aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/dutch/social_contract.1.1.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorJens Seidel <jseidel>2008-10-26 20:06:06 +0000
committerJens Seidel <jseidel>2008-10-26 20:06:06 +0000
commit424ca6fff1a88ffdda5dcd182a7938bfd72c5ef4 (patch)
tree3bf4043c284c2ab0eb958a818e772a338cd9a48b /dutch/social_contract.1.1.wml
parentc80d5336037f45894efff2cba6fd7b550b052d95 (diff)
Removed file as English one was deleted
CVS version numbers catalan/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5(DEAD) croatian/social_contract.1.1.wml: 1.2 -> 1.3(DEAD) czech/social_contract.1.1.wml: 1.5 -> 1.6(DEAD) danish/social_contract.1.1.wml: 1.5 -> 1.6(DEAD) dutch/social_contract.1.1.wml: 1.7 -> 1.8(DEAD) finnish/social_contract.1.1.wml: 1.3 -> 1.4(DEAD) french/social_contract.1.1.wml: 1.10 -> 1.11(DEAD) german/social_contract.1.1.wml: 1.5 -> 1.6(DEAD) hebrew/social_contract.1.1.wml: 1.1 -> 1.2(DEAD) italian/social_contract.1.1.wml: 1.9 -> 1.10(DEAD) japanese/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5(DEAD) russian/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5(DEAD) swedish/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5(DEAD) turkish/social_contract.1.1.wml: 1.5 -> 1.6(DEAD) ukrainian/social_contract.1.1.wml: 1.4 -> 1.5(DEAD)
Diffstat (limited to 'dutch/social_contract.1.1.wml')
-rw-r--r--dutch/social_contract.1.1.wml163
1 files changed, 0 insertions, 163 deletions
diff --git a/dutch/social_contract.1.1.wml b/dutch/social_contract.1.1.wml
deleted file mode 100644
index 19251f45540..00000000000
--- a/dutch/social_contract.1.1.wml
+++ /dev/null
@@ -1,163 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Het Debian Sociale Contract" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="bas@debian.org"
-
-# Original document: contract.html
-# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
-# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
-# Translator : Bas Zoetekouw <bas@debian.org>
-# Translation date : Sat May 25 14:38:43 MET DST 2002
-# Last Translation Update by $Author$
-# Last Translation Update at $Date$
-
-<p>
- Version 1.1, geratificeerd op 26 april 2004. Vervangt
- <a href="social_contract.1.0">Versie 1.0</a>, geratificeerd op 5 juli 1997.
-</p>
-
-<p>Debian, de makers van het Debian GNU/Linux systeem, hebben het
-<strong>Debian Sociale Contract</strong> opgesteld. Het &quot;<a
-href="#guidelines">Debian Vrije Software Richtlijnen</a>&quot;-gedeelte
-van het contract, dat oorspronkelijk is ontwikkeld als een verzameling
-verplichtingen waarover we hebben afgesproken ons eraan te houden, is
-door de vrije-software gemeenschap overgenomen als de basis van de
-<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">Open Source Definitie</a>.
-
-<hr>
-<h2>Het &quot;Sociale Contract&quot; met de Vrije Software Gemeenschap</h2>
-<ol>
- <li><strong>Debian zal 100% vrije software blijven</strong>
- <p>We geven de richtlijnen die we gebruiken om te bepalen of een werk
- <em>&quot;vrij&quot;</em> is in het document getiteld "<cite>De
- Debian Richtlijnen voor Vrije Software (DFSG)</cite>".
- We beloven dat het Debian systeem en al zijn componenten vrij zal
- zijn volgens deze richtlijnen. We zullen zowel ondersteuning bieden aan
- mensen die vrije als zij die niet-vrije werken creëren of gebruiken
- op Debian. We zullen ervoor zorgen dat het systeem nooit het
- gebruikt van een niet-vrije component vereist.
- </p>
- </li>
- <li><strong>We geven terug aan de vrije-software gemeenschap</strong>
- <p>Wanneer we nieuwe delen van het Debian systeem schrijven, zullen
- we deze publiceren met een licentie die consistent is met de Debian
- Richtlijnen voor Vrije Software (DFSG). We zullen het beste systeem
- maken dat we kunnen, opdat vrije werken wijd en zijd zullen worden
- gedistribueerd en gebruikt. Zaken als oplossingen voor bugs,
- verbeteringen, verzoeken van gebruikers, zullen we terugkoppelen naar de
- &quot;<em>upstream</em>&quot;-auteurs van de werken die in ons
- systeem zijn opgenomen.</p>
- </li>
- <li><p><strong>We zullen problemen niet verbergen</strong>
- <p>We zullen ten allen tijde onze gehele database van bugrapporten
- openstellen voor publieke toegang. Rapporten die gebruikers insturen
- zullen direct zichtbaar worden voor anderen.</p>
- </li>
- <li><p><strong>Onze prioriteiten liggen bij onze gebruikers en bij
- vrije software</strong>
- <p>We zullen ons laten leiden door de behoeften van onze gebruikers
- en de vrije-software gemeenschap. We zullen hun belangen het
- zwaarst laten wegen in onze prioriteiten. We zullen de behoefte van
- onze gebruikers aan computersystemen in allerlei verschillende
- omgevingen ondersteunen. We zullen geen bezwaar maken tegen
- niet-vrije werken die bedoeld zijn om op Debian-systemen te
- draaien. We geven toestemmingen aan derden om distributies te
- ontwikkelen die zowel het Debian-systeem als andere werken bevatten,
- zonder enige betaling aan ons. Om deze doelen te ondersteunen,
- zullen we een geïntegreerd systeem van kwalitatief hoogwaardige
- materialen leveren, zonder enige wettelijke restricties die een
- dergelijk gebruik van de software zou verhinderen.</p>
- </li>
- <li><p><strong>Programma's die niet aan onze standaarden van vrije
- software voldoen</strong>
- <p>We erkennen dat sommige van onze gebruikers werken nodig hebben
- die niet voldoen aan de <a href="#guidelines">Debian Richtlijnen
- voor Vrije Software</a>. We hebben de &quot;<tt>contrib</tt>&quot;
- en &quot;<tt>non-free</tt>&quot; gebieden in ons FTP archief voor
- zulke werken aangemaakt. Hoewel de pakketten in deze gebieden zijn
- geconfigureerd voor gebruik met Debian, zijn ze geen deel van het
- Debian systeem. We raden CD-fabrikanten aan de licenties van de
- softwarepakketten in deze directories te lezen om te zien of zij
- deze software op hun CD's mogen verspreiden. Dus, hoewel niet-vrije
- software geen deel uitmaakt van Debian, ondersteunen we wel het
- gebruik ervan en verzorgen we de infrastructuur (zoals het
- Bug Tracking Systeem en de mailinglijsten) voor niet-vrije
- softwarepakketten.</p>
- </li>
-</ol>
-<hr>
-<h2 id="guidelines">De Debian Richtlijnen voor Vrije Software (DFSG)</h2>
-<ol>
- <li><p><strong>Vrije herdistributie</strong>
- <p>De licentie van een deel van Debian mag niemand verbieden de
- software als een deel van een softwaredistributie met programma's van
- verschillende bronnen te verkopen of weg te geven. De licentie mag
- geen vergoedingen of andere vorm van betaling vereisen voor een
- dergelijke verkoop.</p>
- <li><p><strong>Broncode</strong>
- <p>Het programma moet de broncode omvatten en verspreiding
- van zowel de broncode als het programma in gecompileerde vorm moet
- toegestaan zijn.</p>
- <li><p><strong>Afgeleide werken</strong>
- <p>De licentie moet modificatie en afgeleide werken toestaan en
- moet toestaan dat deze worden verspreid onder dezelfde
- voorwaarden als de licentie van de originele software.</p>
- <li><p><strong>Integriteit van de broncode van de auteur</strong>
- <p>De licentie mag alleen restricties opleggen aan verspreiding
- van gewijzigde broncode als de licentie toestaat dat zogenaamde
- &quot;<tt>patch bestanden</tt>&quot;, die het doel hebben het programma
- voor compilatie te wijzigen, samen met de broncode verspreid mogen
- worden. De licentie mag eisen dat afgeleide werken een andere
- naam of een ander versienummer dragen dan de originele software.
- (<em>Dit is een compromis. De Debian groep moedigt alle auteurs aan
- om het wijzigen van bestanden, broncode, of gecompileerd, niet te
- verbieden.</em>)</P>
- <li><p><strong>Geen discriminatie van personen of groepen</strong>
- <p>De licentie mag geen enkele persoon of groep van personen
- discrimineren.</p>
- <li><p><strong>Geen onderscheid tussen gebruiksomgevingen</strong>
- <p>De licentie mag het gebruik van het programma in bepaalde
- gebruiksomgevingen niet inperken. Bijvoorbeeld, hij mag niet
- verbieden dat het programma in een zakelijke omgeving wordt
- gebruikt, of dat het voor genetisch onderzoek wordt ingezet.</p>
- <li><p><strong>Verspreiding van de licentie</strong>
- <p>De rechten die bij het programma horen moeten gelden voor
- iedereen aan wie het wordt verspreid, zonder dat die personen nog
- aan extra voorwaarden moet voldoen.</p>
- <li><p><strong>De licentie mag niet specifiek voor Debian zijn</strong>
- <p>De rechten die bij het programma horen mogen niet afhangen van
- het feit of het programma al dan niet deel uitmaakt van een
- Debian-systeem. Als het programma uit Debian wordt gehaald en wordt
- gebruikt of verspreid zonder Debian maar verder wel binnen de
- voorwaarden van de licentie, moet iedereen aan wie het programma
- wordt verspreid dezelfde rechten hebben als wanneer het programma
- deel is van een Debian-systeem.</p>
- <li><p><strong>De licentie mag andere software niet besmetten</strong>
- <p>De licentie mag geen voorwaarden opleggen aan andere software
- die samen met de gelicentieerde software wordt verspreid.
- Bijvoorbeeld, de licentie mag niet eisen dat alle andere
- programma's die op hetzelfde medium worden verspreid, vrije
- software moet zijn.</p>
- <li><p><strong>Voorbeelden van licenties</strong>
- <p>De &quot;<strong><a href="http://users.skynet.be/xterm/gpld.txt">GPL</a></strong>&quot;,
- de &quot;<strong>BSD</strong>&quot; en de
- &quot;<strong><a href="http://www.opensource.org/licenses/artistic-license.php">Artistic</a></strong>&quot;
- licenties zijn voorbeelden van licenties die wij als
- &quot;<em>vrij</em>&quot; beschouwen.
-</ol>
-
-<p><em>Het idee om ons "sociaal contract met de vrij-software gemeenschap"
-expliciet op te schrijven, is gesuggereerd door Ean Schuessler. Dit document
-is geschreven door Bruce Perens, is bijgeschaafd door de andere
-Debian-ontwikkelaars gedurende een maand-lange e-mailconferentie in
-juni 1997 bij met hulp van de op- en aanmerkingen van de
-Debian-ontwikkelaars en is uiteindelijk
-<a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">\
-aangenomen</a> als het officiële beleid van het Debian Project.</em></p>
-
-<p><em>Bruce Perens heeft later de Debian-specifieke delen van de
-Debian Richtlijnen voor Vrije Software verwijderd om de
-<a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">&ldquo;Open
-Source Definitie&rdquo;</a> te maken.</em></p>
-
-<p><em>Andere organisaties mogen documenten ontlenen aan dit document
-en/of erop voorbouwen. Vermeldt alstublieft het Debian-project als u dit
-doet.</em>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy