aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/dutch/Bugs
diff options
context:
space:
mode:
authorFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2020-11-20 21:43:24 +0100
committerFrans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be>2020-11-20 21:43:24 +0100
commitaefdd572920fdf1ab25e233413b2b33b203d3e96 (patch)
tree9ae09242909c6bf686f5d25204b8a00fcccba58e /dutch/Bugs
parent6addba67fd37761c731991ca8759ff2389f7b654 (diff)
(nl) dutch/Bugs/server-request.wml: initial translation.
Diffstat (limited to 'dutch/Bugs')
-rw-r--r--dutch/Bugs/server-request.wml298
1 files changed, 298 insertions, 0 deletions
diff --git a/dutch/Bugs/server-request.wml b/dutch/Bugs/server-request.wml
new file mode 100644
index 00000000000..c9f7d3d3e7d
--- /dev/null
+++ b/dutch/Bugs/server-request.wml
@@ -0,0 +1,298 @@
+#use wml::debian::template title="Debian BTS - verzoekserver" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true
+#use wml::debian::translation-check translation="ffe142fb8e27c6752fff483899ded27505b6364e"
+
+<h1><a name="introduction">Inleiding tot de verzoekserver van het bugsysteem</a></h1>
+
+<p>Er is een mailserver die de bugrapporten en indexen op verzoek als platte tekst kan verzenden.</p>
+
+<p>Om deze te gebruiken zend u een e-mailbericht naar
+<a href="mailto:request@bugs.debian.org"><code>request@bugs.debian.org</code></a>.
+Het <code>Onderwerp</code> van het bericht wordt genegeerd, behalve voor
+het genereren van het <code>Subject</code> van het antwoord.</p>
+
+<p>De inhoud die u verstuurt moet een reeks commando's zijn, één per regel.
+U zult een antwoord ontvangen dat eruit ziet als een transcriptie van uw
+geïnterpreteerd bericht, met een antwoord op elk commando. Er worden naar
+niemand meldingen verzonden voor de hier vermelde opdrachten en de e-mail wordt
+nergens publiekelijk beschikbaar gemaakt.</p>
+
+<p>Alle tekst op een regel die begint met een hekje <code>#</code> wordt
+genegeerd; de server zal de verwerking stoppen wanneer hij een regel tegenkomt
+met een <a href="#stopprocessing">afsluitend besturingscommando</a> (
+<code>quit</code>, <code>thank you</code>, of twee
+koppeltekens zijn gebruikelijke voorbeelden). De server zal ook stoppen wanneer
+deze te veel onbekende of slecht opgemaakte commando's tegenkomt. Indien er
+geen commando's met succes konden verwerkt worden, zal een hulptekst over de
+server toegestuurd worden.</p>
+
+<h1>Mogelijke commando's</h1>
+
+<dl>
+<dt><code>send</code> <var>bugnummer</var></dt>
+<dt><code>send-detail</code> <var>bugnummer</var></dt>
+<dd>
+Vraagt het transcript op van het betreffende bugrapport.
+<code>send-detail</code> zend ook al de <q>saaie</q> berichten mee in het
+transcript, zoals de verschillende automatische ontvangstbevestigingen.
+</dd>
+
+<dt><code>index</code> [<code>full</code>]</dt>
+<dt><code>index-summary by-package</code></dt>
+<dt><code>index-summary by-number</code></dt>
+<dd>
+Vraagt de volledige index op (met alle details, inclusief afgewerkte en
+doorgestuurde rapporten), of de samenvatting, geordend respectievelijk volgens
+pakket of nummer.
+</dd>
+
+<dt><code>index-maint</code></dt>
+<dd>
+Vraagt de indexpagina op met de lijst van pakketbeheerders met bugs (open en
+recent gesloten) in het volgsysteem.
+</dd>
+
+<dt><code>index maint</code> <var>pakketbeheerder</var></dt>
+<dd>
+Vraagt de indexpagina's van bugs in het systeem op voor de pakketbeheerder
+<var>pakketbeheerder</var>. De zoekterm is een exacte overeenkomst.
+De bugindex zal in een apart bericht opgestuurd worden.
+</dd>
+
+<dt><code>index-packages</code></dt>
+<dd>
+Vraagt de indexpagina op met de lijst van pakketten met bugs (open en
+recent gesloten) in het volgsysteem.
+</dd>
+
+<dt><code>index packages</code> <var>pakket</var></dt>
+<dd>
+Vraagt de indexpagina's van bugs in het systeem op voor het pakket
+<var>pakket</var>. De zoekterm is een exacte overeenkomst.
+De bugindex zal in een apart bericht opgestuurd worden.
+</dd>
+
+<dt><code>send-unmatched</code> [<code>this</code>|<code>0</code>]</dt>
+<dt><code>send-unmatched</code> <code>last</code>|<code>-1</code></dt>
+<dt><code>send-unmatched</code> <code>old</code>|<code>-2</code></dt>
+<dd>
+Vraagt de logboeken op van berichten die niet overeenkomen met een bepaald
+bugrapport, voor deze week, de voorbije week en de week daarvoor. (Elke week
+eindigt op een woensdag.)
+</dd>
+
+<dt><code>getinfo</code> <var>bestandsnaam</var></dt>
+<dd>
+<p>
+Een bestand opvragen met informatie over pakket(ten) en/of
+beheerder(s) - beschikbare bestanden zijn:
+</p>
+
+ <dl>
+ <dt><code>maintainers</code></dt>
+ <dd>
+ De uniforme lijst van pakketbeheerders, zoals gebruikt door het volgsysteem.
+ De lijst wordt afgeleid uit de <code>Packages</code>-bestanden, de
+ override-bestanden en de pseudo-packages-bestanden.
+ </dd>
+
+ <dt><code>override.</code><var>distributie</var></dt>
+ <dt><code>override.</code><var>distributie</var><code>.non-free</code></dt>
+ <dt><code>override.</code><var>distributie</var><code>.contrib</code></dt>
+ <dt><code>override.experimental</code></dt>
+ <dd>
+ Informatie over de prioriteit en de sectie van pakketten en over de
+ override-waarden voor de pakketbeheerders. Deze informatie wordt gebruikt
+ door het proces dat de <code>Packages</code>-bestanden in het FTP-archief
+ genereert. Er is informatie beschikbaar over elk van de beschikbare
+ belangrijkste distributiebomen, via hun codewoord.
+ </dd>
+
+ <dt><code>pseudo-packages.description</code></dt>
+ <dt><code>pseudo-packages.maintainers</code></dt>
+ <dd>
+ Lijst met respectievelijk beschrijvingen en pakketbeheerders van
+ pseudo-pakketten.
+ </dd>
+ </dl>
+</dd>
+
+<dt><code>refcard</code></dt>
+<dd>
+Verzoekt de referentiekaart van de mailservers in gewone ASCII te verzenden.
+</dd>
+
+<dt><a name="user"><code>user</code> <var>adres</var></a></dt>
+<dd>
+Stelt <var>adres</var> in als de <q>user</q> voor alle volgende <code>usertag</code>-commando's.
+</dd>
+
+<dt><a name="usertag"><code>usertag</code> <var>bugnummer</var>
+ [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>tag</var>
+ [ <var>tag</var> ... ]</a></dt>
+<dd>
+Maakt het mogelijk om per gebruiker tags te definiëren. Het commando
+<code>usertag</code> werkt juist zoals het gewone <code>tag</code>-commando,
+behalve dat u tags kunt verzinnen die u zelf wilt. Standaard wordt het adres
+uit het kopveld <code>Van:</code> of <code>Antwoordadres:</code> van uw
+e-mailbericht gebruikt om de gebruiker in te stellen voor
+de <code>usertag</code>.
+</dd>
+
+<dt><a name="usercategory"><code>usercategory</code>
+ <var>categorie-naam</var> [ <code>[hidden]</code> ]</a></dt>
+<dd>
+<p>
+Voegt een <code>usercategory</code> toe, bewerkt deze of verwijdert ze.
+Standaard is de gebruikerscategorie (usercategory) zichtbaar, maar indien het
+facultatieve argument <code>[hidden]</code> opgegeven werd, zal deze niet
+zichtbaar maar nog steeds beschikbaar zijn om naar te verwijzen vanuit andere
+definities van gebruikerscategorieën.
+</p>
+
+<p>
+Dit commando is enigszins speciaal, omdat het bij het toevoegen of bijwerken
+van een gebruikerscategorie inhoud vereist die onmiddellijk na het commando
+volgt. Indien echter na het commando geen inhoud volgt, zal de
+gebruikerscategorie verwijderd worden. De inhoud bestaat uit regels die
+beginnen met een willekeurig aantal spaties. Elke categorie moet starten met
+een regel met <code>*</code> en facultatief kan deze gevolgd worden door
+verschillende selectie-regels die beginnen met <code>+</code>. De volledige
+indeling is als volgt:
+</p>
+
+<div>
+* <var>categorienaam-1</var><br />
+* <var>Categorietitel 2</var>
+ [ <code>[</code><var>selectie-voorvoegsel</var><code>]</code> ]<br />
+&nbsp;+ <var>Selectietitel 1</var> <code>[</code>
+ [ <var>volgorde</var><code>:</code> ]
+ <var>selectie-1</var> <code>]</code><br />
+&nbsp;+ <var>Selectietitel 2</var> <code>[</code>
+ [ <var>volgorde</var><code>:</code> ]
+ <var>selectie-2</var> <code>]</code><br />
+&nbsp;+ <var>Standaard Selectietitel</var> <code>[</code>
+ [ <var>volgorde</var>: ] <code>]</code><br />
+* <var>categorienaam-3</var><br />
+</div>
+
+<p>
+De <var>categorienamen</var> welke in het commando en in de inhoud voorkomen,
+worden gebruikt om onderlinge verwijzingen te maken, om onnodige uitlijning te
+vermijden. De <var>Categorietitels</var> worden gebruik in de samenvatting van
+het pakketrapport.
+</p>
+
+<p>
+Het facultatieve <var>selectie-voorvoegsel</var> wordt voorgevoegd aan elke
+<var>selectie</var> bij elk item in het categoriegedeelte. Onder de eerste
+overeenkomende <var>selectie</var> wordt de bug weergegeven. De facultatieve
+parameter <var>volgorde</var> specificeert de positie bij het weergeven van
+de geselecteerde items, wat handig is als je een overeenkomst gebruikt die een
+superset van de vorige selecteert, maar die ervoor moet worden weergegeven.
+</p>
+
+<p>
+De <var>categorienaam</var> <code>normal</code> heeft de bijzondere betekenis
+dat het de standaardweergave is, en dus kan men de standaardclassificatie van
+een pakket wijzigen door dit te vervangen door een andere gebruikerscategorie
+voor de gebruiker <var>pakketnaam</var>@packages.debian.org.
+</p>
+
+<p>
+Gebruiksvoorbeeld:
+</p>
+
+<pre>
+ usercategory dpkg-program [hidden]
+ * Program
+ + dpkg-deb [tag=dpkg-deb]
+ + dpkg-query [tag=dpkg-query]
+ + dselect [package=dselect]
+
+ usercategory new-status [hidden]
+ * Status [pending=]
+ + Outstanding with Patch Available [0:pending+tag=patch]
+ + Outstanding and Confirmed [1:pending+tag=confirmed]
+ + Outstanding and More Information Needed [pending+tag=moreinfo]
+ + Outstanding and Forwarded [pending+tag=forwarded]
+ + Outstanding but Will Not Fix [pending+tag=wontfix]
+ + Outstanding and Unclassified [2:pending]
+ + From other Branch [absent]
+ + Pending Upload [pending-fixed]
+ + Fixed in NMU [fixed]
+ + Resolved [done]
+ + Unknown Pending Status []
+
+ \# Standaardweergave wijzigen
+ usercategory normal
+ * new-status
+ * severity
+
+ usercategory old-normal
+ * status
+ * severity
+ * classification
+</pre>
+</dd>
+
+<dt><code>help</code></dt>
+<dd>
+Verzoekt dit hulpdocument per e-mail in gewone ASCII te verzenden.
+</dd>
+
+<dt><a name="stopprocessing"></a><code>quit</code></dt>
+<dt><code>stop</code></dt>
+<dt><code>thank</code></dt>
+<dt><code>thanks</code></dt>
+<dt><code>thankyou</code></dt>
+<dt><code>thank you</code></dt>
+<dt><code>--</code></dt>
+<!-- #366093, I blame you! -->
+<!-- <dt><code>kthxbye</code></dt> -->
+<!-- See... I documented it! -->
+<dd>
+Stopt met de verwerking op deze plaats in het bericht. Hierna kunt u elke
+gewenste tekst invoegen, en die zal genegeerd worden. U kunt hiervan gebruik
+maken om commentaarstukken toe te voegen die langer zijn dan die welke geschikt
+zijn voor <code>#</code>, bijvoorbeeld ten behoeve van personen die uw bericht
+lezen (via de logboeken van het bugvolgsysteem of vanwege een <code>CC</code>
+of een <code>BCC</code>).
+</dd>
+
+<dt><code>#</code>...</dt>
+<dd>
+Commentaar van één regel. Het <code>#</code>-teken moet aan het begin van de
+regel staan.
+</dd>
+
+<dt><code>debug</code> <var>niveau</var></dt>
+<dd>
+Stelt het foutopsporingsniveau in op <var>niveau</var>, wat een niet-negatief
+geheel getal moet zijn. 0 is geen foutopsporing; 1 volstaat gewoonlijk. De
+foutopsporingsuitvoer verschijnt in het transcript. Het is waarschijnlijk niet
+nuttig voor algemene gebruikers van het bug-systeem.
+</dd>
+
+</dl>
+
+<p>Via het WWW is een <a href="server-refcard">referentiekaart</a> over de
+mailservers beschikbaar in <code>bug-mailserver-refcard.txt</code> of via
+e-mail met het commando <code>refcard</code> (zie hierboven).</p>
+
+<p>Als u bugrapporten wilt manipuleren, moet u het adres
+<code>control@bugs.debian.org</code> gebruiken welke een
+<a href="server-control">superset van de bovenstaande commando's</a> begrijpt.
+Dit wordt beschreven in een ander document dat te vinden is op het
+<a href="server-control">WWW</a> in het bestand
+<code>bug-maint-mailcontrol.txt</code> of door <code>help</code>
+te sturen naar <code>control@bugs.debian.org</code>.</p>
+
+<p>Voor het geval u dit leest als een gewoon tekstbestand of via e-mail: er is
+een HTML-versie beschikbaar via de hoofdpagina van de inhoudsopgave voor het
+bugsysteem, <code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p>
+
+<hr />
+
+#use "otherpages.inc"
+
+#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy