aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/dutch/po
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2022-08-30 22:02:23 +0200
committerFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2022-08-30 22:02:23 +0200
commit12b262058e2072808f5e7b76e094128bb09629e4 (patch)
treeb4d4808d5dc42a47e090e2769a31fffd60a82746 /dutch/po
parent94b14b3f131db2cb1c127dc8bd36a8f4a5712adb (diff)
(nl) dutch/po/templates.nl.po, translation update.
Diffstat (limited to 'dutch/po')
-rw-r--r--dutch/po/templates.nl.po65
1 files changed, 35 insertions, 30 deletions
diff --git a/dutch/po/templates.nl.po b/dutch/po/templates.nl.po
index 777f55cb188..96f6e20c172 100644
--- a/dutch/po/templates.nl.po
+++ b/dutch/po/templates.nl.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Frans Pop <elendil@planet.nl>, 2007, 2008, 2009.
# Jeroen Schot <schot@a-eskwadraat.nl>, 2011, 2012.
-# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014-2021.
+# Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>, 2014-2022.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dutch/po/templates.nl.po\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-09 23:25+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-30 22:00+0200\n"
"Last-Translator: Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>\n"
"Language-Team: Debian Dutch l10n Team <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -219,51 +219,38 @@ msgstr "in versie 2.1"
msgid "in release 2.2"
msgstr "in versie 2.2"
-#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
-#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
-#. you can add some information of your own translation mailing list
-#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
-#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:89
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:84
msgid ""
-"To report a problem with the web site, please e-mail our publicly archived "
-"mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists."
-"debian.org</a> in English. For other contact information, see the Debian <a "
-"href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. Web site source code is <a href="
-"\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml\">available</a>."
+"See our <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> to get in touch. Web "
+"site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml"
+"\">available</a>."
msgstr ""
-"Stuur, om een probleem met de website te rapporteren, een e-mail (in het "
-"Engels) naar de openbare en gearchiveerde mailinglijst <a href=\"mailto:"
-"debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> of (in het "
-"Nederlands) naar <a href=\"mailto:debian-l10n-dutch@lists.debian.org"
-"\">debian-l10n-dutch@lists.debian.org</a>. Problemen met de Nederlandse "
-"vertaling kunnen eveneens naar het tweede adres worden gestuurd. Zie de <a "
-"href=\"m4_HOME/contact\">contactpagina</a> voor andere contactinformatie. De "
-"broncode van de website is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
-"webwml\">beschikbaar</a>."
-
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:92
+"Raadpleeg onze <a href=\"m4_HOME/contact\">contactpagina</a> om contact met "
+"ons op te nemen. De broncode van de website is <a href=\"https://salsa."
+"debian.org/webmaster-team/webwml\">beschikbaar</a>."
+
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:87
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatste aanpassing"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:95
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:90
msgid "Last Built"
msgstr "Laatste compilatie"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:98
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:93
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:101
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
msgid "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
msgstr "<a href=\"https://www.spi-inc.org/\">SPI</a> en anderen;"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:104
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"Zie de <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licentievoorwaarden</a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:107
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -521,7 +508,7 @@ msgstr "Verslag"
msgid "Page redirected to <newpage/>"
msgstr "Pagina omgeleid naar <newpage/>"
-#: ../../english/template/debian/redirect.wml:12
+#: ../../english/template/debian/redirect.wml:14
msgid ""
"This page has been renamed to <url <newpage/>>, please update your links."
msgstr ""
@@ -566,3 +553,21 @@ msgstr "URL"
#: ../../english/template/debian/users.wml:12
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Terug naar de <a href=\"../\">Wie gebruikt Debian?-pagina</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To report a problem with the web site, please e-mail our publicly "
+#~ "archived mailing list <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org"
+#~ "\">debian-www@lists.debian.org</a> in English. For other contact "
+#~ "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
+#~ "Web site source code is <a href=\"https://salsa.debian.org/webmaster-team/"
+#~ "webwml\">available</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stuur, om een probleem met de website te rapporteren, een e-mail (in het "
+#~ "Engels) naar de openbare en gearchiveerde mailinglijst <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a> of (in het "
+#~ "Nederlands) naar <a href=\"mailto:debian-l10n-dutch@lists.debian.org"
+#~ "\">debian-l10n-dutch@lists.debian.org</a>. Problemen met de Nederlandse "
+#~ "vertaling kunnen eveneens naar het tweede adres worden gestuurd. Zie de "
+#~ "<a href=\"m4_HOME/contact\">contactpagina</a> voor andere "
+#~ "contactinformatie. De broncode van de website is <a href=\"https://salsa."
+#~ "debian.org/webmaster-team/webwml\">beschikbaar</a>."

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy