
-msgid "open"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63
-msgid "closed"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/newsevents.eo.po b/esperanto/po/newsevents.eo.po
deleted file mode 100644
index e4cff404a5c..00000000000
--- a/esperanto/po/newsevents.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,424 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/News/news.rdf.in:16
-msgid "Debian News"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/News/news.rdf.in:19
-#, fuzzy
-msgid "Debian Latest News"
-msgstr "Lastaj Novaĵoj"
-
-#: ../../english/News/press/press.tags:11
-msgid "p<get-var page />"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
-msgid "The newsletter for the Debian community"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
-msgid "Upcoming Attractions"
-msgstr "Venontaj Aferoj"
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:11
-msgid "link may no longer be valid"
-msgstr "eble la ligo ne plu estas valida"
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:14
-msgid "When"
-msgstr "Kiam"
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:17
-msgid "Where"
-msgstr "Kie"
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:20
-msgid "More Info"
-msgstr "Pli da informo"
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:23
-msgid "Debian Involvement"
-msgstr "Partopreno de Debiano"
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:26
-msgid "Main Coordinator"
-msgstr "Ĉefa Kunordiganto"
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:29
-msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-msgstr "<th>Projekto</th><th>Kunordiganto</th>"
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:32
-msgid "Related Links"
-msgstr "Rilataj Ligoj"
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:35
-msgid "Latest News"
-msgstr "Lastaj Novaĵoj"
-
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:38
-msgid "Download calendar entry"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/news.wml:9
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
-"Project homepage</a>."
-msgstr "Reen al la <a href=\"m4_HOME/\">Debiana Projekta hejmpaĝo</a>."
-
-#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
-#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
-#: ../../english/template/debian/news.wml:17
-msgid "<get-var url /> (dead link)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
-msgid ""
-"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
-"the Debian community. Topics covered in this issue include:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:43
-msgid ""
-"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
-"the Debian community."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:49
-msgid "Other topics covered in this issue include:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:69
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:90
-msgid ""
-"According to the <a href=\"https://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search "
-"interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian "
-"<q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> "
-"Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way "
-"to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-"
-"Critical bugs remain to be solved for the release to happen."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:70
-msgid ""
-"There are also some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats"
-"\">hints on how to interpret</a> these numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:91
-msgid ""
-"There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as "
-"well as some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints "
-"on how to interpret</a> these numbers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:115
-msgid ""
-"<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned"
-"\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/"
-"wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit "
-"the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which "
-"need your help</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:127
-msgid ""
-"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers "
-"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see "
-"the <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute"
-"\">contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to "
-"receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org"
-"\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
-msgid ""
-"Please note that these are a selection of the more important security "
-"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
-"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
-"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
-"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
-"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for "
-"announcements."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
-msgid ""
-"Please note that these are a selection of the more important security "
-"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
-"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
-"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
-"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
-"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href="
-"\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-"
-"stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198
-msgid ""
-"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the "
-"package: "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:226
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:357
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:371
-msgid ", "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:227
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:372
-msgid " and "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228
-msgid ". "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228
-msgid "Please read them carefully and take the proper measures."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211
-msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:224
-msgid ""
-"Debian's Security Team recently released advisories for these packages "
-"(among others): "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:253
-msgid ""
-"<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive "
-"recently."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:255
-msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:282
-msgid "There are several upcoming Debian-related events:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:288
-msgid ""
-"You can find more information about Debian-related events and talks on the "
-"<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web "
-"site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: "
-"<a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-"
-"ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic "
-"America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:313
-msgid ""
-"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you "
-"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian "
-"talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks "
-"page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian "
-"Events Team</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:335
-msgid ""
-"<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />"
-"\">accepted</a> as Debian Developers"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:342
-msgid ""
-"<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />"
-"\">accepted</a> as Debian Maintainers"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:349
-msgid ""
-"<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />"
-"\">started to maintain packages</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394
-msgid ""
-"<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the "
-"Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /"
-"> into our project!"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:407
-msgid ""
-"The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-"
-"news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers "
-"the following topics:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To receive this newsletter in your mailbox, <a href=\"https://lists.debian."
-"org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-" <a href=\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">Aliĝu</a> al la "
-"<i>debian-news</i> retpoŝta dissendolisto kaj vi ricevos tiun ĉi "
-"novaĵleteron ĉiusemajne en via poŝtkesto."
-
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
-msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr ""
-"<a href=\"../../\">Antaŭaj ekzempleroj</a> de tiu ĉi novaĵletero estas "
-"haveblaj."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-"\">Joey Hess</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-"\">Joey Hess</a>."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-"\">Joey Hess</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-"\">Joey Hess</a>."
-
-#. One translator only
-#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
-msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. Two ore more translators
-#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
-msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. One female translator only
-#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
-msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#. Two ore more female translators
-#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
-msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"https://lists."
-"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-msgstr ""
-" <a href=\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">Aliĝu</a> al la "
-"<i>debian-news</i> retpoŝta dissendolisto kaj vi ricevos tiun ĉi "
-"novaĵleteron ĉiusemajne en via poŝtkesto."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-"\">Joey Hess</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-"dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-"\">Joey Hess</a>."
-
-#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-"\">Joey Hess</a>."
-
-#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
-"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-msgstr ""
-"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-"\">Joey Hess</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Reen al la <a href=\"./\">Paĝo de konsultantoj de Debian</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ " <a href=\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">Aliĝu</a> al la "
-#~ "<i>debian-news</i> retpoŝta dissendolisto kaj vi ricevos tiun ĉi "
-#~ "novaĵleteron ĉiusemajne en via poŝtkesto."
diff --git a/esperanto/po/organization.eo.po b/esperanto/po/organization.eo.po
deleted file mode 100644
index b315aebe363..00000000000
--- a/esperanto/po/organization.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,397 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:15
-msgid "delegation mail"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:16
-msgid "appointment mail"
-msgstr ""
-
-#. One male delegate
-#. Pronoun tags with delegate combinations
-#: ../../english/intro/organization.data:18
-#: ../../english/intro/organization.data:22
-msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
-msgstr ""
-
-#. One female delegate
-#: ../../english/intro/organization.data:20
-#: ../../english/intro/organization.data:23
-msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:22
-#: ../../english/intro/organization.data:25
-msgid "<void id=\"he_him\"/>he/him"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:23
-#: ../../english/intro/organization.data:26
-msgid "<void id=\"she_her\"/>she/her"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:24
-msgid "<void id=\"gender_neutral\"/>delegate"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:24
-#: ../../english/intro/organization.data:27
-msgid "<void id=\"they_them\"/>they/them"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:30
-#: ../../english/intro/organization.data:32
-msgid "current"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:34
-#: ../../english/intro/organization.data:36
-msgid "member"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:39
-msgid "manager"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:41
-msgid "SRM"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:41
-msgid "Stable Release Manager"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:43
-msgid "wizard"
-msgstr ""
-
-#. we only use the chair tag once, for techctte, I wonder why it's here.
-#: ../../english/intro/organization.data:45
-msgid "chair"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:48
-msgid "assistant"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:50
-msgid "secretary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:52
-msgid "representative"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:54
-msgid "role"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:62
-msgid ""
-"In the following list, <q>current</q> is used for positions that are\n"
-"transitional (elected or appointed with a certain expiration date)."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:70
-#: ../../english/intro/organization.data:82
-msgid "Officers"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:71
-#: ../../english/intro/organization.data:104
-msgid "Distribution"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:72
-#: ../../english/intro/organization.data:195
-msgid "Communication and Outreach"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:74
-#: ../../english/intro/organization.data:198
-msgid "Data Protection team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:75
-#: ../../english/intro/organization.data:203
-msgid "Publicity team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:77
-#: ../../english/intro/organization.data:270
-msgid "Membership in other organizations"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:78
-#: ../../english/intro/organization.data:293
-msgid "Support and Infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:85
-msgid "Leader"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:87
-msgid "Technical Committee"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:99
-msgid "Secretary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:107
-msgid "Development Projects"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:108
-msgid "FTP Archives"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:110
-msgid "FTP Masters"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:116
-msgid "FTP Assistants"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:122
-msgid "FTP Wizards"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:125
-msgid "Backports"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:127
-msgid "Backports Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:131
-msgid "Release Management"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:133
-msgid "Release Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:143
-msgid "Quality Assurance"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:144
-msgid "Installation System Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:145
-msgid "Debian Live Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:146
-msgid "CD/DVD/USB Images"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:148
-msgid "Production"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:156
-msgid "Testing"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:158
-msgid "Cloud Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:160
-msgid "Autobuilding infrastructure"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:162
-msgid "Wanna-build team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:169
-msgid "Buildd administration"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:186
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:190
-msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:206
-msgid "Press Contact"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:208
-msgid "Web Pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:216
-msgid "Planet Debian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:221
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:226
-msgid "Debian Women Project"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:234
-msgid "Community"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:241
-msgid ""
-"To send a private message to all the members of the Community Team, use the "
-"GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt"
-"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:243
-msgid "Events"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:250
-msgid "DebConf Committee"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:257
-msgid "Partner Program"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:261
-msgid "Hardware Donations Coordination"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:276
-msgid "GNOME Foundation"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:278
-msgid "Linux Professional Institute"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:279
-msgid "Linux Magazine"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:281
-msgid "Linux Standards Base"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:282
-msgid "Free Standards Group"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:283
-msgid ""
-"OASIS: Organization\n"
-" for the Advancement of Structured Information Standards"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:286
-msgid ""
-"OVAL: Open Vulnerability\n"
-" Assessment Language"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:289
-msgid "Open Source Initiative"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:296
-msgid "Bug Tracking System"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:301
-msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:309
-msgid "New Members Front Desk"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:318
-msgid "Debian Account Managers"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:324
-msgid ""
-"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
-"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:325
-msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:329
-msgid "Security Team"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:341
-msgid "Policy"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:344
-msgid "System Administration"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:345
-msgid ""
-"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
-"machines, including password problems or you need a package installed."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:355
-msgid ""
-"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
-"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
-"contain per-machine administrator information."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:356
-msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:357
-msgid "Mirrors"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:360
-msgid "DNS Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:361
-msgid "Package Tracking System"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:363
-msgid "Treasurer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:368
-msgid ""
-"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/intro/organization.data:371
-msgid "Salsa administrators"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/others.eo.po b/esperanto/po/others.eo.po
deleted file mode 100644
index 8534ed8903e..00000000000
--- a/esperanto/po/others.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,245 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New Members Corner"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
-msgid "Step 1"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:11
-msgid "Step 2"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:12
-msgid "Step 3"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:13
-msgid "Step 4"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:14
-msgid "Step 5"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:15
-msgid "Step 6"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:16
-msgid "Step 7"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:19
-msgid "Applicants' checklist"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/website/tc.data:11
-msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">https://www.debian.org/intl/french/</a> "
-"(only available in French) for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/website/tc.data:12
-#: ../../english/devel/website/tc.data:14
-#: ../../english/devel/website/tc.data:15
-#: ../../english/devel/website/tc.data:16
-#: ../../english/events/merchandise.def:145
-msgid "More information"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/devel/website/tc.data:13
-msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">https://www.debian.org/intl/spanish/</"
-"a> (only available in Spanish) for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
-msgid "Phone"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19
-msgid "Fax"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21
-msgid "Address"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:13
-msgid "Products"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:16
-msgid "T-shirts"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:19
-msgid "hats"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:22
-msgid "stickers"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:25
-msgid "mugs"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:28
-msgid "other clothing"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:31
-msgid "polo shirts"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:34
-msgid "frisbees"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:37
-msgid "mouse pads"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:40
-msgid "badges"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:43
-msgid "basketball goals"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:47
-msgid "earrings"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:50
-msgid "suitcases"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:53
-msgid "umbrellas"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:56
-msgid "pillowcases"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:59
-msgid "keychains"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:62
-msgid "Swiss army knives"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:65
-msgid "USB-Sticks"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:80
-msgid "lanyards"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:83
-msgid "others"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:90
-msgid "Available languages:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:107
-msgid "International delivery:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:118
-msgid "within Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:122
-msgid "Original country:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:187
-msgid "Donates money to Debian"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/events/merchandise.def:192
-msgid "Money is used to organize local free software events"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:6
-msgid "With&nbsp;``Debian''"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:9
-msgid "Without&nbsp;``Debian''"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:12
-msgid "Encapsulated PostScript"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:18
-msgid "[Powered by Debian]"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:21
-msgid "[Powered by Debian GNU/Linux]"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:24
-msgid "[Debian powered]"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/logos/index.data:27
-msgid "[Debian] (mini button)"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/mirror/submit.inc:7
-msgid "same as the above"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
-msgid "How long have you been using Debian?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
-msgid "Are you a Debian Developer?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
-msgid "What areas of Debian are you involved in?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
-msgid "What got you interested in working with Debian?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
-msgid ""
-"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
-"Debian?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
-msgid ""
-"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
-msgid "A bit more about you..."
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/partners.eo.po b/esperanto/po/partners.eo.po
deleted file mode 100644
index c1ccd8a9337..00000000000
--- a/esperanto/po/partners.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,567 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/partners/partners.def:8
-msgid "Partner of the Month"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:12
-msgid "Alphabetical List of Partners"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:16
-msgid "Development Partners"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:20
-msgid "Financial Partners"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:24
-msgid "Service Partners"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:30
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.1and1.info/\">1&amp;1</a> supports us by providing "
-"several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:33
-msgid ""
-"1&amp;1 is one of the biggest Domain Registrars and Web hosting companies "
-"worldwide, with offices in Germany, France, Great Britain, Spain and the "
-"USA. Most of the over 5 million websites and other services managed by "
-"1&amp;1 are running on a Debian-based environment using several thousand "
-"servers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:40
-msgid ""
-"<a href=\"https://amperecomputing.com\">Ampere®</a> provides hardware for "
-"arm64/armhf/armel build daemons and other Debian services (current Ampere "
-"hardware donations are listed in the <a href=\"https://db.debian.org/"
-"machines.cgi\">Debian machines</a> page)."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:43
-msgid ""
-"Ampere is designing the future of hyperscale cloud and edge computing with "
-"the world’s first cloud native processor. Built for the cloud with a modern "
-"64-bit Arm server-based architecture, Ampere gives customers the freedom to "
-"accelerate the delivery of all cloud computing applications. With industry-"
-"leading cloud performance, power efficiency and scalability, Ampere "
-"processors are tailored for the continued growth of cloud and edge computing."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:51
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners\">Bytemark</a> support "
-"us by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:55
-msgid ""
-"They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and "
-"provide scalable, powerful and affordable hosting with lots of <q>geek "
-"friendly</q> extras as standard. Debian GNU/Linux is deployed extensively "
-"within their network, and comes recommended as the <q>Distribution of "
-"Choice</q> to any new customer who's not 100% sure on what to pick. Bytemark "
-"are also well known for their expert and friendly support."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:63
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.conova.com\">conova communications GmbH</a> has been "
-"supporting the Debian project as a hosting partner for several years. In "
-"addition, the IT specialists also host the Debian Bug Squashing Parties in "
-"Salzburg/Austria. Debian is also used on many systems used on a daily basis "
-"at conova."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:66
-msgid ""
-"conova operates one of the most modern data centers in all of Europe in "
-"Salzburg, Austria. Their services: customized solutions for housing, "
-"hosting, managed &amp; cloud services, outsourcing as well as network and "
-"security. The company offers space for more than 10,000 servers at the "
-"highest level of supply and security on their 2,000 m² of technical area."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:73
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.credativ.com/\">credativ</a> is an independent "
-"consulting and services company and since 1999 been offering comprehensive "
-"services and technical support for the implementation and operation of open "
-"source software in business applications. Our <q>Open Source Support Center</"
-"q> is always available, 365 days a year, around the clock. "
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:76
-msgid ""
-"From the very beginning credativ has actively supported the Debian project "
-"and will continue to do so in the future. Furthermore many of our "
-"consultants are also Debian developers and actively involved in contributing "
-"to free software projects worldwide. Further information can be found at <a "
-"href=\"https://www.credativ.com/\">https://www.credativ.com/</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:83
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.dg-i.net/\">DG-i</a> provides the Debian project with "
-"hosting services from their colocation sites via high-speed connection."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:87
-msgid ""
-"Dembach Goo Informatik GmbH &amp; Co. KG (DG-i) offers consulting services "
-"on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i "
-"supports clients in analysing their IT environment, developing individual "
-"software solutions and in adjusting client's applications for a seamless "
-"transition into hosted services. The company designs and supports individual "
-"operational IT concepts that meet the high quality standards especially in E-"
-"Commerce and financial services. DG-i holds the necessary hosting "
-"infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:93
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.eaton.com/\">Eaton</a> helps Debian in protecting its "
-"infrastructure from power issues, and employs a Debian Developer to work on "
-"UPS and Power Devices support through the <a href=\"http://www."
-"networkupstools.org/\">Network UPS Tools</a> and related packages."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:96
-msgid ""
-"Eaton is a global technology leader in electrical components and systems for "
-"power quality, distribution and control; hydraulics components, systems and "
-"services for industrial and mobile equipment; aerospace fuel, hydraulics and "
-"pneumatic systems for commercial and military use; and truck and automotive "
-"drivetrain and powertrain systems for performance, fuel economy and safety. "
-"Eaton has approximately 75,000 employees and sells products to customers in "
-"more than 150 countries, with 2008 sales of $15.4 billion."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:103
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.fastly.com/\">Fastly</a> provides Debian with content "
-"delivery network (CDN) services and is helping us deliver packages to users "
-"through <a href=\"https://deb.debian.org/\">deb.debian.org</a> and <a href="
-"\"http://security.debian.org\">security.debian.org</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:106
-msgid ""
-"Fastly’s edge cloud platform provides advanced application delivery and "
-"cloud security for the world’s most popular online destinations. Fastly "
-"works with the best of the Internet, serving 14 trillion requests each "
-"month, more than 10 percent of all internet requests."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:113
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.gandi.net\">Gandi</a> is Debian's DNS registrar and "
-"provides hosting and discounts to Debian developers and maintainers, "
-"supporting Debian France since 2014 and Debian Worldwide via SPI since 2022."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:116
-msgid ""
-"Gandi is a French registrar which is deeply engaged in supporting Free Open "
-"Source Software and other ethic projects since 2006."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:123
-msgid ""
-"Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops to the "
-"Debian community. Genesi also employs Debian developers to support their "
-"platforms."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:126
-msgid ""
-"Genesi's <a href=\"http://www.genesi-usa.com/products\">Efika MX</a> ARM-"
-"based computers are designed to bring low cost, energy efficient computing "
-"resources to the mass market. For information about Genesi's involvement in "
-"the Linux Open Source community, please visit <a href=\"http://www."
-"powerdeveloper.org/\">www.PowerDeveloper.org.</a>"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:133
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.google.com\">Google</a> sponsors parts of Salsa's "
-"continuous integration infrastructure within Google Cloud Platform."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:136
-msgid ""
-"Google is one of the largest technology companies in the world, providing a "
-"wide range of Internet-related services and products as online advertising "
-"technologies, search, cloud computing, software, and hardware."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:142
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.hetzner.com\">Hetzner</a> provides the Debian project "
-"with hosting services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:145
-msgid ""
-"Hetzner Online is a professional web hosting provider and experienced data "
-"center operator. Since 1997 the company has provided private and business "
-"clients with high-performance hosting products as well as the necessary "
-"infrastructure for the efficient operation of websites. A combination of "
-"stable technology, attractive pricing and flexible support and services has "
-"enabled Hetzner Online to continuously strengthen its market position both "
-"nationally and internationally. The company owns several data centers in "
-"Germany and Finland."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:152
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.hpe.com/engage/opensource\">Hewlett Packard Enterprise "
-"(HPE)</a> provides hardware for port development, Debian mirrors, and other "
-"Debian services (current HPE hardware donations are listed in the <a href="
-"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian machines</a> page)."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:155
-msgid ""
-"HPE is one of the largest computer companies in the world, providing a wide "
-"range of products and services, such as servers, storage, networking, "
-"consulting and support, software, and financial services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:163
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.leaseweb.com/\">LeaseWeb</a> has been one of two "
-"partners that provide the infrastructure for the <a href=\"https://snapshot."
-"debian.org\">Debian OS Snapshot Archive</a> since <a href=\"https://www."
-"debian.org/News/2014/20141014\">October 2014</a>, providing 300 Terabytes "
-"(TB) of capacity. In 2020 they renewed their support by provisioning new "
-"dedicated servers with bigger disk drives, enough to accommodate anticipated "
-"growth for years to come."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:166
-msgid ""
-"LeaseWeb is a global Infrastructure-as-a-Service (IaaS) provider – offering "
-"customers on-demand, world-class hosting solutions, from dedicated servers "
-"to cloud solutions. You can learn more about LeaseWeb visiting their <a href="
-"\"https://www.leaseweb.com/\">website</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:172
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.loongson.cn\">Loongson</a> and <a href=\"http://www."
-"lemote.com\">Lemote</a> have provided several Loongson-based machines to "
-"Debian. For information about Loongson's involvement in the Linux community, "
-"see <a href=\"http://dev.lemote.com/code/linux-loongson-community\">Linux at "
-"Loongson</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:175
-msgid ""
-"Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They have "
-"been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded "
-"application, high-performance computing etc. For more information, contact "
-"<a href=\"mailto:info@loongson.cn\">info@loongson.cn</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:182
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.man-da.de/\">man-da.de GmbH</a> is the backbone "
-"provider of the Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian "
-"by hosting several debian.org and debian.net servers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:186
-msgid ""
-"man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen "
-"region connecting educational and research organisations to a high speed "
-"redundant network ring and providing internet access. The company is owned "
-"by TU Darmstadt and University of Applied Sciences Darmstadt and in addition "
-"to operating MANDA it is also providing IT consulting and IT services to "
-"both universities."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:193
-msgid ""
-"<a href=\"http://osuosl.org/\">The Oregon State University Open Source Lab</"
-"a> provides hosting and administration services to the Debian project."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:197
-msgid ""
-"The Open Source Lab is a focal point for open source development at Oregon "
-"State University and beyond. The OSL provides development, hosting and "
-"assorted other services to the Open Source community."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:204
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.raptorcs.com/\">Raptor Computing Systems</a> provides "
-"Debian with bare metal access to fully open firmware POWER ISA servers, "
-"along with discounted pricing for fully open firmware POWER ISA desktop "
-"machines to Debian developers and maintainers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:208
-msgid ""
-"Raptor Computing Systems is a hardware ODM specializing in fully owner-"
-"controllable computing hardware with 100&percnt; open-source firmware. "
-"Their extensive experience with IBM POWER and OpenPOWER allows them to "
-"produce secure desktop and server class systems for general purpose "
-"computing applications, as well as custom hardware and FPGA / ASIC designs "
-"built around the open POWER ISA."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:215
-msgid ""
-"nic.at is sponsoring the anycast service <a href=\"https://www.rcodezero.at/"
-"\">RcodeZero DNS</a> for Debian as it meets the needs to have geographically "
-"disperse locations and support DNSSEC."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:219
-msgid ""
-"ipcom is a subsidiary of nic.at, the Austrian domain registry. nic.at has "
-"been managing the .at-zone since 1998 on a highly professional and reliable "
-"level. The RcodeZero Anycast network has been developed by nic.at’s R&amp;D "
-"department and has been successfully in use for the .at zone."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:225
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.skolelinux.org/\">Skolelinux</a> is heavily involved in "
-"both the creation and testing of the new debian-installer and the "
-"localization of Debian."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:228
-msgid ""
-"Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed at schools and "
-"universities. An easy 3-question installation results in a preconfigured "
-"system tailored for schools, requiring almost no Linux or networking "
-"knowledge. This includes 15 preconfigured services and a localized "
-"environment."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:234
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> has provided a new "
-"high-end server for the Debian cdbuilder service. In addition, Thomas Krenn "
-"is a regular hardware sponsor for DebConf or the Debian booth at LinuxTag. "
-"For information about Thomas Krenn's involvement in the Linux Open Source "
-"community, see <a href=\"http://www.thomas-krenn.com/linux\">http://www."
-"thomas-krenn.com/linux</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:237
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.thomas-krenn.com\">Thomas Krenn</a> is Europe's leading "
-"online shop for server systems and high-quality hosting. They offer rack-"
-"mountable servers, silent and low-noise servers, storage systems and "
-"virtualization solutions. Thomas Krenn is the only hardware shop who "
-"delivers individual configured servers within 24 hours across Europe. And of "
-"course they support Debian as operating system on their servers!"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:243
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.trustsec.de/\">trustsec</a> pays two Debian developers "
-"to work on the S/390 port of Debian and packages mainly related to Java. "
-"They host the <a href=\"http://www.trustsec.de/deb390/\">web portal</a> for "
-"Debian on S/390 and zSeries. They've paid and worked on the free Debian CDs "
-"for LinuxTag 2001 in Stuttgart."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:246
-msgid ""
-"trustsec offers customer support, consulting and training for Debian on the "
-"Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is specialized on "
-"network security and software development with Java. Please e-mail <a href="
-"\"mailto:info@trustsec.de\">info@trustsec.de</a> for more information."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:254
-msgid ""
-"The <a href=\"https://www.sanger.ac.uk/\">Wellcome Sanger Institute</a> "
-"provides infrastructure for the <a href=\"https://snapshot.debian.org/"
-"\">Debian OS Snapshot Archive</a> since the creation of the service in <a "
-"href=\"https://www.debian.org/News/2010/20100412\">April 2010</a>. In 2018 "
-"they renewed their support by provisioning a new frontend server and "
-"increasing the amount of snapshot storage provided."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:257
-msgid ""
-"The Wellcome Sanger Institute is one of the world's leading genome centres. "
-"Through its ability to conduct research at scale, it is able to engage in "
-"bold and long-term exploratory projects that are designed to influence and "
-"empower medical science globally. Institute research findings, generated "
-"through its own research programmes and through its leading role in "
-"international consortia, are being used to develop new diagnostics and "
-"treatments for human disease."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:267
-msgid ""
-"<A HREF=\"http://www.brainfood.com/\">Brainfood</A> (previously called "
-"Novare) provides several machines to Debian, as well as hosting and server "
-"administration services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:270
-msgid ""
-"Brainfood is a technology solutions company whose goal is to work to produce "
-"an ideal result for a specific need, whether it's a website or an ongoing, "
-"distance-learning intranet application, or custom developed software. &nbsp; "
-"For more information, contact <A HREF=\"mailto:debian-contact@brainfood.com"
-"\">debian-contact@brainfood.com</A>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:277
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.hp.com/\">Hewlett-Packard</a> has provided hardware for "
-"port development, Debian mirrors, and other Debian services (current HP "
-"hardware donations are listed in the <a href=\"https://db.debian.org/"
-"machines.cgi\">Debian machines</a> page). For information about HP's "
-"involvement in the Linux Open Source community, see <a href=\"http://www.hp."
-"com/products1/linux/\">HP Linux</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:280
-msgid ""
-"Hewlett-Packard is one of the largest computer companies in the world, "
-"providing a wide range of products and services, such as servers, PCs, "
-"printers, storage products, network equipment, software, cloud computing "
-"solutions, etc."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:287
-msgid ""
-"<A HREF=\"http://www.linuxcentral.com/\">Linux Central</A> provides us with "
-"Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These CD's help to "
-"promote Debian by getting the system right in the hands of potential and "
-"current users."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:291
-msgid ""
-"Linux Central sells all the latest releases of Linux products such as "
-"commercial software, books, hardware, and versions of major Linux "
-"distributions. On Linux Central's site you can also find news and basic "
-"information about Linux, or sign up for a newsletter to stay updated on all "
-"newly released products or daily specials. &nbsp; For more information, "
-"contact <A HREF=\"mailto:sales@linuxcentral.com\">sales@linuxcentral.com</A>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:298
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.mythic-beasts.com\">Mythic Beasts Ltd.</a> supports "
-"Debian (and SPI Inc) by providing domain registration facilities.</p><p>They "
-"are a UK based web hosting, domain registration and co-location company."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:305
-msgid ""
-"San Francisco based <a href=\"http://www.nostarch.com/\">No Starch Press</"
-"a>, publisher of \"The Finest in Geek Entertainment,\" is co-publisher of "
-"the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The Debian System</a>. The "
-"company is well known for publishing high-quality titles on a broad range of "
-"topics including alternative operating systems, networking, hacking, "
-"programming, and LEGO. No Starch Press donates US$1 from the sale of each "
-"copy of The Debian System to the Debian Project."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:312
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.opensourcepress.de/\">Open Source Press</a> is the "
-"Munich-based publisher of the book <a href=\"http://debiansystem.info/\">The "
-"Debian System</a>. For each book sold, the publisher and author together "
-"donate 1&euro; to the Debian Project."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:315
-msgid ""
-"Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source "
-"Software, written by authors with considerable experience in the fields, and "
-"produced in close cooperation with the respective communities. The Open "
-"Source Press publications are renowned for their quality and depth."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:323
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.rapidswitch.com/\">RapidSwitch</a> (formerly Black Cat "
-"Networks) is a UK ISP specialising in dedicated hosting. It provides "
-"dedicated servers, managed servers solutions, colocation services and VPS "
-"virtual servers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:326
-msgid ""
-"It hosts a Debian development machine, <a href=\"https://db.debian.org/"
-"machines.cgi?host=caballero\">caballero</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:334
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.simtec.co.uk\">Simtec</a> has provided several ARM "
-"machines which make up the bulk of the Debian ARM infrastructure. In "
-"addition Simtec employs several developers who contribute towards the Debian "
-"ARM port."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:337
-msgid ""
-"Simtec is a leading provider of ARM based computing products. We have a "
-"range of <a href=\"http://www.simtec.co.uk/products/boards.html\">boards</a> "
-"which serve a wide range of uses within the embedded market. We provide a "
-"complete range of products and solutions which can be tailored to suit the "
-"customers needs from off the shelf integrator solutions right through to "
-"fully custom designs. All of our products ship with open source tools and "
-"operating systems."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:346
-msgid ""
-"<a href=\"https://www.stackpath.com/?utm_campaign=Partner%20Display&amp;"
-"utm_source=Partner%20Display&amp;utm_medium=Debian\">StackPath</a> provides "
-"Debian with content delivery network (CDN) services, allowing high "
-"availability of services like <a href=\"https://security-tracker.debian.org/"
-"\">the Security Bug Tracker</a> and <a href=\"https://planet.debian.org/"
-"\">Planet Debian</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:349
-msgid ""
-"StackPath is a platform of secure edge services that enables developers to "
-"protect, accelerate, and innovate cloud properties ranging from websites to "
-"media delivery and IoT services."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:357
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.telegraaf.nl/\">Telegraaf Media ICT BV</a> is "
-"supporting the Debian community by donating hardware, rackspace and "
-"bandwidth for the Debian server hosting alioth, arch and svn."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:360
-msgid ""
-"Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure (appx. 200 "
-"Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux servers; the sysadmins "
-"are highly motivated Debian users and some of them also Debian maintainers."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/partners/partners.def:363
-msgid ""
-"Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites (http://"
-"www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and http://www.dft.nl) as well as "
-"the two biggest newspapers in The Netherlands."
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/ports.eo.po b/esperanto/po/ports.eo.po
deleted file mode 100644
index 0dc53848dde..00000000000
--- a/esperanto/po/ports.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,98 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
-msgid "Debian for Alpha"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
-msgid "Debian for PA-RISC"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/hurd/menu.inc:10
-msgid "Hurd CDs"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/ia64/menu.inc:6
-msgid "Debian for IA-64"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:11
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:15
-msgid "CPUs"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:19
-msgid "Credits"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:23
-msgid "Development"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:27
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:31
-msgid "Installation"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:35
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:39
-msgid "Links"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:43
-msgid "News"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:47
-msgid "Porting"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:51
-msgid "Ports"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:55
-msgid "Problems"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:59
-msgid "Software Map"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:63
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:67
-msgid "Supply"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/menu.defs:71
-msgid "Systems"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/powerpc/menu.inc:6
-msgid "Debian for PowerPC"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6
-msgid "Debian for Sparc"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/security.eo.po b/esperanto/po/security.eo.po
deleted file mode 100644
index 76661a5469e..00000000000
--- a/esperanto/po/security.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,123 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
-msgid "Debian Security"
-msgstr "Sekureco de Debian"
-
-#: ../../english/security/dsa.rdf.in:19
-msgid "Debian Security Advisories"
-msgstr "Sekurecaj avertoj de Debian"
-
-#: ../../english/security/faq.inc:6
-msgid "Q"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/security/index.include:17
-msgid ""
-"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
-"posterity"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
-msgid "Mitre CVE dictionary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
-msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
-msgid "CERT Advisories"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
-#, fuzzy
-msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
-msgstr "Koncernebla"
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:11
-msgid "Source:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:15
-msgid "Architecture-independent component:"
-msgstr ""
-
-#. don't translate `<get-var url />'
-#: ../../english/template/debian/security.wml:22
-msgid ""
-"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
-"url />\">original advisory</a>."
-msgstr ""
-
-#. don't translate `<get-var url />'
-#: ../../english/template/debian/security.wml:30
-msgid ""
-"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
-"url />\">revised advisory</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:44
-msgid "Debian Security Advisory"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:49
-msgid "Date Reported"
-msgstr "Dato de la Raporto"
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:52
-msgid "Affected Packages"
-msgstr "Pakoj Koncernataj"
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:74
-msgid "Vulnerable"
-msgstr "Koncernebla"
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:77
-msgid "Security database references"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:80
-msgid "More information"
-msgstr "Pli da informo"
-
-#: ../../english/template/debian/security.wml:86
-msgid "Fixed in"
-msgstr "Solvita je"
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:16
-msgid "BugTraq ID"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:60
-msgid "Bug"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76
-msgid "In the Debian bugtracking system:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79
-msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:82
-msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:85
-msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:88
-msgid "No other external database security references currently available."
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/stats.eo.po b/esperanto/po/stats.eo.po
deleted file mode 100644
index c823693f855..00000000000
--- a/esperanto/po/stats.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,223 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright ©
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-13 19:43+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
-"Language: eo\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:6
-msgid "Debian web site translation statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:10
-msgid "There are %d pages to translate."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:14
-msgid "There are %d bytes to translate."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:18
-msgid "There are %d strings to translate."
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:282 ../../stattrans.pl:495
-msgid "Wrong translation version"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:284
-msgid "This translation is too out of date"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:286
-msgid "The original is newer than this translation"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:290 ../../stattrans.pl:495
-msgid "The original no longer exists"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:474
-msgid "hit count N/A"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:474
-msgid "hits"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:600 ../../stattrans.pl:739
-msgid "Created with <transstatslink>"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:605
-msgid "Translation summary for"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:763 ../../stattrans.pl:809
-#: ../../stattrans.pl:852
-msgid "Not translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:762 ../../stattrans.pl:808
-msgid "Outdated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:608
-msgid "Translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:687 ../../stattrans.pl:761
-#: ../../stattrans.pl:807 ../../stattrans.pl:850
-msgid "Up to date"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:609 ../../stattrans.pl:610 ../../stattrans.pl:611
-#: ../../stattrans.pl:612
-msgid "files"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:615 ../../stattrans.pl:616 ../../stattrans.pl:617
-#: ../../stattrans.pl:618
-msgid "bytes"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:625
-msgid ""
-"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
-"to see the number of hits."
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:631
-msgid "Outdated translations"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:633 ../../stattrans.pl:686
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:635
-msgid "Diff"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:637
-msgid "Comment"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:638
-msgid "Git command line"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:640
-msgid "Log"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:641
-msgid "Translation"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:642
-msgid "Maintainer"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:644
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:645
-msgid "Translator"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:646
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:653
-msgid "General pages not translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:654
-msgid "Untranslated general pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:659
-msgid "News items not translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:660
-msgid "Untranslated news items"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:665
-msgid "Consultant/user pages not translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:666
-msgid "Untranslated consultant/user pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:671
-msgid "International pages not translated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:672
-msgid "Untranslated international pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:677
-msgid "Translated pages (up-to-date)"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:684 ../../stattrans.pl:834
-msgid "Translated templates (PO files)"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:685 ../../stattrans.pl:837
-msgid "PO Translation Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:688 ../../stattrans.pl:851
-msgid "Fuzzy"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:689
-msgid "Untranslated"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:690
-msgid "Total"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:707
-msgid "Total:"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:741
-msgid "Translated web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:744
-msgid "Translation Statistics by Page Count"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:759 ../../stattrans.pl:805 ../../stattrans.pl:849
-msgid "Language"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:760 ../../stattrans.pl:806
-msgid "Translations"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:787
-msgid "Translated web pages (by size)"
-msgstr ""
-
-#: ../../stattrans.pl:790
-msgid "Translation Statistics by Page Size"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/templates.eo.po b/esperanto/po/templates.eo.po
deleted file mode 100644
index 9bd3112a632..00000000000
--- a/esperanto/po/templates.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,849 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/search.xml.in:7
-#, fuzzy
-msgid "Debian website"
-msgstr "Projekto Debiano"
-
-#: ../../english/search.xml.in:9
-msgid "Search the Debian website."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
-#, fuzzy
-msgid "Debian"
-msgstr "Helpu Debianon"
-
-#: ../../english/template/debian/basic.wml:48
-msgid "Debian website search"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
-msgid "Yes"
-msgstr "Jes"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:7
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:10
-msgid "Debian Project"
-msgstr "Projekto Debiano"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is "
-"maintained and updated through the work of many users who volunteer their "
-"time and effort."
-msgstr ""
-"Debian GNU/Linux estas libera distribuo de la majstra sistemo GNU/Linux. Ĝi "
-"estas ĝisdatigita de la laboro de multaj uzantoj kiuj volonte donas siajn "
-"fortojn kaj tempon."
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
-msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
-msgstr "debian, GNU, linux, unix, open source, libera, DFSG"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
-msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "Reen al la <a href=\"m4_HOME/\">Debiana Projekta hejmpaĝo</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:149
-msgid "Home"
-msgstr "Hejmen"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25
-msgid "Skip Quicknav"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
-msgid "About"
-msgstr "Pri Debiano"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:31
-msgid "About Debian"
-msgstr "Pri Debiano"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
-msgid "Contact Us"
-msgstr "Kontaktu Nin"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
-#, fuzzy
-msgid "Legal Info"
-msgstr "Informo pri livero"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
-msgid "Data Privacy"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:43
-msgid "Donations"
-msgstr "Donacoj"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:46
-msgid "Events"
-msgstr "Eventoj"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:49
-msgid "News"
-msgstr "Novaĵoj"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuo"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
-msgid "Support"
-msgstr "Ĝenerala helpo"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
-msgid "Pure Blends"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
-msgid "Developers' Corner"
-msgstr "Angulo de disvolvantoj"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
-msgid "Documentation"
-msgstr "Dokumentaro"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
-msgid "Security Information"
-msgstr "Sekureca Informo"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
-msgid "Search"
-msgstr "Serĉi"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
-msgid "none"
-msgstr "neniu"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
-msgid "Go"
-msgstr "Iri"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-msgid "worldwide"
-msgstr "tutmonde"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
-msgid "Site map"
-msgstr "Mapo de paĝaro"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:85
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Aliaj kategorioj"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:88
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
-msgid "Getting Debian"
-msgstr "Akiri Debian"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:91
-#, fuzzy
-msgid "The Debian Blog"
-msgstr "Libroj pri Debian"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:94
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Project News"
-msgid "Debian Micronews"
-msgstr "Novaĵo de la projekto Debian"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:97
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Project"
-msgid "Debian Planet"
-msgstr "Projekto Debiano"
-
-#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:100
-#, fuzzy
-msgid "Last Updated"
-msgstr "Laste modifita"
-
-#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
-msgid ""
-"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
-"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
-msgstr ""
-"Bonvolu sendi ĉiujn komentojn, kritikojn kaj sugestojn pri ĉi tiuj paĝoj al "
-"nia <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">retpoŝta listo</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11
-msgid "not needed"
-msgstr "ne bezonata"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:14
-msgid "not available"
-msgstr "ne disponebla"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:17
-msgid "N/A"
-msgstr "N/D"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:20
-msgid "in release 1.1"
-msgstr "en livero 1.1"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:23
-msgid "in release 1.3"
-msgstr "en livero 1.3"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:26
-msgid "in release 2.0"
-msgstr "en livero 2.0"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:29
-msgid "in release 2.1"
-msgstr "en livero 2.1"
-
-#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:32
-msgid "in release 2.2"
-msgstr "en livero 2.2"
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:84
-msgid ""
-"See our <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> to get in touch. Web "
-"site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml"
-"\">available</a>."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:87
-msgid "Last Modified"
-msgstr "Laste modifita"
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:90
-msgid "Last Built"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:93
-msgid "Copyright"
-msgstr "Kopirajto"
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
-msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
-msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> kaj aliaj;"
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
-msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
-msgstr ""
-"Legu la <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">permesilajn kondiĉojn</"
-"a>"
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
-msgid ""
-"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
-"Software in the Public Interest, Inc."
-msgstr ""
-"Debian estas registrita <a href=\"m4_HOME/trademark\">komerca marko</a> de "
-"Software in the Public Interest, Inc."
-
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:196
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:232
-msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Tiu ĉi paĝo estas havebla ankaŭ en la jenaj lingvoj"
-
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:265
-msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
-msgstr "Kiel elekti <a href=m4_HOME/intro/cn>la ĉefan dokumentan lingvon</a>"
-
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
-msgid "Browser default"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:323
-msgid "Unset the language override cookie"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
-msgid "Debian International"
-msgstr "Internacia Debian"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:7
-msgid "Partners"
-msgstr "Asociitoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:10
-msgid "Debian Weekly News"
-msgstr "Ĉiusemajnaj novaĵoj de Debian"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:13
-msgid "Weekly News"
-msgstr "Ĉiusemajnaj novaĵoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
-msgid "Debian Project News"
-msgstr "Novaĵo de la projekto Debian"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
-msgid "Project News"
-msgstr "Ĉiusemajnaj Novaĵoj pri la projekto"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
-msgid "Release Info"
-msgstr "Informo pri livero"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
-msgid "Debian Packages"
-msgstr "Pakoj de Debian"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
-msgid "Download"
-msgstr "Elŝuti"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
-msgid "Debian&nbsp;on&nbsp;CD"
-msgstr "Debian&nbsp;en&nbsp;KD"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34
-msgid "Debian Books"
-msgstr "Libroj pri Debian"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
-#, fuzzy
-msgid "Debian Wiki"
-msgstr "Helpu Debianon"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
-msgid "Mailing List Archives"
-msgstr "Retpoŝtlistaj Arĥivoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
-msgid "Mailing Lists"
-msgstr "Retpoŝtaj Listoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
-msgid "Social Contract"
-msgstr "Socia kontrakto"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
-msgid "Code of Conduct"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
-msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
-msgstr "Debian 5.0 - la universala mastruma sistemo"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
-msgid "Site map for Debian web pages"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
-msgid "Developer Database"
-msgstr "Datumbazo de disvolvantoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
-#, fuzzy
-msgid "Debian FAQ"
-msgstr "Helpu Debianon"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
-msgid "Debian Policy Manual"
-msgstr "Manlibro pri politiko de Debiano"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
-msgid "Developers' Reference"
-msgstr "Referencoj de&nbsp;disvolvantoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
-msgid "New Maintainers' Guide"
-msgstr "Nova manlibro por pakzorgistoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
-msgid "Release Critical Bugs"
-msgstr "Cimoj kiuj malebligas liveron"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:79
-msgid "Lintian Reports"
-msgstr "Raportoj de Lintian"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
-msgid "Archives for users' mailing lists"
-msgstr "Arĥivoj de la dissendolistoj de uzantoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
-msgid "Archives for developers' mailing lists"
-msgstr "Arĥivoj de la dissendolistoj de disvolvantoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
-msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
-msgstr "Arĥivoj de la dissendolistoj de i18n/l10n"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
-msgid "Archives for ports' mailing lists"
-msgstr "Arĥivoj de la dissendolistoj de portado"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
-msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
-msgstr "Arĥivoj de la dissendolistoj de sistemo de spurado de cimoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
-msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
-msgstr "Arĥivoj de la dissendolistoj de aliaj aferoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
-msgid "Free Software"
-msgstr "Libera programaro"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
-msgid "Development"
-msgstr "Disvolvado"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
-msgid "Help Debian"
-msgstr "Helpi Debianon"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
-msgid "Bug reports"
-msgstr "Cimraportoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
-msgid "Ports/Architectures"
-msgstr "Portadoj/Arĥitekturoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
-msgid "Installation manual"
-msgstr "Manlibro pri instalado"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
-msgid "CD vendors"
-msgstr "Vendistoj de KD"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
-#, fuzzy
-msgid "CD/USB ISO images"
-msgstr "KD kun bildoj ISO"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
-msgid "Network install"
-msgstr "Reta instalado"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
-msgid "Pre-installed"
-msgstr "Antaŭinstalita"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
-msgid "Debian-Edu project"
-msgstr "Projekto Debian-Edu"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
-msgid "Salsa &ndash; Debian Gitlab"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
-msgid "Quality Assurance"
-msgstr "Certigado de kvalito"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
-msgid "Package Tracking System"
-msgstr "Sistemo de spurado de pakoj"
-
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
-msgid "Debian Developer's Packages Overview"
-msgstr "Superrigardo de pakoj de disvolvantoj de Debian"
-
-#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10
-msgid "Debian Home"
-msgstr "Ĉefpaĝo de Debian"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
-msgid "No items for this year."
-msgstr "Estas nenio por ĉi tiu jaro."
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11
-msgid "proposed"
-msgstr "proponita"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
-msgid "in discussion"
-msgstr "pridiskutata"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
-msgid "voting open"
-msgstr "voĉdonata"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
-msgid "finished"
-msgstr "finita"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26
-msgid "withdrawn"
-msgstr "forigita"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30
-msgid "Future events"
-msgstr "Venontaj okazaĵoj"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:33
-msgid "Past events"
-msgstr "Antauaj okazaĵoj"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37
-msgid "(new revision)"
-msgstr "(nova reviziado)"
-
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:329
-msgid "Report"
-msgstr "Raporti"
-
-#: ../../english/template/debian/redirect.wml:6
-msgid "Page redirected to <newpage/>"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14
-msgid ""
-"This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links."
-msgstr ""
-
-#. given a manual name and an architecture, join them
-#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
-#: ../../english/template/debian/release.wml:7
-msgid "<void id=\"doc_for_arch\" />%s for %s"
-msgstr "<void id=\"doc_for_arch\" />%s por %s"
-
-#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37
-msgid ""
-"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than "
-"this translation."
-msgstr ""
-"<em>Noto:</em> La <a href=\"$link\">originala paĝo</a> estas pli nova ol tiu "
-"ĉi."
-
-#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43
-msgid ""
-"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
-"\">original</a>."
-msgstr ""
-"Atentu! Tiu ĉi traduko estas tro malnova, bonvolu viziti la <a href=\"$link"
-"\">originalan</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
-msgid ""
-"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
-msgstr "<em>Noto:</em> La originala paĝo ne plu ekzistas."
-
-#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:56
-msgid "Wrong translation version!"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/url.wml:4
-msgid "URL"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/users.wml:12
-msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
-msgstr "Reen al la <a href=\"./\">paĝo pri Kiu uzas Debian</a>."
-
-#~ msgid "%0 (dead link)"
-#~ msgstr "%0 (malĝusta ligo)"
-
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"../../\">Antaŭaj ekzempleroj</a> de tiu ĉi novaĵletero estas "
-#~ "haveblaj."
-
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Projekto</th><th>Kunordiganto</th>"
-
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Artaĵoj"
-
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Elŝuti"
-
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Spegulado"
-
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Alispeciaj"
-
-#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Speguloj de rsync"
-
-#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Elŝuti per Torrent"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joey Hess</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joey Hess</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joey Hess</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joey Hess</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joey Hess</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joey Hess</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joey Hess</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joey Hess</a>."
-
-#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Modifi&nbsp;Proponon"
-
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "Reen al la <a href=\"./\">Paĝo de konsultantoj de Debian</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Reen al la <a href=\"./\">Paĝo de konsultantoj de Debian</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr "Reen al la <a href=\"m4_HOME/\">Debiana Projekta hejmpaĝo</a>."
-
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Aĉeti KD-jn aŭ DVD-jn"
-
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debiana teamo pri KD"
-
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Partopreno de Debiano"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin "
-#~ "'Joey' Schulze</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joey Hess</a>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Yooseong Yang and Martin 'Joey' Schulze</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
-#~ "\">Joey Hess</a>."
-
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Decidita"
-
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Elŝuti per HTTP/FTP"
-
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Elŝuti per Jigdo"
-
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "Solvita je"
-
-#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Sekvi&nbsp;Proponon"
-
-#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-#~ msgstr "Hejma&nbsp;Voĉdona&nbsp;Paĝo"
-
-#~ msgid "How&nbsp;To"
-#~ msgstr "Kiel&nbsp;Fari"
-
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "Diskutata"
-
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Lastaj Novaĵoj"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Pli da informo"
-
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Listo de Konsultantoj"
-
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Ĉefa Kunordiganto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Diskutata"
-
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Pli da informo"
-
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Pli da informo"
-
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Pli da informo:"
-
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Perreta instalado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "Pakoj Koncernataj"
-
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Neniu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Donacoj"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Alia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "proponita"
-
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Poentoj"
-
-#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-#~ msgstr "Legi&nbsp;Rezulton"
-
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Rilataj Ligoj"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Legu la <a href=\"m4_HOME/contact\">debianan kontaktpaĝon</a> por scii "
-#~ "kiel kontakti nin."
-
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "Elektu servilon proksiman"
-
-#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Sendi&nbsp;Proponon"
-
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Prenita de"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ " <a href=\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">Aliĝu</a> al la "
-#~ "<i>debian-news</i> retpoŝta dissendolisto kaj vi ricevos tiun ĉi "
-#~ "novaĵleteron ĉiusemajne en via poŝtkesto."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ " <a href=\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">Aliĝu</a> al la "
-#~ "<i>debian-news</i> retpoŝta dissendolisto kaj vi ricevos tiun ĉi "
-#~ "novaĵleteron ĉiusemajne en via poŝtkesto."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly "
-#~ "archived mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org"
-#~ "\">debian-www@lists.debian.org</a> in English. For other contact "
-#~ "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
-#~ "Web site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
-#~ "webwml\">available</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se vi volas sciigi nin pri problemo en tiu ĉi retejo, bonvolu sendi "
-#~ "retpoŝtan mesaĝon en la angla al <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian."
-#~ "org\">debian-www@lists.debian.org</a>. Pli da informoj pri kiel kontakti "
-#~ "nin troviĝas en la Debiana <a href=\"m4_HOME/contact\">paĝo pri kontakto</"
-#~ "a>."
-
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Venontaj Aferoj"
-
-#~ msgid "Visit the site sponsor"
-#~ msgstr "Viziti aŭspicianton"
-
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "Voĉdono"
-
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "Voĉdono&nbsp;Malfermita"
-
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "Koncernebla"
-
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "Esperanta&nbsp;je&nbsp;Aŭspiciantoj"
-
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kiam"
-
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Kie"
-
-#~ msgid "discussed"
-#~ msgstr "diskutita"
-
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "eble la ligo ne plu estas valida"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "neniu"
diff --git a/esperanto/po/vendors.eo.po b/esperanto/po/vendors.eo.po
deleted file mode 100644
index 9b2b8e0b9cb..00000000000
--- a/esperanto/po/vendors.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,64 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
-msgid "Vendor"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15
-msgid "Allows Contributions"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
-msgid "CD/DVD/BD/USB"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17
-msgid "Architectures"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18
-msgid "Ship International"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#. ###################
-#. Vendor home page link, Debian page link
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44
-msgid "Vendor Home"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70
-msgid "page"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71
-msgid "email"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114
-msgid "within Europe"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:118
-msgid "To some areas"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:122
-msgid "source"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:126
-msgid "and"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/po/vote.eo.po b/esperanto/po/vote.eo.po
deleted file mode 100644
index 93cad631190..00000000000
--- a/esperanto/po/vote.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,295 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
-msgid "Time Line"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
-#, fuzzy
-msgid "Nominations"
-msgstr "Donacoj"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
-msgid "Withdrawals"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
-msgid "Debate"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
-msgid "Platforms"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
-#, fuzzy
-msgid "Proposer"
-msgstr "proponita"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
-msgid "Proposal A Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
-msgid "Proposal B Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
-msgid "Proposal C Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
-msgid "Proposal D Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
-msgid "Proposal E Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
-msgid "Proposal F Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
-msgid "Proposal G Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
-msgid "Proposal H Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
-msgid "Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
-msgid "Proposal A Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
-msgid "Proposal B Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
-msgid "Proposal C Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
-msgid "Proposal D Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
-msgid "Proposal E Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
-msgid "Proposal F Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
-msgid "Proposal G Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
-msgid "Proposal H Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
-msgid "Opposition"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
-msgid "Proposal A"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
-msgid "Proposal B"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
-msgid "Proposal C"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
-msgid "Proposal D"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
-msgid "Proposal E"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
-msgid "Proposal F"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
-#, fuzzy
-msgid "Proposal G"
-msgstr "proponita"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
-#, fuzzy
-msgid "Proposal H"
-msgstr "proponita"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
-msgid "Choices"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
-msgid "Amendment Proposer"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
-msgid "Amendment Seconds"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
-msgid "Amendment Text"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
-msgid "Amendment Proposer A"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
-msgid "Amendment Seconds A"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
-msgid "Amendment Text A"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
-msgid "Amendment Proposer B"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
-msgid "Amendment Seconds B"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
-msgid "Amendment Text B"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
-msgid "Amendment Proposer C"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151
-msgid "Amendment Seconds C"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154
-msgid "Amendment Text C"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157
-msgid "Amendments"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160
-msgid "Proceedings"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:163
-msgid "Majority Requirement"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:166
-msgid "Data and Statistics"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
-msgid "Quorum"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
-#, fuzzy
-msgid "Minimum Discussion"
-msgstr "Diskutata"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
-msgid "Ballot"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
-msgid "Forum"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
-msgid "Outcome"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:185
-msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-msgstr "Esperanta&nbsp;je&nbsp;Aŭspiciantoj"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:188
-msgid "In&nbsp;Discussion"
-msgstr "Diskutata"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:191
-msgid "Voting&nbsp;Open"
-msgstr "Voĉdono&nbsp;Malfermita"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:194
-msgid "Decided"
-msgstr "Decidita"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:197
-msgid "Withdrawn"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:200
-msgid "Other"
-msgstr "Alia"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:204
-msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-msgstr "Hejma&nbsp;Voĉdona&nbsp;Paĝo"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:207
-msgid "How&nbsp;To"
-msgstr "Kiel&nbsp;Fari"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:210
-msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr "Sendi&nbsp;Proponon"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:213
-msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr "Modifi&nbsp;Proponon"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:216
-msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-msgstr "Sekvi&nbsp;Proponon"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:219
-msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-msgstr "Legi&nbsp;Rezulton"
-
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:222
-msgid "Vote"
-msgstr "Voĉdono"
diff --git a/esperanto/po/wnpp.eo.po b/esperanto/po/wnpp.eo.po
deleted file mode 100644
index 386d961b7a6..00000000000
--- a/esperanto/po/wnpp.eo.po
+++ /dev/null
@@ -1,134 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:59+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8
-msgid "No requests for adoption"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:12
-msgid "No orphaned packages"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:16
-msgid "No packages waiting to be adopted"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:20
-msgid "No packages waiting to be packaged"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:24
-#, fuzzy
-msgid "No Requested packages"
-msgstr "Pakoj Koncernataj"
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:28
-msgid "No help requested"
-msgstr ""
-
-#. define messages for timespans
-#. first the ones for being_adopted (ITAs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:34
-msgid "in adoption since today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:38
-msgid "in adoption since yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:42
-msgid "%s days in adoption."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46
-msgid "%s days in adoption, last activity today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50
-msgid "%s days in adoption, last activity yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54
-msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago."
-msgstr ""
-
-#. timespans for being_packaged (ITPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
-msgid "in preparation since today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
-msgid "in preparation since yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
-msgid "%s days in preparation."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72
-msgid "%s days in preparation, last activity today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76
-msgid "%s days in preparation, last activity yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80
-msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago."
-msgstr ""
-
-#. timespans for request for adoption (RFAs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85
-msgid "adoption requested since today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89
-msgid "adoption requested since yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93
-msgid "adoption requested since %s days."
-msgstr ""
-
-#. timespans for orphaned packages (Os)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98
-msgid "orphaned since today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102
-msgid "orphaned since yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106
-msgid "orphaned since %s days."
-msgstr ""
-
-#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111
-msgid "requested today."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115
-msgid "requested yesterday."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119
-msgid "requested %s days ago."
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133
-msgid "package info"
-msgstr ""
-
-#. popcon rank for RFH bugs
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139
-msgid "rank:"
-msgstr ""
diff --git a/esperanto/sitemap.wml b/esperanto/sitemap.wml
deleted file mode 120000
index 1c70b6bd571..00000000000
--- a/esperanto/sitemap.wml
+++ /dev/null
@@ -1 +0,0 @@
-../english/sitemap.wml \ No newline at end of file

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy