diff options
author | Carsten Schoenert <c.schoenert@t-online.de> | 2020-12-07 19:23:01 +0100 |
---|---|---|
committer | Carsten Schoenert <c.schoenert@t-online.de> | 2020-12-07 19:23:01 +0100 |
commit | ddcf938f5db5b77d23319c8636e559014937e7d3 (patch) | |
tree | f7d51b0a5a922cff5b7ed92cc0e61d04bc478df5 /danish/po | |
parent | 8367893a36a2e89c533a302fc65d9b0150ed63f3 (diff) | |
parent | d1d26e022f264d93d9f34532b24cd2d5a9a14ade (diff) |
Merge branch 'master' into new-homepage
Diffstat (limited to 'danish/po')
-rw-r--r-- | danish/po/countries.da.po | 112 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/newsevents.da.po | 115 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/organization.da.po | 361 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/partners.da.po | 25 |
4 files changed, 314 insertions, 299 deletions
diff --git a/danish/po/countries.da.po b/danish/po/countries.da.po index 87217742644..386dcbd0c6d 100644 --- a/danish/po/countries.da.po +++ b/danish/po/countries.da.po @@ -222,215 +222,219 @@ msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kirgisistan" #: ../../english/template/debian/countries.wml:270 +msgid "Cambodia" +msgstr "Cambodja" + +#: ../../english/template/debian/countries.wml:273 msgid "Korea" msgstr "Korea" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:273 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:276 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:276 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:279 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:279 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:282 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:282 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:285 msgid "Lithuania" msgstr "Litauen" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:285 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:288 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:288 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:291 msgid "Latvia" msgstr "Letland" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:291 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:294 msgid "Morocco" msgstr "Marokko" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:294 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:297 msgid "Moldova" msgstr "Moldova" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:297 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:300 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:300 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:303 msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:303 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:306 msgid "Macedonia, Republic of" msgstr "Makedonien, Republikken" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:306 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:309 msgid "Mongolia" msgstr "Mongoliet" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:309 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:312 msgid "Malta" msgstr "Malta" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:312 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:315 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:315 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:318 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:318 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:321 msgid "New Caledonia" msgstr "Ny Kaledonien" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:321 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:324 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:324 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:327 msgid "Netherlands" msgstr "Holland" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:327 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:330 msgid "Norway" msgstr "Norge" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:330 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:333 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:333 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:336 msgid "Panama" msgstr "Panama" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:336 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:339 msgid "Peru" msgstr "Peru" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:339 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:342 msgid "French Polynesia" msgstr "Fransk Polynesien" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:342 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:345 msgid "Philippines" msgstr "Filippinerne" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:345 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:348 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:348 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:351 msgid "Poland" msgstr "Polen" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:351 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:354 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 msgid "Réunion" msgstr "Réunion" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:357 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 msgid "Romania" msgstr "Romænien" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:360 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 msgid "Serbia" msgstr "Serbien" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:363 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 msgid "Russia" msgstr "Rusland" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:366 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi-Arabien" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:369 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 msgid "Sweden" msgstr "Sverige" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:372 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:375 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenien" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:378 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakiet" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:381 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:384 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 msgid "Thailand" msgstr "Thailand" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:387 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadsjikistan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:390 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 msgid "Tunisia" msgstr "Tunesien" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:393 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 msgid "Turkey" msgstr "Tyrkiet" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:396 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:399 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:402 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 msgid "United States" msgstr "USA" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:405 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:408 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 msgid "Uzbekistan" msgstr "Usbekistan" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:411 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:414 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:420 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:420 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:423 msgid "South Africa" msgstr "Sydafrika" -#: ../../english/template/debian/countries.wml:423 +#: ../../english/template/debian/countries.wml:426 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#~ msgid "Great Britain" -#~ msgstr "Storbritannien" - #~ msgid "Yugoslavia" #~ msgstr "Jugoslavien" + +#~ msgid "Great Britain" +#~ msgstr "Storbritannien" diff --git a/danish/po/newsevents.da.po b/danish/po/newsevents.da.po index 1ee467fff8c..ab8c0031063 100644 --- a/danish/po/newsevents.da.po +++ b/danish/po/newsevents.da.po @@ -135,8 +135,23 @@ msgstr "" "Velkommen til årets <get-var issue /> udgave af DPN, Debian-fællesskabets " "nyhedsbrev. Emner i denne udgave er blandt andre:" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56 -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:77 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:43 +#| msgid "" +#| "Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for " +#| "the Debian community. Topics covered in this issue include:" +msgid "" +"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for " +"the Debian community." +msgstr "" +"Velkommen til årets <get-var issue /> udgave af DPN, Debian-fællesskabets " +"nyhedsbrev." + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:49 +msgid "Other topics covered in this issue include:" +msgstr "Andre emner i denne udgave er blandt andre:" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:69 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:90 msgid "" "According to the <a href=\"https://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search " "interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian " @@ -153,7 +168,7 @@ msgstr "" "udgivelseskritiske fejl tilbage, som skal løses for at udgivelsen kan finde " "sted." -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:70 msgid "" "There are also some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats" "\">hints on how to interpret</a> these numbers." @@ -161,7 +176,7 @@ msgstr "" "Der er også nogle <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats" "\">tips til hvordan man kan fortolke</a> tallene." -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:91 msgid "" "There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as " "well as some <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints " @@ -171,7 +186,7 @@ msgstr "" "foruden nogle <a href=\"https://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">tips " "til hvordan man kan fortolke</a> tallene." -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:115 msgid "" "<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned" "\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/" @@ -185,7 +200,7 @@ msgstr "" "komplette liste over <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">pakker, der " "har brug for din hjælp</a>." -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:127 msgid "" "Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers " "to watch the Debian community and report about what is going on. Please see " @@ -201,7 +216,7 @@ msgstr "" "Vi ser frem til at modtage din mail (på engelsk) på <a href=\"mailto:debian-" "publicity@lists.debian.org\">debian-publicity@lists.debian.org</a>." -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188 msgid "" "Please note that these are a selection of the more important security " "advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " @@ -218,7 +233,7 @@ msgstr "" "\">backports-liste</a>, og <a href=\"<get-var url-stable-announce />" "\">listen med opdateringer til stable</a> for at modtage annonceringerne." -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 msgid "" "Please note that these are a selection of the more important security " "advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " @@ -238,7 +253,7 @@ msgstr "" "volatile-announce />\">volatile-listen</a>, til <q><get-var old-stable /></" "q>, den gamle stabile distribution) for at modtage annonceringerne." -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198 msgid "" "Debian's Stable Release Team released an update announcement for the " "package: " @@ -246,39 +261,39 @@ msgstr "" "Debians Stable Release Team har udgivet en opdateringsbulletin vedrørende " "pakken" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213 -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344 -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:226 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:357 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:371 msgid ", " msgstr ", " -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214 -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345 -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:227 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:372 msgid " and " msgstr " og " -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228 msgid ". " msgstr ". " -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 #: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:228 msgid "Please read them carefully and take the proper measures." msgstr "Læs dem omhyggeligt og gør det fornødne." -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211 msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: " msgstr "Debians Backports Team har udgivet bulletiner vedrørende: " -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:224 msgid "" "Debian's Security Team recently released advisories for these packages " "(among others): " @@ -286,7 +301,7 @@ msgstr "" "Debians Security Team har udgivet bulletiner vedrørende (blandt andre) disse " "pakker:" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:253 msgid "" "<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive " "recently." @@ -294,15 +309,15 @@ msgstr "" "<get-var num-newpkg /> pakker er nyligt blevet føjet til Debians ustabile " "arkiv." -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:255 msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:" msgstr "<a href=\"<get-var url-newpkg />\">Blandt andre</a> er der tale om:" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:282 msgid "There are several upcoming Debian-related events:" msgstr "Der er flere kommende Debian-relaterede begivenheder:" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:288 msgid "" "You can find more information about Debian-related events and talks on the " "<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web " @@ -319,7 +334,7 @@ msgstr "" "a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">spansktalende Amerika</a>, <a href=" "\"<get-var events-ml-na />\">Nordamerika</a>." -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:300 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:313 msgid "" "Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you " "aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian " @@ -333,7 +348,7 @@ msgstr "" "events-talks />\">foredragsside</a>? Send en engelsksproget e-mail til <a " "href=\"<get-var events-team />\">Debians Events Team</a>." -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:322 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:335 msgid "" "<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />" "\">accepted</a> as Debian Developers" @@ -341,7 +356,7 @@ msgstr "" "<get-var dd-num /> ansøgere er blevet <a href=\"<get-var dd-url />" "\">accepteret</a> som Debian Developers" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:329 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:342 msgid "" "<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />" "\">accepted</a> as Debian Maintainers" @@ -349,7 +364,7 @@ msgstr "" "<get-var dm-num /> ansøgere er blevet <a href=\"<get-var dm-url />" "\">accepteret</a> som Debian Maintainers" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:336 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:349 msgid "" "<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />" "\">started to maintain packages</a>" @@ -357,7 +372,7 @@ msgstr "" "<get-var uploader-num /> personer er <a href=\"<get-var uploader-url />" "\">begyndt at vedligeholde pakker</a>" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:381 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394 msgid "" "<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the " "Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /" @@ -367,7 +382,7 @@ msgstr "" "Debian Project News. Hils <get-var eval-newcontributors-name-list /> " "velkommen i vores projekt!" -#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:407 msgid "" "The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-" "news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers " @@ -499,34 +514,34 @@ msgstr "" "<void id=\"plural\" />Denne udgave af Debian Weekly News blev redigeret af " "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "For at få dette nyhedsbrev som e-mail hver anden uge, <a href=\"https://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">abonnér på postlisten debian-news</a>." +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Navn:" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Debians foredragsholderside</a>." +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Liste med foredragsholdere" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "Tidligere foredrag:" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "Emner:" +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Sprog:" #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Sted:" -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "Sprog:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "Emner:" -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "Tidligere foredrag:" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Liste med foredragsholdere" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-mail:" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Debians foredragsholderside</a>." -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Navn:" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"https://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "For at få dette nyhedsbrev som e-mail hver anden uge, <a href=\"https://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">abonnér på postlisten debian-news</a>." diff --git a/danish/po/organization.da.po b/danish/po/organization.da.po index 89ffa3fbecb..1a7b7b423bd 100644 --- a/danish/po/organization.da.po +++ b/danish/po/organization.da.po @@ -115,27 +115,27 @@ msgid "Distribution" msgstr "Distribution" #: ../../english/intro/organization.data:72 -#: ../../english/intro/organization.data:239 +#: ../../english/intro/organization.data:209 msgid "Communication and Outreach" msgstr "Kommunikation og opsøgende arbejde" #: ../../english/intro/organization.data:74 -#: ../../english/intro/organization.data:242 +#: ../../english/intro/organization.data:212 msgid "Data Protection team" msgstr "Databeskyttelseshold" #: ../../english/intro/organization.data:75 -#: ../../english/intro/organization.data:246 +#: ../../english/intro/organization.data:216 msgid "Publicity team" msgstr "Publicityhold" #: ../../english/intro/organization.data:77 -#: ../../english/intro/organization.data:319 +#: ../../english/intro/organization.data:289 msgid "Membership in other organizations" msgstr "Medlemskaber af andre organisationer" #: ../../english/intro/organization.data:78 -#: ../../english/intro/organization.data:347 +#: ../../english/intro/organization.data:317 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Support og infrastruktur" @@ -239,98 +239,81 @@ msgstr "Dokumentation" msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Pakker der skal arbejdes på og fremtidige pakker" -#: ../../english/intro/organization.data:200 -msgid "Ports" -msgstr "Tilpasninger" - -#: ../../english/intro/organization.data:230 -msgid "Special Configurations" -msgstr "Specielle systemer" - -#: ../../english/intro/organization.data:232 -msgid "Laptops" -msgstr "Bærbare" - -#: ../../english/intro/organization.data:233 -msgid "Firewalls" -msgstr "Firewalls" - -#: ../../english/intro/organization.data:234 -msgid "Embedded systems" -msgstr "Embedded systemer" - -#: ../../english/intro/organization.data:249 +#: ../../english/intro/organization.data:219 msgid "Press Contact" msgstr "Pressekontakt" -#: ../../english/intro/organization.data:251 +#: ../../english/intro/organization.data:221 msgid "Web Pages" msgstr "Websider" -#: ../../english/intro/organization.data:263 +#: ../../english/intro/organization.data:233 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:268 +#: ../../english/intro/organization.data:238 msgid "Outreach" msgstr "Opsøgning" -#: ../../english/intro/organization.data:273 +#: ../../english/intro/organization.data:243 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian Women-projektet" -#: ../../english/intro/organization.data:281 +#: ../../english/intro/organization.data:251 msgid "Community" msgstr "Fællesskab" -#: ../../english/intro/organization.data:290 +#: ../../english/intro/organization.data:260 msgid "" "To send a private message to all the members of the Community Team, use the " "GPG key <a href=\"community-team-pubkey.txt" "\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." msgstr "" +"For at sende en privat meddelelse til alle Community Teams medlemmer, bruges " +"GPG-nøglen <a href=\"community-team-pubkey.txt" +"\">817DAE61E2FE4CA28E1B7762A89C4D0527C4C869</a>." -#: ../../english/intro/organization.data:292 +#: ../../english/intro/organization.data:262 msgid "Events" msgstr "Begivenheder" -#: ../../english/intro/organization.data:299 +#: ../../english/intro/organization.data:269 msgid "DebConf Committee" msgstr "DebConf-komité" -#: ../../english/intro/organization.data:306 +#: ../../english/intro/organization.data:276 msgid "Partner Program" msgstr "Partnerskabsprogram" -#: ../../english/intro/organization.data:310 +#: ../../english/intro/organization.data:280 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Koordinering af hardwaredonationer" -#: ../../english/intro/organization.data:325 +#: ../../english/intro/organization.data:295 msgid "GNOME Foundation" msgstr "GNOME Foundation" -#: ../../english/intro/organization.data:327 +#: ../../english/intro/organization.data:297 msgid "Linux Professional Institute" msgstr "Linux Professional Institute" -#: ../../english/intro/organization.data:329 +#: ../../english/intro/organization.data:299 msgid "Linux Magazine" msgstr "Linux Magazine" -#: ../../english/intro/organization.data:331 +#: ../../english/intro/organization.data:301 msgid "Linux Standards Base" msgstr "Linux Standards Base" -#: ../../english/intro/organization.data:333 +#: ../../english/intro/organization.data:303 msgid "Free Standards Group" msgstr "Free Standards Group" -#: ../../english/intro/organization.data:334 +#: ../../english/intro/organization.data:304 msgid "SchoolForge" msgstr "SchoolForge" -#: ../../english/intro/organization.data:337 +#: ../../english/intro/organization.data:307 msgid "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" @@ -338,7 +321,7 @@ msgstr "" "OASIS: Organization\n" " for the Advancement of Structured Information Standards" -#: ../../english/intro/organization.data:340 +#: ../../english/intro/organization.data:310 msgid "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" @@ -346,31 +329,27 @@ msgstr "" "OVAL: Open Vulnerability\n" " Assessment Language" -#: ../../english/intro/organization.data:343 +#: ../../english/intro/organization.data:313 msgid "Open Source Initiative" msgstr "Open Source Initiative" -#: ../../english/intro/organization.data:350 -msgid "User support" -msgstr "Hjælp til brugere" - -#: ../../english/intro/organization.data:417 +#: ../../english/intro/organization.data:320 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Fejlrapporteringssystem" -#: ../../english/intro/organization.data:422 +#: ../../english/intro/organization.data:325 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Postlisteadministration og postlistearkiver" -#: ../../english/intro/organization.data:431 +#: ../../english/intro/organization.data:334 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Reception for nye medlemmer" -#: ../../english/intro/organization.data:437 +#: ../../english/intro/organization.data:340 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Debians kontoadministratorer" -#: ../../english/intro/organization.data:441 +#: ../../english/intro/organization.data:344 msgid "" "To send a private message to all DAMs, use the GPG key " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." @@ -378,31 +357,31 @@ msgstr "" "For at sende en privat besked til alle DAM'er, benyttes denne GPG-nøgle " "57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2." -#: ../../english/intro/organization.data:442 +#: ../../english/intro/organization.data:345 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Vedligeholdere af nøglering (PGP og GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:446 +#: ../../english/intro/organization.data:349 msgid "Security Team" msgstr "Sikkerhedsteam" -#: ../../english/intro/organization.data:457 +#: ../../english/intro/organization.data:360 msgid "Consultants Page" msgstr "Konsulentside" -#: ../../english/intro/organization.data:462 +#: ../../english/intro/organization.data:365 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Cd-forhandlerside" -#: ../../english/intro/organization.data:465 +#: ../../english/intro/organization.data:368 msgid "Policy" msgstr "Retningslinjer" -#: ../../english/intro/organization.data:468 +#: ../../english/intro/organization.data:371 msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" -#: ../../english/intro/organization.data:469 +#: ../../english/intro/organization.data:372 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -411,7 +390,7 @@ msgstr "" "inklusive problemer med adgangskoder eller hvis du har brug for at en pakke " "bliver installeret." -#: ../../english/intro/organization.data:479 +#: ../../english/intro/organization.data:382 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -421,203 +400,221 @@ msgstr "" "debian.org/machines.cgi\">Debians maskineside</a>, den skulle indeholde " "administratoroplysninger for hver enkelt maskine." -#: ../../english/intro/organization.data:480 +#: ../../english/intro/organization.data:383 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Administrator af LDAP-udvikleroversigten" -#: ../../english/intro/organization.data:481 +#: ../../english/intro/organization.data:384 msgid "Mirrors" msgstr "Filspejle" -#: ../../english/intro/organization.data:488 +#: ../../english/intro/organization.data:391 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS-ansvarlig" -#: ../../english/intro/organization.data:489 +#: ../../english/intro/organization.data:392 msgid "Package Tracking System" msgstr "Pakkesporingssystem" -#: ../../english/intro/organization.data:491 +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "Treasurer" msgstr "Kasserer" -#: ../../english/intro/organization.data:498 +#: ../../english/intro/organization.data:401 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" "Ønsker om at anvende <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark" "\">varemærke</a>" -#: ../../english/intro/organization.data:502 +#: ../../english/intro/organization.data:405 msgid "Salsa administrators" msgstr "Salsa-administratorer" -#~ msgid "Anti-harassment" -#~ msgstr "Bekæmpelse af chikane" +#~ msgid "Individual Packages" +#~ msgstr "Individuelle pakker" -#~ msgid "Debian Pure Blends" -#~ msgstr "Debian Pure Blends" +#~ msgid "Auditor" +#~ msgstr "Revisor" -#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" -#~ msgstr "Debian for børn mellem 1 og 99" +#~ msgid "Publicity" +#~ msgstr "PR" -#~ msgid "Debian for medical practice and research" -#~ msgstr "Debian til lægepraksiser og forskning" +#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" +#~ msgstr "Vedligeholdere af Debian Maintainer-nøglering (DM)" -#~ msgid "Debian for education" -#~ msgstr "Debian til uddannelse" +#~ msgid "Bits from Debian" +#~ msgstr "Bits fra Debian" -#~ msgid "Debian in legal offices" -#~ msgstr "Debian på juridiske kontorer" +#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators" +#~ msgstr "Summer of Code 2013-administratorer" -#~ msgid "Debian for people with disabilities" -#~ msgstr "Debian til handicappede" +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Forhandlere" -#~ msgid "Debian for science and related research" -#~ msgstr "Debian til videnskabelig og relateret forskning" +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Håndholdte" -#~ msgid "Debian for astronomy" -#~ msgstr "Debian til astronomi" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Marketingsholdet" -#~ msgid "Alioth administrators" -#~ msgstr "Alioth-administratorer" +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Koordinering af nøglesignering" -#~ msgid "Live System Team" -#~ msgstr "Live System-holdet" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Debians skræddersyede distribution" -#~ msgid "DebConf chairs" -#~ msgstr "DebConf-ledere" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave" -#~ msgid "current Debian Project Leader" -#~ msgstr "nuværende Debian-projektleder" +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "Bogholder" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "Testings Sikkerhedsteam" +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "Det universelle styresystem som din desktop" -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "Sikkerhedsauditprojektet" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "Debian for almennyttige organisationer" -#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)" -#~ msgstr "Alpha (ikke aktiv: blev ikke udgivet med squeeze)" +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "APT-team" -#~ msgid "Volatile Team" -#~ msgstr "Volatile-hold" +#~ msgid "Release Assistants" +#~ msgstr "Udgivelsesassistenter" -#~ msgid "" -#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " -#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " -#~ "i386@buildd.debian.org>." -#~ msgstr "" -#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, " -#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis " -#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>." +#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" +#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave" + +#~ msgid "Release Wizard" +#~ msgstr "Udgivelsestroldmand" + +#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" +#~ msgstr "Debians multimedie-distribution" #~ msgid "" -#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" -#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " -#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " +#~ "the intention to be integrated." #~ msgstr "" -#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a " -#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en " -#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og " -#~ "deres administratorer." +#~ "Dette er endnu ikke et officelt internt Debian-projekt, men ønsket om at " +#~ "blive integreret er blevet annonceret." -#~ msgid "Mailing List Archives" -#~ msgstr "Postlistearkiv" +#~ msgid "Proposed Debian internal project." +#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt." -#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" -#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'" +#~ msgid "Debian-Desktop" +#~ msgstr "Debian-Desktop" -#~ msgid "Installation System for ``stable''" -#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'" +#~ msgid "Debian-Edu" +#~ msgstr "Debian-Edu" -#~ msgid "Internal Projects" -#~ msgstr "Interne projekter" +#~ msgid "Debian-Med" +#~ msgstr "Debian-Med" -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "Postliste" +#~ msgid "Delegates" +#~ msgstr "Delegerede" #~ msgid "Installation" #~ msgstr "Installation" -#~ msgid "Delegates" -#~ msgstr "Delegerede" +#~ msgid "Mailing list" +#~ msgstr "Postliste" -#~ msgid "Debian-Med" -#~ msgstr "Debian-Med" +#~ msgid "Internal Projects" +#~ msgstr "Interne projekter" -#~ msgid "Debian-Edu" -#~ msgstr "Debian-Edu" +#~ msgid "Installation System for ``stable''" +#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'" -#~ msgid "Debian-Desktop" -#~ msgstr "Debian-Desktop" +#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" +#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'" -#~ msgid "Proposed Debian internal project." -#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt." +#~ msgid "Mailing List Archives" +#~ msgstr "Postlistearkiv" #~ msgid "" -#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " -#~ "the intention to be integrated." +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" +#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." #~ msgstr "" -#~ "Dette er endnu ikke et officelt internt Debian-projekt, men ønsket om at " -#~ "blive integreret er blevet annonceret." +#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a " +#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en " +#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og " +#~ "deres administratorer." -#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" -#~ msgstr "Debians multimedie-distribution" +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgstr "" +#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, " +#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis " +#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>." -#~ msgid "Release Wizard" -#~ msgstr "Udgivelsestroldmand" +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "Volatile-hold" -#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" -#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave" +#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)" +#~ msgstr "Alpha (ikke aktiv: blev ikke udgivet med squeeze)" -#~ msgid "Release Assistants" -#~ msgstr "Udgivelsesassistenter" +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "Sikkerhedsauditprojektet" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "APT-team" +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "Testings Sikkerhedsteam" -#~ msgid "Debian for non-profit organisations" -#~ msgstr "Debian for almennyttige organisationer" +#~ msgid "current Debian Project Leader" +#~ msgstr "nuværende Debian-projektleder" -#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -#~ msgstr "Det universelle styresystem som din desktop" +#~ msgid "DebConf chairs" +#~ msgstr "DebConf-ledere" -#~ msgid "Accountant" -#~ msgstr "Bogholder" +#~ msgid "Live System Team" +#~ msgstr "Live System-holdet" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave" +#~ msgid "Alioth administrators" +#~ msgstr "Alioth-administratorer" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "Debians skræddersyede distribution" +#~ msgid "Debian for astronomy" +#~ msgstr "Debian til astronomi" -#~ msgid "Key Signing Coordination" -#~ msgstr "Koordinering af nøglesignering" +#~ msgid "Debian for science and related research" +#~ msgstr "Debian til videnskabelig og relateret forskning" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "Marketingsholdet" +#~ msgid "Debian for people with disabilities" +#~ msgstr "Debian til handicappede" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "Håndholdte" +#~ msgid "Debian in legal offices" +#~ msgstr "Debian på juridiske kontorer" -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Forhandlere" +#~ msgid "Debian for education" +#~ msgstr "Debian til uddannelse" -#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators" -#~ msgstr "Summer of Code 2013-administratorer" +#~ msgid "Debian for medical practice and research" +#~ msgstr "Debian til lægepraksiser og forskning" -#~ msgid "Bits from Debian" -#~ msgstr "Bits fra Debian" +#~ msgid "Debian for children from 1 to 99" +#~ msgstr "Debian for børn mellem 1 og 99" -#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" -#~ msgstr "Vedligeholdere af Debian Maintainer-nøglering (DM)" +#~ msgid "Debian Pure Blends" +#~ msgstr "Debian Pure Blends" -#~ msgid "Publicity" -#~ msgstr "PR" +#~ msgid "Anti-harassment" +#~ msgstr "Bekæmpelse af chikane" -#~ msgid "Auditor" -#~ msgstr "Revisor" +#~ msgid "User support" +#~ msgstr "Hjælp til brugere" -#~ msgid "Individual Packages" -#~ msgstr "Individuelle pakker" +#~ msgid "Embedded systems" +#~ msgstr "Embedded systemer" + +#~ msgid "Firewalls" +#~ msgstr "Firewalls" + +#~ msgid "Laptops" +#~ msgstr "Bærbare" + +#~ msgid "Special Configurations" +#~ msgstr "Specielle systemer" + +#~ msgid "Ports" +#~ msgstr "Tilpasninger" diff --git a/danish/po/partners.da.po b/danish/po/partners.da.po index 86ef75b93af..a86c52264f7 100644 --- a/danish/po/partners.da.po +++ b/danish/po/partners.da.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Service Partners" msgstr "Tjenesteydelsespartnere" #: ../../english/partners/partners.def:30 -#, fuzzy #| msgid "" #| "<a href=\"http://www.1und1.de\">1&1</a> supports us by providing " #| "several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter." @@ -40,8 +39,8 @@ msgid "" "<a href=\"http://www.1and1.info/\">1&1</a> supports us by providing " "several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter." msgstr "" -"<a href=\"http://www.1and1.de\">1&1</a> støtter os ved at stille flere " -"servere til rådighed i deres højtydende datacenter i Karlsruhe." +"<a href=\"http://www.1and1.info\">1&1</a> støtter os ved at stille " +"flere servere til rådighed i deres højtydende datacenter i Karlsruhe." #: ../../english/partners/partners.def:33 msgid "" @@ -803,16 +802,6 @@ msgstr "" "værktøjer og styresystemer." #~ msgid "" -#~ "credativ is a service oriented company focusing on open-source software " -#~ "since its foundation in 1999. World-wide Debian support is provided by " -#~ "credativ's <q>Open Source Support Centers</q> around the globe." -#~ msgstr "" -#~ " credativ er en serviceorienteret virksomhed med fokus på open source-" -#~ "software siden grundlæggelsen i 1999. Gennem credativs verdensomspændende " -#~ "<q>Open Source Support Centers</q> tilbydes Debian-support over hele " -#~ "verden." - -#~ msgid "" #~ "A large number of credativ staff are Debian developers, several of them " #~ "very well know in the community. From the very beginning credativ has " #~ "actively supported the Debian project. For more information please visit " @@ -822,3 +811,13 @@ msgstr "" #~ "er særdeles kendte i fællesskabet. Helt fra begyndelsen har credativ " #~ "aktivt støttet Debian-projektet. Besøg venligst <url \"http://www." #~ "credativ.com/\"> for flere oplysninger." + +#~ msgid "" +#~ "credativ is a service oriented company focusing on open-source software " +#~ "since its foundation in 1999. World-wide Debian support is provided by " +#~ "credativ's <q>Open Source Support Centers</q> around the globe." +#~ msgstr "" +#~ " credativ er en serviceorienteret virksomhed med fokus på open source-" +#~ "software siden grundlæggelsen i 1999. Gennem credativs verdensomspændende " +#~ "<q>Open Source Support Centers</q> tilbydes Debian-support over hele " +#~ "verden." |