diff options
author | Tobias Quathamer <toddy> | 2016-01-13 19:33:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Tobias Quathamer <toddy> | 2016-01-13 19:33:04 +0000 |
commit | c115acf57565449ed3a560e709d8ac0fbc8a684d (patch) | |
tree | 142575199fdea6e36356a3dbe1715980611a72f3 /danish/po | |
parent | 24da40d56397485471fbf430177d7554eb8fa9a1 (diff) |
Update PO files from english POT files
CVS version numbers
arabic/po/cdimage.ar.po: 1.4 -> 1.5
arabic/po/distrib.ar.po: 1.9 -> 1.10
arabic/po/doc.ar.po: 1.8 -> 1.9
arabic/po/newsevents.ar.po: 1.8 -> 1.9
arabic/po/organization.ar.po: 1.16 -> 1.17
arabic/po/others.ar.po: 1.20 -> 1.21
arabic/po/ports.ar.po: 1.12 -> 1.13
arabic/po/stats.ar.po: 1.3 -> 1.4
arabic/po/templates.ar.po: 1.29 -> 1.30
arabic/po/vendors.ar.po: 1.7 -> 1.8
arabic/po/vote.ar.po: 1.2 -> 1.3
armenian/po/cdimage.hy.po: 1.3 -> 1.4
armenian/po/distrib.hy.po: 1.4 -> 1.5
armenian/po/doc.hy.po: 1.4 -> 1.5
armenian/po/newsevents.hy.po: 1.5 -> 1.6
armenian/po/organization.hy.po: 1.5 -> 1.6
armenian/po/others.hy.po: 1.9 -> 1.10
armenian/po/templates.hy.po: 1.13 -> 1.14
armenian/po/vendors.hy.po: 1.4 -> 1.5
armenian/po/vote.hy.po: 1.2 -> 1.3
bulgarian/po/bugs.bg.po: 1.42 -> 1.43
bulgarian/po/cdimage.bg.po: 1.13 -> 1.14
bulgarian/po/distrib.bg.po: 1.34 -> 1.35
bulgarian/po/doc.bg.po: 1.26 -> 1.27
bulgarian/po/l10n.bg.po: 1.33 -> 1.34
bulgarian/po/mailinglists.bg.po: 1.19 -> 1.20
bulgarian/po/newsevents.bg.po: 1.21 -> 1.22
bulgarian/po/organization.bg.po: 1.57 -> 1.58
bulgarian/po/others.bg.po: 1.56 -> 1.57
bulgarian/po/ports.bg.po: 1.27 -> 1.28
bulgarian/po/stats.bg.po: 1.16 -> 1.17
bulgarian/po/templates.bg.po: 1.73 -> 1.74
bulgarian/po/vendors.bg.po: 1.12 -> 1.13
bulgarian/po/vote.bg.po: 1.4 -> 1.5
catalan/po/bugs.ca.po: 1.17 -> 1.18
catalan/po/cdimage.ca.po: 1.6 -> 1.7
catalan/po/distrib.ca.po: 1.24 -> 1.25
catalan/po/doc.ca.po: 1.15 -> 1.16
catalan/po/l10n.ca.po: 1.22 -> 1.23
catalan/po/mailinglists.ca.po: 1.4 -> 1.5
catalan/po/newsevents.ca.po: 1.9 -> 1.10
catalan/po/organization.ca.po: 1.37 -> 1.38
catalan/po/others.ca.po: 1.39 -> 1.40
catalan/po/ports.ca.po: 1.23 -> 1.24
catalan/po/templates.ca.po: 1.46 -> 1.47
catalan/po/vendors.ca.po: 1.14 -> 1.15
catalan/po/vote.ca.po: 1.4 -> 1.5
chinese/po/bugs.zh.po: 1.7 -> 1.8
chinese/po/cdimage.zh.po: 1.5 -> 1.6
chinese/po/countries.zh.po: 1.11 -> 1.12
chinese/po/distrib.zh.po: 1.6 -> 1.7
chinese/po/doc.zh.po: 1.6 -> 1.7
chinese/po/mailinglists.zh.po: 1.5 -> 1.6
chinese/po/newsevents.zh.po: 1.11 -> 1.12
chinese/po/organization.zh.po: 1.9 -> 1.10
chinese/po/others.zh.po: 1.19 -> 1.20
chinese/po/ports.zh.po: 1.6 -> 1.7
chinese/po/stats.zh.po: 1.4 -> 1.5
chinese/po/templates.zh.po: 1.29 -> 1.30
chinese/po/vendors.zh.po: 1.9 -> 1.10
chinese/po/vote.zh.po: 1.4 -> 1.5
croatian/po/cdimage.hr.po: 1.4 -> 1.5
croatian/po/distrib.hr.po: 1.11 -> 1.12
croatian/po/doc.hr.po: 1.18 -> 1.19
croatian/po/mailinglists.hr.po: 1.3 -> 1.4
croatian/po/newsevents.hr.po: 1.6 -> 1.7
croatian/po/organization.hr.po: 1.29 -> 1.30
croatian/po/others.hr.po: 1.30 -> 1.31
croatian/po/ports.hr.po: 1.15 -> 1.16
croatian/po/templates.hr.po: 1.41 -> 1.42
croatian/po/vendors.hr.po: 1.11 -> 1.12
croatian/po/vote.hr.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/bugs.cs.po: 1.6 -> 1.7
czech/po/cdimage.cs.po: 1.6 -> 1.7
czech/po/distrib.cs.po: 1.11 -> 1.12
czech/po/doc.cs.po: 1.6 -> 1.7
czech/po/newsevents.cs.po: 1.7 -> 1.8
czech/po/organization.cs.po: 1.4 -> 1.5
czech/po/others.cs.po: 1.8 -> 1.9
czech/po/templates.cs.po: 1.29 -> 1.30
czech/po/vendors.cs.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/vote.cs.po: 1.3 -> 1.4
danish/po/bugs.da.po: 1.24 -> 1.25
danish/po/cdimage.da.po: 1.9 -> 1.10
danish/po/countries.da.po: 1.37 -> 1.38
danish/po/distrib.da.po: 1.22 -> 1.23
danish/po/doc.da.po: 1.32 -> 1.33
danish/po/l10n.da.po: 1.13 -> 1.14
danish/po/mailinglists.da.po: 1.7 -> 1.8
danish/po/organization.da.po: 1.53 -> 1.54
danish/po/others.da.po: 1.50 -> 1.51
danish/po/ports.da.po: 1.16 -> 1.17
danish/po/stats.da.po: 1.9 -> 1.10
danish/po/templates.da.po: 1.66 -> 1.67
danish/po/vendors.da.po: 1.12 -> 1.13
dutch/po/bugs.nl.po: 1.21 -> 1.22
dutch/po/cdimage.nl.po: 1.8 -> 1.9
dutch/po/consultants.nl.po: 1.5 -> 1.6
dutch/po/distrib.nl.po: 1.21 -> 1.22
dutch/po/doc.nl.po: 1.21 -> 1.22
dutch/po/newsevents.nl.po: 1.11 -> 1.12
dutch/po/organization.nl.po: 1.43 -> 1.44
dutch/po/others.nl.po: 1.49 -> 1.50
dutch/po/ports.nl.po: 1.22 -> 1.23
dutch/po/stats.nl.po: 1.8 -> 1.9
dutch/po/templates.nl.po: 1.74 -> 1.75
dutch/po/vendors.nl.po: 1.17 -> 1.18
dutch/po/vote.nl.po: 1.3 -> 1.4
esperanto/po/cdimage.eo.po: 1.4 -> 1.5
esperanto/po/distrib.eo.po: 1.7 -> 1.8
esperanto/po/doc.eo.po: 1.8 -> 1.9
esperanto/po/newsevents.eo.po: 1.6 -> 1.7
esperanto/po/organization.eo.po: 1.9 -> 1.10
esperanto/po/others.eo.po: 1.15 -> 1.16
esperanto/po/templates.eo.po: 1.22 -> 1.23
esperanto/po/vendors.eo.po: 1.5 -> 1.6
esperanto/po/vote.eo.po: 1.3 -> 1.4
finnish/po/bugs.fi.po: 1.18 -> 1.19
finnish/po/cdimage.fi.po: 1.5 -> 1.6
finnish/po/countries.fi.po: 1.36 -> 1.37
finnish/po/distrib.fi.po: 1.17 -> 1.18
finnish/po/doc.fi.po: 1.17 -> 1.18
finnish/po/l10n.fi.po: 1.10 -> 1.11
finnish/po/mailinglists.fi.po: 1.3 -> 1.4
finnish/po/newsevents.fi.po: 1.9 -> 1.10
finnish/po/organization.fi.po: 1.33 -> 1.34
finnish/po/others.fi.po: 1.29 -> 1.30
finnish/po/ports.fi.po: 1.10 -> 1.11
finnish/po/stats.fi.po: 1.5 -> 1.6
finnish/po/templates.fi.po: 1.50 -> 1.51
finnish/po/vendors.fi.po: 1.9 -> 1.10
finnish/po/vote.fi.po: 1.4 -> 1.5
french/po/cdimage.fr.po: 1.10 -> 1.11
french/po/distrib.fr.po: 1.23 -> 1.24
french/po/doc.fr.po: 1.39 -> 1.40
french/po/mailinglists.fr.po: 1.7 -> 1.8
french/po/newsevents.fr.po: 1.24 -> 1.25
french/po/organization.fr.po: 1.62 -> 1.63
french/po/others.fr.po: 1.59 -> 1.60
french/po/ports.fr.po: 1.27 -> 1.28
french/po/stats.fr.po: 1.9 -> 1.10
french/po/templates.fr.po: 1.78 -> 1.79
french/po/vendors.fr.po: 1.14 -> 1.15
french/po/vote.fr.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/cdimage.gl.po: 1.3 -> 1.4
galician/po/consultants.gl.po: 1.3 -> 1.4
galician/po/distrib.gl.po: 1.2 -> 1.3
galician/po/doc.gl.po: 1.5 -> 1.6
galician/po/newsevents.gl.po: 1.6 -> 1.7
galician/po/organization.gl.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/others.gl.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/stats.gl.po: 1.3 -> 1.4
galician/po/templates.gl.po: 1.4 -> 1.5
galician/po/vendors.gl.po: 1.2 -> 1.3
galician/po/vote.gl.po: 1.2 -> 1.3
german/po/cdimage.de.po: 1.12 -> 1.13
german/po/doc.de.po: 1.32 -> 1.33
german/po/mailinglists.de.po: 1.15 -> 1.16
german/po/organization.de.po: 1.83 -> 1.84
german/po/others.de.po: 1.61 -> 1.62
german/po/ports.de.po: 1.24 -> 1.25
german/po/stats.de.po: 1.14 -> 1.15
german/po/templates.de.po: 1.95 -> 1.96
german/po/vendors.de.po: 1.17 -> 1.18
greek/po/bugs.el.po: 1.11 -> 1.12
greek/po/cdimage.el.po: 1.4 -> 1.5
greek/po/distrib.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/doc.el.po: 1.9 -> 1.10
greek/po/l10n.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/mailinglists.el.po: 1.3 -> 1.4
greek/po/newsevents.el.po: 1.6 -> 1.7
greek/po/organization.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/others.el.po: 1.15 -> 1.16
greek/po/ports.el.po: 1.8 -> 1.9
greek/po/templates.el.po: 1.24 -> 1.25
greek/po/vendors.el.po: 1.7 -> 1.8
greek/po/vote.el.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/cdimage.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/distrib.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/doc.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/newsevents.he.po: 1.5 -> 1.6
hebrew/po/organization.he.po: 1.5 -> 1.6
hebrew/po/others.he.po: 1.10 -> 1.11
hebrew/po/ports.he.po: 1.4 -> 1.5
hebrew/po/templates.he.po: 1.14 -> 1.15
hebrew/po/vendors.he.po: 1.3 -> 1.4
hebrew/po/vote.he.po: 1.2 -> 1.3
hungarian/po/cdimage.hu.po: 1.8 -> 1.9
hungarian/po/countries.hu.po: 1.22 -> 1.23
hungarian/po/distrib.hu.po: 1.14 -> 1.15
hungarian/po/doc.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/mailinglists.hu.po: 1.5 -> 1.6
hungarian/po/newsevents.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/organization.hu.po: 1.15 -> 1.16
hungarian/po/others.hu.po: 1.20 -> 1.21
hungarian/po/ports.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/templates.hu.po: 1.30 -> 1.31
hungarian/po/vendors.hu.po: 1.10 -> 1.11
hungarian/po/vote.hu.po: 1.5 -> 1.6
indonesian/po/cdimage.id.po: 1.6 -> 1.7
indonesian/po/distrib.id.po: 1.7 -> 1.8
indonesian/po/doc.id.po: 1.7 -> 1.8
indonesian/po/mailinglists.id.po: 1.4 -> 1.5
indonesian/po/newsevents.id.po: 1.6 -> 1.7
indonesian/po/organization.id.po: 1.8 -> 1.9
indonesian/po/others.id.po: 1.13 -> 1.14
indonesian/po/templates.id.po: 1.18 -> 1.19
indonesian/po/vendors.id.po: 1.4 -> 1.5
indonesian/po/vote.id.po: 1.2 -> 1.3
italian/po/bugs.it.po: 1.19 -> 1.20
italian/po/cdimage.it.po: 1.9 -> 1.10
italian/po/distrib.it.po: 1.22 -> 1.23
italian/po/doc.it.po: 1.25 -> 1.26
italian/po/l10n.it.po: 1.14 -> 1.15
italian/po/newsevents.it.po: 1.22 -> 1.23
italian/po/organization.it.po: 1.45 -> 1.46
italian/po/others.it.po: 1.38 -> 1.39
italian/po/stats.it.po: 1.10 -> 1.11
italian/po/templates.it.po: 1.56 -> 1.57
italian/po/vendors.it.po: 1.11 -> 1.12
italian/po/vote.it.po: 1.5 -> 1.6
japanese/po/bugs.ja.po: 1.22 -> 1.23
japanese/po/cdimage.ja.po: 1.9 -> 1.10
japanese/po/distrib.ja.po: 1.22 -> 1.23
japanese/po/doc.ja.po: 1.29 -> 1.30
japanese/po/mailinglists.ja.po: 1.5 -> 1.6
japanese/po/newsevents.ja.po: 1.14 -> 1.15
japanese/po/organization.ja.po: 1.44 -> 1.45
japanese/po/others.ja.po: 1.36 -> 1.37
japanese/po/ports.ja.po: 1.13 -> 1.14
japanese/po/stats.ja.po: 1.9 -> 1.10
japanese/po/templates.ja.po: 1.45 -> 1.46
japanese/po/vendors.ja.po: 1.10 -> 1.11
japanese/po/vote.ja.po: 1.4 -> 1.5
korean/po/bugs.ko.po: 1.7 -> 1.8
korean/po/cdimage.ko.po: 1.4 -> 1.5
korean/po/countries.ko.po: 1.13 -> 1.14
korean/po/distrib.ko.po: 1.5 -> 1.6
korean/po/doc.ko.po: 1.6 -> 1.7
korean/po/l10n.ko.po: 1.6 -> 1.7
korean/po/mailinglists.ko.po: 1.3 -> 1.4
korean/po/newsevents.ko.po: 1.7 -> 1.8
korean/po/organization.ko.po: 1.12 -> 1.13
korean/po/others.ko.po: 1.14 -> 1.15
korean/po/ports.ko.po: 1.7 -> 1.8
korean/po/vendors.ko.po: 1.8 -> 1.9
korean/po/vote.ko.po: 1.3 -> 1.4
lithuanian/po/bugs.lt.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/cdimage.lt.po: 1.7 -> 1.8
lithuanian/po/distrib.lt.po: 1.11 -> 1.12
lithuanian/po/doc.lt.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/mailinglists.lt.po: 1.9 -> 1.10
lithuanian/po/newsevents.lt.po: 1.12 -> 1.13
lithuanian/po/organization.lt.po: 1.13 -> 1.14
lithuanian/po/others.lt.po: 1.18 -> 1.19
lithuanian/po/ports.lt.po: 1.10 -> 1.11
lithuanian/po/templates.lt.po: 1.24 -> 1.25
lithuanian/po/vendors.lt.po: 1.11 -> 1.12
lithuanian/po/vote.lt.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/bugs.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/cdimage.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/countries.nb.po: 1.6 -> 1.7
norwegian/po/distrib.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/doc.nb.po: 1.4 -> 1.5
norwegian/po/mailinglists.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/newsevents.nb.po: 1.7 -> 1.8
norwegian/po/organization.nb.po: 1.7 -> 1.8
norwegian/po/others.nb.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/ports.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/stats.nb.po: 1.5 -> 1.6
norwegian/po/templates.nb.po: 1.8 -> 1.9
norwegian/po/vendors.nb.po: 1.3 -> 1.4
norwegian/po/vote.nb.po: 1.3 -> 1.4
persian/po/bugs.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/cdimage.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/consultants.fa.po: 1.5 -> 1.6
persian/po/distrib.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/doc.fa.po: 1.5 -> 1.6
persian/po/mailinglists.fa.po: 1.3 -> 1.4
persian/po/newsevents.fa.po: 1.6 -> 1.7
persian/po/organization.fa.po: 1.4 -> 1.5
persian/po/others.fa.po: 1.10 -> 1.11
persian/po/ports.fa.po: 1.4 -> 1.5
persian/po/templates.fa.po: 1.16 -> 1.17
persian/po/vendors.fa.po: 1.5 -> 1.6
persian/po/vote.fa.po: 1.5 -> 1.6
polish/po/cdimage.pl.po: 1.9 -> 1.10
polish/po/distrib.pl.po: 1.21 -> 1.22
polish/po/doc.pl.po: 1.25 -> 1.26
polish/po/newsevents.pl.po: 1.13 -> 1.14
polish/po/organization.pl.po: 1.40 -> 1.41
polish/po/others.pl.po: 1.47 -> 1.48
polish/po/stats.pl.po: 1.7 -> 1.8
polish/po/templates.pl.po: 1.52 -> 1.53
polish/po/vendors.pl.po: 1.11 -> 1.12
polish/po/vote.pl.po: 1.4 -> 1.5
portuguese/po/bugs.pt.po: 1.21 -> 1.22
portuguese/po/cdimage.pt.po: 1.14 -> 1.15
portuguese/po/distrib.pt.po: 1.36 -> 1.37
portuguese/po/doc.pt.po: 1.30 -> 1.31
portuguese/po/l10n.pt.po: 1.25 -> 1.26
portuguese/po/legal.pt.po: 1.5 -> 1.6
portuguese/po/mailinglists.pt.po: 1.7 -> 1.8
portuguese/po/organization.pt.po: 1.50 -> 1.51
portuguese/po/others.pt.po: 1.50 -> 1.51
portuguese/po/ports.pt.po: 1.29 -> 1.30
portuguese/po/security.pt.po: 1.22 -> 1.23
portuguese/po/stats.pt.po: 1.12 -> 1.13
portuguese/po/templates.pt.po: 1.71 -> 1.72
portuguese/po/vendors.pt.po: 1.20 -> 1.21
portuguese/po/vote.pt.po: 1.6 -> 1.7
romanian/po/bugs.ro.po: 1.12 -> 1.13
romanian/po/cdimage.ro.po: 1.5 -> 1.6
romanian/po/consultants.ro.po: 1.4 -> 1.5
romanian/po/countries.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/date.ro.po: 1.8 -> 1.9
romanian/po/distrib.ro.po: 1.8 -> 1.9
romanian/po/doc.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/l10n.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/mailinglists.ro.po: 1.2 -> 1.3
romanian/po/newsevents.ro.po: 1.6 -> 1.7
romanian/po/organization.ro.po: 1.11 -> 1.12
romanian/po/others.ro.po: 1.17 -> 1.18
romanian/po/ports.ro.po: 1.10 -> 1.11
romanian/po/templates.ro.po: 1.32 -> 1.33
romanian/po/vendors.ro.po: 1.8 -> 1.9
romanian/po/vote.ro.po: 1.3 -> 1.4
russian/po/cdimage.ru.po: 1.9 -> 1.10
russian/po/distrib.ru.po: 1.21 -> 1.22
russian/po/doc.ru.po: 1.26 -> 1.27
russian/po/mailinglists.ru.po: 1.5 -> 1.6
russian/po/organization.ru.po: 1.33 -> 1.34
russian/po/others.ru.po: 1.36 -> 1.37
russian/po/ports.ru.po: 1.13 -> 1.14
russian/po/stats.ru.po: 1.8 -> 1.9
russian/po/templates.ru.po: 1.56 -> 1.57
russian/po/vendors.ru.po: 1.14 -> 1.15
slovak/po/bugs.sk.po: 1.6 -> 1.7
slovak/po/cdimage.sk.po: 1.6 -> 1.7
slovak/po/countries.sk.po: 1.11 -> 1.12
slovak/po/distrib.sk.po: 1.8 -> 1.9
slovak/po/doc.sk.po: 1.7 -> 1.8
slovak/po/mailinglists.sk.po: 1.5 -> 1.6
slovak/po/newsevents.sk.po: 1.10 -> 1.11
slovak/po/organization.sk.po: 1.11 -> 1.12
slovak/po/others.sk.po: 1.12 -> 1.13
slovak/po/ports.sk.po: 1.6 -> 1.7
slovak/po/stats.sk.po: 1.4 -> 1.5
slovak/po/templates.sk.po: 1.23 -> 1.24
slovak/po/vendors.sk.po: 1.5 -> 1.6
slovak/po/vote.sk.po: 1.5 -> 1.6
slovene/po/bugs.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/cdimage.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/countries.sl.po: 1.5 -> 1.6
slovene/po/distrib.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/doc.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/l10n.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/newsevents.sl.po: 1.5 -> 1.6
slovene/po/organization.sl.po: 1.4 -> 1.5
slovene/po/others.sl.po: 1.8 -> 1.9
slovene/po/templates.sl.po: 1.12 -> 1.13
slovene/po/vendors.sl.po: 1.3 -> 1.4
slovene/po/vote.sl.po: 1.2 -> 1.3
spanish/po/bugs.es.po: 1.20 -> 1.21
spanish/po/cdimage.es.po: 1.10 -> 1.11
spanish/po/countries.es.po: 1.32 -> 1.33
spanish/po/distrib.es.po: 1.20 -> 1.21
spanish/po/doc.es.po: 1.30 -> 1.31
spanish/po/l10n.es.po: 1.18 -> 1.19
spanish/po/mailinglists.es.po: 1.7 -> 1.8
spanish/po/organization.es.po: 1.35 -> 1.36
spanish/po/others.es.po: 1.45 -> 1.46
spanish/po/ports.es.po: 1.21 -> 1.22
spanish/po/stats.es.po: 1.7 -> 1.8
spanish/po/templates.es.po: 1.56 -> 1.57
spanish/po/vendors.es.po: 1.18 -> 1.19
spanish/po/vote.es.po: 1.6 -> 1.7
swedish/po/bugs.sv.po: 1.24 -> 1.25
swedish/po/cdimage.sv.po: 1.10 -> 1.11
swedish/po/consultants.sv.po: 1.8 -> 1.9
swedish/po/distrib.sv.po: 1.26 -> 1.27
swedish/po/doc.sv.po: 1.34 -> 1.35
swedish/po/mailinglists.sv.po: 1.10 -> 1.11
swedish/po/newsevents.sv.po: 1.13 -> 1.14
swedish/po/organization.sv.po: 1.40 -> 1.41
swedish/po/others.sv.po: 1.43 -> 1.44
swedish/po/ports.sv.po: 1.17 -> 1.18
swedish/po/stats.sv.po: 1.5 -> 1.6
swedish/po/templates.sv.po: 1.68 -> 1.69
swedish/po/vendors.sv.po: 1.13 -> 1.14
swedish/po/vote.sv.po: 1.6 -> 1.7
tamil/po/bugs.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/cdimage.ta.po: 1.3 -> 1.4
tamil/po/distrib.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/doc.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/mailinglists.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/newsevents.ta.po: 1.5 -> 1.6
tamil/po/organization.ta.po: 1.3 -> 1.4
tamil/po/others.ta.po: 1.7 -> 1.8
tamil/po/ports.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/templates.ta.po: 1.13 -> 1.14
tamil/po/vendors.ta.po: 1.2 -> 1.3
tamil/po/vote.ta.po: 1.2 -> 1.3
turkish/po/cdimage.tr.po: 1.4 -> 1.5
turkish/po/distrib.tr.po: 1.6 -> 1.7
turkish/po/doc.tr.po: 1.7 -> 1.8
turkish/po/newsevents.tr.po: 1.5 -> 1.6
turkish/po/organization.tr.po: 1.7 -> 1.8
turkish/po/others.tr.po: 1.13 -> 1.14
turkish/po/ports.tr.po: 1.6 -> 1.7
turkish/po/templates.tr.po: 1.27 -> 1.28
turkish/po/vendors.tr.po: 1.5 -> 1.6
turkish/po/vote.tr.po: 1.2 -> 1.3
ukrainian/po/bugs.uk.po: 1.8 -> 1.9
ukrainian/po/cdimage.uk.po: 1.3 -> 1.4
ukrainian/po/distrib.uk.po: 1.6 -> 1.7
ukrainian/po/doc.uk.po: 1.3 -> 1.4
ukrainian/po/l10n.uk.po: 1.4 -> 1.5
ukrainian/po/newsevents.uk.po: 1.5 -> 1.6
ukrainian/po/organization.uk.po: 1.6 -> 1.7
ukrainian/po/others.uk.po: 1.11 -> 1.12
ukrainian/po/ports.uk.po: 1.4 -> 1.5
ukrainian/po/templates.uk.po: 1.20 -> 1.21
ukrainian/po/vendors.uk.po: 1.5 -> 1.6
ukrainian/po/vote.uk.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/cdimage.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/consultants.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/distrib.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/doc.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/mailinglists.vi.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/newsevents.vi.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/organization.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/others.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/ports.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/security.vi.po: 1.2 -> 1.3
vietnamese/po/stats.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/vendors.vi.po: 1.3 -> 1.4
vietnamese/po/vote.vi.po: 1.1 -> 1.2
vietnamese/po/wnpp.vi.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'danish/po')
-rw-r--r-- | danish/po/bugs.da.po | 198 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/cdimage.da.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/countries.da.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/distrib.da.po | 64 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/doc.da.po | 80 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/l10n.da.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/mailinglists.da.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/organization.da.po | 313 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/others.da.po | 302 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/ports.da.po | 180 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/stats.da.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/templates.da.po | 866 | ||||
-rw-r--r-- | danish/po/vendors.da.po | 157 |
13 files changed, 1151 insertions, 1153 deletions
diff --git a/danish/po/bugs.da.po b/danish/po/bugs.da.po index ea0be5dbe5c..a4a2a9666ef 100644 --- a/danish/po/bugs.da.po +++ b/danish/po/bugs.da.po @@ -155,152 +155,152 @@ msgstr "Arkiveret" msgid "Archived and Unarchived" msgstr "Arkiveret og uarkiveret" -#~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "Mærke indeholder ikke: " - -#~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "Mærke indeholder: " +#~ msgid "Flags:" +#~ msgstr "Flag:" -#~ msgid "lfs" -#~ msgstr "lfs" +#~ msgid "active bugs" +#~ msgstr "aktive fejl" -#~ msgid "ipv6" -#~ msgstr "ipv6" +#~ msgid "display merged bugs only once" +#~ msgstr "vis kun flettede fejl én gang" -#~ msgid "wontfix" -#~ msgstr "vil ikke rette" +#~ msgid "no ordering by status or severity" +#~ msgstr "ingen sortering på status/alvorlighedsgrad" -#~ msgid "upstream" -#~ msgstr "opstrøm" +#~ msgid "don't show table of contents in the header" +#~ msgstr "vis ikke indholdsfortegnelse øverst" -#~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "ikke reproducérbar" +#~ msgid "don't show statistics in the footer" +#~ msgstr "vis ikke statistik i bunden" -#~ msgid "security" -#~ msgstr "sikkerhed" +#~ msgid "proposed-updates" +#~ msgstr "proposed-updates" -#~ msgid "patch" -#~ msgstr "patch" +#~ msgid "testing-proposed-updates" +#~ msgstr "testing-proposed-updates" -#~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "mere info" +#~ msgid "Package version:" +#~ msgstr "Pakkeversion:" -#~ msgid "l10n" -#~ msgstr "l10n" +#~ msgid "Distribution:" +#~ msgstr "Distribution:" -#~ msgid "help" -#~ msgstr "hjælp" +#~ msgid "bugs" +#~ msgstr "fejl" -#~ msgid "fixed-upstream" -#~ msgstr "rettet-opstrøm" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "åben" -#~ msgid "fixed-in-experimental" -#~ msgstr "rettet-i-eksperimentel" +#~ msgid "forwarded" +#~ msgstr "videresendt" -#~ msgid "d-i" -#~ msgstr "d-i" +#~ msgid "pending" +#~ msgstr "i gang" -#~ msgid "confirmed" -#~ msgstr "bekræftet" +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "rettet" -#~ msgid "sid" -#~ msgstr "sid" +#~ msgid "done" +#~ msgstr "færdig" -#~ msgid "lenny-ignore" -#~ msgstr "lenny-ignorer" +#~ msgid "Include status:" +#~ msgstr "Status indeholder: " -#~ msgid "lenny" -#~ msgstr "lenny" +#~ msgid "Exclude status:" +#~ msgstr "Status indeholder ikke: " -#~ msgid "etch-ignore" -#~ msgstr "etch-ignorer" +#~ msgid "critical" +#~ msgstr "kritisk" -#~ msgid "etch" -#~ msgstr "etch" +#~ msgid "grave" +#~ msgstr "graverende" -#~ msgid "sarge-ignore" -#~ msgstr "sarge-ignorer" +#~ msgid "serious" +#~ msgstr "alvorlig" -#~ msgid "woody" -#~ msgstr "woody" +#~ msgid "important" +#~ msgstr "vigtig" -#~ msgid "potato" -#~ msgstr "potato" +#~ msgid "minor" +#~ msgstr "mindre" -#~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "Alvorlighedsgrad indeholder ikke: " +#~ msgid "wishlist" +#~ msgstr "ønskeliste" #~ msgid "Include severity:" #~ msgstr "Alvorlighedsgrad indeholder: " -#~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "ønskeliste" +#~ msgid "Exclude severity:" +#~ msgstr "Alvorlighedsgrad indeholder ikke: " -#~ msgid "minor" -#~ msgstr "mindre" +#~ msgid "potato" +#~ msgstr "potato" -#~ msgid "important" -#~ msgstr "vigtig" +#~ msgid "woody" +#~ msgstr "woody" -#~ msgid "serious" -#~ msgstr "alvorlig" +#~ msgid "sarge-ignore" +#~ msgstr "sarge-ignorer" -#~ msgid "grave" -#~ msgstr "graverende" +#~ msgid "etch" +#~ msgstr "etch" -#~ msgid "critical" -#~ msgstr "kritisk" +#~ msgid "etch-ignore" +#~ msgstr "etch-ignorer" -#~ msgid "Exclude status:" -#~ msgstr "Status indeholder ikke: " +#~ msgid "lenny" +#~ msgstr "lenny" -#~ msgid "Include status:" -#~ msgstr "Status indeholder: " +#~ msgid "lenny-ignore" +#~ msgstr "lenny-ignorer" -#~ msgid "done" -#~ msgstr "færdig" +#~ msgid "sid" +#~ msgstr "sid" -#~ msgid "fixed" -#~ msgstr "rettet" +#~ msgid "confirmed" +#~ msgstr "bekræftet" -#~ msgid "pending" -#~ msgstr "i gang" +#~ msgid "d-i" +#~ msgstr "d-i" -#~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "videresendt" +#~ msgid "fixed-in-experimental" +#~ msgstr "rettet-i-eksperimentel" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "åben" +#~ msgid "fixed-upstream" +#~ msgstr "rettet-opstrøm" -#~ msgid "bugs" -#~ msgstr "fejl" +#~ msgid "help" +#~ msgstr "hjælp" -#~ msgid "Distribution:" -#~ msgstr "Distribution:" +#~ msgid "l10n" +#~ msgstr "l10n" -#~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "Pakkeversion:" +#~ msgid "moreinfo" +#~ msgstr "mere info" -#~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "testing-proposed-updates" +#~ msgid "patch" +#~ msgstr "patch" -#~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "proposed-updates" +#~ msgid "security" +#~ msgstr "sikkerhed" -#~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "vis ikke statistik i bunden" +#~ msgid "unreproducible" +#~ msgstr "ikke reproducérbar" -#~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "vis ikke indholdsfortegnelse øverst" +#~ msgid "upstream" +#~ msgstr "opstrøm" -#~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "ingen sortering på status/alvorlighedsgrad" +#~ msgid "wontfix" +#~ msgstr "vil ikke rette" -#~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "vis kun flettede fejl én gang" +#~ msgid "ipv6" +#~ msgstr "ipv6" -#~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "aktive fejl" +#~ msgid "lfs" +#~ msgstr "lfs" -#~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "Flag:" +#~ msgid "Include tag:" +#~ msgstr "Mærke indeholder: " + +#~ msgid "Exclude tag:" +#~ msgstr "Mærke indeholder ikke: " diff --git a/danish/po/cdimage.da.po b/danish/po/cdimage.da.po index 45f0e760af2..0e58bdaa343 100644 --- a/danish/po/cdimage.da.po +++ b/danish/po/cdimage.da.po @@ -10,16 +10,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces -#: ../../english/CD/CD-keys.data:5 ../../english/CD/CD-keys.data:9 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:14 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:13 msgid " Key fingerprint" msgstr " Nøglefingeraftryk" -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:92 +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87 msgid "ISO images" msgstr "ISO-aftryk" -#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:93 +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88 msgid "Jigdo files" msgstr "Jigdo-filer" diff --git a/danish/po/countries.da.po b/danish/po/countries.da.po index cfbc9db802c..66aed0bb1be 100644 --- a/danish/po/countries.da.po +++ b/danish/po/countries.da.po @@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "Sydafrika" msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" -#~ msgid "Great Britain" -#~ msgstr "Storbritannien" - #~ msgid "Yugoslavia" #~ msgstr "Jugoslavien" + +#~ msgid "Great Britain" +#~ msgstr "Storbritannien" diff --git a/danish/po/distrib.da.po b/danish/po/distrib.da.po index 41e810de9ff..94af6784f88 100644 --- a/danish/po/distrib.da.po +++ b/danish/po/distrib.da.po @@ -196,53 +196,53 @@ msgstr "IBM System z" msgid "SPARC" msgstr "SPARC" -#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" -#~ msgstr "pakker der indeholder filer eller mapper med navne som dette" +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "Intel x86" -#~ msgid "all files in this package" -#~ msgstr "alle filer i denne pakke" +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "AMD64" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Gør søgningen afhængig af små/store bogstaver" +#~ msgid "HP PA/RISC" +#~ msgstr "HP PA/RISC" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "nej" +#~ msgid "Intel IA-64" +#~ msgstr "Intel IA-64" -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "ja" +#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" -#~ msgid "Allow searching on subwords" -#~ msgstr "Tillad søgning på dele af ord" +#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgid "Search case sensitive" -#~ msgstr "Gør søgningen afhængig af små/store bogstaver" +#~ msgid "Hurd (i386)" +#~ msgstr "Hurd (i386)" -#~ msgid "non-US" -#~ msgstr "non-US" +#~ msgid "MIPS" +#~ msgstr "MIPS" #~ msgid "MIPS (DEC)" #~ msgstr "MIPS (DEC)" -#~ msgid "MIPS" -#~ msgstr "MIPS" +#~ msgid "non-US" +#~ msgstr "non-US" -#~ msgid "Hurd (i386)" -#~ msgstr "Hurd (i386)" +#~ msgid "Search case sensitive" +#~ msgstr "Gør søgningen afhængig af små/store bogstaver" -#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)" -#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)" +#~ msgid "Allow searching on subwords" +#~ msgstr "Tillad søgning på dele af ord" -#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)" -#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)" +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "ja" -#~ msgid "Intel IA-64" -#~ msgstr "Intel IA-64" +#~ msgid "no" +#~ msgstr "nej" -#~ msgid "HP PA/RISC" -#~ msgstr "HP PA/RISC" +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "Gør søgningen afhængig af små/store bogstaver" -#~ msgid "AMD64" -#~ msgstr "AMD64" +#~ msgid "all files in this package" +#~ msgstr "alle filer i denne pakke" -#~ msgid "Intel x86" -#~ msgstr "Intel x86" +#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" +#~ msgstr "pakker der indeholder filer eller mapper med navne som dette" diff --git a/danish/po/doc.da.po b/danish/po/doc.da.po index c38e37cb68b..e49a21537a2 100644 --- a/danish/po/doc.da.po +++ b/danish/po/doc.da.po @@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "" " en omfattede dækning af Debians unikke pakkehåndteringssystem." #: ../../english/doc/books.data:104 ../../english/doc/books.data:207 -#: ../../english/doc/books.data:251 ../../english/doc/books.data:296 +#: ../../english/doc/books.data:267 ../../english/doc/books.data:312 msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)" msgstr "officiel Debian GNU/Linux 3.1r0a sarge på dvd (i386)" #: ../../english/doc/books.data:107 ../../english/doc/books.data:210 -#: ../../english/doc/books.data:254 ../../english/doc/books.data:299 +#: ../../english/doc/books.data:270 ../../english/doc/books.data:315 msgid "" "This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n" " operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n" @@ -244,15 +244,27 @@ msgstr "" "pålideligt\n" " netværk med Debian." -#: ../../english/doc/books.data:232 +#: ../../english/doc/books.data:234 +msgid "" +"The book covers topics ranging from concepts of package \n" +" management over the available tools and how they're used to concrete " +"problems\n" +" which may occur in real life and how they can be solved. The book is " +"written \n" +" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, " +"HTML, \n" +" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:248 msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)" msgstr "to udgaver: En uden cd og en med cd (i386)" -#: ../../english/doc/books.data:240 +#: ../../english/doc/books.data:256 msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD" msgstr "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 og amd64) på dvd" -#: ../../english/doc/books.data:243 +#: ../../english/doc/books.data:259 msgid "" "This book teaches you how to install and configure the system and also how " "to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " @@ -266,14 +278,14 @@ msgstr "" "praktisk håndbog for alle brugere, der ønsker at lære mere om Debian og dens " "store udvalg af services." -#: ../../english/doc/books.data:271 +#: ../../english/doc/books.data:287 msgid "" "2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and " "sources)" msgstr "" "to udgaver: En uden cd og en med officiel cd (i386, contrib og kildekode)" -#: ../../english/doc/books.data:274 +#: ../../english/doc/books.data:290 msgid "" "The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n" " PC based hardware, including important applications like the X Window\n" @@ -304,11 +316,11 @@ msgstr "" "server\n" " til Windows-baserede klienter (SAMBA)." -#: ../../english/doc/books.data:317 +#: ../../english/doc/books.data:333 msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)" msgstr "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge-installer (enkeltbredde-cd)" -#: ../../english/doc/books.data:320 +#: ../../english/doc/books.data:336 msgid "" "This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n" " and intermediate skill users; installation via various ways,\n" @@ -318,13 +330,13 @@ msgstr "" "begyndere og viderkommende brugere; installering på forskellige måder,\n" "tilpasning af skrivebordsmiljøet, problemløsning, profitabel knowhow, osv." -#: ../../english/doc/books.data:333 +#: ../../english/doc/books.data:349 msgid "" "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n" " CD)" msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, forfatterens udgave (dvd+cd)" -#: ../../english/doc/books.data:337 +#: ../../english/doc/books.data:353 msgid "" "This is the latest book for Sarge of the series that has been\n" " supported as a standard bible of Debian in Japan.\n" @@ -342,11 +354,11 @@ msgstr "" "en kommerciel skrifttypepakke. Bogen er nyttig for alle Debian-brugere,\n" "fra begyndere til viderekomne." -#: ../../english/doc/books.data:352 +#: ../../english/doc/books.data:368 msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)" msgstr "Debian 2.2r0 i386 forfatterens udgave (3 cd'er)" -#: ../../english/doc/books.data:355 +#: ../../english/doc/books.data:371 msgid "" "This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n" " installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n" @@ -362,11 +374,11 @@ msgstr "" "Debian\n" " GNU/Linux i et japansk miljø.GNU/Linux i et japansk miljø." -#: ../../english/doc/books.data:371 +#: ../../english/doc/books.data:387 msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0" msgstr "en uofficiel Woody, tre Potato rev0" -#: ../../english/doc/books.data:374 +#: ../../english/doc/books.data:390 msgid "" "This book gives a brief guide to installation of Debian\n" " GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration " @@ -383,11 +395,11 @@ msgstr "" "dækker også vedligeholdelsesoplysninger, som kan pirre koreanere til at\n" "blive officielle Debian-vedligeholdere." -#: ../../english/doc/books.data:388 +#: ../../english/doc/books.data:404 msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD" msgstr "Tre officielle potato r3-cd'er og en uofficiel woody-cd" -#: ../../english/doc/books.data:391 +#: ../../english/doc/books.data:407 msgid "" "This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n" " hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n" @@ -404,11 +416,11 @@ msgstr "" "Linux-systemet i et koreansk sprogmiljø. Også god for Debian GNU/Linux-\n" "begyndere." -#: ../../english/doc/books.data:413 +#: ../../english/doc/books.data:429 msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1" msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 cd1" -#: ../../english/doc/books.data:416 +#: ../../english/doc/books.data:432 msgid "" "The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n" " to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n" @@ -420,7 +432,7 @@ msgstr "" "database, firewall, mail, ftp osv. på systemet. Man hjælpes også i gang\n" "med at anvende GNU/Linux og Debians avancerede pakkehåndteringssystem." -#: ../../english/doc/books.data:432 +#: ../../english/doc/books.data:448 msgid "" "This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n" " GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each " @@ -447,7 +459,7 @@ msgstr "" "systemets ydelse. Bogen er rettet med univeritetsstuderende og alle der\n" "ønsker at lære GNU/Linux til bunds. Bogen dækker Debian sarge." -#: ../../english/doc/books.data:455 +#: ../../english/doc/books.data:471 msgid "" "This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT " "platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of " @@ -587,19 +599,6 @@ msgstr "HTML" msgid "PDF" msgstr "PDF" -#~ msgid "Latest version in development:" -#~ msgstr "Seneste udviklingsversion:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Sprog:" - -#~ msgid "" -#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " -#~ "ddp_pkg_loc />." -#~ msgstr "" -#~ "Brug <a href=\"cvs\">SVN</a> til at hente SGML-kildekodeteksten til <get-" -#~ "var ddp_pkg_loc />." - #~ msgid "" #~ "An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?" #~ "mode=viewone&titnr=254925022\">\n" @@ -611,3 +610,16 @@ msgstr "PDF" #~ "mode=viewone&titnr=254925022\">\n" #~ " udgivelse</a> er tilgængelig fra Lehmanns Fachbuchhandlung og koster\n" #~ " 29,95 € (pr. 2008)." + +#~ msgid "" +#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " +#~ "ddp_pkg_loc />." +#~ msgstr "" +#~ "Brug <a href=\"cvs\">SVN</a> til at hente SGML-kildekodeteksten til <get-" +#~ "var ddp_pkg_loc />." + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Sprog:" + +#~ msgid "Latest version in development:" +#~ msgstr "Seneste udviklingsversion:" diff --git a/danish/po/l10n.da.po b/danish/po/l10n.da.po index 85edfced24a..45f6faf9b32 100644 --- a/danish/po/l10n.da.po +++ b/danish/po/l10n.da.po @@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "POT-filer" msgid "Hints for translators" msgstr "Tips til oversættere" -#~ msgid "Todo" -#~ msgstr "Skal gøres" +#~ msgid "Original templates" +#~ msgstr "Original skabelon" #~ msgid "Translated templates" #~ msgstr "Oversatte skabeloner" -#~ msgid "Original templates" -#~ msgstr "Original skabelon" +#~ msgid "Todo" +#~ msgstr "Skal gøres" diff --git a/danish/po/mailinglists.da.po b/danish/po/mailinglists.da.po index fbf8ea69fc8..cadb770e460 100644 --- a/danish/po/mailinglists.da.po +++ b/danish/po/mailinglists.da.po @@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "åben" msgid "closed" msgstr "lukket" -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Vælg hvilke lister du ønsker at ophæve abonnementet på:" - #~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" #~ msgstr "Vælg de lister du ønsker at abonnere på:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Vælg hvilke lister du ønsker at ophæve abonnementet på:" diff --git a/danish/po/organization.da.po b/danish/po/organization.da.po index 1f31da7b132..f8b71914403 100644 --- a/danish/po/organization.da.po +++ b/danish/po/organization.da.po @@ -71,17 +71,17 @@ msgid "Officers" msgstr "Bestyrelesesmedlemmer" #: ../../english/intro/organization.data:52 -#: ../../english/intro/organization.data:79 +#: ../../english/intro/organization.data:77 msgid "Distribution" msgstr "Distribution" #: ../../english/intro/organization.data:53 -#: ../../english/intro/organization.data:221 +#: ../../english/intro/organization.data:220 msgid "Publicity" msgstr "PR" #: ../../english/intro/organization.data:54 -#: ../../english/intro/organization.data:245 +#: ../../english/intro/organization.data:243 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Support og infrastruktur" @@ -98,191 +98,191 @@ msgstr "Leder" msgid "Technical Committee" msgstr "Teknisk komité" -#: ../../english/intro/organization.data:74 +#: ../../english/intro/organization.data:72 msgid "Secretary" msgstr "Sekretær" -#: ../../english/intro/organization.data:82 +#: ../../english/intro/organization.data:80 msgid "Development Projects" msgstr "Udviklingsprojekter" -#: ../../english/intro/organization.data:83 +#: ../../english/intro/organization.data:81 msgid "FTP Archives" msgstr "Ftp-arkiv" -#: ../../english/intro/organization.data:85 +#: ../../english/intro/organization.data:83 msgid "FTP Masters" msgstr "Ftp-mastere" -#: ../../english/intro/organization.data:89 +#: ../../english/intro/organization.data:87 msgid "FTP Assistants" msgstr "Ftp-assistenter" -#: ../../english/intro/organization.data:97 +#: ../../english/intro/organization.data:95 msgid "FTP Wizards" msgstr "Ftp-troldmænd" -#: ../../english/intro/organization.data:101 +#: ../../english/intro/organization.data:99 msgid "Backports" msgstr "Backports" -#: ../../english/intro/organization.data:103 +#: ../../english/intro/organization.data:101 msgid "Backports Team" msgstr "Backports-holdet" -#: ../../english/intro/organization.data:107 +#: ../../english/intro/organization.data:105 msgid "Individual Packages" msgstr "Individuelle pakker" -#: ../../english/intro/organization.data:108 +#: ../../english/intro/organization.data:106 msgid "Release Management" msgstr "Udgivelsesstyring" -#: ../../english/intro/organization.data:110 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Release Team" msgstr "Udgivelseshold" -#: ../../english/intro/organization.data:123 +#: ../../english/intro/organization.data:121 msgid "Quality Assurance" msgstr "Kvalitetssikring" -#: ../../english/intro/organization.data:124 +#: ../../english/intro/organization.data:122 msgid "Installation System Team" msgstr "Startdisketter" -#: ../../english/intro/organization.data:125 +#: ../../english/intro/organization.data:123 msgid "Release Notes" msgstr "Udgivelsesbemærkninger" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:125 msgid "CD Images" msgstr "Cd-aftryk" -#: ../../english/intro/organization.data:129 +#: ../../english/intro/organization.data:127 msgid "Production" msgstr "Produktion" -#: ../../english/intro/organization.data:137 +#: ../../english/intro/organization.data:135 msgid "Testing" msgstr "Tester" -#: ../../english/intro/organization.data:139 +#: ../../english/intro/organization.data:137 msgid "Autobuilding infrastructure" msgstr "Autoopbygning og infrastruktur" -#: ../../english/intro/organization.data:141 +#: ../../english/intro/organization.data:139 msgid "Wanna-build team" msgstr "Wanna-build-hold" -#: ../../english/intro/organization.data:148 +#: ../../english/intro/organization.data:147 msgid "Buildd administration" msgstr "Buildd-administration" -#: ../../english/intro/organization.data:167 +#: ../../english/intro/organization.data:166 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: ../../english/intro/organization.data:172 +#: ../../english/intro/organization.data:171 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Pakker der skal arbejdes på og fremtidige pakker" -#: ../../english/intro/organization.data:175 +#: ../../english/intro/organization.data:174 msgid "Live System Team" msgstr "Live System-holdet" -#: ../../english/intro/organization.data:176 +#: ../../english/intro/organization.data:175 msgid "Ports" msgstr "Tilpasninger" -#: ../../english/intro/organization.data:211 +#: ../../english/intro/organization.data:210 msgid "Special Configurations" msgstr "Specielle systemer" -#: ../../english/intro/organization.data:214 +#: ../../english/intro/organization.data:213 msgid "Laptops" msgstr "Bærbare" -#: ../../english/intro/organization.data:215 +#: ../../english/intro/organization.data:214 msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -#: ../../english/intro/organization.data:216 +#: ../../english/intro/organization.data:215 msgid "Embedded systems" msgstr "Embedded systemer" -#: ../../english/intro/organization.data:224 +#: ../../english/intro/organization.data:223 msgid "Press Contact" msgstr "Pressekontakt" -#: ../../english/intro/organization.data:230 +#: ../../english/intro/organization.data:229 msgid "Partner Program" msgstr "Partnerskabsprogram" -#: ../../english/intro/organization.data:233 +#: ../../english/intro/organization.data:232 msgid "Events" msgstr "Begivenheder" -#: ../../english/intro/organization.data:239 +#: ../../english/intro/organization.data:237 msgid "Bits from Debian" msgstr "Bits fra Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:248 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "User support" msgstr "Hjælp til brugere" -#: ../../english/intro/organization.data:315 +#: ../../english/intro/organization.data:313 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Fejlrapporteringssystem" -#: ../../english/intro/organization.data:320 +#: ../../english/intro/organization.data:318 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Postlisteadministration og postlistearkiver" -#: ../../english/intro/organization.data:328 +#: ../../english/intro/organization.data:326 msgid "New Members Front Desk" msgstr "Reception for nye medlemmer" -#: ../../english/intro/organization.data:335 +#: ../../english/intro/organization.data:332 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Debians kontoadministratorer" -#: ../../english/intro/organization.data:340 +#: ../../english/intro/organization.data:337 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Vedligeholdere af nøglering (PGP og GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:343 +#: ../../english/intro/organization.data:340 msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" msgstr "Vedligeholdere af Debian Maintainer-nøglering (DM)" -#: ../../english/intro/organization.data:347 +#: ../../english/intro/organization.data:344 msgid "Security Team" msgstr "Sikkerhedsteam" -#: ../../english/intro/organization.data:362 +#: ../../english/intro/organization.data:359 msgid "Web Pages" msgstr "Websider" -#: ../../english/intro/organization.data:369 +#: ../../english/intro/organization.data:366 msgid "Consultants Page" msgstr "Konsulentside" -#: ../../english/intro/organization.data:374 +#: ../../english/intro/organization.data:371 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Cd-forhandlerside" -#: ../../english/intro/organization.data:377 +#: ../../english/intro/organization.data:374 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:381 +#: ../../english/intro/organization.data:378 msgid "Policy" msgstr "Retningslinier" -#: ../../english/intro/organization.data:386 +#: ../../english/intro/organization.data:383 msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" -#: ../../english/intro/organization.data:387 +#: ../../english/intro/organization.data:384 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" "inklusive problemer med adgangskoder eller hvis du har brug for at en pakke " "bliver installeret." -#: ../../english/intro/organization.data:397 +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -301,151 +301,125 @@ msgstr "" "debian.org/machines.cgi\">Debians maskineside</a>, den skulle indeholde " "administratoroplysninger for hver enkelt maskine." -#: ../../english/intro/organization.data:398 +#: ../../english/intro/organization.data:395 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Administrator af LDAP-udvikleroversigten" -#: ../../english/intro/organization.data:399 +#: ../../english/intro/organization.data:396 msgid "Mirrors" msgstr "Filspejle" -#: ../../english/intro/organization.data:404 +#: ../../english/intro/organization.data:401 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS-ansvarlig" -#: ../../english/intro/organization.data:405 +#: ../../english/intro/organization.data:402 msgid "Package Tracking System" msgstr "Pakkesporingssystem" -#: ../../english/intro/organization.data:407 +#: ../../english/intro/organization.data:404 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Koordinering af hardwaredonationer" -#: ../../english/intro/organization.data:413 +#: ../../english/intro/organization.data:410 msgid "Auditor" msgstr "Revisor" -#: ../../english/intro/organization.data:416 +#: ../../english/intro/organization.data:413 msgid "" "<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" msgstr "" -"Ønsker om at anvende " -"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">varemærke</a>" - -#: ../../english/intro/organization.data:417 -msgid "current Debian Project Leader" -msgstr "nuværende Debian-projektleder" +"Ønsker om at anvende <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark" +"\">varemærke</a>" -#: ../../english/intro/organization.data:419 +#: ../../english/intro/organization.data:416 msgid "Alioth administrators" msgstr "Alioth-administratorer" -#: ../../english/intro/organization.data:425 +#: ../../english/intro/organization.data:422 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian Women-projektet" -#: ../../english/intro/organization.data:432 +#: ../../english/intro/organization.data:429 msgid "DebConf chairs" msgstr "DebConf-ledere" -#: ../../english/intro/organization.data:436 +#: ../../english/intro/organization.data:433 msgid "Anti-harassment" msgstr "Bekæmpelse af chikane" -#: ../../english/intro/organization.data:439 +#: ../../english/intro/organization.data:436 msgid "Outreach" msgstr "Opsøgning" -#: ../../english/intro/organization.data:449 +#: ../../english/intro/organization.data:446 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian for børn mellem 1 og 99" -#: ../../english/intro/organization.data:452 +#: ../../english/intro/organization.data:449 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian til lægepraksiser og forskning" -#: ../../english/intro/organization.data:455 +#: ../../english/intro/organization.data:452 msgid "Debian for education" msgstr "Debian til uddannelse" -#: ../../english/intro/organization.data:460 +#: ../../english/intro/organization.data:457 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian på juridiske kontorer" -#: ../../english/intro/organization.data:464 +#: ../../english/intro/organization.data:461 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian til handicappede" -#: ../../english/intro/organization.data:468 +#: ../../english/intro/organization.data:465 msgid "Debian for science and related research" msgstr "Debian til videnskabelig og relateret forskning" -#~ msgid "Testing Security Team" -#~ msgstr "Testings Sikkerhedsteam" - -#~ msgid "Security Audit Project" -#~ msgstr "Sikkerhedsauditprojektet" - -#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)" -#~ msgstr "Alpha (ikke aktiv: blev ikke udgivet med squeeze)" - -#~ msgid "Volatile Team" -#~ msgstr "Volatile-hold" +#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators" +#~ msgstr "Summer of Code 2013-administratorer" -#~ msgid "" -#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " -#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " -#~ "i386@buildd.debian.org>." -#~ msgstr "" -#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, " -#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis " -#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>." +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Forhandlere" -#~ msgid "" -#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" -#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " -#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." -#~ msgstr "" -#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a " -#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en " -#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og " -#~ "deres administratorer." +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Håndholdte" -#~ msgid "Mailing List Archives" -#~ msgstr "Postlistearkiv" +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Marketingsholdet" -#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" -#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'" +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Koordinering af nøglesignering" -#~ msgid "Installation System for ``stable''" -#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'" +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Debians skræddersyede distribution" -#~ msgid "Internal Projects" -#~ msgstr "Interne projekter" +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave" -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "Postliste" +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "Bogholder" -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installation" +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "Det universelle styresystem som din desktop" -#~ msgid "Delegates" -#~ msgstr "Delegerede" +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "Debian for almennyttige organisationer" -#~ msgid "Debian-Med" -#~ msgstr "Debian-Med" +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "APT-team" -#~ msgid "Debian-Edu" -#~ msgstr "Debian-Edu" +#~ msgid "Release Assistants" +#~ msgstr "Udgivelsesassistenter" -#~ msgid "Debian-Desktop" -#~ msgstr "Debian-Desktop" +#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" +#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave" -#~ msgid "Debian-Lex" -#~ msgstr "Debian-Lex" +#~ msgid "Release Wizard" +#~ msgstr "Udgivelsestroldmand" -#~ msgid "Proposed Debian internal project." -#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt." +#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" +#~ msgstr "Debians multimedie-distribution" #~ msgid "" #~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " @@ -454,47 +428,72 @@ msgstr "Debian til videnskabelig og relateret forskning" #~ "Dette er endnu ikke et officelt internt Debian-projekt, men ønsket om at " #~ "blive integreret er blevet annonceret." -#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" -#~ msgstr "Debians multimedie-distribution" +#~ msgid "Proposed Debian internal project." +#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt." -#~ msgid "Release Wizard" -#~ msgstr "Udgivelsestroldmand" +#~ msgid "Debian-Lex" +#~ msgstr "Debian-Lex" -#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" -#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave" +#~ msgid "Debian-Desktop" +#~ msgstr "Debian-Desktop" -#~ msgid "Release Assistants" -#~ msgstr "Udgivelsesassistenter" +#~ msgid "Debian-Edu" +#~ msgstr "Debian-Edu" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "APT-team" +#~ msgid "Debian-Med" +#~ msgstr "Debian-Med" -#~ msgid "Debian for non-profit organisations" -#~ msgstr "Debian for almennyttige organisationer" +#~ msgid "Delegates" +#~ msgstr "Delegerede" -#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -#~ msgstr "Det universelle styresystem som din desktop" +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Installation" -#~ msgid "Accountant" -#~ msgstr "Bogholder" +#~ msgid "Mailing list" +#~ msgstr "Postliste" -#~ msgid "Release Team for ``stable''" -#~ msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave" +#~ msgid "Internal Projects" +#~ msgstr "Interne projekter" -#~ msgid "Custom Debian Distributions" -#~ msgstr "Debians skræddersyede distribution" +#~ msgid "Installation System for ``stable''" +#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'" -#~ msgid "Key Signing Coordination" -#~ msgstr "Koordinering af nøglesignering" +#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" +#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'" -#~ msgid "Marketing Team" -#~ msgstr "Marketingsholdet" +#~ msgid "Mailing List Archives" +#~ msgstr "Postlistearkiv" -#~ msgid "Handhelds" -#~ msgstr "Håndholdte" +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" +#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a " +#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en " +#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og " +#~ "deres administratorer." -#~ msgid "Vendors" -#~ msgstr "Forhandlere" +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgstr "" +#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, " +#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis " +#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>." -#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators" -#~ msgstr "Summer of Code 2013-administratorer" +#~ msgid "Volatile Team" +#~ msgstr "Volatile-hold" + +#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)" +#~ msgstr "Alpha (ikke aktiv: blev ikke udgivet med squeeze)" + +#~ msgid "Security Audit Project" +#~ msgstr "Sikkerhedsauditprojektet" + +#~ msgid "Testing Security Team" +#~ msgstr "Testings Sikkerhedsteam" + +#~ msgid "current Debian Project Leader" +#~ msgstr "nuværende Debian-projektleder" diff --git a/danish/po/others.da.po b/danish/po/others.da.po index 38efbf74f7f..e9a5ae0e034 100644 --- a/danish/po/others.da.po +++ b/danish/po/others.da.po @@ -309,126 +309,91 @@ msgstr "Version" msgid "URL" msgstr "URL" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Navn:" - -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Firma:" - -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "Webadresse:" +#~ msgid "Wanted:" +#~ msgstr "Ønskes:" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "eller" +#~ msgid "Who:" +#~ msgstr "Hvem:" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-mail:" +#~ msgid "Architecture:" +#~ msgstr "Arkitektur:" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "Priser:" +#~ msgid "Specifications:" +#~ msgstr "Specifikationer:" -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "Kan flytte" +#~ msgid "Where:" +#~ msgstr "Hvor:" -#~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." -#~ msgstr "" -#~ "<total_consultant> Debian-konsulenter i <total_country> lande over hele " -#~ "verden er vist ." +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "s.<get-var page />" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "Postliste-abonnement" +#~ msgid "Previous Talks:" +#~ msgstr "Tidligere foredrag:" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " -#~ msgstr "" -#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postliste</a>-siden for oplysninger om hvordan " -#~ "man tegner abonnement via e-mail. Der findes også en webformular til <a " -#~ "href=\"unsubscribe\">ophævelse af abonnement</a> på postlister. " +#~ msgid "Languages:" +#~ msgstr "Sprog:" -#~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." -#~ msgstr "" -#~ "Bemærk at de fleste af Debians postlister er offentlige forummer. Alle e-" -#~ "mails der sendes til listerne, vil kunne ses i de offentlige " -#~ "postlistearkiver og de vil blive indekseret af søgemaskiner. Du bør kun " -#~ "tegne abonnement på Debians postlister med en e-mail-adresse, som gerne " -#~ "må offentliggøres." +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Sted:" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Vælg de lister du ønsker at abonnere på:" +#~ msgid "Topics:" +#~ msgstr "Emner:" -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "Beskrivelse mangler" +#~ msgid "rc3 (broken)" +#~ msgstr "rc3 (fungerer ikke)" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "Modereret:" +#~ msgid "rc3" +#~ msgstr "rc3" -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "Kun abonnenter kan sende til listen." +#~ msgid "rc2 (broken)" +#~ msgstr "rc2 (fungerer ikke)" -#~ msgid "" -#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." -#~ msgstr "" -#~ "Kun beskeder signeret af en Debian-udvikler accepteres på denne liste." +#~ msgid "rc2" +#~ msgstr "rc2" -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "Abonnement:" +#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." +#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "er kun læsbar, sammendragsversion." +#~ msgid "Debian: The Perfect OS" +#~ msgstr "Debian: The Perfect OS" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "Din e-mail-adresse:" +#~ msgid "Debian: The biggest is still the best." +#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Abonnér" +#~ msgid "Older Debian banners" +#~ msgstr "Ældre Debian-bannere" -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Nulstil" +#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" +#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" -#~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Overhold venligst <a href=\"./#ads\">Debians annonceringsregler for " -#~ "postlisterne</a>." +#~ msgid "Debian: apt-get into it." +#~ msgstr "Debian: apt-get into it." -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "Ophæv abonnement på postliste" +#~ msgid "Newer Debian banners" +#~ msgstr "Nyere Debian-bannere" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " -#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " -#~ msgstr "" -#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postliste</a>-siden for oplysninger om hvordan " -#~ "man ophæver abonnement via e-mail. Der findes også en webformular til <a " -#~ "href=\"subscribe\">tegning af abonnement</a> på postlister. " +#~ msgid "animated GIF banner" +#~ msgstr "animeret GIF-banner" -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Vælg hvilke lister du ønsker at ophæve abonnementet på:" +#~ msgid "horizontal banner" +#~ msgstr "horisontalt banner" -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Ophæv" +#~ msgid "vertical banner" +#~ msgstr "vertikalt banner" -#~ msgid "open" -#~ msgstr "åben" +#~ msgid "Debian Technical Committee only" +#~ msgstr "kun Debians tekniske komité" -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "lukket" +#~ msgid "deity developers only" +#~ msgstr "kun deity-udviklere" -#~ msgid "beta 4" -#~ msgstr "beta 4" +#~ msgid "developers only" +#~ msgstr "kun udviklere" -#~ msgid "Q" -#~ msgstr "Sp" +#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)" +#~ msgstr "" +#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">flere oplysninger</" +#~ "a>)" #~ msgid "" #~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\">more info</a>)" @@ -436,88 +401,123 @@ msgstr "URL" #~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.html\">flere " #~ "oplysninger</a>)" -#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)" -#~ msgstr "" -#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">flere oplysninger</" -#~ "a>)" +#~ msgid "Q" +#~ msgstr "Sp" -#~ msgid "developers only" -#~ msgstr "kun udviklere" +#~ msgid "beta 4" +#~ msgstr "beta 4" -#~ msgid "deity developers only" -#~ msgstr "kun deity-udviklere" +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "lukket" -#~ msgid "Debian Technical Committee only" -#~ msgstr "kun Debians tekniske komité" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "åben" -#~ msgid "vertical banner" -#~ msgstr "vertikalt banner" +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Ophæv" -#~ msgid "horizontal banner" -#~ msgstr "horisontalt banner" +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Vælg hvilke lister du ønsker at ophæve abonnementet på:" -#~ msgid "animated GIF banner" -#~ msgstr "animeret GIF-banner" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " +#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription " +#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. " +#~ msgstr "" +#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postliste</a>-siden for oplysninger om hvordan " +#~ "man ophæver abonnement via e-mail. Der findes også en webformular til <a " +#~ "href=\"subscribe\">tegning af abonnement</a> på postlister. " -#~ msgid "Newer Debian banners" -#~ msgstr "Nyere Debian-bannere" +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "Ophæv abonnement på postliste" -#~ msgid "Debian: apt-get into it." -#~ msgstr "Debian: apt-get into it." +#~ msgid "" +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Overhold venligst <a href=\"./#ads\">Debians annonceringsregler for " +#~ "postlisterne</a>." -#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" -#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Nulstil" -#~ msgid "Older Debian banners" -#~ msgstr "Ældre Debian-bannere" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Abonnér" -#~ msgid "Debian: The biggest is still the best." -#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "Din e-mail-adresse:" -#~ msgid "Debian: The Perfect OS" -#~ msgstr "Debian: The Perfect OS" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "er kun læsbar, sammendragsversion." -#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." -#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "Abonnement:" -#~ msgid "rc2" -#~ msgstr "rc2" +#~ msgid "" +#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." +#~ msgstr "" +#~ "Kun beskeder signeret af en Debian-udvikler accepteres på denne liste." -#~ msgid "rc2 (broken)" -#~ msgstr "rc2 (fungerer ikke)" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "Kun abonnenter kan sende til listen." -#~ msgid "rc3" -#~ msgstr "rc3" +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "Modereret:" -#~ msgid "rc3 (broken)" -#~ msgstr "rc3 (fungerer ikke)" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "Beskrivelse mangler" -#~ msgid "Topics:" -#~ msgstr "Emner:" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Vælg de lister du ønsker at abonnere på:" -#~ msgid "Location:" -#~ msgstr "Sted:" +#~ msgid "" +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ msgstr "" +#~ "Bemærk at de fleste af Debians postlister er offentlige forummer. Alle e-" +#~ "mails der sendes til listerne, vil kunne ses i de offentlige " +#~ "postlistearkiver og de vil blive indekseret af søgemaskiner. Du bør kun " +#~ "tegne abonnement på Debians postlister med en e-mail-adresse, som gerne " +#~ "må offentliggøres." -#~ msgid "Languages:" -#~ msgstr "Sprog:" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ msgstr "" +#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postliste</a>-siden for oplysninger om hvordan " +#~ "man tegner abonnement via e-mail. Der findes også en webformular til <a " +#~ "href=\"unsubscribe\">ophævelse af abonnement</a> på postlister. " -#~ msgid "Previous Talks:" -#~ msgstr "Tidligere foredrag:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "Postliste-abonnement" -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "s.<get-var page />" +#~ msgid "" +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." +#~ msgstr "" +#~ "<total_consultant> Debian-konsulenter i <total_country> lande over hele " +#~ "verden er vist ." -#~ msgid "Where:" -#~ msgstr "Hvor:" +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "Kan flytte" -#~ msgid "Specifications:" -#~ msgstr "Specifikationer:" +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "Priser:" -#~ msgid "Architecture:" -#~ msgstr "Arkitektur:" +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" -#~ msgid "Who:" -#~ msgstr "Hvem:" +#~ msgid "or" +#~ msgstr "eller" -#~ msgid "Wanted:" -#~ msgstr "Ønskes:" +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "Webadresse:" + +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "Firma:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Navn:" diff --git a/danish/po/ports.da.po b/danish/po/ports.da.po index b40f7f8c8e8..bb7ec2df2fc 100644 --- a/danish/po/ports.da.po +++ b/danish/po/ports.da.po @@ -113,135 +113,135 @@ msgstr "Debian til PowerPC" msgid "Debian for Sparc" msgstr "Debian til Sparc" -#~ msgid "Debian for AMD64" -#~ msgstr "Debian til AMD64" +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "Debian til bærbare" -#~ msgid "Debian for ARM" -#~ msgstr "Debian til ARM" +#~ msgid "" +#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, " +#~ "USB, Touchpad, Audio" +#~ msgstr "" +#~ "Mips 16, LCD-controller, Compact Flash, UART, parallel, RTC, tastatur, " +#~ "USB, touchpad, audio" -#~ msgid "Debian for Beowulf" -#~ msgstr "Debian til Beowulf" +#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" +#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, parallel, RTC, audio, PCIC" -#~ msgid "Main" -#~ msgstr "Forside" +#~ msgid "" +#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" +#~ msgstr "" +#~ "Mips 16, RTC, tastatur, TouchPanel, audio, Compact-Flash, UART, parallel" -#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgid "Mips 16" +#~ msgstr "Mips 16" -#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" -#~ msgstr "Debian til Motorola 680x0" +#~ msgid "256 L2 cache on die" +#~ msgstr "256 L2-cache på chip'en" -#~ msgid "Debian for MIPS" -#~ msgstr "Debian til MIPS" +#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache" +#~ msgstr "FPU, ekstern 64-bits bus, ekstern L2-cache" -#~ msgid "Debian for S/390" -#~ msgstr "Debian til S/390" +#~ msgid "FPU, 64-bit external bus" +#~ msgstr "FPU, ekstern 64-bits bus" -#~ msgid "Debian for Sparc64" -#~ msgstr "Debian til Sparc64" +#~ msgid "FPU, 32-bit external bus" +#~ msgstr "FPU, ekstern 32-bits bus" -#~ msgid "libc5-based Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgstr "libc5-baseret Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O" +#~ msgstr "2 10/100 ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 digital I/O" -#~ msgid "Vendor/Name" -#~ msgstr "Fabrikant/navn" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" +#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, timer" -#~ msgid "Date announced" -#~ msgstr "Annonceret den" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA" +#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, timer, PCMCIA, IrDA" -#~ msgid "Clock" -#~ msgstr "Klokfrekvens" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" +#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, timer, PCMCIA, LCD-controller, IrDA" -#~ msgid "ICache" -#~ msgstr "ICache" +#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" +#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, timer, PCMCIA, LCD-controller, IrDA" -#~ msgid "DCache" -#~ msgstr "DCache" +#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" +#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, timer" -#~ msgid "TLB" -#~ msgstr "TLB" +#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer" +#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, timer" -#~ msgid "ISA" -#~ msgstr "ISA" +#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" +#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, timer, I2C, LCD-controller" -#~ msgid "Specials" -#~ msgstr "Særegenheder" +#~ msgid "" +#~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, " +#~ "I2C, Watchdog" +#~ msgstr "" +#~ "Mips16 ISA-udvidelse, ingen FPU, 512k flash, 16k RAM, DMAC, UART, timer, " +#~ "I2C, watchdog" -#~ msgid "No FPU (R2010), external caches" -#~ msgstr "Ingen FPU (R2010), ekstern cache" +#~ msgid "Multiple chip CPU" +#~ msgstr "CPU med flere chips" -#~ msgid "No FPU (R3010)" -#~ msgstr "Ingen FPU (R3010)" +#~ msgid "External L1 cache" +#~ msgstr "Ekstern L1-cache" #~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller" #~ msgstr "Virtuelt indekseret L1-cache, L2-cache-controller" -#~ msgid "External L1 cache" -#~ msgstr "Ekstern L1-cache" +#~ msgid "No FPU (R3010)" +#~ msgstr "Ingen FPU (R3010)" -#~ msgid "Multiple chip CPU" -#~ msgstr "CPU med flere chips" +#~ msgid "No FPU (R2010), external caches" +#~ msgstr "Ingen FPU (R2010), ekstern cache" -#~ msgid "" -#~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, " -#~ "I2C, Watchdog" -#~ msgstr "" -#~ "Mips16 ISA-udvidelse, ingen FPU, 512k flash, 16k RAM, DMAC, UART, timer, " -#~ "I2C, watchdog" +#~ msgid "Specials" +#~ msgstr "Særegenheder" -#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller" -#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, timer, I2C, LCD-controller" +#~ msgid "ISA" +#~ msgstr "ISA" -#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer" -#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, timer" +#~ msgid "TLB" +#~ msgstr "TLB" -#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, timer" +#~ msgid "DCache" +#~ msgstr "DCache" -#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, timer, PCMCIA, LCD-controller, IrDA" +#~ msgid "ICache" +#~ msgstr "ICache" -#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA" -#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, timer, PCMCIA, LCD-controller, IrDA" +#~ msgid "Clock" +#~ msgstr "Klokfrekvens" -#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA" -#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, timer, PCMCIA, IrDA" +#~ msgid "Date announced" +#~ msgstr "Annonceret den" -#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer" -#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, timer" +#~ msgid "Vendor/Name" +#~ msgstr "Fabrikant/navn" -#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O" -#~ msgstr "2 10/100 ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 digital I/O" +#~ msgid "libc5-based Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "libc5-baseret Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgid "FPU, 32-bit external bus" -#~ msgstr "FPU, ekstern 32-bits bus" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "Debian til Sparc64" -#~ msgid "FPU, 64-bit external bus" -#~ msgstr "FPU, ekstern 64-bits bus" +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "Debian til S/390" -#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache" -#~ msgstr "FPU, ekstern 64-bits bus, ekstern L2-cache" +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "Debian til MIPS" -#~ msgid "256 L2 cache on die" -#~ msgstr "256 L2-cache på chip'en" +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "Debian til Motorola 680x0" -#~ msgid "Mips 16" -#~ msgstr "Mips 16" +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" -#~ msgid "" -#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel" -#~ msgstr "" -#~ "Mips 16, RTC, tastatur, TouchPanel, audio, Compact-Flash, UART, parallel" +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Forside" -#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC" -#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, parallel, RTC, audio, PCIC" +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "Debian til Beowulf" -#~ msgid "" -#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, " -#~ "USB, Touchpad, Audio" -#~ msgstr "" -#~ "Mips 16, LCD-controller, Compact Flash, UART, parallel, RTC, tastatur, " -#~ "USB, touchpad, audio" +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "Debian til ARM" -#~ msgid "Debian for Laptops" -#~ msgstr "Debian til bærbare" +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "Debian til AMD64" diff --git a/danish/po/stats.da.po b/danish/po/stats.da.po index 796389c9a7f..616ef6f43d7 100644 --- a/danish/po/stats.da.po +++ b/danish/po/stats.da.po @@ -19,80 +19,75 @@ msgstr "Der er %d bytes at oversætte." msgid "There are %d strings to translate." msgstr "Der er %d strenge at oversætte." -#. TRANSLATORS: The first string is hostname of the debian website mirror, second string is date and time. -#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:23 -msgid "Hit data from %s, gathered %s." -msgstr "Forekomstdata fra %s, indsamlet %s." - -#: ../../stattrans.pl:240 ../../stattrans.pl:244 +#: ../../stattrans.pl:229 ../../stattrans.pl:233 msgid "This translation is too out of date" msgstr "Denne oversættelse er forældet" -#: ../../stattrans.pl:242 ../../stattrans.pl:461 +#: ../../stattrans.pl:231 ../../stattrans.pl:427 msgid "Wrong translation version" msgstr "Forkert oversættelsesversion" -#: ../../stattrans.pl:246 +#: ../../stattrans.pl:235 msgid "The original is newer than this translation" msgstr "Originalen er nyere end denne oversættelse" -#: ../../stattrans.pl:249 ../../stattrans.pl:461 +#: ../../stattrans.pl:238 ../../stattrans.pl:427 msgid "The original no longer exists" msgstr "Originalen findes ikke længere" -#: ../../stattrans.pl:437 +#: ../../stattrans.pl:403 msgid "hit count N/A" msgstr "antal forekomster ikke tilgængelig" -#: ../../stattrans.pl:437 +#: ../../stattrans.pl:403 msgid "hits" msgstr "forekomster" -#: ../../stattrans.pl:455 ../../stattrans.pl:456 +#: ../../stattrans.pl:421 ../../stattrans.pl:422 msgid "Click to fetch diffstat data" msgstr "Klik for at hente diffstat-data" -#: ../../stattrans.pl:470 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 +#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576 msgid "Unified diff" msgstr "Samlet diff" -#: ../../stattrans.pl:473 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613 +#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576 msgid "Colored diff" msgstr "Farvelagt diff" -#: ../../stattrans.pl:575 +#: ../../stattrans.pl:541 msgid "Translation summary for" msgstr "Oversættelsesresume for" -#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:737 ../../stattrans.pl:783 -#: ../../stattrans.pl:826 +#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:700 ../../stattrans.pl:746 +#: ../../stattrans.pl:789 msgid "Not translated" msgstr "Ikke oversat" -#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:736 ../../stattrans.pl:782 +#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:699 ../../stattrans.pl:745 msgid "Outdated" msgstr "Forældet" -#: ../../stattrans.pl:578 +#: ../../stattrans.pl:544 msgid "Translated" msgstr "Oversat" -#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:663 ../../stattrans.pl:735 -#: ../../stattrans.pl:781 ../../stattrans.pl:824 +#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:626 ../../stattrans.pl:698 +#: ../../stattrans.pl:744 ../../stattrans.pl:787 msgid "Up to date" msgstr "Ajourført" -#: ../../stattrans.pl:579 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581 -#: ../../stattrans.pl:582 +#: ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546 ../../stattrans.pl:547 +#: ../../stattrans.pl:548 msgid "files" msgstr "filer" -#: ../../stattrans.pl:585 ../../stattrans.pl:586 ../../stattrans.pl:587 -#: ../../stattrans.pl:588 +#: ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 ../../stattrans.pl:553 +#: ../../stattrans.pl:554 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: ../../stattrans.pl:595 +#: ../../stattrans.pl:561 msgid "" "Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name " "to see the number of hits." @@ -100,137 +95,140 @@ msgstr "" "Note: Listerne over sider er sorteret efter popularitet. Svæv over " "sidenavnet for at se antallet af forekomster." -#: ../../stattrans.pl:604 +#: ../../stattrans.pl:567 msgid "Outdated translations" msgstr "Forældede oversættelser" -#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:662 +#: ../../stattrans.pl:569 ../../stattrans.pl:625 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:614 +#: ../../stattrans.pl:571 ../../stattrans.pl:577 msgid "Diff" msgstr "Diff" -#: ../../stattrans.pl:610 +#: ../../stattrans.pl:573 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../../stattrans.pl:611 +#: ../../stattrans.pl:574 msgid "Diffstat" msgstr "Diffstat" -#: ../../stattrans.pl:616 +#: ../../stattrans.pl:579 msgid "Log" msgstr "Log" -#: ../../stattrans.pl:617 +#: ../../stattrans.pl:580 msgid "Translation" msgstr "Oversættelse" -#: ../../stattrans.pl:618 +#: ../../stattrans.pl:581 msgid "Maintainer" msgstr "Vedligeholder" -#: ../../stattrans.pl:620 +#: ../../stattrans.pl:583 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../stattrans.pl:621 +#: ../../stattrans.pl:584 msgid "Translator" msgstr "Oversætter" -#: ../../stattrans.pl:622 +#: ../../stattrans.pl:585 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../../stattrans.pl:629 +#: ../../stattrans.pl:592 msgid "General pages not translated" msgstr "Generelle sider ikke oversat" -#: ../../stattrans.pl:630 +#: ../../stattrans.pl:593 msgid "Untranslated general pages" msgstr "Uoversatte generelle sider" -#: ../../stattrans.pl:635 +#: ../../stattrans.pl:598 msgid "News items not translated" msgstr "Nyheder ikke oversat" -#: ../../stattrans.pl:636 +#: ../../stattrans.pl:599 msgid "Untranslated news items" msgstr "Uoversatte nyheder" -#: ../../stattrans.pl:641 +#: ../../stattrans.pl:604 msgid "Consultant/user pages not translated" msgstr "Konsulent-/brugersider ikke oversat" -#: ../../stattrans.pl:642 +#: ../../stattrans.pl:605 msgid "Untranslated consultant/user pages" msgstr "Uoversatte konsulent-/brugersider" -#: ../../stattrans.pl:647 +#: ../../stattrans.pl:610 msgid "International pages not translated" msgstr "Internationale sider ikke oversat" -#: ../../stattrans.pl:648 +#: ../../stattrans.pl:611 msgid "Untranslated international pages" msgstr "Uoversatte internationale sider" -#: ../../stattrans.pl:653 +#: ../../stattrans.pl:616 msgid "Translated pages (up-to-date)" msgstr "Oversatte sider (ajourførte)" -#: ../../stattrans.pl:660 ../../stattrans.pl:808 +#: ../../stattrans.pl:623 ../../stattrans.pl:771 msgid "Translated templates (PO files)" msgstr "Oversatte skabeloner (PO-filer)" -#: ../../stattrans.pl:661 ../../stattrans.pl:811 +#: ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:774 msgid "PO Translation Statistics" msgstr "Statistik over PO-oversættelser" -#: ../../stattrans.pl:664 ../../stattrans.pl:825 +#: ../../stattrans.pl:627 ../../stattrans.pl:788 msgid "Fuzzy" msgstr "Fuzzy" -#: ../../stattrans.pl:665 +#: ../../stattrans.pl:628 msgid "Untranslated" msgstr "Uoversat" -#: ../../stattrans.pl:666 +#: ../../stattrans.pl:629 msgid "Total" msgstr "Total" -#: ../../stattrans.pl:683 +#: ../../stattrans.pl:646 msgid "Total:" msgstr "Total:" -#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:850 +#: ../../stattrans.pl:659 ../../stattrans.pl:813 msgid "Created with" msgstr "Oprettet med" -#: ../../stattrans.pl:715 +#: ../../stattrans.pl:678 msgid "Translated web pages" msgstr "Oversatte websider" -#: ../../stattrans.pl:718 +#: ../../stattrans.pl:681 msgid "Translation Statistics by Page Count" msgstr "Oversættelsesstatistik efter antal sider" -#: ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:779 ../../stattrans.pl:823 +#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:742 ../../stattrans.pl:786 msgid "Language" msgstr "Sprog" -#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:780 +#: ../../stattrans.pl:697 ../../stattrans.pl:743 msgid "Translations" msgstr "Oversættelser" -#: ../../stattrans.pl:761 +#: ../../stattrans.pl:724 msgid "Translated web pages (by size)" msgstr "Oversatte websider (efter størrelse)" -#: ../../stattrans.pl:764 +#: ../../stattrans.pl:727 msgid "Translation Statistics by Page Size" msgstr "Oversættelsesstatistik efter sidestørrelse" #~ msgid "Origin" #~ msgstr "Ophav" + +#~ msgid "Hit data from %s, gathered %s." +#~ msgstr "Forekomstdata fra %s, indsamlet %s." diff --git a/danish/po/templates.da.po b/danish/po/templates.da.po index efb4ba8f38f..44426ab8329 100644 --- a/danish/po/templates.da.po +++ b/danish/po/templates.da.po @@ -504,334 +504,295 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Hvem bruger Debian?-siden</a>." -#~ msgid "More information:" -#~ msgstr "Flere oplysninger:" +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Vælg en server i nærheden af dig" -#~ msgid "Taken by:" -#~ msgstr "Overtaget af:" +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Konsulentliste" -#~ msgid "Nobody" -#~ msgstr "Ingen" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Debians konsulentside</a>." -#~ msgid "Rating:" -#~ msgstr "Grad:" +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" -#~ msgstr "Har du fundet et problem med webstedets layout?" +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "Hent med Jigdo" -#~ msgid "Report it!" -#~ msgstr "Rapporter det!" +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "Hent via http/ftp" -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Yderligere oplysninger" +#~ msgid "Buy CDs or DVDs" +#~ msgstr "Køb cd'er eller dvd'er" -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Kommende begivenheder" +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Netværksinstallering" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "Linket kan være forældet" +#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Hent" -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Hvornår" +#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Diverse" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Hvor" +#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Kunst" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Yderligere oplysninger" +#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Spejling" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Debians involvering" +#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" +#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync-spejle" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Hovedkoordinator" +#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Hent med Torrent" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>Projekt</th><th>Koordinator</th>" +#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" +#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Aftryksoplysninger" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Relaterede links" +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Debians cd-team" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Seneste nyt" +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "debian på cd" -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "Hent kalenderpost" +#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgstr "oss" -#~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Tilbage til: andre <a href=\"./\">Debian-nyheder</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian-projektets hjemmeside</a>." +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" -#~ msgstr "<get-var url /> (dødt link)" +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http/ftp" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "For at få dette nyhedsbrev som e-mail hver anden uge, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">abonnér på postlisten debian-news</a>." +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "køb" -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "" -#~ "<a href=\"../../\">Tidligere udgaver</a> af nyhedsbrevet er tilgængelige." +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "netinstall" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debians projektnyheder redigeres af <a href=" -#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgstr "div" #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " +#~ "list</a> for CDs/DVDs:" #~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debians projektnyheder redigeres af <a href=" -#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "Engelsksproget <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">offentlig postliste</" +#~ "a> vedr. cd'er/dvd'er:" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Denne udgave af Debians projektnyheder blev " -#~ "redigeret af <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Dato" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Denne udgave af Debians projektnyheder blev " -#~ "redigeret af <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Time Line" +#~ msgstr "Tidslinje" -#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Den blev oversat af %s." +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Nomineringer" -#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Den blev oversat af %s." +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Debat" -#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Den blev oversat af %s." +#~ msgid "Platforms" +#~ msgstr "Platforme" -#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Den blev oversat af %s." +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "Forslagsstiller" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Liste med foredragsholdere" +#~ msgid "Proposal A Proposer" +#~ msgstr "Forslags A's forslagsstiller" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Debians foredragsholderside</a>." +#~ msgid "Proposal B Proposer" +#~ msgstr "Forslags B's forslagsstiller" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "For at få dette nyhedsbrev som e-mail hver uge, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">abonnér på postlisten debian-news</a>." +#~ msgid "Proposal C Proposer" +#~ msgstr "Forslags C's forslagsstiller" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News redigeres af <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposal D Proposer" +#~ msgstr "Forslags D's forslagsstiller" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News redigeres af <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposal E Proposer" +#~ msgstr "Forslags E's forslagsstiller" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Denne udgave af Debian Weekly News blev redigeret " -#~ "af <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Proposal F Proposer" +#~ msgstr "Forslags F's forslagsstiller" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Denne udgave af Debian Weekly News blev redigeret " -#~ "af <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Støtter" -#~ msgid "No requests for adoption" -#~ msgstr "Ingen adoptionsforespørglser" +#~ msgid "Proposal A Seconds" +#~ msgstr "Forslags A's støtter" -#~ msgid "No orphaned packages" -#~ msgstr "Ingen forældreløse pakker" +#~ msgid "Proposal B Seconds" +#~ msgstr "Forslags B's støtter" -#~ msgid "No packages waiting to be adopted" -#~ msgstr "Ingen pakker som venter på at blive adopteret" +#~ msgid "Proposal C Seconds" +#~ msgstr "Forslags C's støtter" -#~ msgid "No packages waiting to be packaged" -#~ msgstr "Ingen pakker som venter på at blive pakket" +#~ msgid "Proposal D Seconds" +#~ msgstr "Forslags D's støtter" -#~ msgid "No Requested packages" -#~ msgstr "Ingen efterspurgte pakker" +#~ msgid "Proposal E Seconds" +#~ msgstr "Forslags E's støtter" -#~ msgid "No help requested" -#~ msgstr "Ingen hjælp ønsket" +#~ msgid "Proposal F Seconds" +#~ msgstr "Forslags F's støtter" -#~ msgid "in adoption since today." -#~ msgstr "under adoption siden i dag." +#~ msgid "Opposition" +#~ msgstr "Opposition" -#~ msgid "in adoption since yesterday." -#~ msgstr "under adoption siden i går." +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tekst" -#~ msgid "%s days in adoption." -#~ msgstr "%s dage under adoption." +#~ msgid "Proposal A" +#~ msgstr "Forslag A" -#~ msgid "in preparation since today." -#~ msgstr "under forberedelse siden i dag." +#~ msgid "Proposal B" +#~ msgstr "Forslag B" -#~ msgid "in preparation since yesterday." -#~ msgstr "under forberedelse siden i går." +#~ msgid "Proposal C" +#~ msgstr "Forslag C" -#~ msgid "%s days in preparation." -#~ msgstr "%s dage under forberedelse." +#~ msgid "Proposal D" +#~ msgstr "Forslag D" -#~ msgid "requested today." -#~ msgstr "efterspurgt i dag." +#~ msgid "Proposal E" +#~ msgstr "Forslag E" -#~ msgid "requested yesterday." -#~ msgstr "efterspurgt i går." +#~ msgid "Proposal F" +#~ msgstr "Forslag F" -#~ msgid "requested %s days ago." -#~ msgstr "efterspurgt i %s dage." +#~ msgid "Choices" +#~ msgstr "Valgmuligheder" -#~ msgid "package info" -#~ msgstr "pakkeinfo" +#~ msgid "Amendment Proposer" +#~ msgstr "Ændringens forslagstiller" -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Licensoplysninger" +#~ msgid "Amendment Seconds" +#~ msgstr "Ændringens støtter" -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "DLS-indeks" +#~ msgid "Amendment Text" +#~ msgstr "Ændringens tekst" -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DFSG" +#~ msgid "Amendment Proposer A" +#~ msgstr "Ændringens forslagstiller A" -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "DFSG-OSS" +#~ msgid "Amendment Seconds A" +#~ msgstr "Ændringens støtter A" -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "Debian-Legals arkiv" +#~ msgid "Amendment Text A" +#~ msgstr "Ændringens tekst A" -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "Amendment Proposer B" +#~ msgstr "Ændringens forslagstiller B" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgid "Amendment Seconds B" +#~ msgstr "Ændringens støtter B" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "Offentliggørelsesdato" +#~ msgid "Amendment Text B" +#~ msgstr "Ændringens tekst B" -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Licens" +#~ msgid "Amendments" +#~ msgstr "Ændringsforslag" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Version" +#~ msgid "Proceedings" +#~ msgstr "Forløb" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sammendrag" +#~ msgid "Majority Requirement" +#~ msgstr "Flertalskrav" -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Begrundelse" +#~ msgid "Data and Statistics" +#~ msgstr "Data og statistik" -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "Diskussion" +#~ msgid "Quorum" +#~ msgstr "Beslutningsdygtigt flertal" -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "Originalt sammendrag" +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "Minimal diskussion" -#~ msgid "" -#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" -#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Det originale sammendrag af <summary-author/> findes i <a href=\"<summary-" -#~ "url/>\">listearkivet</a>." +#~ msgid "Ballot" +#~ msgstr "Stemme" -#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -#~ msgstr "Dette sammendrag blev forberedt af <summary-author/>." +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "Forum" -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "Licenstekst (oversat)" +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "Resultat" -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "Licenstekst" +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Venter på en sponsor" -#~ msgid "free" -#~ msgstr "fri" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "Under diskussion" -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "ikke-fri" +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Afstemning åben" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "ikke videredistribuérbar" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Besluttet" -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Fri" +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Tilbagetrukket" -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "Ikke-fri" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Andet" -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "Ikke videredistribuérbar" +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Hjem til afstemningssiden" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." -#~ msgstr "" -#~ "Se siden med <a href=\"./\">licensoplysninger</a> for en oversigt over " -#~ "Debians licenssammendrag (DLS)." +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Hvordan man ..." -#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "Afgiver et forslag" -#~ msgid "discussed" -#~ msgstr "diskuteret" +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "Ændrer et forslag" -#~ msgid "Please use English when sending mail." -#~ msgstr "Brug venligst engelsk når du sender e-mail" +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "Følger et forslag" -#~ msgid "CERT vulnerabilities" -#~ msgstr "CERT-sårbarheder" +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "Læser et resultat" -#~ msgid "CERT alerts" -#~ msgstr "CERT-advarsler" +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Stemmer" -#~ msgid "Securityfocus Bugtraq database" -#~ msgstr "Securityfocus' Bugtraq-database" +#~ msgid "network install" +#~ msgstr "netværksinstallering" -#~ msgid "Mitre CVE dictionary" -#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:" +#~ msgid "buy pre-made images" +#~ msgstr "køb færdige cd-aftryk" -#~ msgid "Security database references" -#~ msgstr "Referencer i sikkerhedsdatabaser" +#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." +#~ msgstr "Tilbage til andre <a href=\"./\">Debian-nyheder</a>." -#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" -#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:" +#~ msgid "" +#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " +#~ "information on contacting us." +#~ msgstr "" +#~ "Se Debians <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktside</a> for oplysninger om " +#~ "at kontakte os." -#~ msgid "BugTraq ID" -#~ msgstr "BugTraq-id" +#~ msgid "Debian Security Advisory" +#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletin" -#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" -#~ msgstr "I Bugtraq-databasen (hos SecurityFocus):" +#~ msgid "Debian Security Advisories" +#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletiner" -#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" -#~ msgstr "CERTs noter om sårbarheder, bulletiner og hændelser:" +#~ msgid "Date Reported" +#~ msgstr "Rapporteret den" -#~ msgid "No other external database security references currently available." -#~ msgstr "" -#~ "Der er pt. ingen tilgængelige eksterne sikkerhedsreferencer i andre " -#~ "databaser." +#~ msgid "Vulnerable" +#~ msgstr "Sårbar" + +#~ msgid "Fixed in" +#~ msgstr "Rettet i" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Kildekode:" + +#~ msgid "Architecture-independent component:" +#~ msgstr "Arkitekturuafhængig komponent:" #~ msgid "" #~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " @@ -840,292 +801,331 @@ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Hvem bruger Debian?-siden</a>." #~ "MD5-kontrolsummer for de listede filer findes i den <a href=\"<get-var " #~ "url />\">originale sikkerhedsbulletin</a>." -#~ msgid "Architecture-independent component:" -#~ msgstr "Arkitekturuafhængig komponent:" - -#~ msgid "Source:" -#~ msgstr "Kildekode:" - -#~ msgid "Fixed in" -#~ msgstr "Rettet i" - -#~ msgid "Vulnerable" -#~ msgstr "Sårbar" +#~ msgid "No other external database security references currently available." +#~ msgstr "" +#~ "Der er pt. ingen tilgængelige eksterne sikkerhedsreferencer i andre " +#~ "databaser." -#~ msgid "Date Reported" -#~ msgstr "Rapporteret den" +#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:" +#~ msgstr "CERTs noter om sårbarheder, bulletiner og hændelser:" -#~ msgid "Debian Security Advisories" -#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletiner" +#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" +#~ msgstr "I Bugtraq-databasen (hos SecurityFocus):" -#~ msgid "Debian Security Advisory" -#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletin" +#~ msgid "BugTraq ID" +#~ msgstr "BugTraq-id" -#~ msgid "" -#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for " -#~ "information on contacting us." -#~ msgstr "" -#~ "Se Debians <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktside</a> for oplysninger om " -#~ "at kontakte os." +#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:" +#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:" -#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>." -#~ msgstr "Tilbage til andre <a href=\"./\">Debian-nyheder</a>." +#~ msgid "Security database references" +#~ msgstr "Referencer i sikkerhedsdatabaser" -#~ msgid "buy pre-made images" -#~ msgstr "køb færdige cd-aftryk" +#~ msgid "Mitre CVE dictionary" +#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:" -#~ msgid "network install" -#~ msgstr "netværksinstallering" +#~ msgid "Securityfocus Bugtraq database" +#~ msgstr "Securityfocus' Bugtraq-database" -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "Stemmer" +#~ msgid "CERT alerts" +#~ msgstr "CERT-advarsler" -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "Læser et resultat" +#~ msgid "CERT vulnerabilities" +#~ msgstr "CERT-sårbarheder" -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "Følger et forslag" +#~ msgid "Please use English when sending mail." +#~ msgstr "Brug venligst engelsk når du sender e-mail" -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "Ændrer et forslag" +#~ msgid "discussed" +#~ msgstr "diskuteret" -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "Afgiver et forslag" +#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" +#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit" -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Hvordan man ..." +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ msgstr "" +#~ "Se siden med <a href=\"./\">licensoplysninger</a> for en oversigt over " +#~ "Debians licenssammendrag (DLS)." -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Hjem til afstemningssiden" +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "Ikke videredistribuérbar" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Andet" +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "Ikke-fri" -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Tilbagetrukket" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Fri" -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Besluttet" +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "ikke videredistribuérbar" -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Afstemning åben" +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "ikke-fri" -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "Under diskussion" +#~ msgid "free" +#~ msgstr "fri" -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Venter på en sponsor" +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "Licenstekst" -#~ msgid "Outcome" -#~ msgstr "Resultat" +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "Licenstekst (oversat)" -#~ msgid "Forum" -#~ msgstr "Forum" +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "Dette sammendrag blev forberedt af <summary-author/>." -#~ msgid "Ballot" -#~ msgstr "Stemme" +#~ msgid "" +#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" +#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Det originale sammendrag af <summary-author/> findes i <a href=\"<summary-" +#~ "url/>\">listearkivet</a>." -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "Minimal diskussion" +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "Originalt sammendrag" -#~ msgid "Quorum" -#~ msgstr "Beslutningsdygtigt flertal" +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Diskussion" -#~ msgid "Data and Statistics" -#~ msgstr "Data og statistik" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Begrundelse" -#~ msgid "Majority Requirement" -#~ msgstr "Flertalskrav" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sammendrag" -#~ msgid "Proceedings" -#~ msgstr "Forløb" +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Version" -#~ msgid "Amendments" -#~ msgstr "Ændringsforslag" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licens" -#~ msgid "Amendment Text B" -#~ msgstr "Ændringens tekst B" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "Offentliggørelsesdato" -#~ msgid "Amendment Seconds B" -#~ msgstr "Ændringens støtter B" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgid "Amendment Proposer B" -#~ msgstr "Ændringens forslagstiller B" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "Amendment Text A" -#~ msgstr "Ændringens tekst A" +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "Debian-Legals arkiv" -#~ msgid "Amendment Seconds A" -#~ msgstr "Ændringens støtter A" +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG-OSS" -#~ msgid "Amendment Proposer A" -#~ msgstr "Ændringens forslagstiller A" +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" -#~ msgid "Amendment Text" -#~ msgstr "Ændringens tekst" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "DLS-indeks" -#~ msgid "Amendment Seconds" -#~ msgstr "Ændringens støtter" +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Licensoplysninger" -#~ msgid "Amendment Proposer" -#~ msgstr "Ændringens forslagstiller" +#~ msgid "package info" +#~ msgstr "pakkeinfo" -#~ msgid "Choices" -#~ msgstr "Valgmuligheder" +#~ msgid "requested %s days ago." +#~ msgstr "efterspurgt i %s dage." -#~ msgid "Proposal F" -#~ msgstr "Forslag F" +#~ msgid "requested yesterday." +#~ msgstr "efterspurgt i går." -#~ msgid "Proposal E" -#~ msgstr "Forslag E" +#~ msgid "requested today." +#~ msgstr "efterspurgt i dag." -#~ msgid "Proposal D" -#~ msgstr "Forslag D" +#~ msgid "%s days in preparation." +#~ msgstr "%s dage under forberedelse." -#~ msgid "Proposal C" -#~ msgstr "Forslag C" +#~ msgid "in preparation since yesterday." +#~ msgstr "under forberedelse siden i går." -#~ msgid "Proposal B" -#~ msgstr "Forslag B" +#~ msgid "in preparation since today." +#~ msgstr "under forberedelse siden i dag." -#~ msgid "Proposal A" -#~ msgstr "Forslag A" +#~ msgid "%s days in adoption." +#~ msgstr "%s dage under adoption." -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" +#~ msgid "in adoption since yesterday." +#~ msgstr "under adoption siden i går." -#~ msgid "Opposition" -#~ msgstr "Opposition" +#~ msgid "in adoption since today." +#~ msgstr "under adoption siden i dag." -#~ msgid "Proposal F Seconds" -#~ msgstr "Forslags F's støtter" +#~ msgid "No help requested" +#~ msgstr "Ingen hjælp ønsket" -#~ msgid "Proposal E Seconds" -#~ msgstr "Forslags E's støtter" +#~ msgid "No Requested packages" +#~ msgstr "Ingen efterspurgte pakker" -#~ msgid "Proposal D Seconds" -#~ msgstr "Forslags D's støtter" +#~ msgid "No packages waiting to be packaged" +#~ msgstr "Ingen pakker som venter på at blive pakket" -#~ msgid "Proposal C Seconds" -#~ msgstr "Forslags C's støtter" +#~ msgid "No packages waiting to be adopted" +#~ msgstr "Ingen pakker som venter på at blive adopteret" -#~ msgid "Proposal B Seconds" -#~ msgstr "Forslags B's støtter" +#~ msgid "No orphaned packages" +#~ msgstr "Ingen forældreløse pakker" -#~ msgid "Proposal A Seconds" -#~ msgstr "Forslags A's støtter" +#~ msgid "No requests for adoption" +#~ msgstr "Ingen adoptionsforespørglser" -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Støtter" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Denne udgave af Debian Weekly News blev redigeret " +#~ "af <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal F Proposer" -#~ msgstr "Forslags F's forslagsstiller" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Denne udgave af Debian Weekly News blev redigeret " +#~ "af <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal E Proposer" -#~ msgstr "Forslags E's forslagsstiller" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News redigeres af <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal D Proposer" -#~ msgstr "Forslags D's forslagsstiller" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News redigeres af <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Proposal C Proposer" -#~ msgstr "Forslags C's forslagsstiller" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "For at få dette nyhedsbrev som e-mail hver uge, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">abonnér på postlisten debian-news</a>." -#~ msgid "Proposal B Proposer" -#~ msgstr "Forslags B's forslagsstiller" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Debians foredragsholderside</a>." -#~ msgid "Proposal A Proposer" -#~ msgstr "Forslags A's forslagsstiller" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Liste med foredragsholdere" -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "Forslagsstiller" +#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Den blev oversat af %s." -#~ msgid "Platforms" -#~ msgstr "Platforme" +#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Den blev oversat af %s." -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Debat" +#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Den blev oversat af %s." -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Nomineringer" +#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Den blev oversat af %s." -#~ msgid "Time Line" -#~ msgstr "Tidslinje" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Denne udgave af Debians projektnyheder blev " +#~ "redigeret af <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Dato" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Denne udgave af Debians projektnyheder blev " +#~ "redigeret af <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " -#~ "list</a> for CDs/DVDs:" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" -#~ "Engelsksproget <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">offentlig postliste</" -#~ "a> vedr. cd'er/dvd'er:" +#~ "<void id=\"plural\" />Debians projektnyheder redigeres af <a href=" +#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgstr "div" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debians projektnyheder redigeres af <a href=" +#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "netinstall" +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"../../\">Tidligere udgaver</a> af nyhedsbrevet er tilgængelige." -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "køb" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "For at få dette nyhedsbrev som e-mail hver anden uge, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">abonnér på postlisten debian-news</a>." -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http/ftp" +#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" +#~ msgstr "<get-var url /> (dødt link)" -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Tilbage til: andre <a href=\"./\">Debian-nyheder</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian-projektets hjemmeside</a>." -#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgstr "oss" +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "Hent kalenderpost" -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "debian på cd" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Seneste nyt" -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Debians cd-team" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Relaterede links" -#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Aftryksoplysninger" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>Projekt</th><th>Koordinator</th>" -#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Hent med Torrent" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Hovedkoordinator" -#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" -#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync-spejle" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Debians involvering" -#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Spejling" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Yderligere oplysninger" -#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Kunst" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Hvor" -#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Diverse" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Hvornår" -#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Hent" +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "Linket kan være forældet" -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Netværksinstallering" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Kommende begivenheder" -#~ msgid "Buy CDs or DVDs" -#~ msgstr "Køb cd'er eller dvd'er" +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Yderligere oplysninger" -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "Hent via http/ftp" +#~ msgid "Report it!" +#~ msgstr "Rapporter det!" -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "Hent med Jigdo" +#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?" +#~ msgstr "Har du fundet et problem med webstedets layout?" -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Grad:" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Debians konsulentside</a>." +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Ingen" -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Konsulentliste" +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Overtaget af:" -#~ msgid "Select a server near you" -#~ msgstr "Vælg en server i nærheden af dig" +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Flere oplysninger:" diff --git a/danish/po/vendors.da.po b/danish/po/vendors.da.po index a0ba15a1a73..b8474ad5afc 100644 --- a/danish/po/vendors.da.po +++ b/danish/po/vendors.da.po @@ -9,145 +9,134 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6 -msgid "Vendor:" -msgstr "Forhandler:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:7 -msgid "URL for Debian Page:" -msgstr "Debian-sidens URL:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:8 -msgid "Allows Contribution to Debian:" -msgstr "Tillader bidrag til Debian:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9 -msgid "Country:" -msgstr "Land:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:10 -msgid "Ship International:" -msgstr "Sender til udlandet:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:11 -msgid "email:" -msgstr "e-mail:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:12 -msgid "CD Type:" -msgstr "CD-type:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13 -msgid "DVD Type:" -msgstr "DVD-type" - #: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14 -msgid "BD Type:" -msgstr "BD-type:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15 -msgid "USB Type:" -msgstr "USB-type:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16 -msgid "Architectures:" -msgstr "Arkitekturer:" - -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:28 msgid "Vendor" msgstr "Forhandler" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:29 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15 msgid "Allows Contributions" msgstr "Tillader bidrag" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:30 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16 msgid "CD/DVD/BD/USB" msgstr "CD/DVD/BD/USB" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17 msgid "Architectures" msgstr "Arkitekturer" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:32 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18 msgid "Ship International" msgstr "Sender til udlandet" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:33 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #. ################### #. Vendor home page link, Debian page link -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:58 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44 msgid "Vendor Home" msgstr "Forhandlerside" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:84 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70 msgid "page" msgstr "side" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:85 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:128 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114 msgid "within Europe" msgstr "indenfor Europa" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:132 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:118 msgid "To some areas" msgstr "til visse områder" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:136 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:122 msgid "source" msgstr "kildekode" -#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:140 +#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:126 msgid "and" msgstr "og" -#~ msgid "Official CD" -#~ msgstr "Officiel cd" +#~ msgid "updated monthly" +#~ msgstr "opdateres månedligt" -#~ msgid "Official DVD" -#~ msgstr "Officiel dvd" +#~ msgid "updated twice weekly" +#~ msgstr "opdateres to gange om ugen" -#~ msgid "Development Snapshot" -#~ msgstr "Udviklingsversion" +#~ msgid "updated weekly" +#~ msgstr "opdateres ugentligt" -#~ msgid "Vendor Release" -#~ msgstr "Distributørspecifik udgave" +#~ msgid "reseller" +#~ msgstr "forhandler" -#~ msgid "Multiple Distribution" -#~ msgstr "Flere distributioner" +#~ msgid "reseller of $var" +#~ msgstr "forhandler af $var" -#~ msgid "non-US included" -#~ msgstr "inkluderer non-US-delen" +#~ msgid "Custom Release" +#~ msgstr "Specialfremstillet udgave" -#~ msgid "non-free included" -#~ msgstr "inkluderer non-free-delen" +#~ msgid "vendor additions" +#~ msgstr "tillæg fra distributør" #~ msgid "contrib included" #~ msgstr "inkluderer contrib-delen" -#~ msgid "vendor additions" -#~ msgstr "tillæg fra distributør" +#~ msgid "non-free included" +#~ msgstr "inkluderer non-free-delen" -#~ msgid "Custom Release" -#~ msgstr "Specialfremstillet udgave" +#~ msgid "non-US included" +#~ msgstr "inkluderer non-US-delen" -#~ msgid "reseller of $var" -#~ msgstr "forhandler af $var" +#~ msgid "Multiple Distribution" +#~ msgstr "Flere distributioner" -#~ msgid "reseller" -#~ msgstr "forhandler" +#~ msgid "Vendor Release" +#~ msgstr "Distributørspecifik udgave" -#~ msgid "updated weekly" -#~ msgstr "opdateres ugentligt" +#~ msgid "Development Snapshot" +#~ msgstr "Udviklingsversion" -#~ msgid "updated twice weekly" -#~ msgstr "opdateres to gange om ugen" +#~ msgid "Official DVD" +#~ msgstr "Officiel dvd" -#~ msgid "updated monthly" -#~ msgstr "opdateres månedligt" +#~ msgid "Official CD" +#~ msgstr "Officiel cd" + +#~ msgid "Architectures:" +#~ msgstr "Arkitekturer:" + +#~ msgid "USB Type:" +#~ msgstr "USB-type:" + +#~ msgid "BD Type:" +#~ msgstr "BD-type:" + +#~ msgid "DVD Type:" +#~ msgstr "DVD-type" + +#~ msgid "CD Type:" +#~ msgstr "CD-type:" + +#~ msgid "email:" +#~ msgstr "e-mail:" + +#~ msgid "Ship International:" +#~ msgstr "Sender til udlandet:" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Land:" + +#~ msgid "Allows Contribution to Debian:" +#~ msgstr "Tillader bidrag til Debian:" + +#~ msgid "URL for Debian Page:" +#~ msgstr "Debian-sidens URL:" + +#~ msgid "Vendor:" +#~ msgstr "Forhandler:" |