aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/dutch/ports
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2022-03-01 12:27:29 +0100
committerFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2022-03-01 12:27:29 +0100
commite5226f615b79773408c2d7eedaf1142149edef1a (patch)
treee29602a070da3cbb12a8a1e84edf37e3e31fc158 /dutch/ports
parent31a13f81f86d75cf13dc59b2d2f5b71478f60527 (diff)
(nl) dutch/ports/hurd/hurd-news.wml, initial translation.
Diffstat (limited to 'dutch/ports')
-rw-r--r--dutch/ports/hurd/hurd-news.wml466
1 files changed, 466 insertions, 0 deletions
diff --git a/dutch/ports/hurd/hurd-news.wml b/dutch/ports/hurd/hurd-news.wml
new file mode 100644
index 00000000000..b6b87c965b6
--- /dev/null
+++ b/dutch/ports/hurd/hurd-news.wml
@@ -0,0 +1,466 @@
+#use wml::debian::template title="Debian GNU/Hurd -- Nieuws" NOHEADER="yes"
+#include "$(ENGLISHDIR)/ports/hurd/menu.inc"
+#use wml::debian::translation-check translation="b913c6c68c2f0764dc42c375ce0fc712fe6f2d1f"
+
+<h1>Nieuws over Debian GNU/Hurd</h1>
+
+<h3><:=spokendate ("2021-08-14"):></h3>
+
+<p>Debian GNU/Hurd 2021 <em>uitgebracht</em>!</p>
+
+<p>Het is met groot genoegen dat het Debian GNU/Hurd-team de <strong>release
+van Debian GNU/Hurd 2021</strong> aankondigt. <br />
+Het is een momentopname van Debian "sid" op het moment van de stabiele release
+van Debian "Bullseye" (augustus 2021). Ze is dus grotendeels gebaseerd op
+dezelfde bronnen. Het is <em>geen</em> officiële Debian-release, maar het is
+een officiële release van het geschikt maken van Debian (een Debian port) voor
+Debian GNU/Hurd.
+</p>
+
+<p>De ISO-installatie-images kunnen gedownload worden van
+<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/11.0/hurd-i386/">cdimage</a>
+in de drie voor Debian gebruikelijke varianten: NETINST, cd en dvd. Naast het
+gebruiksvriendelijke installatieprogramma van Debian is er ook een vooraf
+geïnstalleerd schijfimage beschikbaar, waardoor het nog gemakkelijker wordt om
+Debian GNU/Hurd uit te proberen. De makkelijkste manier om dit te doen is
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">binnenin een virtuele
+machine zoals qemu</a></p>
+
+<p>Debian GNU/Hurd is momenteel beschikbaar voor de i386-architectuur met
+ongeveer 70% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p>
+
+<ul>
+<li>De omzetting van go is voltooid</li>
+<li>Ondersteuning voor het vergrendelen van bestandsregisters werd toegevoegd</li>
+<li>Sommige onderdelen van een experimentele APIC-, SMP- en 64bits-ondersteuning zijn toegevoegd</li>
+<li>Het leveren van IRQ's in gebruikersland werd herwerkt</li>
+<li>Een experimenteel op rump gebaseerd schijfstuurprogramma in gebruikersland werd geïntroduceerd. Dit betekent dat het weglaten van de Linux-lijm uit de GNU Mach-kernel heel dichtbij komt!</li>
+<li>Veel verbeteringen, waaronder enkele belangrijke veiligheidsverbeteringen.</li>
+</ul>
+
+<p>Zorg ervoor dat u de
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest,
+alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>),
+en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a>
+om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p>
+
+<p>We willen alle mensen bedanken die
+<a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>in het verleden</a>
+aan GNU/Hurd hebben gewerkt. Op geen enkel moment waren het er veel (en vandaag
+nog steeds niet, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">doe alsjeblieft mee</a>!),
+maar uiteindelijk hebben veel mensen op de een of andere manier bijgedragen.
+<strong>Bedankt iedereen!</strong></p>
+
+<h3><:=spokendate ("2019-07-07"):></h3>
+
+<p>Debian GNU/Hurd 2019 <em>uitgebracht</em>!</p>
+
+<p>Het is met groot genoegen dat het Debian GNU/Hurd-team de <strong>release
+van Debian GNU/Hurd 2019</strong> aankondigt. <br />
+Het is een momentopname van Debian "sid" op het moment van de stabiele release
+van Debian "buster" (juli 2019). Ze is dus grotendeels gebaseerd op
+dezelfde bronnen. Het is <em>geen</em> officiële Debian-release, maar het is
+een officiële release van het geschikt maken van Debian (een Debian port) voor
+Debian GNU/Hurd.</p>
+
+<p>De ISO-installatie-images kunnen gedownload worden van
+<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/10.0/hurd-i386/">cdimage</a>
+in de drie voor Debian gebruikelijke varianten: NETINST, cd en dvd. Naast het
+gebruiksvriendelijke installatieprogramma van Debian is er ook een vooraf
+geïnstalleerd schijfimage beschikbaar, waardoor het nog gemakkelijker wordt om
+Debian GNU/Hurd uit te proberen. De makkelijkste manier om dit te doen is
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">binnenin een virtuele
+machine zoals qemu</a></p>
+
+<p>Debian GNU/Hurd is momenteel beschikbaar voor de i386-architectuur met
+ongeveer 80% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p>
+
+<ul>
+<li>Er is een ACPI-vertaler (translator) beschikbaar; deze wordt momenteel
+alleen gebruikt om het systeem af te sluiten.</li>
+<li>De LwIP TCP/IP-stapel is nu beschikbaar als optie.</li>
+<li>Er werd een PCI-arbiter geïntroduceerd, die nuttig zal zijn om PCI-toegang op de juiste manier te beheren en om fijnmazige hardwaretoegang te bieden.</li>
+<li>Ondersteuning voor LLVM werd geïntroduceerd.</li>
+<li>Nieuwe optimalisaties omvatten beveiligde payloads, beter paging-beheer en
+berichtverzending, en gsync-synchronisatie.</li>
+</ul>
+
+<p>Zorg ervoor dat u de
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest,
+alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>),
+en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a>
+om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p>
+
+<p>We willen alle mensen bedanken die
+<a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>in het verleden</a>
+aan GNU/Hurd hebben gewerkt. Op geen enkel moment waren het er veel (en vandaag
+nog steeds niet, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">doe alsjeblieft mee</a>!),
+maar uiteindelijk hebben veel mensen op de een of andere manier bijgedragen.
+<strong>Bedankt iedereen!</strong></p>
+
+<h3><:=spokendate ("2017-06-18"):></h3>
+
+<p>Debian GNU/Hurd 2017 <em>uitgebracht</em>!</p>
+
+<p>Het is met groot genoegen dat het Debian GNU/Hurd-team de
+<strong>release van Debian GNU/Hurd 2017</strong> aankondigt. <br />
+Het is een momentopname van Debian "sid" op het moment van de stabiele release
+van Debian "stretch" (mei 2017). Ze is dus grotendeels gebaseerd op
+dezelfde bronnen. Het is <em>geen</em> officiële Debian-release, maar het is
+een officiële release van het geschikt maken van Debian (een Debian port) voor
+Debian GNU/Hurd.</p>
+
+<p>De ISO-installatie-images kunnen gedownload worden van
+<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/9.0/hurd-i386/">cdimage</a>
+in de drie voor Debian gebruikelijke varianten: NETINST, cd en dvd. Naast het
+gebruiksvriendelijke installatieprogramma van Debian is er ook een vooraf
+geïnstalleerd schijfimage beschikbaar, waardoor het nog gemakkelijker wordt om
+Debian GNU/Hurd uit te proberen. De makkelijkste manier om dit te doen is
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">binnenin een virtuele
+machine zoals qemu</a></p>
+
+<p>Debian GNU/Hurd is momenteel beschikbaar voor de i386-architectuur met
+ongeveer 80% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p>
+
+<ul>
+<li>De kernpakketten GNU Hurd en GNU Mach zijn respectievelijk bijgewerkt naar
+ versies 0.9 en 1.8. Naast talrijke andere verbeteringen, brengen ze een
+ sterk verbeterde stabiliteit onder geheugenbelasting en een verlengde
+ bedrijfstijd.</li>
+<li>Het eigen fakeroot-gereedschap werd sterk verbeterd, zodat het nu ook
+ gebruikt kan worden voor het bouwen van pakketten, waardoor dat veel
+ sneller en veiliger gaat.</li>
+<li>Het is nu mogelijk om subhurds als niet-geprivilegieerde gebruiker uit te
+ voeren, waardoor een gemakkelijke lichtgewicht virtualisatie wordt
+ geboden.</li>
+<li>De ondersteunde geheugengrootte werd uitgebreid tot meer dan 3GiB.</li>
+</ul>
+
+<p>Zorg ervoor dat u de
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest,
+alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>),
+en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a>
+om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p>
+
+<p>We willen alle mensen bedanken die
+ <a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>in het verleden</a>
+aan GNU/Hurd hebben gewerkt. Op geen enkel moment waren het er veel (en vandaag
+nog steeds niet, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">doe alsjeblieft mee</a>!),
+maar uiteindelijk hebben veel mensen op de een of andere manier bijgedragen.
+<strong>Bedankt iedereen!</strong></p>
+
+<h3><:=spokendate ("2015-04-25"):></h3>
+
+<p>Debian GNU/Hurd 2015 <em>uitgebracht</em>!</p>
+
+<p>Het is met groot genoegen dat het Debian GNU/Hurd-team de
+<strong>release van Debian GNU/Hurd 2015</strong> aankondigt. <br />
+Het is een momentopname van Debian "sid" op het moment van de stabiele release
+van Debian "jessie" (april 2015). Ze is dus grotendeels gebaseerd op
+dezelfde bronnen. Het is <em>geen</em> officiële Debian-release, maar het is
+een officiële release van het geschikt maken van Debian (een Debian port) voor
+Debian GNU/Hurd.</p>
+
+<p>De ISO-installatie-images kunnen gedownload worden van
+<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/8.0/hurd-i386/">De omzettingen van Debian (Debian ports)</a>
+in de drie voor Debian gebruikelijke varianten: NETINST, cd en dvd. Naast het
+gebruiksvriendelijke installatieprogramma van Debian is er ook een vooraf
+geïnstalleerd schijfimage beschikbaar, waardoor het nog gemakkelijker wordt om
+Debian GNU/Hurd uit te proberen. De makkelijkste manier om dit te doen is
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">binnenin een virtuele
+machine zoals qemu</a></p>
+
+<p>Debian GNU/Hurd is momenteel beschikbaar voor de i386-architectuur met
+ongeveer 80% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p>
+
+<p>Sinds de laatste momentopname-release die samenviel met "wheezy", werd
+overgeschakeld naar sysvinit als init-systeem voor een meer bij Debian
+aansluitende beleving. Andere wijzigingen sinds de laatste momentopname zijn
+onder meer:</p>
+
+<ul>
+<li>De kernpakketten GNU Hurd en GNU Mach zijn respectievelijk bijgewerkt naar
+ versies 0.6 en 1.5. Naast talrijke andere verbeteringen, brengen ze een
+ sterk verbeterde stabiliteit onder belasting en een verlengde
+ bedrijfstijd.</li>
+<li>Voor de netwerkstuurprogramma's werd overgestapt naar stuurprogramma's in
+ de gebruikersruimte met behulp van het NetDDE-raamwerk en een basis van
+ Linux-2.6.32-code.</li>
+</ul>
+
+<p>
+Opmerkelijke nieuwe of opgewaardeerde pakketten die een aanzienlijke
+overdrachtsinspanning vergden en/of waarvan bekend is dat ze goed werken op
+Debian GNU/Hurd zijn Iceweasel 31 ESR, Xfce 4.10,
+X.org 7.7 en Emacs 24.4.
+</p>
+
+<p>Zorg ervoor dat u de
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest,
+alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a> (of <a href="http://darnassus.sceen.net/~hurd-web/faq/">zijn recentste versie</a>),
+en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a>
+om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p>
+
+<p>We willen alle mensen bedanken die
+<a href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>in het verleden</a>
+aan GNU/Hurd hebben gewerkt. Op geen enkel moment waren het er veel (en vandaag
+nog steeds niet, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">doe alsjeblieft mee</a>!),
+maar uiteindelijk hebben veel mensen op de een of andere manier bijgedragen.
+<strong>Bedankt iedereen!</strong></p>
+
+<h3><:=spokendate ("2013-05-21"):></h3>
+
+<p>Debian GNU/Hurd 2013 <em>uitgebracht</em>!</p>
+
+<p>Het is met groot genoegen dat het Debian GNU/Hurd-team de
+<strong>release van Debian GNU/Hurd 2013</strong> aankondigt. <br />
+Het is een momentopname van Debian "sid" op het moment van de release
+van Debian "wheezy" (mei 2013). Ze is dus grotendeels gebaseerd op
+dezelfde bronnen. Het is <em>geen</em> officiële Debian-release, maar het is
+een officiële release van het geschikt maken van Debian (een Debian port) voor
+Debian GNU/Hurd.</p>
+
+<p>De ISO-installatie-images kunnen gedownload worden van
+<a href="https://cdimage.debian.org/cdimage/ports/7.0/hurd-i386/">De omzettingen van Debian (Debian ports)</a>
+in de drie voor Debian gebruikelijke varianten: NETINST, cd en dvd. Naast het
+gebruiksvriendelijke installatieprogramma van Debian is er ook een vooraf
+geïnstalleerd schijfimage beschikbaar, waardoor het nog gemakkelijker wordt om
+Debian GNU/Hurd uit te proberen.</p>
+
+<p>Debian GNU/Hurd is momenteel beschikbaar voor de i386-architectuur met
+ongeveer 75% van het Debian-archief, en er is nog meer op komst!</p>
+
+<p>Zorg ervoor dat u de
+<a href="https://www.debian.org/ports/hurd/hurd-install">configuratie-informatie</a> leest,
+alsook de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/faq.html">FAQ</a>,
+en de <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/documentation/translator_primer.html">beknopte handleiding over de translator (vertaler)</a>
+om de geweldige mogelijkheden van GNU/Hurd te leren kennen.</p>
+
+<p>Door het zeer kleine aantal ontwikkelaars is de voortgang van het project
+niet zo snel gegaan als bij andere succesvolle besturingssystemen, maar wij
+menen <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd/status.html">een zeer
+behoorlijke toestand</a> te hebben bereikt, zelfs met onze beperkte middelen.</p>
+
+<p>We willen alle mensen bedanken die <a
+href=https://www.gnu.org/software/hurd/history.html>de afgelopen decennia</a>
+aan GNU/Hurd hebben gewerkt. Op geen enkel moment waren het er veel (en vandaag
+nog steeds niet, <a href="https://www.gnu.org/software/hurd/contributing.html">doe alsjeblieft mee</a>!),
+maar uiteindelijk hebben veel mensen op de een of andere manier bijgedragen.
+<strong>Bedankt iedereen!</strong></p>
+
+<h3><:=spokendate ("2011-06-11"):></h3>
+
+<p>Verschillende bugs van het op het debian-installatiesysteem gebaseerde image
+zijn verholpen. Er is geen bekend probleem meer, behalve dat GNOME en KDE nog
+niet kunnen worden geïnstalleerd.<br/>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2011-02-15"):></h3>
+
+<p>Het op het debian-installatiesysteem gebaseerd image werd opgewaardeerd
+naar squeeze-pakketten van het debian-installatiesysteem.<br/>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2010-09-01"):></h3>
+
+<p>Een op het debian-installatiesysteem gebaseerd image is beschikbaar.<br/>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2009-10-19"):></h3>
+
+<p>De L1 dvd-images zijn nu beschikbaar.<br/>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2007-12-21"):></h3>
+
+<p>De K16 cd-images zijn nu beschikbaar.<br/>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2007-11-19"):></h3>
+
+<p>De K15 cd-images zijn nu beschikbaar.<br/>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2006-11-27"):></h3>
+
+<p>De K14 cd-images zijn nu beschikbaar.<br/>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2006-04-26"):></h3>
+
+<p>Het K11 mini cd-image is nu beschikbaar.<br/>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2005-10-26"):></h3>
+
+<p>The K10 cd- en dvd-images zijn nu beschikbaar.<br/>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2005-05-14"):></h3>
+
+<p>De K9 cd-images zijn nu beschikbaar.<br/>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2004-12-30"):></h3>
+
+<P>De K8 cd-images zijn nu beschikbaar. Deze images ondersteunen
+bestandssystemen groter dan 2 GB en bevatten een update van de stuurprogramma's
+voor netwerkapparaten.<br/>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2004-03-06"):></h3>
+
+<P>Na een lange tijd niet te zijn bijgewerkt, werden nieuwe CVS-momentopnames
+van <a href="https://tracker.debian.org/pkg/hurd">de Hurd</a> en
+<a href="https://tracker.debian.org/pkg/gnumach">GNU Mach</a> geüpload.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2003-07-31"):></h3>
+
+<P>De K4 cd-images zijn nu beschikbaar.
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2003-04-30"):></h3>
+
+<P>De K3 cd-images zijn nu beschikbaar.
+Ze zijn hernoemd naar GNU-K3-CDx.iso <br>
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+
+<h3><:=spokendate ("2003-03-06"):></h3>
+
+<P>De K2 cd-images zijn nu beschikbaar.
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2002-10-10"):></h3>
+
+<P>De J2 cd-images zijn nu beschikbaar.
+Zie de <a href="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+
+<P>Opwaarderen van Debian GNU/Hurd vanaf een op libio gebaseerd systeem van voor
+12-08-2002 (met inbegrip van de J1 cd-reeks).
+
+<P>Een Debian GNU/Hurd systeem bijwerken in augustus 2002 vereist het volgen
+van de procedure die geschetst wordt in de
+<A HREF="extra-files/hurd-upgrade.txt">opwaarderingshandleiding</A>. Deze
+bijwerkingsprocedure is nodig omdat de Hurd-interfaces een onverenigbare
+wijziging hebben ondergaan om de ondersteuning van lange bestanden voor te
+bereiden.
+
+<h3><:=spokendate ("2002-08-05"):></h3>
+
+<P>De J1 cd-images zijn nu beschikbaar.
+Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2002-02-26"):></h3>
+
+<P>De H3 cd-images zijn nu beschikbaar.
+Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2001-12-15"):></h3>
+
+<P>De H2 cd-images zijn nu beschikbaar.
+Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2001-11-11"):></h3>
+
+<P>De H1 cd-images zijn nu beschikbaar.
+Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2001-10-05"):></h3>
+
+<P>De G1 cd-images zijn nu beschikbaar.
+Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2001-08-07"):></h3>
+
+<p>
+Vandaag hebben we voor het eerst de kaap van 40% overschreden in de <a
+href="https://buildd.debian.org/stats/graph.png">statistiek over bijgewerkte
+pakketten</a> per architectuur.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2001-07-31"):></h3>
+
+<P>De F3 cd-images zijn nu beschikbaar.
+Zie de <A HREF="./hurd-cd">pagina over de Hurd-cd</a> voor verdere informatie.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("2001-07-12"):></h3>
+
+<p>Marcus Brinkmann heeft zijn presentatie over de Hurd beschikbaar gesteld.
+Ze is momenteel beschikbaar op:</p>
+<a href="http://www.marcus-brinkmann.de/talks.en.html">http://www.marcus-brinkmann.de/talks.en.html</a>
+
+<h3><:=spokendate ("1999-11-01"):></h3>
+
+<p>
+Enkele openstaande bugrapporten opgeschoond die inmiddels gesloten waren. Ik ga
+nog wat pakketten uploaden, naast de pakketten die de afgelopen dagen zijn
+geüpload (inetutils, grub, man-db; nu komen hostname, mtools, ...). Al deze
+pakketten kunnen nu zonder enige wijziging gecompileerd worden, wat een goede
+zaak is. Het lijkt erop dat we langzaam de basisset van pakketten
+stabiliseren.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("1999-09-29"):></h3>
+
+<p>
+Er zijn nu <a href="ftp://alpha.gnu.org/gnu/hurd/contrib/marcus/">patches om
+de lettertekengeoriënteerde apparaten van Linux in GNU Mach te lijmen</a>. Deze
+patches zijn erg experimenteel en het tty-stuurprogramma werkt niet correct met
+de term-translator (vertaler), maar we werken eraan en hopen binnenkort een
+binair bestand te kunnen leveren. Merk op dat dit de Linux-console naar de Hurd
+zal brengen (inclusief kleuren- en virtuele consoles), evenals stuurprogramma's
+voor verschillende niet-standaard muizen en andere seriële apparaten.</p>
+
+<p>
+Ik heb gehoord dat sommige mensen zich zorgen maken over de grootte van GNU
+Mach en dat het een onderdeel van Linux wordt. Houd er rekening mee dat we hier
+alleen naar een tijdelijke oplossing zoeken, totdat we de tijd hebben om de
+stuurprogramma-interface in GNU Mach opnieuw te ontwerpen (of een andere
+Microkernel te gebruiken). De microkernel is helemaal niet zo belangrijk als de
+Hurd-servers die er bovenop actief zijn.</p>
+
+<p>
+Wat pakketten betreft, hebben we nu een goed <code>shadow</code>-pakket
+(dat <code>passwd</code> uitvoert (dank u, BenC!)). Ook
+<code>man-db</code> zou nu automatisch moeten werken, zelfs met lange
+bestandsnamen, maar de andere aanpassingen heb ik niet gecontroleerd. Al bij al
+geraakt het basisgedeelte van pakketten in een goede staat. Torin heeft mijn
+patch voor <code>perl</code> toegepast en dat is nog een pakket waarvan ik moet
+nagaan of het nu 'afgerond' kan worden.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("1999-08-31"):></h3>
+
+<p>
+<code>debianutils 1.12</code> kan nu zonder patch gecompileerd worden.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("1999-08-05"):></h3>
+
+<p>
+Een broncode-NMU voor <code>passwd</code> (<code>shadow</code>) zou alle
+resterende problemen in dit pakket moeten oplossen. Dit zou moeten zorgen voor
+een vlottere installatie. Anderzijds is een kleine patch nodig voor
+<code>mutt</code>.</p>
+
+<h3><:=spokendate ("1999-07-27"):></h3>
+
+<p>
+Er zijn nu nieuwe pakketten van het kernsysteem afgewerkt. De Hurd heeft een
+nieuwe opstartmethode (het deel dat plaats vindt nadat init opgestart is). Kijk
+eens naar <code>/libexec/runsystem</code>. Dit is nuttig voor het
+<code>sysvinit</code>-pakket, dat bijna klaar is. Een klein bugje werd opgelost
+in GNU Lib C en een in GNU Mach. Automatische detectie van alle netwerkkaarten
+zou nu moeten werken, maar misschien moeten we de volgorde een beetje aanpassen
+(3c5x9 voor 3c59x).</p>
+
+<h3><:=spokendate ("1999-07-22"):></h3>
+
+<p>
+In <code>cpio 2.4.2-25</code> werd het resterende Hurd-compatibiliteitsprobleem
+opgelost en dit kan nu zonder wijzigingen worden gecompileerd. Bedankt Brian!</p>
+
+<h3><:=spokendate ("1999-07-05"):></h3>
+
+<p>
+Patches voor Perl 5.005.03 werden bij de beheerder ingediend. De bovenstroomse
+code was al zuiver (bedankt, Mark!), maar de verpakkingsscripts in Debian waren
+Linux-specifiek.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy