diff options
author | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2020-11-20 21:43:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Frans Spiesschaert <Frans.Spiesschaert@yucom.be> | 2020-11-20 21:43:24 +0100 |
commit | aefdd572920fdf1ab25e233413b2b33b203d3e96 (patch) | |
tree | 9ae09242909c6bf686f5d25204b8a00fcccba58e /dutch/Bugs | |
parent | 6addba67fd37761c731991ca8759ff2389f7b654 (diff) |
(nl) dutch/Bugs/server-request.wml: initial translation.
Diffstat (limited to 'dutch/Bugs')
-rw-r--r-- | dutch/Bugs/server-request.wml | 298 |
1 files changed, 298 insertions, 0 deletions
diff --git a/dutch/Bugs/server-request.wml b/dutch/Bugs/server-request.wml new file mode 100644 index 00000000000..c9f7d3d3e7d --- /dev/null +++ b/dutch/Bugs/server-request.wml @@ -0,0 +1,298 @@ +#use wml::debian::template title="Debian BTS - verzoekserver" NOHEADER=yes NOCOPYRIGHT=true +#use wml::debian::translation-check translation="ffe142fb8e27c6752fff483899ded27505b6364e" + +<h1><a name="introduction">Inleiding tot de verzoekserver van het bugsysteem</a></h1> + +<p>Er is een mailserver die de bugrapporten en indexen op verzoek als platte tekst kan verzenden.</p> + +<p>Om deze te gebruiken zend u een e-mailbericht naar +<a href="mailto:request@bugs.debian.org"><code>request@bugs.debian.org</code></a>. +Het <code>Onderwerp</code> van het bericht wordt genegeerd, behalve voor +het genereren van het <code>Subject</code> van het antwoord.</p> + +<p>De inhoud die u verstuurt moet een reeks commando's zijn, één per regel. +U zult een antwoord ontvangen dat eruit ziet als een transcriptie van uw +geïnterpreteerd bericht, met een antwoord op elk commando. Er worden naar +niemand meldingen verzonden voor de hier vermelde opdrachten en de e-mail wordt +nergens publiekelijk beschikbaar gemaakt.</p> + +<p>Alle tekst op een regel die begint met een hekje <code>#</code> wordt +genegeerd; de server zal de verwerking stoppen wanneer hij een regel tegenkomt +met een <a href="#stopprocessing">afsluitend besturingscommando</a> ( +<code>quit</code>, <code>thank you</code>, of twee +koppeltekens zijn gebruikelijke voorbeelden). De server zal ook stoppen wanneer +deze te veel onbekende of slecht opgemaakte commando's tegenkomt. Indien er +geen commando's met succes konden verwerkt worden, zal een hulptekst over de +server toegestuurd worden.</p> + +<h1>Mogelijke commando's</h1> + +<dl> +<dt><code>send</code> <var>bugnummer</var></dt> +<dt><code>send-detail</code> <var>bugnummer</var></dt> +<dd> +Vraagt het transcript op van het betreffende bugrapport. +<code>send-detail</code> zend ook al de <q>saaie</q> berichten mee in het +transcript, zoals de verschillende automatische ontvangstbevestigingen. +</dd> + +<dt><code>index</code> [<code>full</code>]</dt> +<dt><code>index-summary by-package</code></dt> +<dt><code>index-summary by-number</code></dt> +<dd> +Vraagt de volledige index op (met alle details, inclusief afgewerkte en +doorgestuurde rapporten), of de samenvatting, geordend respectievelijk volgens +pakket of nummer. +</dd> + +<dt><code>index-maint</code></dt> +<dd> +Vraagt de indexpagina op met de lijst van pakketbeheerders met bugs (open en +recent gesloten) in het volgsysteem. +</dd> + +<dt><code>index maint</code> <var>pakketbeheerder</var></dt> +<dd> +Vraagt de indexpagina's van bugs in het systeem op voor de pakketbeheerder +<var>pakketbeheerder</var>. De zoekterm is een exacte overeenkomst. +De bugindex zal in een apart bericht opgestuurd worden. +</dd> + +<dt><code>index-packages</code></dt> +<dd> +Vraagt de indexpagina op met de lijst van pakketten met bugs (open en +recent gesloten) in het volgsysteem. +</dd> + +<dt><code>index packages</code> <var>pakket</var></dt> +<dd> +Vraagt de indexpagina's van bugs in het systeem op voor het pakket +<var>pakket</var>. De zoekterm is een exacte overeenkomst. +De bugindex zal in een apart bericht opgestuurd worden. +</dd> + +<dt><code>send-unmatched</code> [<code>this</code>|<code>0</code>]</dt> +<dt><code>send-unmatched</code> <code>last</code>|<code>-1</code></dt> +<dt><code>send-unmatched</code> <code>old</code>|<code>-2</code></dt> +<dd> +Vraagt de logboeken op van berichten die niet overeenkomen met een bepaald +bugrapport, voor deze week, de voorbije week en de week daarvoor. (Elke week +eindigt op een woensdag.) +</dd> + +<dt><code>getinfo</code> <var>bestandsnaam</var></dt> +<dd> +<p> +Een bestand opvragen met informatie over pakket(ten) en/of +beheerder(s) - beschikbare bestanden zijn: +</p> + + <dl> + <dt><code>maintainers</code></dt> + <dd> + De uniforme lijst van pakketbeheerders, zoals gebruikt door het volgsysteem. + De lijst wordt afgeleid uit de <code>Packages</code>-bestanden, de + override-bestanden en de pseudo-packages-bestanden. + </dd> + + <dt><code>override.</code><var>distributie</var></dt> + <dt><code>override.</code><var>distributie</var><code>.non-free</code></dt> + <dt><code>override.</code><var>distributie</var><code>.contrib</code></dt> + <dt><code>override.experimental</code></dt> + <dd> + Informatie over de prioriteit en de sectie van pakketten en over de + override-waarden voor de pakketbeheerders. Deze informatie wordt gebruikt + door het proces dat de <code>Packages</code>-bestanden in het FTP-archief + genereert. Er is informatie beschikbaar over elk van de beschikbare + belangrijkste distributiebomen, via hun codewoord. + </dd> + + <dt><code>pseudo-packages.description</code></dt> + <dt><code>pseudo-packages.maintainers</code></dt> + <dd> + Lijst met respectievelijk beschrijvingen en pakketbeheerders van + pseudo-pakketten. + </dd> + </dl> +</dd> + +<dt><code>refcard</code></dt> +<dd> +Verzoekt de referentiekaart van de mailservers in gewone ASCII te verzenden. +</dd> + +<dt><a name="user"><code>user</code> <var>adres</var></a></dt> +<dd> +Stelt <var>adres</var> in als de <q>user</q> voor alle volgende <code>usertag</code>-commando's. +</dd> + +<dt><a name="usertag"><code>usertag</code> <var>bugnummer</var> + [ <code>+</code> | <code>-</code> | <code>=</code> ] <var>tag</var> + [ <var>tag</var> ... ]</a></dt> +<dd> +Maakt het mogelijk om per gebruiker tags te definiëren. Het commando +<code>usertag</code> werkt juist zoals het gewone <code>tag</code>-commando, +behalve dat u tags kunt verzinnen die u zelf wilt. Standaard wordt het adres +uit het kopveld <code>Van:</code> of <code>Antwoordadres:</code> van uw +e-mailbericht gebruikt om de gebruiker in te stellen voor +de <code>usertag</code>. +</dd> + +<dt><a name="usercategory"><code>usercategory</code> + <var>categorie-naam</var> [ <code>[hidden]</code> ]</a></dt> +<dd> +<p> +Voegt een <code>usercategory</code> toe, bewerkt deze of verwijdert ze. +Standaard is de gebruikerscategorie (usercategory) zichtbaar, maar indien het +facultatieve argument <code>[hidden]</code> opgegeven werd, zal deze niet +zichtbaar maar nog steeds beschikbaar zijn om naar te verwijzen vanuit andere +definities van gebruikerscategorieën. +</p> + +<p> +Dit commando is enigszins speciaal, omdat het bij het toevoegen of bijwerken +van een gebruikerscategorie inhoud vereist die onmiddellijk na het commando +volgt. Indien echter na het commando geen inhoud volgt, zal de +gebruikerscategorie verwijderd worden. De inhoud bestaat uit regels die +beginnen met een willekeurig aantal spaties. Elke categorie moet starten met +een regel met <code>*</code> en facultatief kan deze gevolgd worden door +verschillende selectie-regels die beginnen met <code>+</code>. De volledige +indeling is als volgt: +</p> + +<div> +* <var>categorienaam-1</var><br /> +* <var>Categorietitel 2</var> + [ <code>[</code><var>selectie-voorvoegsel</var><code>]</code> ]<br /> + + <var>Selectietitel 1</var> <code>[</code> + [ <var>volgorde</var><code>:</code> ] + <var>selectie-1</var> <code>]</code><br /> + + <var>Selectietitel 2</var> <code>[</code> + [ <var>volgorde</var><code>:</code> ] + <var>selectie-2</var> <code>]</code><br /> + + <var>Standaard Selectietitel</var> <code>[</code> + [ <var>volgorde</var>: ] <code>]</code><br /> +* <var>categorienaam-3</var><br /> +</div> + +<p> +De <var>categorienamen</var> welke in het commando en in de inhoud voorkomen, +worden gebruikt om onderlinge verwijzingen te maken, om onnodige uitlijning te +vermijden. De <var>Categorietitels</var> worden gebruik in de samenvatting van +het pakketrapport. +</p> + +<p> +Het facultatieve <var>selectie-voorvoegsel</var> wordt voorgevoegd aan elke +<var>selectie</var> bij elk item in het categoriegedeelte. Onder de eerste +overeenkomende <var>selectie</var> wordt de bug weergegeven. De facultatieve +parameter <var>volgorde</var> specificeert de positie bij het weergeven van +de geselecteerde items, wat handig is als je een overeenkomst gebruikt die een +superset van de vorige selecteert, maar die ervoor moet worden weergegeven. +</p> + +<p> +De <var>categorienaam</var> <code>normal</code> heeft de bijzondere betekenis +dat het de standaardweergave is, en dus kan men de standaardclassificatie van +een pakket wijzigen door dit te vervangen door een andere gebruikerscategorie +voor de gebruiker <var>pakketnaam</var>@packages.debian.org. +</p> + +<p> +Gebruiksvoorbeeld: +</p> + +<pre> + usercategory dpkg-program [hidden] + * Program + + dpkg-deb [tag=dpkg-deb] + + dpkg-query [tag=dpkg-query] + + dselect [package=dselect] + + usercategory new-status [hidden] + * Status [pending=] + + Outstanding with Patch Available [0:pending+tag=patch] + + Outstanding and Confirmed [1:pending+tag=confirmed] + + Outstanding and More Information Needed [pending+tag=moreinfo] + + Outstanding and Forwarded [pending+tag=forwarded] + + Outstanding but Will Not Fix [pending+tag=wontfix] + + Outstanding and Unclassified [2:pending] + + From other Branch [absent] + + Pending Upload [pending-fixed] + + Fixed in NMU [fixed] + + Resolved [done] + + Unknown Pending Status [] + + \# Standaardweergave wijzigen + usercategory normal + * new-status + * severity + + usercategory old-normal + * status + * severity + * classification +</pre> +</dd> + +<dt><code>help</code></dt> +<dd> +Verzoekt dit hulpdocument per e-mail in gewone ASCII te verzenden. +</dd> + +<dt><a name="stopprocessing"></a><code>quit</code></dt> +<dt><code>stop</code></dt> +<dt><code>thank</code></dt> +<dt><code>thanks</code></dt> +<dt><code>thankyou</code></dt> +<dt><code>thank you</code></dt> +<dt><code>--</code></dt> +<!-- #366093, I blame you! --> +<!-- <dt><code>kthxbye</code></dt> --> +<!-- See... I documented it! --> +<dd> +Stopt met de verwerking op deze plaats in het bericht. Hierna kunt u elke +gewenste tekst invoegen, en die zal genegeerd worden. U kunt hiervan gebruik +maken om commentaarstukken toe te voegen die langer zijn dan die welke geschikt +zijn voor <code>#</code>, bijvoorbeeld ten behoeve van personen die uw bericht +lezen (via de logboeken van het bugvolgsysteem of vanwege een <code>CC</code> +of een <code>BCC</code>). +</dd> + +<dt><code>#</code>...</dt> +<dd> +Commentaar van één regel. Het <code>#</code>-teken moet aan het begin van de +regel staan. +</dd> + +<dt><code>debug</code> <var>niveau</var></dt> +<dd> +Stelt het foutopsporingsniveau in op <var>niveau</var>, wat een niet-negatief +geheel getal moet zijn. 0 is geen foutopsporing; 1 volstaat gewoonlijk. De +foutopsporingsuitvoer verschijnt in het transcript. Het is waarschijnlijk niet +nuttig voor algemene gebruikers van het bug-systeem. +</dd> + +</dl> + +<p>Via het WWW is een <a href="server-refcard">referentiekaart</a> over de +mailservers beschikbaar in <code>bug-mailserver-refcard.txt</code> of via +e-mail met het commando <code>refcard</code> (zie hierboven).</p> + +<p>Als u bugrapporten wilt manipuleren, moet u het adres +<code>control@bugs.debian.org</code> gebruiken welke een +<a href="server-control">superset van de bovenstaande commando's</a> begrijpt. +Dit wordt beschreven in een ander document dat te vinden is op het +<a href="server-control">WWW</a> in het bestand +<code>bug-maint-mailcontrol.txt</code> of door <code>help</code> +te sturen naar <code>control@bugs.debian.org</code>.</p> + +<p>Voor het geval u dit leest als een gewoon tekstbestand of via e-mail: er is +een HTML-versie beschikbaar via de hoofdpagina van de inhoudsopgave voor het +bugsysteem, <code>https://www.debian.org/Bugs/</code>.</p> + +<hr /> + +#use "otherpages.inc" + +#use "$(ENGLISHDIR)/Bugs/footer.inc" |