aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/dutch/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2020-12-16 20:52:11 +0100
committerFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2020-12-16 20:52:11 +0100
commit27790617ebba7745588c35424c5c8587c334b08f (patch)
treed286b898e62fc3d9aa84f56e3833f27bf55654d3 /dutch/intro
parented005b1ed045c158ec6e6d60922115e06c1d8c05 (diff)
(nl) dutch/intro/philosophy.wml initial translation
Diffstat (limited to 'dutch/intro')
-rw-r--r--dutch/intro/philosophy.wml138
1 files changed, 138 insertions, 0 deletions
diff --git a/dutch/intro/philosophy.wml b/dutch/intro/philosophy.wml
new file mode 100644
index 00000000000..553767ffa9d
--- /dev/null
+++ b/dutch/intro/philosophy.wml
@@ -0,0 +1,138 @@
+#use wml::debian::template title="Onze filosofie: waarom we het doen en hoe we het doen"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+
+# translators: some text is taken from /intro/about.wml
+
+<ul class="toc">
+<li><a href="#what">WAT is Debian?</a>
+<li><a href="#free">Alles is vrij beschikbaar?</a>
+<li><a href="#how">Hoe werkt de gemeenschap als project?</a>
+<li><a href="#history">Hoe begon het allemaal?</a>
+</ul>
+
+<h2><a name="what">WAT is Debian?</a></h2>
+
+<p>Het <a href="$(HOME)/">Debian-project</a> is een vereniging van
+individuen die zich als gemeenschappelijk doel hebben gesteld om een
+<a href="free">vrij</a> besturingssysteem te maken. Dit door ons gecreëerd
+besturingssysteem heet <strong>Debian</strong>.
+
+<p>Een besturingssysteem is de verzameling basisprogramma's en hulpprogramma's
+die zorgen dat uw computer werkt. De kern van een besturingssysteem is de
+kernel. De kernel is het meest fundamentele programma op de computer en doet de
+basishuishouding en laat u andere programma's starten.
+
+<p>Debian-systemen gebruiken momenteel de
+<a href="https://www.kernel.org/">Linux</a>-kernel of de
+<a href="https://www.freebsd.org/">FreeBSD</a>-kernel. Linux is een stuk
+software dat is gestart door
+<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Linus_Torvalds">Linus Torvalds</a>
+en wordt ondersteund door duizenden programmeurs over de hele wereld.
+FreeBSD is een besturingssysteem met een kernel en andere software.
+
+<p>Er wordt echter gewerkt aan het beschikbaar stellen van Debian voor andere
+kernels, in de eerste plaats voor
+<a href="https://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">de Hurd</a>.
+De Hurd is een verzameling servers die bovenop een microkernel (zoals Mach)
+draaien om verschillende functies te implementeren. De Hurd is door het
+<a href="https://www.gnu.org/">GNU-project</a> geproduceerde vrije software.
+
+<p>Een groot deel van de basishulpmiddelen die het besturingssysteem
+vervolledigen, komen uit het <a href="https://www.gnu.org/">GNU-project</a>,
+vandaar de benamingen GNU/Linux, GNU/kFreeBSD en GNU/Hurd.
+Ook deze hulpmiddelen zijn vrij.
+
+<p>Wat mensen willen is natuurlijk toepassingssoftware: programma's die hen
+helpen om gedaan te krijgen wat ze willen doen, van het bewerken van documenten
+over het beheren van een bedrijf tot het spelen van spelletjes of het schrijven
+van meer software. Debian wordt geleverd met meer dan
+<packages_in_stable> <a href="$(DISTRIB)/packages">pakketten</a>
+(voorgecompileerde software die gebundeld is in een mooi formaat voor een
+eenvoudige installatie op uw machine), een programma voor pakketbeheer (APT) en
+andere hulpprogramma's die het mogelijk maken om duizenden pakketten op
+duizenden computers net zo gemakkelijk te beheren als het installeren van één
+enkele applicatie. En dat allemaal <a href="free">vrij</a>.
+</p>
+
+<p>Het is een beetje als een toren. Aan de basis is de kernel.
+Daarbovenop komt al het basisgereedschap.
+Vervolgens komt alle software die u op de computer gebruikt.
+Bovenaan de toren bevindt zich Debian &mdash; alles zorgvuldig aan het
+organiseren en aan het inpassen zodat het allemaal samenwerkt.
+
+<h2>Alles is <a href="free" name="free">vrij</a> beschikbaar?</h2>
+
+<p>Als we het woord "vrij" ("free" in het Engels, wat zowel voor vrij als voor
+gratis/vrij beschikbaar kan gebruikt worden) gebruiken, bedoelen we de
+<strong>vrijheid</strong> van software. U kunt meer lezen over
+<a href="free">what we mean by "vrije software"</a> en
+<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw">wat de Free Software
+Foundation over dat onderwerp zegt</a>.
+
+<p>Misschien vraagt u zich af: waarom investeren mensen uren van hun
+eigen tijd in het schrijven en zorgvuldig verpakken van software, om deze
+vervolgens weg te <em>geven</em>? De antwoorden zijn zo verschillend
+als de mensen die bijdragen leveren. Sommigen zijn graag behulpzaam. Velen
+schrijven programma’s om meer te leren over computers. Steeds meer mensen
+zoeken naar manieren om de opgeblazen prijs van software te vermijden.
+Een groeiende groep helpt mee als dank voor al de prachtige vrije software die
+ze van anderen hebben gekregen. Velen in de academische wereld maken vrije
+software om het gebruik van de resultaten van hun onderzoek op grotere schaal
+te bevorderen. Bedrijven helpen met het onderhouden van vrije software om
+inspraak te hebben in de verdere ontwikkeling ervan -- er is geen snellere
+manier om een nieuwe functie te verkrijgen dan die zelf te implementeren! En
+natuurlijk zijn er velen onder ons die het gewoon leuk vinden.
+
+<p>Debian is zo toegewijd aan vrije software dat het ons nuttig leek om deze toewijding te formaliseren in een schriftelijk document. Zo is ons
+<a href="$(HOME)/social_contract">Sociale Contract</a> geboren.
+
+<p>Hoewel Debian gelooft in vrije software, zijn er gevallen waarin mensen
+niet-vrije software op hun computer willen of moeten gebruiken. Waar mogelijk
+ondersteunt Debian dit. Er is een groeiend aantal pakketten die als enige
+taak hebben om niet-vrije software te installeren op een Debian systeem.
+
+<h2><a name="how">Hoe werkt de gemeenschap als project?</a></h2>
+
+<p>Debian wordt gemaakt door bijna duizend actieve
+ontwikkelaars, verspreid
+<a href="$(DEVEL)/developers.loc">over de hele wereld</a>,
+die als vrijwilliger meewerken in hun vrije tijd.
+Slechts weinig ontwikkelaars hebben elkaar persoonlijk ontmoet.
+Communicatie verloopt voornamelijk via e-mail (mailinglijsten op
+lists.debian.org) en IRC (#debian kanaal op irc.debian.org).
+</p>
+
+<p>Het Debian Project heeft een zorgvuldig uitgebouwde
+<a href="organization">organisatiestructuur</a>.
+Voor meer informatie over hoe Debian er van binnenuit uitziet, kunt u eens
+rondkijken in <a href="$(DEVEL)/">de hoek voor ontwikkelaars</a>.</p>
+
+<p>
+De belangrijkste documenten waarin wordt uitgelegd hoe de gemeenschap werkt,
+zijn de volgende:
+<ul>
+<li><a href="$(DEVEL)/constitution">De statuten van Debian</li>
+<li><a href="../social_contract">Het Sociaal Contract en de Richtlijnen voor
+Vrije Software</li>
+<li><a href="diversity">De Diversiteitsverklaring</li>
+<li><a href="../code_of_conduct">De Gedragscode</li>
+<li><a href="../doc/developers-reference/">Het Referentiehandboek voor
+ontwikkelaars</li>
+<li><a href="../doc/debian-policy/">Het Beleidshandboek van Debian</li>
+</ul>
+
+<h2><a name="history">Hoe is het allemaal begonnen?</a></h2>
+
+<p>Het Debian project werd in augustus 1993 gestart door Ian Murdock,
+als een nieuwe distributie die openlijk ontwikkeld zou worden, in de geest
+van Linux en GNU. Het was de bedoeling om Debian voorzichtig en
+zorgvuldig op te bouwen en het even goed te onderhouden en
+ondersteunen. Het begon als een kleine, hechte groep ontwikkelaars van
+Vrije Software en groeide geleidelijk uit tot een grote, goed
+georganiseerde gemeenschap van ontwikkelaars en gebruikers. Zie
+<a href="$(DOC)/manuals/project-history/">de gedetailleerde geschiedenis</a>.
+
+<p>Omdat veel mensen er naar vragen: Debian wordt uitgesproken als
+/&#712;de.bi.&#601;n/. De naam is afgeleid van de naam van de initiatiefnemer
+van Debian, Ian Murdock, en van die van zijn vrouw, Debra.
+

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy