diff options
author | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 14:35:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Josip Rodin <joy> | 2008-08-16 14:35:04 +0000 |
commit | 43c04ec71984690d905f1ae99e90740e7a9055de (patch) | |
tree | a412d4ed992b8fa73feacd75e200ff57d3d0d7bb /esperanto | |
parent | f739f76c77b82a3c50a53b48e154a38dd1f3f4f9 (diff) |
scripted result of msgmerge --previous -F templates.$lc.po ../../english/po/templates.pot -o templates.$lc.po.new && mv templates.$lc.po.new templates.$lc.po
CVS version numbers
armenian/po/templates.hy.po: 1.3 -> 1.4
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.29 -> 1.30
catalan/po/templates.ca.po: 1.33 -> 1.34
chinese/po/templates.zh.po: 1.14 -> 1.15
croatian/po/templates.hr.po: 1.29 -> 1.30
czech/po/templates.cs.po: 1.12 -> 1.13
danish/po/templates.da.po: 1.40 -> 1.41
dutch/po/templates.nl.po: 1.51 -> 1.52
esperanto/po/templates.eo.po: 1.12 -> 1.13
finnish/po/templates.fi.po: 1.34 -> 1.35
french/po/templates.fr.po: 1.52 -> 1.53
german/po/templates.de.po: 1.62 -> 1.63
greek/po/templates.el.po: 1.13 -> 1.14
hebrew/po/templates.he.po: 1.3 -> 1.4
hungarian/po/templates.hu.po: 1.17 -> 1.18
indonesian/po/templates.id.po: 1.6 -> 1.7
italian/po/templates.it.po: 1.29 -> 1.30
japanese/po/templates.ja.po: 1.24 -> 1.25
korean/po/templates.ko.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.10 -> 1.11
norwegian/po/templates.no.po: 1.13 -> 1.14
persian/po/templates.fa.po: 1.1 -> 1.2
polish/po/templates.pl.po: 1.32 -> 1.33
portuguese/po/templates.pt.po: 1.43 -> 1.44
romanian/po/templates.ro.po: 1.20 -> 1.21
russian/po/templates.ru.po: 1.33 -> 1.34
slovak/po/templates.sk.po: 1.4 -> 1.5
slovene/po/templates.sl.po: 1.2 -> 1.3
spanish/po/templates.es.po: 1.34 -> 1.35
swedish/po/templates.sv.po: 1.48 -> 1.49
tamil/po/templates.ta.po: 1.1 -> 1.2
turkish/po/templates.tr.po: 1.16 -> 1.17
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.10 -> 1.11
Diffstat (limited to 'esperanto')
-rw-r--r-- | esperanto/po/templates.eo.po | 476 |
1 files changed, 237 insertions, 239 deletions
diff --git a/esperanto/po/templates.eo.po b/esperanto/po/templates.eo.po index 05bcf1701b4..5a7ce3c0aa8 100644 --- a/esperanto/po/templates.eo.po +++ b/esperanto/po/templates.eo.po @@ -64,46 +64,42 @@ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Elŝuti per Torrent" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:44 -msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47 msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:47 msgid "Debian CD team" msgstr "Debiana teamo pri KD" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:50 msgid "debian_on_cd" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:53 msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:56 msgid "jigdo" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:59 msgid "http_ftp" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:62 msgid "buy" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:65 msgid "net_install" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:68 msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:74 +#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:71 msgid "" "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</" "a> for CDs/DVDs:" @@ -180,7 +176,7 @@ msgid "Support" msgstr "Ĝenerala helpo" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 msgid "Developers' Corner" msgstr "Angulo de Disvolvigantoj" @@ -217,7 +213,7 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Aliaj Kategorioj" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Getting Debian" msgstr "Akiri Debianon" @@ -324,12 +320,10 @@ msgid "" "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>." msgstr "" -"Se vi volas sciigi nin pri problemo en tiu ĉi retejo, bonvolu sendi retpoŝtan" -"mesaĝon en la angla al <a href=\"mailto:debian-" -"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. Pli da informoj pri " -"kiel kontakti nin troviĝas en la Debiana <a href=\"m4_HOME/contact\">" -"paĝo pri kontakto</a>." - +"Se vi volas sciigi nin pri problemo en tiu ĉi retejo, bonvolu sendi " +"retpoŝtanmesaĝon en la angla al <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org" +"\">debian-www@lists.debian.org</a>. Pli da informoj pri kiel kontakti nin " +"troviĝas en la Debiana <a href=\"m4_HOME/contact\">paĝo pri kontakto</a>." #: ../../english/template/debian/footer.wml:13 msgid "Last Modified" @@ -346,130 +340,25 @@ msgstr "" "a>" #: ../../english/template/debian/footer.wml:22 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." msgid "" -"Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc." +"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " +"Software in the Public Interest, Inc." msgstr "" -"Debian estas registrita komerca marko de Software in the Public Interest, Inc." +"Debian estas registrita komerca marko de Software in the Public Interest, " +"Inc." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:174 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:200 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:183 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:209 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Tiu ĉi paĝo estas ankaŭ havebla en la jenaj lingvoj" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:224 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:233 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "Kiel elekti <a href=m4_HOME/intro/cn>la dokumentan lingvon</a>" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:16 -#, fuzzy -msgid "License Information" -msgstr "Pli da informo" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:20 -msgid "DLS Index" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:24 -msgid "DFSG" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:28 -msgid "DFSG FAQ" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:32 -msgid "Debian-Legal Archive" -msgstr "" - -#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:50 -msgid "%s – %s: %s" -msgstr "" - -#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:53 -msgid "%s – %s, Version %s: %s" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:60 -msgid "Date published" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:62 -msgid "License" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:65 -msgid "Version" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:67 -msgid "Summary" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:71 -msgid "Justification" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:73 -#, fuzzy -msgid "Discussion" -msgstr "Diskutata" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:75 -msgid "Original Summary" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:77 -msgid "" -"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" -"\"<summary-url/>\">list archives</a>." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:78 -msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:81 -msgid "License text (translated)" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal.wml:84 -msgid "License text" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:6 -msgid "free" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:7 -#, fuzzy -msgid "non-free" -msgstr "neniu" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:8 -msgid "not redistributable" -msgstr "" - -#. For the use in headlines, see legal/licenses/byclass.wml -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:12 -msgid "Free" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:13 -msgid "Non-Free" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:14 -msgid "Not Redistributable" -msgstr "" - -#: ../../english/template/debian/legal_tags.wml:27 -msgid "" -"See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of the " -"Debian License Summaries (DLS)." -msgstr "" - #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4 msgid "Debian International" msgstr "Internacia Debiano" @@ -487,151 +376,163 @@ msgid "Weekly News" msgstr "Ĉiusemajnaj Novaĵoj" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Project News" +msgstr "Projekto Debiano" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19 +#, fuzzy +#| msgid "Weekly News" +msgid "Project News" +msgstr "Ĉiusemajnaj Novaĵoj" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22 msgid "Release Info" msgstr "Livera Informo" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25 msgid "Debian Packages" msgstr "Debianaj Pakoj" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28 msgid "Download" msgstr "Elpreno" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31 msgid "Debian on CD" msgstr "Debiano en KD" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34 msgid "Debian Books" msgstr "Libroj pri Debiano" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 msgid "Mailing List Archives" msgstr "Retpoŝtlistaj Arĥivoj" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:34 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 msgid "Mailing Lists" msgstr "Retpoŝtaj Listoj" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 msgid "Social Contract" msgstr "Socia Kontrakto" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 msgid "Visit the site sponsor" msgstr "Vizitu aŭspicianton" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 msgid "Site map for Debian web pages" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Developer Database" msgstr "Programista Datbazumo" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "Manlibro de Debiana Kondutmaniero" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 msgid "Developers' Reference" msgstr "Referencoj de Programistoj" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "Nova Gvidilo de konservantoj" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "Liveraj Gravegaj Cimoj" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "Lintian Reports" msgstr "Lintianaj Informiloj" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:68 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:71 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Free Software" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Help Debian" msgstr "Helpu Debianon" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Bug reports" msgstr "Informoj pri Problemoj" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Ports/Architectures" msgstr "Portadoj/Arhxitekturoj" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Installation manual" msgstr "Kiel Instali" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "CD vendors" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "CD ISO images" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 msgid "Network install" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "Pre-installed" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 #, fuzzy msgid "Debian-Edu project" msgstr "Projekto Debiano" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Quality Assurance" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Package Tracking System" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "" @@ -652,6 +553,91 @@ msgstr "Reen al la <a href=\"m4_HOME/\">Debiana Projekta hejmpaĝo</a>." msgid "<get-var url /> (dead link)" msgstr "" +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4 +#, fuzzy +msgid "" +"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +msgstr "" +" <a href=\"m4_HOME/MailingLists/subscribe#debian-news\">Aliĝu</a> al la " +"<i>debian-news</i> retpoŝta dissendolisto kaj vi ricevos tiun ĉi " +"novaĵleteron ĉiusemajne en via poŝtkesto." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 +msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +msgstr "" +"<a href=\"../../\">Antaŭaj ekzempleroj</a> de tiu ĉi novaĵletero estas " +"haveblaj." + +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13 +#, fuzzy +msgid "" +"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"\">Joey Hess</a>." + +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18 +#, fuzzy +msgid "" +"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"\">Joey Hess</a>." + +#. One editor name only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23 +#, fuzzy +msgid "" +"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"\">Joey Hess</a>." + +#. Two or more editors +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28 +#, fuzzy +msgid "" +"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +msgstr "" +"<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"\">Joey Hess</a>." + +#. One translator only +#. One translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 +msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +msgstr "" + +#. Two ore more translators +#. Two ore more translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 +msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +msgstr "" + +#. One female translator only +#. One female translator only +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 +msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +msgstr "" + +#. Two ore more female translators +#. Two ore more female translators +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 +msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7 msgid "No items for this year." msgstr "Estas nenio por ĉi tiu jaro." @@ -661,11 +647,14 @@ msgid "proposed" msgstr "proponita" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15 -msgid "discussed" -msgstr "diskutita" +#, fuzzy +msgid "in discussion" +msgstr "Diskutata" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19 -msgid "voted on" +#, fuzzy +#| msgid "voted on" +msgid "voting open" msgstr "vocxdonita je la" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23 @@ -875,91 +864,115 @@ msgid "Amendment Text" msgstr "" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:104 -msgid "Amendments" +msgid "Amendment Proposer A" msgstr "" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:107 -msgid "Proceedings" +msgid "Amendment Seconds A" msgstr "" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:110 -msgid "Majority Requirement" +msgid "Amendment Text A" msgstr "" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:113 -msgid "Data and Statistics" +msgid "Amendment Proposer B" msgstr "" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:116 -msgid "Quorum" +msgid "Amendment Seconds B" msgstr "" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:119 +msgid "Amendment Text B" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122 +msgid "Amendments" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125 +msgid "Proceedings" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128 +msgid "Majority Requirement" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131 +msgid "Data and Statistics" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134 +msgid "Quorum" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137 #, fuzzy msgid "Minimum Discussion" msgstr "Diskutata" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140 msgid "Ballot" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143 msgid "Forum" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146 msgid "Outcome" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:132 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150 msgid "Waiting for Sponsors" msgstr "Esperanta je Aŭspiciantoj" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:135 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153 msgid "In Discussion" msgstr "Diskutata" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:138 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156 msgid "Voting Open" msgstr "Voĉdono Malfermita" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:141 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159 msgid "Decided" msgstr "Decidita" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:144 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162 msgid "Withdrawn" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:147 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165 msgid "Other" msgstr "Alia" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:151 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169 msgid "Home Vote Page" msgstr "Hejma Voĉdona Paĝo" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:154 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172 msgid "How To" msgstr "Kiel Fari" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:157 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175 msgid "Submit a Proposal" msgstr "Sendi Proponon" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:160 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178 msgid "Amend a Proposal" msgstr "Modifi Proponon" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:163 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181 msgid "Follow a Proposal" msgstr "Sekvi Proponon" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:166 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184 msgid "Read a Result" msgstr "Legi Rezulton" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187 msgid "Vote" msgstr "Voĉdono" @@ -973,12 +986,6 @@ msgstr "" "<i>debian-news</i> retpoŝta dissendolisto kaj vi ricevos tiun ĉi " "novaĵleteron ĉiusemajne en via poŝtkesto." -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 -msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -msgstr "" -"<a href=\"../../\">Antaŭaj ekzempleroj</a> de tiu ĉi novaĵletero estas " -"haveblaj." - #. One editor name only #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13 #, fuzzy @@ -1019,26 +1026,6 @@ msgstr "" "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org" "\">Joey Hess</a>." -#. One translator only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 -msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -msgstr "" - -#. Two ore more translators -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 -msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -msgstr "" - -#. One female translator only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 -msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "" - -#. Two ore more female translators -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 -msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "" - #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 msgid "No requests for adoption" msgstr "" @@ -1108,13 +1095,21 @@ msgstr "" msgid "package info" msgstr "" -#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin " -#~ "'Joey' Schulze</a>." +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." #~ msgstr "" -#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org" -#~ "\">Joey Hess</a>." +#~ "Legu la <a href=\"m4_HOME/contact\">debianan kontaktpaĝon</a> por scii " +#~ "kiel kontakti nin." + +#~ msgid "%0 (dead link)" +#~ msgstr "%0 (malĝusta ligo)" + +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "Koncernebla" + +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "Solvita je" #, fuzzy #~ msgid "" @@ -1124,18 +1119,21 @@ msgstr "" #~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org" #~ "\">Joey Hess</a>." -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "Solvita je" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">Martin " +#~ "'Joey' Schulze</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<i>Debian Weekly News</i> estas verkita de <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +#~ "\">Joey Hess</a>." -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "Koncernebla" +#~ msgid "discussed" +#~ msgstr "diskutita" -#~ msgid "%0 (dead link)" -#~ msgstr "%0 (malĝusta ligo)" +#, fuzzy +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "neniu" -#~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." -#~ msgstr "" -#~ "Legu la <a href=\"m4_HOME/contact\">debianan kontaktpaĝon</a> por scii " -#~ "kiel kontakti nin." +#, fuzzy +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Pli da informo" |