aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/danish/social_contract.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorKÃ¥re Thor Olsen <kaare>2004-11-29 07:41:13 +0000
committerKÃ¥re Thor Olsen <kaare>2004-11-29 07:41:13 +0000
commit12c45a41f19add10d1a94d6f5985ae02c568a5a9 (patch)
tree206c9f4998d4fbcd0807c5094a5096b68cdeb62a /danish/social_contract.wml
parentb532d0f00365fc602771476eb00c176a841cf510 (diff)
Sync
CVS version numbers danish/social_contract.wml: 1.12 -> 1.13 danish/partners/index.wml: 1.41 -> 1.42
Diffstat (limited to 'danish/social_contract.wml')
-rw-r--r--danish/social_contract.wml75
1 files changed, 34 insertions, 41 deletions
diff --git a/danish/social_contract.wml b/danish/social_contract.wml
index e274cdb6d59..1fc66f9cc55 100644
--- a/danish/social_contract.wml
+++ b/danish/social_contract.wml
@@ -1,14 +1,10 @@
#use wml::debian::template title="Debians sociale kontrakt" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.14"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.15"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
-<p>Version 1.1 blev vedtaget den 26. april 2004. Den erstattede
-<a href="social_contract.1.0">version 1.0</a>, som blev vedtaget den 5. juli
-1997.</p>
-
<p>Debian, der fremstiller Debian GNU/Linux-systemet, har skrevet
<strong>Debians sociale kontrakt</strong>.
<a href="#guidelines">Debians retningslinier for fri software (DFSG)</a>-delen
@@ -19,61 +15,58 @@ har fri software-fællesskabet taget til sig som basis for
<hr>
-<h2><q>Social kontrakt</q> med fri software-fællesskabet</h2>
+<h2>"Social kontrakt" med fri software-fællesskabet</h2>
<ol>
<li>
- <strong>Debian vil forblive 100 procent fri software</strong>
- <p>De retningslinier vi bruger for at afgøre om et værk er "<em>frit</em>"
- stiller vi til rådighed i dokumentet "<cite>The Debian Free Software
- Guidelines</cite>", på dansk "<cite>Debians retningslinier for fri
- software</cite>". Vi lover at Debian-systemet og alle dets komponenter vil
- være frit tilgængelige jævnfør disse retningslinier. Vi vil støtte folk
- der udvikler og anvender både frie og ikke-frie værker på Debian. Vi vil
- lade systemet kræve anvendelse af et ikke-frit komponent.</p>
+ <p><strong>Debian vil forblive 100 procent fri software</strong></p>
+ <p>Vi lover at Debian GNU/Linux-distributionen vil fortsætte som
+ fuldstændig fri software. Da der er mange definitioner af fri software, har
+ vi nedenfor tilføjet retningslinierne vi bruger til at afgøre om software
+ er "<em>fri</em>". Vi vil understøtte de af vore brugere som udvikler og
+ kører ikke-fri software på Debian, men vi vil aldrig gøre systemet
+ afhængigt af ikke-fri software.</p>
</li>
<li>
- <strong>Vi vil give noget tilbage til fri software-fællesskabet</strong>
+ <p><strong>Vi vil give noget tilbage til fri software-fællesskabet</strong></p>
<p>Når vi udvikler nye komponenter til Debian-systemet, vil vi licensere
- dem på en måde som er i overensstemmelse med Debian retningslinier for fri
- software. Vi vil lave det bedste system vi kan, således at frit
- tilgængelige værker får stor udbredelse og anvendelse. Vi vil videregive
- ting så som fejlrettelser, forbedringer og brugerønsker til
- "<em>opstrøms</em>"-udviklerne af værker indeholdt i vores system.</p>
+ dem som fri software. Vi vil lave det bedste system vi kan, således at fri
+ software får stor udbredelse og anvendelse. Vi vil give fejlrettelser,
+ forbedringer, brugerønsker, osv., til "<em>opstrøms</em>"-udviklerne af
+ programmer indeholdt i vores system.</p>
</li>
<li>
- <strong>Vi vil ikke skjule problemer</strong>
+ <p><strong>Vi vil ikke skjule problemer</strong></p>
<p>Hele vores database over fejlrapporter vil altid være åben for
- offentligheden. Rapporter som indsendes via Internet, vil med det
+ offentligheden. Rapporter som brugerne indsender via Internet, vil med det
samme kunne ses af andre.</p>
</li>
<li>
- <strong>Vi prioriterer vore brugere og fri software højest</strong>
+ <p><strong>Vi prioriterer vore brugere og fri software</strong></p>
<p>Vi styres af brugernes og fri software-fællesskabets behov. Vi vil
prioritere deres interesser højest. Vi vil understøtte vore brugeres
behov for at kunne anvende mange forskellige computer-miljøer. Vi vil
- ikke gøre indsigelser mod ikke-frie værker der er beregnet til at køre på
- på Debian-systemer, eller forsøge at opkræve en afgift fra folk der
- udvikler eller anvender sådanne systemer. Vi vil tillade andre at
- fremstille distibutioner som indeholder både Debian-systemet og andre
- værker, uden at opkræve afgifter for det. For at fremme disse mål, vil vi
- stille et integreret system bestående af høj kvalitetsmateriale til
- rådighed, uden juridiske begrænsninger der kan forhindre sådanne
- anvendelser af systemet.</p>
+ ikke gøre indsigelser mod kommerciel software der er beregnet til at køre
+ på Debian-systemer, og vi vil tillade andre at fremstille
+ special-distributioner baseret på både Debian og kommercielle programmer,
+ uden at de skal betale os noget. For at opfylde disse mål vil vi levere
+ et integreret system af høj kvalitet, bestående udelukkende af fri
+ software, uden nogen form for juridiske begrænsninger der forhindrer
+ opfyldelsen af disse mål.</p>
</li>
<li>
- <strong>Værker der ikke lever op til vore fri software-standarder</strong>
+ <p><strong>Programmer der ikke lever op til vore fri software-standarder</strong></p>
<p>Vi anerkender at nogle af vore brugere behøver programmer som ikke
- opfylder Debians retningslinier for fri software. Til det formål har vi
- oprettet områderne "<code>contrib</code>" (bidrag) og
- "<code>non-free</code>" (ikke-frit) i vores filarkiv. Pakkerne i disse
- områder udgør ikke en del af Debian-systemet, selvom de er opsat til brug
- sammen med Debian. Vi opfordrer cd-producenter til at læse
- licensbetingelser til pakkerne i disse områder og afgøre om de kan
- distribuere pakkerne på deres cd'er. Derfor, selvom ikke-frie værker ikke
- er en del af Debian, understøtter vi anvendelsen af dem og vi stiller
+ opfylder <a href="#guidelines">Debians retningslinier for fri software</a>.
+ Til den slags software har vi oprettet områderne "<tt>contrib</tt>"
+ (bidrag) og "<tt>non-free</tt>" (ikke-fri) i vores filarkiv. Programmerne
+ i disse mapper er ikke en del af Debian-systemet, selvom de er opsat
+ til brug sammen med Debian. Vi opfordrer cd-producenter til at læse
+ licenserne til programmerne i disse mapper, og afgøre om de kan
+ distribuere dem på deres cd'er. Derfor, selvom ikke-fri software ikke er
+ en del af Debian, understøtter vi dets anvendelse, og vi leverer
infrastrukturen (som for eksempel vores fejlrapporteringssystem og
- postlister) til rådighed for ikke-frie pakker.</p>
+ postlister) til ikke-frie softwarepakker.</p>
</li>
</ol>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy