diff options
author | KÃ¥re Thor Olsen <kaare> | 2004-11-29 07:41:13 +0000 |
---|---|---|
committer | KÃ¥re Thor Olsen <kaare> | 2004-11-29 07:41:13 +0000 |
commit | 12c45a41f19add10d1a94d6f5985ae02c568a5a9 (patch) | |
tree | 206c9f4998d4fbcd0807c5094a5096b68cdeb62a /danish/social_contract.wml | |
parent | b532d0f00365fc602771476eb00c176a841cf510 (diff) |
Sync
CVS version numbers
danish/social_contract.wml: 1.12 -> 1.13
danish/partners/index.wml: 1.41 -> 1.42
Diffstat (limited to 'danish/social_contract.wml')
-rw-r--r-- | danish/social_contract.wml | 75 |
1 files changed, 34 insertions, 41 deletions
diff --git a/danish/social_contract.wml b/danish/social_contract.wml index e274cdb6d59..1fc66f9cc55 100644 --- a/danish/social_contract.wml +++ b/danish/social_contract.wml @@ -1,14 +1,10 @@ #use wml::debian::template title="Debians sociale kontrakt" BARETITLE=true -#use wml::debian::translation-check translation="1.14" +#use wml::debian::translation-check translation="1.15" # Original document: contract.html # Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com ) # Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997 -<p>Version 1.1 blev vedtaget den 26. april 2004. Den erstattede -<a href="social_contract.1.0">version 1.0</a>, som blev vedtaget den 5. juli -1997.</p> - <p>Debian, der fremstiller Debian GNU/Linux-systemet, har skrevet <strong>Debians sociale kontrakt</strong>. <a href="#guidelines">Debians retningslinier for fri software (DFSG)</a>-delen @@ -19,61 +15,58 @@ har fri software-fællesskabet taget til sig som basis for <hr> -<h2><q>Social kontrakt</q> med fri software-fællesskabet</h2> +<h2>"Social kontrakt" med fri software-fællesskabet</h2> <ol> <li> - <strong>Debian vil forblive 100 procent fri software</strong> - <p>De retningslinier vi bruger for at afgøre om et værk er "<em>frit</em>" - stiller vi til rådighed i dokumentet "<cite>The Debian Free Software - Guidelines</cite>", på dansk "<cite>Debians retningslinier for fri - software</cite>". Vi lover at Debian-systemet og alle dets komponenter vil - være frit tilgængelige jævnfør disse retningslinier. Vi vil støtte folk - der udvikler og anvender både frie og ikke-frie værker på Debian. Vi vil - lade systemet kræve anvendelse af et ikke-frit komponent.</p> + <p><strong>Debian vil forblive 100 procent fri software</strong></p> + <p>Vi lover at Debian GNU/Linux-distributionen vil fortsætte som + fuldstændig fri software. Da der er mange definitioner af fri software, har + vi nedenfor tilføjet retningslinierne vi bruger til at afgøre om software + er "<em>fri</em>". Vi vil understøtte de af vore brugere som udvikler og + kører ikke-fri software på Debian, men vi vil aldrig gøre systemet + afhængigt af ikke-fri software.</p> </li> <li> - <strong>Vi vil give noget tilbage til fri software-fællesskabet</strong> + <p><strong>Vi vil give noget tilbage til fri software-fællesskabet</strong></p> <p>Når vi udvikler nye komponenter til Debian-systemet, vil vi licensere - dem på en måde som er i overensstemmelse med Debian retningslinier for fri - software. Vi vil lave det bedste system vi kan, således at frit - tilgængelige værker får stor udbredelse og anvendelse. Vi vil videregive - ting så som fejlrettelser, forbedringer og brugerønsker til - "<em>opstrøms</em>"-udviklerne af værker indeholdt i vores system.</p> + dem som fri software. Vi vil lave det bedste system vi kan, således at fri + software får stor udbredelse og anvendelse. Vi vil give fejlrettelser, + forbedringer, brugerønsker, osv., til "<em>opstrøms</em>"-udviklerne af + programmer indeholdt i vores system.</p> </li> <li> - <strong>Vi vil ikke skjule problemer</strong> + <p><strong>Vi vil ikke skjule problemer</strong></p> <p>Hele vores database over fejlrapporter vil altid være åben for - offentligheden. Rapporter som indsendes via Internet, vil med det + offentligheden. Rapporter som brugerne indsender via Internet, vil med det samme kunne ses af andre.</p> </li> <li> - <strong>Vi prioriterer vore brugere og fri software højest</strong> + <p><strong>Vi prioriterer vore brugere og fri software</strong></p> <p>Vi styres af brugernes og fri software-fællesskabets behov. Vi vil prioritere deres interesser højest. Vi vil understøtte vore brugeres behov for at kunne anvende mange forskellige computer-miljøer. Vi vil - ikke gøre indsigelser mod ikke-frie værker der er beregnet til at køre på - på Debian-systemer, eller forsøge at opkræve en afgift fra folk der - udvikler eller anvender sådanne systemer. Vi vil tillade andre at - fremstille distibutioner som indeholder både Debian-systemet og andre - værker, uden at opkræve afgifter for det. For at fremme disse mål, vil vi - stille et integreret system bestående af høj kvalitetsmateriale til - rådighed, uden juridiske begrænsninger der kan forhindre sådanne - anvendelser af systemet.</p> + ikke gøre indsigelser mod kommerciel software der er beregnet til at køre + på Debian-systemer, og vi vil tillade andre at fremstille + special-distributioner baseret på både Debian og kommercielle programmer, + uden at de skal betale os noget. For at opfylde disse mål vil vi levere + et integreret system af høj kvalitet, bestående udelukkende af fri + software, uden nogen form for juridiske begrænsninger der forhindrer + opfyldelsen af disse mål.</p> </li> <li> - <strong>Værker der ikke lever op til vore fri software-standarder</strong> + <p><strong>Programmer der ikke lever op til vore fri software-standarder</strong></p> <p>Vi anerkender at nogle af vore brugere behøver programmer som ikke - opfylder Debians retningslinier for fri software. Til det formål har vi - oprettet områderne "<code>contrib</code>" (bidrag) og - "<code>non-free</code>" (ikke-frit) i vores filarkiv. Pakkerne i disse - områder udgør ikke en del af Debian-systemet, selvom de er opsat til brug - sammen med Debian. Vi opfordrer cd-producenter til at læse - licensbetingelser til pakkerne i disse områder og afgøre om de kan - distribuere pakkerne på deres cd'er. Derfor, selvom ikke-frie værker ikke - er en del af Debian, understøtter vi anvendelsen af dem og vi stiller + opfylder <a href="#guidelines">Debians retningslinier for fri software</a>. + Til den slags software har vi oprettet områderne "<tt>contrib</tt>" + (bidrag) og "<tt>non-free</tt>" (ikke-fri) i vores filarkiv. Programmerne + i disse mapper er ikke en del af Debian-systemet, selvom de er opsat + til brug sammen med Debian. Vi opfordrer cd-producenter til at læse + licenserne til programmerne i disse mapper, og afgøre om de kan + distribuere dem på deres cd'er. Derfor, selvom ikke-fri software ikke er + en del af Debian, understøtter vi dets anvendelse, og vi leverer infrastrukturen (som for eksempel vores fejlrapporteringssystem og - postlister) til rådighed for ikke-frie pakker.</p> + postlister) til ikke-frie softwarepakker.</p> </li> </ol> |