diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2022-03-01 12:27:29 +0100 |
---|---|---|
committer | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2022-03-01 12:27:29 +0100 |
commit | e5226f615b79773408c2d7eedaf1142149edef1a (patch) | |
tree | e29602a070da3cbb12a8a1e84edf37e3e31fc158 /dutch/ports | |
parent | 31a13f81f86d75cf13dc59b2d2f5b71478f60527 (diff) |
(nl) dutch/ports/hurd/hurd-news.wml, initial translation.
Diffstat (limited to 'dutch/ports')
-rw-r--r-- | dutch/ports/hurd/hurd-news.wml | 466 |
1 files changed, 466 insertions, 0 deletions
diff --git a/dutch/ports/hurd/hurd-news.wml b/dutch/ports/hurd/hurd-news.wml new file mode 100644 index 00000000000..b6b87c965b6 --- /dev/null +++ b/dutch/ports/hurd/hurd-news.wml @@ -0,0 +1,466 @@ +#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- Nieuws" NOHEADER="yes" +#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc" +#use wml::debian::translation-check translation="b913c6c68c2f0764dc42c375ce0fc712fe6f2d1f" + +<h1>Nieuws over Debian GNU/Hurd</h1> + +<h3><:=spokendate ("2021-08-14"):></h3> + +<p>Debian GNU/Hurd 2021 <em>uitgebracht</em>!</p> + +<p>Het is met groot genoegen dat het Debian GNU/Hurd-team de <strong>release +van Debian GNU/Hurd 2021</strong> aankondigt. <br /> +Het is een momentopname van Debian "sid" op het moment van de stabiele release +van Debian "Bullseye" (augustus 2021). Ze is dus grotendeels gebaseerd op +dezelfde bronnen. Het is <em>geen</em> officiële Debian-release, maar het is +een officiële release van het geschikt maken van Debian (een Debian port) voor +Debian GNU/Hurd. +</p> + +<p>De ISO-installatie-images kunnen gedownload worden van +<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/11.0/hurd-i386/">cdimage</a> +in de drie voor Debian gebruikelijke varianten: NETINST, cd en dvd. Naast het +gebruiksvriendelijke installatieprogramma van Debian is er ook een vooraf +geïnstalleerd schijfimage beschikbaar, waardoor het nog gemakkelijker wordt om +Debian GNU/Hurd uit te proberen. De makkelijkste manier om dit te doen is +<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">binnenin een virtuele +machine zoals qemu</a></p> + +<p>Debian GNU/Hurd is momenteel beschikbaar voor de i386-architectuur met +ongeveer 70% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p> + +<ul> +<li>De omzetting van go is voltooid</li> +<li>Ondersteuning voor het vergrendelen van bestandsregisters werd toegevoegd</li> +<li>Sommige onderdelen van een experimentele APIC-, SMP- en 64bits-ondersteuning zijn toegevoegd</li> +<li>Het leveren van IRQ's in gebruikersland werd herwerkt</li> +<li>Een experimenteel op rump gebaseerd schijfstuurprogramma in gebruikersland werd geïntroduceerd. Dit betekent dat het weglaten van de Linux-lijm uit de GNU Mach-kernel heel dichtbij komt!</li> +<li>Veel verbeteringen, waaronder enkele belangrijke veiligheidsverbeteringen.</li> +</ul> + +<p>Zorg ervoor dat u de +<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest, +alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>), +en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a> +om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p> + +<p>We willen alle mensen bedanken die +<a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>in het verleden</a> +aan GNU/Hurd hebben gewerkt. Op geen enkel moment waren het er veel (en vandaag +nog steeds niet, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">doe alsjeblieft mee</a>!), +maar uiteindelijk hebben veel mensen op de een of andere manier bijgedragen. +<strong>Bedankt iedereen!</strong></p> + +<h3><:=spokendate ("2019-07-07"):></h3> + +<p>Debian GNU/Hurd 2019 <em>uitgebracht</em>!</p> + +<p>Het is met groot genoegen dat het Debian GNU/Hurd-team de <strong>release +van Debian GNU/Hurd 2019</strong> aankondigt. <br /> +Het is een momentopname van Debian "sid" op het moment van de stabiele release +van Debian "buster" (juli 2019). Ze is dus grotendeels gebaseerd op +dezelfde bronnen. Het is <em>geen</em> officiële Debian-release, maar het is +een officiële release van het geschikt maken van Debian (een Debian port) voor +Debian GNU/Hurd.</p> + +<p>De ISO-installatie-images kunnen gedownload worden van +<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/10.0/hurd-i386/">cdimage</a> +in de drie voor Debian gebruikelijke varianten: NETINST, cd en dvd. Naast het +gebruiksvriendelijke installatieprogramma van Debian is er ook een vooraf +geïnstalleerd schijfimage beschikbaar, waardoor het nog gemakkelijker wordt om +Debian GNU/Hurd uit te proberen. De makkelijkste manier om dit te doen is +<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">binnenin een virtuele +machine zoals qemu</a></p> + +<p>Debian GNU/Hurd is momenteel beschikbaar voor de i386-architectuur met +ongeveer 80% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p> + +<ul> +<li>Er is een ACPI-vertaler (translator) beschikbaar; deze wordt momenteel +alleen gebruikt om het systeem af te sluiten.</li> +<li>De LwIP TCP/IP-stapel is nu beschikbaar als optie.</li> +<li>Er werd een PCI-arbiter geïntroduceerd, die nuttig zal zijn om PCI-toegang op de juiste manier te beheren en om fijnmazige hardwaretoegang te bieden.</li> +<li>Ondersteuning voor LLVM werd geïntroduceerd.</li> +<li>Nieuwe optimalisaties omvatten beveiligde payloads, beter paging-beheer en +berichtverzending, en gsync-synchronisatie.</li> +</ul> + +<p>Zorg ervoor dat u de +<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest, +alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>), +en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a> +om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p> + +<p>We willen alle mensen bedanken die +<a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>in het verleden</a> +aan GNU/Hurd hebben gewerkt. Op geen enkel moment waren het er veel (en vandaag +nog steeds niet, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">doe alsjeblieft mee</a>!), +maar uiteindelijk hebben veel mensen op de een of andere manier bijgedragen. +<strong>Bedankt iedereen!</strong></p> + +<h3><:=spokendate ("2017-06-18"):></h3> + +<p>Debian GNU/Hurd 2017 <em>uitgebracht</em>!</p> + +<p>Het is met groot genoegen dat het Debian GNU/Hurd-team de +<strong>release van Debian GNU/Hurd 2017</strong> aankondigt. <br /> +Het is een momentopname van Debian "sid" op het moment van de stabiele release +van Debian "stretch" (mei 2017). Ze is dus grotendeels gebaseerd op +dezelfde bronnen. Het is <em>geen</em> officiële Debian-release, maar het is +een officiële release van het geschikt maken van Debian (een Debian port) voor +Debian GNU/Hurd.</p> + +<p>De ISO-installatie-images kunnen gedownload worden van +<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/9.0/hurd-i386/">cdimage</a> +in de drie voor Debian gebruikelijke varianten: NETINST, cd en dvd. Naast het +gebruiksvriendelijke installatieprogramma van Debian is er ook een vooraf +geïnstalleerd schijfimage beschikbaar, waardoor het nog gemakkelijker wordt om +Debian GNU/Hurd uit te proberen. De makkelijkste manier om dit te doen is +<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">binnenin een virtuele +machine zoals qemu</a></p> + +<p>Debian GNU/Hurd is momenteel beschikbaar voor de i386-architectuur met +ongeveer 80% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p> + +<ul> +<li>De kernpakketten GNU Hurd en GNU Mach zijn respectievelijk bijgewerkt naar + versies 0.9 en 1.8. Naast talrijke andere verbeteringen, brengen ze een + sterk verbeterde stabiliteit onder geheugenbelasting en een verlengde + bedrijfstijd.</li> +<li>Het eigen fakeroot-gereedschap werd sterk verbeterd, zodat het nu ook + gebruikt kan worden voor het bouwen van pakketten, waardoor dat veel + sneller en veiliger gaat.</li> +<li>Het is nu mogelijk om subhurds als niet-geprivilegieerde gebruiker uit te + voeren, waardoor een gemakkelijke lichtgewicht virtualisatie wordt + geboden.</li> +<li>De ondersteunde geheugengrootte werd uitgebreid tot meer dan 3GiB.</li> +</ul> + +<p>Zorg ervoor dat u de +<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest, +alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>), +en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a> +om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p> + +<p>We willen alle mensen bedanken die + <a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>in het verleden</a> +aan GNU/Hurd hebben gewerkt. Op geen enkel moment waren het er veel (en vandaag +nog steeds niet, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">doe alsjeblieft mee</a>!), +maar uiteindelijk hebben veel mensen op de een of andere manier bijgedragen. +<strong>Bedankt iedereen!</strong></p> + +<h3><:=spokendate ("2015-04-25"):></h3> + +<p>Debian GNU/Hurd 2015 <em>uitgebracht</em>!</p> + +<p>Het is met groot genoegen dat het Debian GNU/Hurd-team de +<strong>release van Debian GNU/Hurd 2015</strong> aankondigt. <br /> +Het is een momentopname van Debian "sid" op het moment van de stabiele release +van Debian "jessie" (april 2015). Ze is dus grotendeels gebaseerd op +dezelfde bronnen. Het is <em>geen</em> officiële Debian-release, maar het is +een officiële release van het geschikt maken van Debian (een Debian port) voor +Debian GNU/Hurd.</p> + +<p>De ISO-installatie-images kunnen gedownload worden van +<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/8.0/hurd-i386/">De omzettingen van Debian (Debian ports)</a> +in de drie voor Debian gebruikelijke varianten: NETINST, cd en dvd. Naast het +gebruiksvriendelijke installatieprogramma van Debian is er ook een vooraf +geïnstalleerd schijfimage beschikbaar, waardoor het nog gemakkelijker wordt om +Debian GNU/Hurd uit te proberen. De makkelijkste manier om dit te doen is +<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">binnenin een virtuele +machine zoals qemu</a></p> + +<p>Debian GNU/Hurd is momenteel beschikbaar voor de i386-architectuur met +ongeveer 80% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p> + +<p>Sinds de laatste momentopname-release die samenviel met "wheezy", werd +overgeschakeld naar sysvinit als init-systeem voor een meer bij Debian +aansluitende beleving. Andere wijzigingen sinds de laatste momentopname zijn +onder meer:</p> + +<ul> +<li>De kernpakketten GNU Hurd en GNU Mach zijn respectievelijk bijgewerkt naar + versies 0.6 en 1.5. Naast talrijke andere verbeteringen, brengen ze een + sterk verbeterde stabiliteit onder belasting en een verlengde + bedrijfstijd.</li> +<li>Voor de netwerkstuurprogramma's werd overgestapt naar stuurprogramma's in + de gebruikersruimte met behulp van het NetDDE-raamwerk en een basis van + Linux-2.6.32-code.</li> +</ul> + +<p> +Opmerkelijke nieuwe of opgewaardeerde pakketten die een aanzienlijke +overdrachtsinspanning vergden en/of waarvan bekend is dat ze goed werken op +Debian GNU/Hurd zijn Iceweasel 31 ESR, Xfce 4.10, +X.org 7.7 en Emacs 24.4. +</p> + +<p>Zorg ervoor dat u de +<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest, +alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>), +en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a> +om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p> + +<p>We willen alle mensen bedanken die +<a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>in het verleden</a> +aan GNU/Hurd hebben gewerkt. Op geen enkel moment waren het er veel (en vandaag +nog steeds niet, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">doe alsjeblieft mee</a>!), +maar uiteindelijk hebben veel mensen op de een of andere manier bijgedragen. +<strong>Bedankt iedereen!</strong></p> + +<h3><:=spokendate ("2013-05-21"):></h3> + +<p>Debian GNU/Hurd 2013 <em>uitgebracht</em>!</p> + +<p>Het is met groot genoegen dat het Debian GNU/Hurd-team de +<strong>release van Debian GNU/Hurd 2013</strong> aankondigt. <br /> +Het is een momentopname van Debian "sid" op het moment van de release +van Debian "wheezy" (mei 2013). Ze is dus grotendeels gebaseerd op +dezelfde bronnen. Het is <em>geen</em> officiële Debian-release, maar het is +een officiële release van het geschikt maken van Debian (een Debian port) voor +Debian GNU/Hurd.</p> + +<p>De ISO-installatie-images kunnen gedownload worden van +<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/7.0/hurd-i386/">De omzettingen van Debian (Debian ports)</a> +in de drie voor Debian gebruikelijke varianten: NETINST, cd en dvd. Naast het +gebruiksvriendelijke installatieprogramma van Debian is er ook een vooraf +geïnstalleerd schijfimage beschikbaar, waardoor het nog gemakkelijker wordt om +Debian GNU/Hurd uit te proberen.</p> + +<p>Debian GNU/Hurd is momenteel beschikbaar voor de i386-architectuur met +ongeveer 75% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p> + +<p>Zorg ervoor dat u de +<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest, +alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a>, +en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a> +om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p> + +<p>Door het zeer kleine aantal ontwikkelaars is de voortgang van het project +niet zo snel gegaan als bij andere succesvolle besturingssystemen, maar wij +menen <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/status.html">een zeer +behoorlijke toestand</a> te hebben bereikt, zelfs met onze beperkte middelen.</p> + +<p>We willen alle mensen bedanken die <a +href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>de afgelopen decennia</a> +aan GNU/Hurd hebben gewerkt. Op geen enkel moment waren het er veel (en vandaag +nog steeds niet, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">doe alsjeblieft mee</a>!), +maar uiteindelijk hebben veel mensen op de een of andere manier bijgedragen. +<strong>Bedankt iedereen!</strong></p> + +<h3><:=spokendate ("2011-06-11"):></h3> + +<p>Verschillende bugs van het op het debian-installatiesysteem gebaseerde image +zijn verholpen. Er is geen bekend probleem meer, behalve dat GNOME en KDE nog +niet kunnen worden geïnstalleerd.<br/> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2011-02-15"):></h3> + +<p>Het op het debian-installatiesysteem gebaseerd image werd opgewaardeerd +naar squeeze-pakketten van het debian-installatiesysteem.<br/> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2010-09-01"):></h3> + +<p>Een op het debian-installatiesysteem gebaseerd image is beschikbaar.<br/> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2009-10-19"):></h3> + +<p>De L1 dvd-images zijn nu beschikbaar.<br/> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2007-12-21"):></h3> + +<p>De K16 cd-images zijn nu beschikbaar.<br/> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2007-11-19"):></h3> + +<p>De K15 cd-images zijn nu beschikbaar.<br/> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2006-11-27"):></h3> + +<p>De K14 cd-images zijn nu beschikbaar.<br/> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2006-04-26"):></h3> + +<p>Het K11 mini cd-image is nu beschikbaar.<br/> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2005-10-26"):></h3> + +<p>The K10 cd- en dvd-images zijn nu beschikbaar.<br/> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2005-05-14"):></h3> + +<p>De K9 cd-images zijn nu beschikbaar.<br/> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2004-12-30"):></h3> + +<P>De K8 cd-images zijn nu beschikbaar. Deze images ondersteunen +bestandssystemen groter dan 2 GB en bevatten een update van de stuurprogramma's +voor netwerkapparaten.<br/> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2004-03-06"):></h3> + +<P>Na een lange tijd niet te zijn bijgewerkt, werden nieuwe CVS-momentopnames +van <a href="https://tracker.debian.org/pkg/hurd">de Hurd</a> en +<a href="https://tracker.debian.org/pkg/gnumach">GNU Mach</a> geüpload.</p> + +<h3><:=spokendate ("2003-07-31"):></h3> + +<P>De K4 cd-images zijn nu beschikbaar. +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2003-04-30"):></h3> + +<P>De K3 cd-images zijn nu beschikbaar. +Ze zijn hernoemd naar GNU-K3-CDx.iso <br> +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + + +<h3><:=spokendate ("2003-03-06"):></h3> + +<P>De K2 cd-images zijn nu beschikbaar. +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2002-10-10"):></h3> + +<P>De J2 cd-images zijn nu beschikbaar. +Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + + +<P>Opwaarderen van Debian GNU/Hurd vanaf een op libio gebaseerd systeem van voor +12-08-2002 (met inbegrip van de J1 cd-reeks). + +<P>Een Debian GNU/Hurd systeem bijwerken in augustus 2002 vereist het volgen +van de procedure die geschetst wordt in de +<A HREF="extra-files/hurd-upgrade.txt">opwaarderingshandleiding</A>. Deze +bijwerkingsprocedure is nodig omdat de Hurd-interfaces een onverenigbare +wijziging hebben ondergaan om de ondersteuning van lange bestanden voor te +bereiden. + +<h3><:=spokendate ("2002-08-05"):></h3> + +<P>De J1 cd-images zijn nu beschikbaar. +Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2002-02-26"):></h3> + +<P>De H3 cd-images zijn nu beschikbaar. +Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2001-12-15"):></h3> + +<P>De H2 cd-images zijn nu beschikbaar. +Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2001-11-11"):></h3> + +<P>De H1 cd-images zijn nu beschikbaar. +Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2001-10-05"):></h3> + +<P>De G1 cd-images zijn nu beschikbaar. +Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2001-08-07"):></h3> + +<p> +Vandaag hebben we voor het eerst de kaap van 40% overschreden in de <a +href="https://buildd.debian.org/stats/graph.png">statistiek over bijgewerkte +pakketten</a> per architectuur.</p> + +<h3><:=spokendate ("2001-07-31"):></h3> + +<P>De F3 cd-images zijn nu beschikbaar. +Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p> + +<h3><:=spokendate ("2001-07-12"):></h3> + +<p>Marcus Brinkmann heeft zijn presentatie over de Hurd beschikbaar gesteld. +Ze is momenteel beschikbaar op:</p> +<a href="http://www.marcus-brinkmann.de/talks.en.html">http://www.marcus-brinkmann.de/talks.en.html</a> + +<h3><:=spokendate ("1999-11-01"):></h3> + +<p> +Enkele openstaande bugrapporten opgeschoond die inmiddels gesloten waren. Ik ga +nog wat pakketten uploaden, naast de pakketten die de afgelopen dagen zijn +geüpload (inetutils, grub, man-db; nu komen hostname, mtools, ...). Al deze +pakketten kunnen nu zonder enige wijziging gecompileerd worden, wat een goede +zaak is. Het lijkt erop dat we langzaam de basisset van pakketten +stabiliseren.</p> + +<h3><:=spokendate ("1999-09-29"):></h3> + +<p> +Er zijn nu <a href="ftp://alpha.gnu.org/gnu/hurd/contrib/marcus/">patches om +de lettertekengeoriënteerde apparaten van Linux in GNU Mach te lijmen</a>. Deze +patches zijn erg experimenteel en het tty-stuurprogramma werkt niet correct met +de term-translator (vertaler), maar we werken eraan en hopen binnenkort een +binair bestand te kunnen leveren. Merk op dat dit de Linux-console naar de Hurd +zal brengen (inclusief kleuren- en virtuele consoles), evenals stuurprogramma's +voor verschillende niet-standaard muizen en andere seriële apparaten.</p> + +<p> +Ik heb gehoord dat sommige mensen zich zorgen maken over de grootte van GNU +Mach en dat het een onderdeel van Linux wordt. Houd er rekening mee dat we hier +alleen naar een tijdelijke oplossing zoeken, totdat we de tijd hebben om de +stuurprogramma-interface in GNU Mach opnieuw te ontwerpen (of een andere +Microkernel te gebruiken). De microkernel is helemaal niet zo belangrijk als de +Hurd-servers die er bovenop actief zijn.</p> + +<p> +Wat pakketten betreft, hebben we nu een goed <code>shadow</code>-pakket +(dat <code>passwd</code> uitvoert (dank u, BenC!)). Ook +<code>man-db</code> zou nu automatisch moeten werken, zelfs met lange +bestandsnamen, maar de andere aanpassingen heb ik niet gecontroleerd. Al bij al +geraakt het basisgedeelte van pakketten in een goede staat. Torin heeft mijn +patch voor <code>perl</code> toegepast en dat is nog een pakket waarvan ik moet +nagaan of het nu 'afgerond' kan worden.</p> + +<h3><:=spokendate ("1999-08-31"):></h3> + +<p> +<code>debianutils 1.12</code> kan nu zonder patch gecompileerd worden.</p> + +<h3><:=spokendate ("1999-08-05"):></h3> + +<p> +Een broncode-NMU voor <code>passwd</code> (<code>shadow</code>) zou alle +resterende problemen in dit pakket moeten oplossen. Dit zou moeten zorgen voor +een vlottere installatie. Anderzijds is een kleine patch nodig voor +<code>mutt</code>.</p> + +<h3><:=spokendate ("1999-07-27"):></h3> + +<p> +Er zijn nu nieuwe pakketten van het kernsysteem afgewerkt. De Hurd heeft een +nieuwe opstartmethode (het deel dat plaats vindt nadat init opgestart is). Kijk +eens naar <code>/libexec/runsystem</code>. Dit is nuttig voor het +<code>sysvinit</code>-pakket, dat bijna klaar is. Een klein bugje werd opgelost +in GNU Lib C en een in GNU Mach. Automatische detectie van alle netwerkkaarten +zou nu moeten werken, maar misschien moeten we de volgorde een beetje aanpassen +(3c5x9 voor 3c59x).</p> + +<h3><:=spokendate ("1999-07-22"):></h3> + +<p> +In <code>cpio 2.4.2-25</code> werd het resterende Hurd-compatibiliteitsprobleem +opgelost en dit kan nu zonder wijzigingen worden gecompileerd. Bedankt Brian!</p> + +<h3><:=spokendate ("1999-07-05"):></h3> + +<p> +Patches voor Perl 5.005.03 werden bij de beheerder ingediend. De bovenstroomse +code was al zuiver (bedankt, Mark!), maar de verpakkingsscripts in Debian waren +Linux-specifiek.</p> |