aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/danish/po
diff options
context:
space:
mode:
authorTobias Quathamer <toddy>2016-01-13 19:33:04 +0000
committerTobias Quathamer <toddy>2016-01-13 19:33:04 +0000
commitc115acf57565449ed3a560e709d8ac0fbc8a684d (patch)
tree142575199fdea6e36356a3dbe1715980611a72f3 /danish/po
parent24da40d56397485471fbf430177d7554eb8fa9a1 (diff)
Update PO files from english POT files
CVS version numbers arabic/po/cdimage.ar.po: 1.4 -> 1.5 arabic/po/distrib.ar.po: 1.9 -> 1.10 arabic/po/doc.ar.po: 1.8 -> 1.9 arabic/po/newsevents.ar.po: 1.8 -> 1.9 arabic/po/organization.ar.po: 1.16 -> 1.17 arabic/po/others.ar.po: 1.20 -> 1.21 arabic/po/ports.ar.po: 1.12 -> 1.13 arabic/po/stats.ar.po: 1.3 -> 1.4 arabic/po/templates.ar.po: 1.29 -> 1.30 arabic/po/vendors.ar.po: 1.7 -> 1.8 arabic/po/vote.ar.po: 1.2 -> 1.3 armenian/po/cdimage.hy.po: 1.3 -> 1.4 armenian/po/distrib.hy.po: 1.4 -> 1.5 armenian/po/doc.hy.po: 1.4 -> 1.5 armenian/po/newsevents.hy.po: 1.5 -> 1.6 armenian/po/organization.hy.po: 1.5 -> 1.6 armenian/po/others.hy.po: 1.9 -> 1.10 armenian/po/templates.hy.po: 1.13 -> 1.14 armenian/po/vendors.hy.po: 1.4 -> 1.5 armenian/po/vote.hy.po: 1.2 -> 1.3 bulgarian/po/bugs.bg.po: 1.42 -> 1.43 bulgarian/po/cdimage.bg.po: 1.13 -> 1.14 bulgarian/po/distrib.bg.po: 1.34 -> 1.35 bulgarian/po/doc.bg.po: 1.26 -> 1.27 bulgarian/po/l10n.bg.po: 1.33 -> 1.34 bulgarian/po/mailinglists.bg.po: 1.19 -> 1.20 bulgarian/po/newsevents.bg.po: 1.21 -> 1.22 bulgarian/po/organization.bg.po: 1.57 -> 1.58 bulgarian/po/others.bg.po: 1.56 -> 1.57 bulgarian/po/ports.bg.po: 1.27 -> 1.28 bulgarian/po/stats.bg.po: 1.16 -> 1.17 bulgarian/po/templates.bg.po: 1.73 -> 1.74 bulgarian/po/vendors.bg.po: 1.12 -> 1.13 bulgarian/po/vote.bg.po: 1.4 -> 1.5 catalan/po/bugs.ca.po: 1.17 -> 1.18 catalan/po/cdimage.ca.po: 1.6 -> 1.7 catalan/po/distrib.ca.po: 1.24 -> 1.25 catalan/po/doc.ca.po: 1.15 -> 1.16 catalan/po/l10n.ca.po: 1.22 -> 1.23 catalan/po/mailinglists.ca.po: 1.4 -> 1.5 catalan/po/newsevents.ca.po: 1.9 -> 1.10 catalan/po/organization.ca.po: 1.37 -> 1.38 catalan/po/others.ca.po: 1.39 -> 1.40 catalan/po/ports.ca.po: 1.23 -> 1.24 catalan/po/templates.ca.po: 1.46 -> 1.47 catalan/po/vendors.ca.po: 1.14 -> 1.15 catalan/po/vote.ca.po: 1.4 -> 1.5 chinese/po/bugs.zh.po: 1.7 -> 1.8 chinese/po/cdimage.zh.po: 1.5 -> 1.6 chinese/po/countries.zh.po: 1.11 -> 1.12 chinese/po/distrib.zh.po: 1.6 -> 1.7 chinese/po/doc.zh.po: 1.6 -> 1.7 chinese/po/mailinglists.zh.po: 1.5 -> 1.6 chinese/po/newsevents.zh.po: 1.11 -> 1.12 chinese/po/organization.zh.po: 1.9 -> 1.10 chinese/po/others.zh.po: 1.19 -> 1.20 chinese/po/ports.zh.po: 1.6 -> 1.7 chinese/po/stats.zh.po: 1.4 -> 1.5 chinese/po/templates.zh.po: 1.29 -> 1.30 chinese/po/vendors.zh.po: 1.9 -> 1.10 chinese/po/vote.zh.po: 1.4 -> 1.5 croatian/po/cdimage.hr.po: 1.4 -> 1.5 croatian/po/distrib.hr.po: 1.11 -> 1.12 croatian/po/doc.hr.po: 1.18 -> 1.19 croatian/po/mailinglists.hr.po: 1.3 -> 1.4 croatian/po/newsevents.hr.po: 1.6 -> 1.7 croatian/po/organization.hr.po: 1.29 -> 1.30 croatian/po/others.hr.po: 1.30 -> 1.31 croatian/po/ports.hr.po: 1.15 -> 1.16 croatian/po/templates.hr.po: 1.41 -> 1.42 croatian/po/vendors.hr.po: 1.11 -> 1.12 croatian/po/vote.hr.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/bugs.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/cdimage.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/distrib.cs.po: 1.11 -> 1.12 czech/po/doc.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/newsevents.cs.po: 1.7 -> 1.8 czech/po/organization.cs.po: 1.4 -> 1.5 czech/po/others.cs.po: 1.8 -> 1.9 czech/po/templates.cs.po: 1.29 -> 1.30 czech/po/vendors.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/vote.cs.po: 1.3 -> 1.4 danish/po/bugs.da.po: 1.24 -> 1.25 danish/po/cdimage.da.po: 1.9 -> 1.10 danish/po/countries.da.po: 1.37 -> 1.38 danish/po/distrib.da.po: 1.22 -> 1.23 danish/po/doc.da.po: 1.32 -> 1.33 danish/po/l10n.da.po: 1.13 -> 1.14 danish/po/mailinglists.da.po: 1.7 -> 1.8 danish/po/organization.da.po: 1.53 -> 1.54 danish/po/others.da.po: 1.50 -> 1.51 danish/po/ports.da.po: 1.16 -> 1.17 danish/po/stats.da.po: 1.9 -> 1.10 danish/po/templates.da.po: 1.66 -> 1.67 danish/po/vendors.da.po: 1.12 -> 1.13 dutch/po/bugs.nl.po: 1.21 -> 1.22 dutch/po/cdimage.nl.po: 1.8 -> 1.9 dutch/po/consultants.nl.po: 1.5 -> 1.6 dutch/po/distrib.nl.po: 1.21 -> 1.22 dutch/po/doc.nl.po: 1.21 -> 1.22 dutch/po/newsevents.nl.po: 1.11 -> 1.12 dutch/po/organization.nl.po: 1.43 -> 1.44 dutch/po/others.nl.po: 1.49 -> 1.50 dutch/po/ports.nl.po: 1.22 -> 1.23 dutch/po/stats.nl.po: 1.8 -> 1.9 dutch/po/templates.nl.po: 1.74 -> 1.75 dutch/po/vendors.nl.po: 1.17 -> 1.18 dutch/po/vote.nl.po: 1.3 -> 1.4 esperanto/po/cdimage.eo.po: 1.4 -> 1.5 esperanto/po/distrib.eo.po: 1.7 -> 1.8 esperanto/po/doc.eo.po: 1.8 -> 1.9 esperanto/po/newsevents.eo.po: 1.6 -> 1.7 esperanto/po/organization.eo.po: 1.9 -> 1.10 esperanto/po/others.eo.po: 1.15 -> 1.16 esperanto/po/templates.eo.po: 1.22 -> 1.23 esperanto/po/vendors.eo.po: 1.5 -> 1.6 esperanto/po/vote.eo.po: 1.3 -> 1.4 finnish/po/bugs.fi.po: 1.18 -> 1.19 finnish/po/cdimage.fi.po: 1.5 -> 1.6 finnish/po/countries.fi.po: 1.36 -> 1.37 finnish/po/distrib.fi.po: 1.17 -> 1.18 finnish/po/doc.fi.po: 1.17 -> 1.18 finnish/po/l10n.fi.po: 1.10 -> 1.11 finnish/po/mailinglists.fi.po: 1.3 -> 1.4 finnish/po/newsevents.fi.po: 1.9 -> 1.10 finnish/po/organization.fi.po: 1.33 -> 1.34 finnish/po/others.fi.po: 1.29 -> 1.30 finnish/po/ports.fi.po: 1.10 -> 1.11 finnish/po/stats.fi.po: 1.5 -> 1.6 finnish/po/templates.fi.po: 1.50 -> 1.51 finnish/po/vendors.fi.po: 1.9 -> 1.10 finnish/po/vote.fi.po: 1.4 -> 1.5 french/po/cdimage.fr.po: 1.10 -> 1.11 french/po/distrib.fr.po: 1.23 -> 1.24 french/po/doc.fr.po: 1.39 -> 1.40 french/po/mailinglists.fr.po: 1.7 -> 1.8 french/po/newsevents.fr.po: 1.24 -> 1.25 french/po/organization.fr.po: 1.62 -> 1.63 french/po/others.fr.po: 1.59 -> 1.60 french/po/ports.fr.po: 1.27 -> 1.28 french/po/stats.fr.po: 1.9 -> 1.10 french/po/templates.fr.po: 1.78 -> 1.79 french/po/vendors.fr.po: 1.14 -> 1.15 french/po/vote.fr.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/cdimage.gl.po: 1.3 -> 1.4 galician/po/consultants.gl.po: 1.3 -> 1.4 galician/po/distrib.gl.po: 1.2 -> 1.3 galician/po/doc.gl.po: 1.5 -> 1.6 galician/po/newsevents.gl.po: 1.6 -> 1.7 galician/po/organization.gl.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/others.gl.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/stats.gl.po: 1.3 -> 1.4 galician/po/templates.gl.po: 1.4 -> 1.5 galician/po/vendors.gl.po: 1.2 -> 1.3 galician/po/vote.gl.po: 1.2 -> 1.3 german/po/cdimage.de.po: 1.12 -> 1.13 german/po/doc.de.po: 1.32 -> 1.33 german/po/mailinglists.de.po: 1.15 -> 1.16 german/po/organization.de.po: 1.83 -> 1.84 german/po/others.de.po: 1.61 -> 1.62 german/po/ports.de.po: 1.24 -> 1.25 german/po/stats.de.po: 1.14 -> 1.15 german/po/templates.de.po: 1.95 -> 1.96 german/po/vendors.de.po: 1.17 -> 1.18 greek/po/bugs.el.po: 1.11 -> 1.12 greek/po/cdimage.el.po: 1.4 -> 1.5 greek/po/distrib.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/doc.el.po: 1.9 -> 1.10 greek/po/l10n.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/mailinglists.el.po: 1.3 -> 1.4 greek/po/newsevents.el.po: 1.6 -> 1.7 greek/po/organization.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/others.el.po: 1.15 -> 1.16 greek/po/ports.el.po: 1.8 -> 1.9 greek/po/templates.el.po: 1.24 -> 1.25 greek/po/vendors.el.po: 1.7 -> 1.8 greek/po/vote.el.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/cdimage.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/distrib.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/doc.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/newsevents.he.po: 1.5 -> 1.6 hebrew/po/organization.he.po: 1.5 -> 1.6 hebrew/po/others.he.po: 1.10 -> 1.11 hebrew/po/ports.he.po: 1.4 -> 1.5 hebrew/po/templates.he.po: 1.14 -> 1.15 hebrew/po/vendors.he.po: 1.3 -> 1.4 hebrew/po/vote.he.po: 1.2 -> 1.3 hungarian/po/cdimage.hu.po: 1.8 -> 1.9 hungarian/po/countries.hu.po: 1.22 -> 1.23 hungarian/po/distrib.hu.po: 1.14 -> 1.15 hungarian/po/doc.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/mailinglists.hu.po: 1.5 -> 1.6 hungarian/po/newsevents.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/organization.hu.po: 1.15 -> 1.16 hungarian/po/others.hu.po: 1.20 -> 1.21 hungarian/po/ports.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/templates.hu.po: 1.30 -> 1.31 hungarian/po/vendors.hu.po: 1.10 -> 1.11 hungarian/po/vote.hu.po: 1.5 -> 1.6 indonesian/po/cdimage.id.po: 1.6 -> 1.7 indonesian/po/distrib.id.po: 1.7 -> 1.8 indonesian/po/doc.id.po: 1.7 -> 1.8 indonesian/po/mailinglists.id.po: 1.4 -> 1.5 indonesian/po/newsevents.id.po: 1.6 -> 1.7 indonesian/po/organization.id.po: 1.8 -> 1.9 indonesian/po/others.id.po: 1.13 -> 1.14 indonesian/po/templates.id.po: 1.18 -> 1.19 indonesian/po/vendors.id.po: 1.4 -> 1.5 indonesian/po/vote.id.po: 1.2 -> 1.3 italian/po/bugs.it.po: 1.19 -> 1.20 italian/po/cdimage.it.po: 1.9 -> 1.10 italian/po/distrib.it.po: 1.22 -> 1.23 italian/po/doc.it.po: 1.25 -> 1.26 italian/po/l10n.it.po: 1.14 -> 1.15 italian/po/newsevents.it.po: 1.22 -> 1.23 italian/po/organization.it.po: 1.45 -> 1.46 italian/po/others.it.po: 1.38 -> 1.39 italian/po/stats.it.po: 1.10 -> 1.11 italian/po/templates.it.po: 1.56 -> 1.57 italian/po/vendors.it.po: 1.11 -> 1.12 italian/po/vote.it.po: 1.5 -> 1.6 japanese/po/bugs.ja.po: 1.22 -> 1.23 japanese/po/cdimage.ja.po: 1.9 -> 1.10 japanese/po/distrib.ja.po: 1.22 -> 1.23 japanese/po/doc.ja.po: 1.29 -> 1.30 japanese/po/mailinglists.ja.po: 1.5 -> 1.6 japanese/po/newsevents.ja.po: 1.14 -> 1.15 japanese/po/organization.ja.po: 1.44 -> 1.45 japanese/po/others.ja.po: 1.36 -> 1.37 japanese/po/ports.ja.po: 1.13 -> 1.14 japanese/po/stats.ja.po: 1.9 -> 1.10 japanese/po/templates.ja.po: 1.45 -> 1.46 japanese/po/vendors.ja.po: 1.10 -> 1.11 japanese/po/vote.ja.po: 1.4 -> 1.5 korean/po/bugs.ko.po: 1.7 -> 1.8 korean/po/cdimage.ko.po: 1.4 -> 1.5 korean/po/countries.ko.po: 1.13 -> 1.14 korean/po/distrib.ko.po: 1.5 -> 1.6 korean/po/doc.ko.po: 1.6 -> 1.7 korean/po/l10n.ko.po: 1.6 -> 1.7 korean/po/mailinglists.ko.po: 1.3 -> 1.4 korean/po/newsevents.ko.po: 1.7 -> 1.8 korean/po/organization.ko.po: 1.12 -> 1.13 korean/po/others.ko.po: 1.14 -> 1.15 korean/po/ports.ko.po: 1.7 -> 1.8 korean/po/vendors.ko.po: 1.8 -> 1.9 korean/po/vote.ko.po: 1.3 -> 1.4 lithuanian/po/bugs.lt.po: 1.12 -> 1.13 lithuanian/po/cdimage.lt.po: 1.7 -> 1.8 lithuanian/po/distrib.lt.po: 1.11 -> 1.12 lithuanian/po/doc.lt.po: 1.12 -> 1.13 lithuanian/po/mailinglists.lt.po: 1.9 -> 1.10 lithuanian/po/newsevents.lt.po: 1.12 -> 1.13 lithuanian/po/organization.lt.po: 1.13 -> 1.14 lithuanian/po/others.lt.po: 1.18 -> 1.19 lithuanian/po/ports.lt.po: 1.10 -> 1.11 lithuanian/po/templates.lt.po: 1.24 -> 1.25 lithuanian/po/vendors.lt.po: 1.11 -> 1.12 lithuanian/po/vote.lt.po: 1.8 -> 1.9 norwegian/po/bugs.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/cdimage.nb.po: 1.5 -> 1.6 norwegian/po/countries.nb.po: 1.6 -> 1.7 norwegian/po/distrib.nb.po: 1.5 -> 1.6 norwegian/po/doc.nb.po: 1.4 -> 1.5 norwegian/po/mailinglists.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/newsevents.nb.po: 1.7 -> 1.8 norwegian/po/organization.nb.po: 1.7 -> 1.8 norwegian/po/others.nb.po: 1.8 -> 1.9 norwegian/po/ports.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/stats.nb.po: 1.5 -> 1.6 norwegian/po/templates.nb.po: 1.8 -> 1.9 norwegian/po/vendors.nb.po: 1.3 -> 1.4 norwegian/po/vote.nb.po: 1.3 -> 1.4 persian/po/bugs.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/cdimage.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/consultants.fa.po: 1.5 -> 1.6 persian/po/distrib.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/doc.fa.po: 1.5 -> 1.6 persian/po/mailinglists.fa.po: 1.3 -> 1.4 persian/po/newsevents.fa.po: 1.6 -> 1.7 persian/po/organization.fa.po: 1.4 -> 1.5 persian/po/others.fa.po: 1.10 -> 1.11 persian/po/ports.fa.po: 1.4 -> 1.5 persian/po/templates.fa.po: 1.16 -> 1.17 persian/po/vendors.fa.po: 1.5 -> 1.6 persian/po/vote.fa.po: 1.5 -> 1.6 polish/po/cdimage.pl.po: 1.9 -> 1.10 polish/po/distrib.pl.po: 1.21 -> 1.22 polish/po/doc.pl.po: 1.25 -> 1.26 polish/po/newsevents.pl.po: 1.13 -> 1.14 polish/po/organization.pl.po: 1.40 -> 1.41 polish/po/others.pl.po: 1.47 -> 1.48 polish/po/stats.pl.po: 1.7 -> 1.8 polish/po/templates.pl.po: 1.52 -> 1.53 polish/po/vendors.pl.po: 1.11 -> 1.12 polish/po/vote.pl.po: 1.4 -> 1.5 portuguese/po/bugs.pt.po: 1.21 -> 1.22 portuguese/po/cdimage.pt.po: 1.14 -> 1.15 portuguese/po/distrib.pt.po: 1.36 -> 1.37 portuguese/po/doc.pt.po: 1.30 -> 1.31 portuguese/po/l10n.pt.po: 1.25 -> 1.26 portuguese/po/legal.pt.po: 1.5 -> 1.6 portuguese/po/mailinglists.pt.po: 1.7 -> 1.8 portuguese/po/organization.pt.po: 1.50 -> 1.51 portuguese/po/others.pt.po: 1.50 -> 1.51 portuguese/po/ports.pt.po: 1.29 -> 1.30 portuguese/po/security.pt.po: 1.22 -> 1.23 portuguese/po/stats.pt.po: 1.12 -> 1.13 portuguese/po/templates.pt.po: 1.71 -> 1.72 portuguese/po/vendors.pt.po: 1.20 -> 1.21 portuguese/po/vote.pt.po: 1.6 -> 1.7 romanian/po/bugs.ro.po: 1.12 -> 1.13 romanian/po/cdimage.ro.po: 1.5 -> 1.6 romanian/po/consultants.ro.po: 1.4 -> 1.5 romanian/po/countries.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/date.ro.po: 1.8 -> 1.9 romanian/po/distrib.ro.po: 1.8 -> 1.9 romanian/po/doc.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/l10n.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/mailinglists.ro.po: 1.2 -> 1.3 romanian/po/newsevents.ro.po: 1.6 -> 1.7 romanian/po/organization.ro.po: 1.11 -> 1.12 romanian/po/others.ro.po: 1.17 -> 1.18 romanian/po/ports.ro.po: 1.10 -> 1.11 romanian/po/templates.ro.po: 1.32 -> 1.33 romanian/po/vendors.ro.po: 1.8 -> 1.9 romanian/po/vote.ro.po: 1.3 -> 1.4 russian/po/cdimage.ru.po: 1.9 -> 1.10 russian/po/distrib.ru.po: 1.21 -> 1.22 russian/po/doc.ru.po: 1.26 -> 1.27 russian/po/mailinglists.ru.po: 1.5 -> 1.6 russian/po/organization.ru.po: 1.33 -> 1.34 russian/po/others.ru.po: 1.36 -> 1.37 russian/po/ports.ru.po: 1.13 -> 1.14 russian/po/stats.ru.po: 1.8 -> 1.9 russian/po/templates.ru.po: 1.56 -> 1.57 russian/po/vendors.ru.po: 1.14 -> 1.15 slovak/po/bugs.sk.po: 1.6 -> 1.7 slovak/po/cdimage.sk.po: 1.6 -> 1.7 slovak/po/countries.sk.po: 1.11 -> 1.12 slovak/po/distrib.sk.po: 1.8 -> 1.9 slovak/po/doc.sk.po: 1.7 -> 1.8 slovak/po/mailinglists.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/newsevents.sk.po: 1.10 -> 1.11 slovak/po/organization.sk.po: 1.11 -> 1.12 slovak/po/others.sk.po: 1.12 -> 1.13 slovak/po/ports.sk.po: 1.6 -> 1.7 slovak/po/stats.sk.po: 1.4 -> 1.5 slovak/po/templates.sk.po: 1.23 -> 1.24 slovak/po/vendors.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovak/po/vote.sk.po: 1.5 -> 1.6 slovene/po/bugs.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/cdimage.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/countries.sl.po: 1.5 -> 1.6 slovene/po/distrib.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/doc.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/l10n.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/newsevents.sl.po: 1.5 -> 1.6 slovene/po/organization.sl.po: 1.4 -> 1.5 slovene/po/others.sl.po: 1.8 -> 1.9 slovene/po/templates.sl.po: 1.12 -> 1.13 slovene/po/vendors.sl.po: 1.3 -> 1.4 slovene/po/vote.sl.po: 1.2 -> 1.3 spanish/po/bugs.es.po: 1.20 -> 1.21 spanish/po/cdimage.es.po: 1.10 -> 1.11 spanish/po/countries.es.po: 1.32 -> 1.33 spanish/po/distrib.es.po: 1.20 -> 1.21 spanish/po/doc.es.po: 1.30 -> 1.31 spanish/po/l10n.es.po: 1.18 -> 1.19 spanish/po/mailinglists.es.po: 1.7 -> 1.8 spanish/po/organization.es.po: 1.35 -> 1.36 spanish/po/others.es.po: 1.45 -> 1.46 spanish/po/ports.es.po: 1.21 -> 1.22 spanish/po/stats.es.po: 1.7 -> 1.8 spanish/po/templates.es.po: 1.56 -> 1.57 spanish/po/vendors.es.po: 1.18 -> 1.19 spanish/po/vote.es.po: 1.6 -> 1.7 swedish/po/bugs.sv.po: 1.24 -> 1.25 swedish/po/cdimage.sv.po: 1.10 -> 1.11 swedish/po/consultants.sv.po: 1.8 -> 1.9 swedish/po/distrib.sv.po: 1.26 -> 1.27 swedish/po/doc.sv.po: 1.34 -> 1.35 swedish/po/mailinglists.sv.po: 1.10 -> 1.11 swedish/po/newsevents.sv.po: 1.13 -> 1.14 swedish/po/organization.sv.po: 1.40 -> 1.41 swedish/po/others.sv.po: 1.43 -> 1.44 swedish/po/ports.sv.po: 1.17 -> 1.18 swedish/po/stats.sv.po: 1.5 -> 1.6 swedish/po/templates.sv.po: 1.68 -> 1.69 swedish/po/vendors.sv.po: 1.13 -> 1.14 swedish/po/vote.sv.po: 1.6 -> 1.7 tamil/po/bugs.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/cdimage.ta.po: 1.3 -> 1.4 tamil/po/distrib.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/doc.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/mailinglists.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/newsevents.ta.po: 1.5 -> 1.6 tamil/po/organization.ta.po: 1.3 -> 1.4 tamil/po/others.ta.po: 1.7 -> 1.8 tamil/po/ports.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/templates.ta.po: 1.13 -> 1.14 tamil/po/vendors.ta.po: 1.2 -> 1.3 tamil/po/vote.ta.po: 1.2 -> 1.3 turkish/po/cdimage.tr.po: 1.4 -> 1.5 turkish/po/distrib.tr.po: 1.6 -> 1.7 turkish/po/doc.tr.po: 1.7 -> 1.8 turkish/po/newsevents.tr.po: 1.5 -> 1.6 turkish/po/organization.tr.po: 1.7 -> 1.8 turkish/po/others.tr.po: 1.13 -> 1.14 turkish/po/ports.tr.po: 1.6 -> 1.7 turkish/po/templates.tr.po: 1.27 -> 1.28 turkish/po/vendors.tr.po: 1.5 -> 1.6 turkish/po/vote.tr.po: 1.2 -> 1.3 ukrainian/po/bugs.uk.po: 1.8 -> 1.9 ukrainian/po/cdimage.uk.po: 1.3 -> 1.4 ukrainian/po/distrib.uk.po: 1.6 -> 1.7 ukrainian/po/doc.uk.po: 1.3 -> 1.4 ukrainian/po/l10n.uk.po: 1.4 -> 1.5 ukrainian/po/newsevents.uk.po: 1.5 -> 1.6 ukrainian/po/organization.uk.po: 1.6 -> 1.7 ukrainian/po/others.uk.po: 1.11 -> 1.12 ukrainian/po/ports.uk.po: 1.4 -> 1.5 ukrainian/po/templates.uk.po: 1.20 -> 1.21 ukrainian/po/vendors.uk.po: 1.5 -> 1.6 ukrainian/po/vote.uk.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/cdimage.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/consultants.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/distrib.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/doc.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/mailinglists.vi.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/newsevents.vi.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/organization.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/others.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/ports.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/security.vi.po: 1.2 -> 1.3 vietnamese/po/stats.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/vendors.vi.po: 1.3 -> 1.4 vietnamese/po/vote.vi.po: 1.1 -> 1.2 vietnamese/po/wnpp.vi.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'danish/po')
-rw-r--r--danish/po/bugs.da.po198
-rw-r--r--danish/po/cdimage.da.po8
-rw-r--r--danish/po/countries.da.po6
-rw-r--r--danish/po/distrib.da.po64
-rw-r--r--danish/po/doc.da.po80
-rw-r--r--danish/po/l10n.da.po8
-rw-r--r--danish/po/mailinglists.da.po6
-rw-r--r--danish/po/organization.da.po313
-rw-r--r--danish/po/others.da.po302
-rw-r--r--danish/po/ports.da.po180
-rw-r--r--danish/po/stats.da.po116
-rw-r--r--danish/po/templates.da.po866
-rw-r--r--danish/po/vendors.da.po157
13 files changed, 1151 insertions, 1153 deletions
diff --git a/danish/po/bugs.da.po b/danish/po/bugs.da.po
index ea0be5dbe5c..a4a2a9666ef 100644
--- a/danish/po/bugs.da.po
+++ b/danish/po/bugs.da.po
@@ -155,152 +155,152 @@ msgstr "Arkiveret"
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "Arkiveret og uarkiveret"
-#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "Mærke indeholder ikke: "
-
-#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "Mærke indeholder: "
+#~ msgid "Flags:"
+#~ msgstr "Flag:"
-#~ msgid "lfs"
-#~ msgstr "lfs"
+#~ msgid "active bugs"
+#~ msgstr "aktive fejl"
-#~ msgid "ipv6"
-#~ msgstr "ipv6"
+#~ msgid "display merged bugs only once"
+#~ msgstr "vis kun flettede fejl én gang"
-#~ msgid "wontfix"
-#~ msgstr "vil ikke rette"
+#~ msgid "no ordering by status or severity"
+#~ msgstr "ingen sortering på status/alvorlighedsgrad"
-#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "opstrøm"
+#~ msgid "don't show table of contents in the header"
+#~ msgstr "vis ikke indholdsfortegnelse øverst"
-#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "ikke reproducérbar"
+#~ msgid "don't show statistics in the footer"
+#~ msgstr "vis ikke statistik i bunden"
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "sikkerhed"
+#~ msgid "proposed-updates"
+#~ msgstr "proposed-updates"
-#~ msgid "patch"
-#~ msgstr "patch"
+#~ msgid "testing-proposed-updates"
+#~ msgstr "testing-proposed-updates"
-#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "mere info"
+#~ msgid "Package version:"
+#~ msgstr "Pakkeversion:"
-#~ msgid "l10n"
-#~ msgstr "l10n"
+#~ msgid "Distribution:"
+#~ msgstr "Distribution:"
-#~ msgid "help"
-#~ msgstr "hjælp"
+#~ msgid "bugs"
+#~ msgstr "fejl"
-#~ msgid "fixed-upstream"
-#~ msgstr "rettet-opstrøm"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "åben"
-#~ msgid "fixed-in-experimental"
-#~ msgstr "rettet-i-eksperimentel"
+#~ msgid "forwarded"
+#~ msgstr "videresendt"
-#~ msgid "d-i"
-#~ msgstr "d-i"
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "i gang"
-#~ msgid "confirmed"
-#~ msgstr "bekræftet"
+#~ msgid "fixed"
+#~ msgstr "rettet"
-#~ msgid "sid"
-#~ msgstr "sid"
+#~ msgid "done"
+#~ msgstr "færdig"
-#~ msgid "lenny-ignore"
-#~ msgstr "lenny-ignorer"
+#~ msgid "Include status:"
+#~ msgstr "Status indeholder: "
-#~ msgid "lenny"
-#~ msgstr "lenny"
+#~ msgid "Exclude status:"
+#~ msgstr "Status indeholder ikke: "
-#~ msgid "etch-ignore"
-#~ msgstr "etch-ignorer"
+#~ msgid "critical"
+#~ msgstr "kritisk"
-#~ msgid "etch"
-#~ msgstr "etch"
+#~ msgid "grave"
+#~ msgstr "graverende"
-#~ msgid "sarge-ignore"
-#~ msgstr "sarge-ignorer"
+#~ msgid "serious"
+#~ msgstr "alvorlig"
-#~ msgid "woody"
-#~ msgstr "woody"
+#~ msgid "important"
+#~ msgstr "vigtig"
-#~ msgid "potato"
-#~ msgstr "potato"
+#~ msgid "minor"
+#~ msgstr "mindre"
-#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "Alvorlighedsgrad indeholder ikke: "
+#~ msgid "wishlist"
+#~ msgstr "ønskeliste"
#~ msgid "Include severity:"
#~ msgstr "Alvorlighedsgrad indeholder: "
-#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "ønskeliste"
+#~ msgid "Exclude severity:"
+#~ msgstr "Alvorlighedsgrad indeholder ikke: "
-#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "mindre"
+#~ msgid "potato"
+#~ msgstr "potato"
-#~ msgid "important"
-#~ msgstr "vigtig"
+#~ msgid "woody"
+#~ msgstr "woody"
-#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "alvorlig"
+#~ msgid "sarge-ignore"
+#~ msgstr "sarge-ignorer"
-#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "graverende"
+#~ msgid "etch"
+#~ msgstr "etch"
-#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "kritisk"
+#~ msgid "etch-ignore"
+#~ msgstr "etch-ignorer"
-#~ msgid "Exclude status:"
-#~ msgstr "Status indeholder ikke: "
+#~ msgid "lenny"
+#~ msgstr "lenny"
-#~ msgid "Include status:"
-#~ msgstr "Status indeholder: "
+#~ msgid "lenny-ignore"
+#~ msgstr "lenny-ignorer"
-#~ msgid "done"
-#~ msgstr "færdig"
+#~ msgid "sid"
+#~ msgstr "sid"
-#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "rettet"
+#~ msgid "confirmed"
+#~ msgstr "bekræftet"
-#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "i gang"
+#~ msgid "d-i"
+#~ msgstr "d-i"
-#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "videresendt"
+#~ msgid "fixed-in-experimental"
+#~ msgstr "rettet-i-eksperimentel"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "åben"
+#~ msgid "fixed-upstream"
+#~ msgstr "rettet-opstrøm"
-#~ msgid "bugs"
-#~ msgstr "fejl"
+#~ msgid "help"
+#~ msgstr "hjælp"
-#~ msgid "Distribution:"
-#~ msgstr "Distribution:"
+#~ msgid "l10n"
+#~ msgstr "l10n"
-#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "Pakkeversion:"
+#~ msgid "moreinfo"
+#~ msgstr "mere info"
-#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "testing-proposed-updates"
+#~ msgid "patch"
+#~ msgstr "patch"
-#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "proposed-updates"
+#~ msgid "security"
+#~ msgstr "sikkerhed"
-#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "vis ikke statistik i bunden"
+#~ msgid "unreproducible"
+#~ msgstr "ikke reproducérbar"
-#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "vis ikke indholdsfortegnelse øverst"
+#~ msgid "upstream"
+#~ msgstr "opstrøm"
-#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "ingen sortering på status/alvorlighedsgrad"
+#~ msgid "wontfix"
+#~ msgstr "vil ikke rette"
-#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "vis kun flettede fejl én gang"
+#~ msgid "ipv6"
+#~ msgstr "ipv6"
-#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "aktive fejl"
+#~ msgid "lfs"
+#~ msgstr "lfs"
-#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "Flag:"
+#~ msgid "Include tag:"
+#~ msgstr "Mærke indeholder: "
+
+#~ msgid "Exclude tag:"
+#~ msgstr "Mærke indeholder ikke: "
diff --git a/danish/po/cdimage.da.po b/danish/po/cdimage.da.po
index 45f0e760af2..0e58bdaa343 100644
--- a/danish/po/cdimage.da.po
+++ b/danish/po/cdimage.da.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translators: string printed by gpg --fingerprint in your language, including spaces
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:5 ../../english/CD/CD-keys.data:9
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:14
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:8
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:13
msgid " Key fingerprint"
msgstr " Nøglefingeraftryk"
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:92
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:87
msgid "ISO images"
msgstr "ISO-aftryk"
-#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:93
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:88
msgid "Jigdo files"
msgstr "Jigdo-filer"
diff --git a/danish/po/countries.da.po b/danish/po/countries.da.po
index cfbc9db802c..66aed0bb1be 100644
--- a/danish/po/countries.da.po
+++ b/danish/po/countries.da.po
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr "Sydafrika"
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#~ msgid "Great Britain"
-#~ msgstr "Storbritannien"
-
#~ msgid "Yugoslavia"
#~ msgstr "Jugoslavien"
+
+#~ msgid "Great Britain"
+#~ msgstr "Storbritannien"
diff --git a/danish/po/distrib.da.po b/danish/po/distrib.da.po
index 41e810de9ff..94af6784f88 100644
--- a/danish/po/distrib.da.po
+++ b/danish/po/distrib.da.po
@@ -196,53 +196,53 @@ msgstr "IBM System z"
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
-#~ msgstr "pakker der indeholder filer eller mapper med navne som dette"
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
-#~ msgid "all files in this package"
-#~ msgstr "alle filer i denne pakke"
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Gør søgningen afhængig af små/store bogstaver"
+#~ msgid "HP PA/RISC"
+#~ msgstr "HP PA/RISC"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "nej"
+#~ msgid "Intel IA-64"
+#~ msgstr "Intel IA-64"
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "ja"
+#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
-#~ msgid "Allow searching on subwords"
-#~ msgstr "Tillad søgning på dele af ord"
+#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgid "Search case sensitive"
-#~ msgstr "Gør søgningen afhængig af små/store bogstaver"
+#~ msgid "Hurd (i386)"
+#~ msgstr "Hurd (i386)"
-#~ msgid "non-US"
-#~ msgstr "non-US"
+#~ msgid "MIPS"
+#~ msgstr "MIPS"
#~ msgid "MIPS (DEC)"
#~ msgstr "MIPS (DEC)"
-#~ msgid "MIPS"
-#~ msgstr "MIPS"
+#~ msgid "non-US"
+#~ msgstr "non-US"
-#~ msgid "Hurd (i386)"
-#~ msgstr "Hurd (i386)"
+#~ msgid "Search case sensitive"
+#~ msgstr "Gør søgningen afhængig af små/store bogstaver"
-#~ msgid "kFreeBSD (Intel x86)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (Intel x86)"
+#~ msgid "Allow searching on subwords"
+#~ msgstr "Tillad søgning på dele af ord"
-#~ msgid "kFreeBSD (AMD64)"
-#~ msgstr "kFreeBSD (AMD64)"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "ja"
-#~ msgid "Intel IA-64"
-#~ msgstr "Intel IA-64"
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "nej"
-#~ msgid "HP PA/RISC"
-#~ msgstr "HP PA/RISC"
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Gør søgningen afhængig af små/store bogstaver"
-#~ msgid "AMD64"
-#~ msgstr "AMD64"
+#~ msgid "all files in this package"
+#~ msgstr "alle filer i denne pakke"
-#~ msgid "Intel x86"
-#~ msgstr "Intel x86"
+#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
+#~ msgstr "pakker der indeholder filer eller mapper med navne som dette"
diff --git a/danish/po/doc.da.po b/danish/po/doc.da.po
index c38e37cb68b..e49a21537a2 100644
--- a/danish/po/doc.da.po
+++ b/danish/po/doc.da.po
@@ -102,12 +102,12 @@ msgstr ""
" en omfattede dækning af Debians unikke pakkehåndteringssystem."
#: ../../english/doc/books.data:104 ../../english/doc/books.data:207
-#: ../../english/doc/books.data:251 ../../english/doc/books.data:296
+#: ../../english/doc/books.data:267 ../../english/doc/books.data:312
msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
msgstr "officiel Debian GNU/Linux 3.1r0a sarge på dvd (i386)"
#: ../../english/doc/books.data:107 ../../english/doc/books.data:210
-#: ../../english/doc/books.data:254 ../../english/doc/books.data:299
+#: ../../english/doc/books.data:270 ../../english/doc/books.data:315
msgid ""
"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
" operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
@@ -244,15 +244,27 @@ msgstr ""
"pålideligt\n"
" netværk med Debian."
-#: ../../english/doc/books.data:232
+#: ../../english/doc/books.data:234
+msgid ""
+"The book covers topics ranging from concepts of package \n"
+" management over the available tools and how they're used to concrete "
+"problems\n"
+" which may occur in real life and how they can be solved. The book is "
+"written \n"
+" in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, "
+"HTML, \n"
+" PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:248
msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
msgstr "to udgaver: En uden cd og en med cd (i386)"
-#: ../../english/doc/books.data:240
+#: ../../english/doc/books.data:256
msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD"
msgstr "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 og amd64) på dvd"
-#: ../../english/doc/books.data:243
+#: ../../english/doc/books.data:259
msgid ""
"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
@@ -266,14 +278,14 @@ msgstr ""
"praktisk håndbog for alle brugere, der ønsker at lære mere om Debian og dens "
"store udvalg af services."
-#: ../../english/doc/books.data:271
+#: ../../english/doc/books.data:287
msgid ""
"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
"sources)"
msgstr ""
"to udgaver: En uden cd og en med officiel cd (i386, contrib og kildekode)"
-#: ../../english/doc/books.data:274
+#: ../../english/doc/books.data:290
msgid ""
"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
" PC based hardware, including important applications like the X Window\n"
@@ -304,11 +316,11 @@ msgstr ""
"server\n"
" til Windows-baserede klienter (SAMBA)."
-#: ../../english/doc/books.data:317
+#: ../../english/doc/books.data:333
msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
msgstr "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge-installer (enkeltbredde-cd)"
-#: ../../english/doc/books.data:320
+#: ../../english/doc/books.data:336
msgid ""
"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
" and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
@@ -318,13 +330,13 @@ msgstr ""
"begyndere og viderkommende brugere; installering på forskellige måder,\n"
"tilpasning af skrivebordsmiljøet, problemløsning, profitabel knowhow, osv."
-#: ../../english/doc/books.data:333
+#: ../../english/doc/books.data:349
msgid ""
"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
" CD)"
msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, forfatterens udgave (dvd+cd)"
-#: ../../english/doc/books.data:337
+#: ../../english/doc/books.data:353
msgid ""
"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
" supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
@@ -342,11 +354,11 @@ msgstr ""
"en kommerciel skrifttypepakke. Bogen er nyttig for alle Debian-brugere,\n"
"fra begyndere til viderekomne."
-#: ../../english/doc/books.data:352
+#: ../../english/doc/books.data:368
msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
msgstr "Debian 2.2r0 i386 forfatterens udgave (3 cd'er)"
-#: ../../english/doc/books.data:355
+#: ../../english/doc/books.data:371
msgid ""
"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
" installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
@@ -362,11 +374,11 @@ msgstr ""
"Debian\n"
" GNU/Linux i et japansk miljø.GNU/Linux i et japansk miljø."
-#: ../../english/doc/books.data:371
+#: ../../english/doc/books.data:387
msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
msgstr "en uofficiel Woody, tre Potato rev0"
-#: ../../english/doc/books.data:374
+#: ../../english/doc/books.data:390
msgid ""
"This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
" GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
@@ -383,11 +395,11 @@ msgstr ""
"dækker også vedligeholdelsesoplysninger, som kan pirre koreanere til at\n"
"blive officielle Debian-vedligeholdere."
-#: ../../english/doc/books.data:388
+#: ../../english/doc/books.data:404
msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
msgstr "Tre officielle potato r3-cd'er og en uofficiel woody-cd"
-#: ../../english/doc/books.data:391
+#: ../../english/doc/books.data:407
msgid ""
"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
" hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
@@ -404,11 +416,11 @@ msgstr ""
"Linux-systemet i et koreansk sprogmiljø. Også god for Debian GNU/Linux-\n"
"begyndere."
-#: ../../english/doc/books.data:413
+#: ../../english/doc/books.data:429
msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 cd1"
-#: ../../english/doc/books.data:416
+#: ../../english/doc/books.data:432
msgid ""
"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
" to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
@@ -420,7 +432,7 @@ msgstr ""
"database, firewall, mail, ftp osv. på systemet. Man hjælpes også i gang\n"
"med at anvende GNU/Linux og Debians avancerede pakkehåndteringssystem."
-#: ../../english/doc/books.data:432
+#: ../../english/doc/books.data:448
msgid ""
"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
" GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
@@ -447,7 +459,7 @@ msgstr ""
"systemets ydelse. Bogen er rettet med univeritetsstuderende og alle der\n"
"ønsker at lære GNU/Linux til bunds. Bogen dækker Debian sarge."
-#: ../../english/doc/books.data:455
+#: ../../english/doc/books.data:471
msgid ""
"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
@@ -587,19 +599,6 @@ msgstr "HTML"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#~ msgid "Latest version in development:"
-#~ msgstr "Seneste udviklingsversion:"
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Sprog:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
-#~ "ddp_pkg_loc />."
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug <a href=\"cvs\">SVN</a> til at hente SGML-kildekodeteksten til <get-"
-#~ "var ddp_pkg_loc />."
-
#~ msgid ""
#~ "An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
#~ "mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
@@ -611,3 +610,16 @@ msgstr "PDF"
#~ "mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
#~ " udgivelse</a> er tilgængelig fra Lehmanns Fachbuchhandlung og koster\n"
#~ " 29,95 € (pr. 2008)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
+#~ "ddp_pkg_loc />."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug <a href=\"cvs\">SVN</a> til at hente SGML-kildekodeteksten til <get-"
+#~ "var ddp_pkg_loc />."
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Sprog:"
+
+#~ msgid "Latest version in development:"
+#~ msgstr "Seneste udviklingsversion:"
diff --git a/danish/po/l10n.da.po b/danish/po/l10n.da.po
index 85edfced24a..45f6faf9b32 100644
--- a/danish/po/l10n.da.po
+++ b/danish/po/l10n.da.po
@@ -94,11 +94,11 @@ msgstr "POT-filer"
msgid "Hints for translators"
msgstr "Tips til oversættere"
-#~ msgid "Todo"
-#~ msgstr "Skal gøres"
+#~ msgid "Original templates"
+#~ msgstr "Original skabelon"
#~ msgid "Translated templates"
#~ msgstr "Oversatte skabeloner"
-#~ msgid "Original templates"
-#~ msgstr "Original skabelon"
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "Skal gøres"
diff --git a/danish/po/mailinglists.da.po b/danish/po/mailinglists.da.po
index fbf8ea69fc8..cadb770e460 100644
--- a/danish/po/mailinglists.da.po
+++ b/danish/po/mailinglists.da.po
@@ -127,8 +127,8 @@ msgstr "åben"
msgid "closed"
msgstr "lukket"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Vælg hvilke lister du ønsker at ophæve abonnementet på:"
-
#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
#~ msgstr "Vælg de lister du ønsker at abonnere på:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Vælg hvilke lister du ønsker at ophæve abonnementet på:"
diff --git a/danish/po/organization.da.po b/danish/po/organization.da.po
index 1f31da7b132..f8b71914403 100644
--- a/danish/po/organization.da.po
+++ b/danish/po/organization.da.po
@@ -71,17 +71,17 @@ msgid "Officers"
msgstr "Bestyrelesesmedlemmer"
#: ../../english/intro/organization.data:52
-#: ../../english/intro/organization.data:79
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: ../../english/intro/organization.data:53
-#: ../../english/intro/organization.data:221
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Publicity"
msgstr "PR"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:245
+#: ../../english/intro/organization.data:243
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Support og infrastruktur"
@@ -98,191 +98,191 @@ msgstr "Leder"
msgid "Technical Committee"
msgstr "Teknisk komité"
-#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:72
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretær"
-#: ../../english/intro/organization.data:82
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Development Projects"
msgstr "Udviklingsprojekter"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:81
msgid "FTP Archives"
msgstr "Ftp-arkiv"
-#: ../../english/intro/organization.data:85
+#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "FTP Masters"
msgstr "Ftp-mastere"
-#: ../../english/intro/organization.data:89
+#: ../../english/intro/organization.data:87
msgid "FTP Assistants"
msgstr "Ftp-assistenter"
-#: ../../english/intro/organization.data:97
+#: ../../english/intro/organization.data:95
msgid "FTP Wizards"
msgstr "Ftp-troldmænd"
-#: ../../english/intro/organization.data:101
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
-#: ../../english/intro/organization.data:103
+#: ../../english/intro/organization.data:101
msgid "Backports Team"
msgstr "Backports-holdet"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:105
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuelle pakker"
-#: ../../english/intro/organization.data:108
+#: ../../english/intro/organization.data:106
msgid "Release Management"
msgstr "Udgivelsesstyring"
-#: ../../english/intro/organization.data:110
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Release Team"
msgstr "Udgivelseshold"
-#: ../../english/intro/organization.data:123
+#: ../../english/intro/organization.data:121
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kvalitetssikring"
-#: ../../english/intro/organization.data:124
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Installation System Team"
msgstr "Startdisketter"
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:123
msgid "Release Notes"
msgstr "Udgivelsesbemærkninger"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "CD Images"
msgstr "Cd-aftryk"
-#: ../../english/intro/organization.data:129
+#: ../../english/intro/organization.data:127
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
-#: ../../english/intro/organization.data:137
+#: ../../english/intro/organization.data:135
msgid "Testing"
msgstr "Tester"
-#: ../../english/intro/organization.data:139
+#: ../../english/intro/organization.data:137
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Autoopbygning og infrastruktur"
-#: ../../english/intro/organization.data:141
+#: ../../english/intro/organization.data:139
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Wanna-build-hold"
-#: ../../english/intro/organization.data:148
+#: ../../english/intro/organization.data:147
msgid "Buildd administration"
msgstr "Buildd-administration"
-#: ../../english/intro/organization.data:167
+#: ../../english/intro/organization.data:166
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: ../../english/intro/organization.data:172
+#: ../../english/intro/organization.data:171
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Pakker der skal arbejdes på og fremtidige pakker"
-#: ../../english/intro/organization.data:175
+#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Live System Team"
msgstr "Live System-holdet"
-#: ../../english/intro/organization.data:176
+#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "Ports"
msgstr "Tilpasninger"
-#: ../../english/intro/organization.data:211
+#: ../../english/intro/organization.data:210
msgid "Special Configurations"
msgstr "Specielle systemer"
-#: ../../english/intro/organization.data:214
+#: ../../english/intro/organization.data:213
msgid "Laptops"
msgstr "Bærbare"
-#: ../../english/intro/organization.data:215
+#: ../../english/intro/organization.data:214
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:215
msgid "Embedded systems"
msgstr "Embedded systemer"
-#: ../../english/intro/organization.data:224
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Press Contact"
msgstr "Pressekontakt"
-#: ../../english/intro/organization.data:230
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerskabsprogram"
-#: ../../english/intro/organization.data:233
+#: ../../english/intro/organization.data:232
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
-#: ../../english/intro/organization.data:239
+#: ../../english/intro/organization.data:237
msgid "Bits from Debian"
msgstr "Bits fra Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:248
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "User support"
msgstr "Hjælp til brugere"
-#: ../../english/intro/organization.data:315
+#: ../../english/intro/organization.data:313
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Fejlrapporteringssystem"
-#: ../../english/intro/organization.data:320
+#: ../../english/intro/organization.data:318
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Postlisteadministration og postlistearkiver"
-#: ../../english/intro/organization.data:328
+#: ../../english/intro/organization.data:326
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Reception for nye medlemmer"
-#: ../../english/intro/organization.data:335
+#: ../../english/intro/organization.data:332
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Debians kontoadministratorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:337
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Vedligeholdere af nøglering (PGP og GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:343
+#: ../../english/intro/organization.data:340
msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
msgstr "Vedligeholdere af Debian Maintainer-nøglering (DM)"
-#: ../../english/intro/organization.data:347
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "Security Team"
msgstr "Sikkerhedsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:362
+#: ../../english/intro/organization.data:359
msgid "Web Pages"
msgstr "Websider"
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:366
msgid "Consultants Page"
msgstr "Konsulentside"
-#: ../../english/intro/organization.data:374
+#: ../../english/intro/organization.data:371
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Cd-forhandlerside"
-#: ../../english/intro/organization.data:377
+#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:381
+#: ../../english/intro/organization.data:378
msgid "Policy"
msgstr "Retningslinier"
-#: ../../english/intro/organization.data:386
+#: ../../english/intro/organization.data:383
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministration"
-#: ../../english/intro/organization.data:387
+#: ../../english/intro/organization.data:384
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr ""
"inklusive problemer med adgangskoder eller hvis du har brug for at en pakke "
"bliver installeret."
-#: ../../english/intro/organization.data:397
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -301,151 +301,125 @@ msgstr ""
"debian.org/machines.cgi\">Debians maskineside</a>, den skulle indeholde "
"administratoroplysninger for hver enkelt maskine."
-#: ../../english/intro/organization.data:398
+#: ../../english/intro/organization.data:395
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Administrator af LDAP-udvikleroversigten"
-#: ../../english/intro/organization.data:399
+#: ../../english/intro/organization.data:396
msgid "Mirrors"
msgstr "Filspejle"
-#: ../../english/intro/organization.data:404
+#: ../../english/intro/organization.data:401
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-ansvarlig"
-#: ../../english/intro/organization.data:405
+#: ../../english/intro/organization.data:402
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakkesporingssystem"
-#: ../../english/intro/organization.data:407
+#: ../../english/intro/organization.data:404
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Koordinering af hardwaredonationer"
-#: ../../english/intro/organization.data:413
+#: ../../english/intro/organization.data:410
msgid "Auditor"
msgstr "Revisor"
-#: ../../english/intro/organization.data:416
+#: ../../english/intro/organization.data:413
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
-"Ønsker om at anvende "
-"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">varemærke</a>"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:417
-msgid "current Debian Project Leader"
-msgstr "nuværende Debian-projektleder"
+"Ønsker om at anvende <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark"
+"\">varemærke</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:419
+#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth-administratorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:425
+#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Debian Women-projektet"
-#: ../../english/intro/organization.data:432
+#: ../../english/intro/organization.data:429
msgid "DebConf chairs"
msgstr "DebConf-ledere"
-#: ../../english/intro/organization.data:436
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "Anti-harassment"
msgstr "Bekæmpelse af chikane"
-#: ../../english/intro/organization.data:439
+#: ../../english/intro/organization.data:436
msgid "Outreach"
msgstr "Opsøgning"
-#: ../../english/intro/organization.data:449
+#: ../../english/intro/organization.data:446
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian for børn mellem 1 og 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:452
+#: ../../english/intro/organization.data:449
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian til lægepraksiser og forskning"
-#: ../../english/intro/organization.data:455
+#: ../../english/intro/organization.data:452
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian til uddannelse"
-#: ../../english/intro/organization.data:460
+#: ../../english/intro/organization.data:457
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian på juridiske kontorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:464
+#: ../../english/intro/organization.data:461
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian til handicappede"
-#: ../../english/intro/organization.data:468
+#: ../../english/intro/organization.data:465
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian til videnskabelig og relateret forskning"
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "Testings Sikkerhedsteam"
-
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "Sikkerhedsauditprojektet"
-
-#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
-#~ msgstr "Alpha (ikke aktiv: blev ikke udgivet med squeeze)"
-
-#~ msgid "Volatile Team"
-#~ msgstr "Volatile-hold"
+#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators"
+#~ msgstr "Summer of Code 2013-administratorer"
-#~ msgid ""
-#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
-#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgstr ""
-#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, "
-#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis "
-#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Forhandlere"
-#~ msgid ""
-#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
-#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
-#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a "
-#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en "
-#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og "
-#~ "deres administratorer."
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "Håndholdte"
-#~ msgid "Mailing List Archives"
-#~ msgstr "Postlistearkiv"
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Marketingsholdet"
-#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'"
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Koordinering af nøglesignering"
-#~ msgid "Installation System for ``stable''"
-#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "Debians skræddersyede distribution"
-#~ msgid "Internal Projects"
-#~ msgstr "Interne projekter"
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave"
-#~ msgid "Mailing list"
-#~ msgstr "Postliste"
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "Bogholder"
-#~ msgid "Installation"
-#~ msgstr "Installation"
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "Det universelle styresystem som din desktop"
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "Delegerede"
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "Debian for almennyttige organisationer"
-#~ msgid "Debian-Med"
-#~ msgstr "Debian-Med"
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "APT-team"
-#~ msgid "Debian-Edu"
-#~ msgstr "Debian-Edu"
+#~ msgid "Release Assistants"
+#~ msgstr "Udgivelsesassistenter"
-#~ msgid "Debian-Desktop"
-#~ msgstr "Debian-Desktop"
+#~ msgid "Release Assistants for ``stable''"
+#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave"
-#~ msgid "Debian-Lex"
-#~ msgstr "Debian-Lex"
+#~ msgid "Release Wizard"
+#~ msgstr "Udgivelsestroldmand"
-#~ msgid "Proposed Debian internal project."
-#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt."
+#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
+#~ msgstr "Debians multimedie-distribution"
#~ msgid ""
#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
@@ -454,47 +428,72 @@ msgstr "Debian til videnskabelig og relateret forskning"
#~ "Dette er endnu ikke et officelt internt Debian-projekt, men ønsket om at "
#~ "blive integreret er blevet annonceret."
-#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
-#~ msgstr "Debians multimedie-distribution"
+#~ msgid "Proposed Debian internal project."
+#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt."
-#~ msgid "Release Wizard"
-#~ msgstr "Udgivelsestroldmand"
+#~ msgid "Debian-Lex"
+#~ msgstr "Debian-Lex"
-#~ msgid "Release Assistants for ``stable''"
-#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave"
+#~ msgid "Debian-Desktop"
+#~ msgstr "Debian-Desktop"
-#~ msgid "Release Assistants"
-#~ msgstr "Udgivelsesassistenter"
+#~ msgid "Debian-Edu"
+#~ msgstr "Debian-Edu"
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "APT-team"
+#~ msgid "Debian-Med"
+#~ msgstr "Debian-Med"
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "Debian for almennyttige organisationer"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Delegerede"
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "Det universelle styresystem som din desktop"
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Installation"
-#~ msgid "Accountant"
-#~ msgstr "Bogholder"
+#~ msgid "Mailing list"
+#~ msgstr "Postliste"
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave"
+#~ msgid "Internal Projects"
+#~ msgstr "Interne projekter"
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "Debians skræddersyede distribution"
+#~ msgid "Installation System for ``stable''"
+#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'"
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Koordinering af nøglesignering"
+#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Marketingsholdet"
+#~ msgid "Mailing List Archives"
+#~ msgstr "Postlistearkiv"
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "Håndholdte"
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
+#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a "
+#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en "
+#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og "
+#~ "deres administratorer."
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Forhandlere"
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, "
+#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis "
+#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators"
-#~ msgstr "Summer of Code 2013-administratorer"
+#~ msgid "Volatile Team"
+#~ msgstr "Volatile-hold"
+
+#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
+#~ msgstr "Alpha (ikke aktiv: blev ikke udgivet med squeeze)"
+
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "Sikkerhedsauditprojektet"
+
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "Testings Sikkerhedsteam"
+
+#~ msgid "current Debian Project Leader"
+#~ msgstr "nuværende Debian-projektleder"
diff --git a/danish/po/others.da.po b/danish/po/others.da.po
index 38efbf74f7f..e9a5ae0e034 100644
--- a/danish/po/others.da.po
+++ b/danish/po/others.da.po
@@ -309,126 +309,91 @@ msgstr "Version"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Navn:"
-
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Firma:"
-
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "Webadresse:"
+#~ msgid "Wanted:"
+#~ msgstr "Ønskes:"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "eller"
+#~ msgid "Who:"
+#~ msgstr "Hvem:"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-mail:"
+#~ msgid "Architecture:"
+#~ msgstr "Arkitektur:"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "Priser:"
+#~ msgid "Specifications:"
+#~ msgstr "Specifikationer:"
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "Kan flytte"
+#~ msgid "Where:"
+#~ msgstr "Hvor:"
-#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
-#~ msgstr ""
-#~ "<total_consultant> Debian-konsulenter i <total_country> lande over hele "
-#~ "verden er vist ."
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "s.<get-var page />"
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "Postliste-abonnement"
+#~ msgid "Previous Talks:"
+#~ msgstr "Tidligere foredrag:"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postliste</a>-siden for oplysninger om hvordan "
-#~ "man tegner abonnement via e-mail. Der findes også en webformular til <a "
-#~ "href=\"unsubscribe\">ophævelse af abonnement</a> på postlister. "
+#~ msgid "Languages:"
+#~ msgstr "Sprog:"
-#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bemærk at de fleste af Debians postlister er offentlige forummer. Alle e-"
-#~ "mails der sendes til listerne, vil kunne ses i de offentlige "
-#~ "postlistearkiver og de vil blive indekseret af søgemaskiner. Du bør kun "
-#~ "tegne abonnement på Debians postlister med en e-mail-adresse, som gerne "
-#~ "må offentliggøres."
+#~ msgid "Location:"
+#~ msgstr "Sted:"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Vælg de lister du ønsker at abonnere på:"
+#~ msgid "Topics:"
+#~ msgstr "Emner:"
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "Beskrivelse mangler"
+#~ msgid "rc3 (broken)"
+#~ msgstr "rc3 (fungerer ikke)"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "Modereret:"
+#~ msgid "rc3"
+#~ msgstr "rc3"
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "Kun abonnenter kan sende til listen."
+#~ msgid "rc2 (broken)"
+#~ msgstr "rc2 (fungerer ikke)"
-#~ msgid ""
-#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kun beskeder signeret af en Debian-udvikler accepteres på denne liste."
+#~ msgid "rc2"
+#~ msgstr "rc2"
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "Abonnement:"
+#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "er kun læsbar, sammendragsversion."
+#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgstr "Debian: The Perfect OS"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "Din e-mail-adresse:"
+#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Abonnér"
+#~ msgid "Older Debian banners"
+#~ msgstr "Ældre Debian-bannere"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Nulstil"
+#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Overhold venligst <a href=\"./#ads\">Debians annonceringsregler for "
-#~ "postlisterne</a>."
+#~ msgid "Debian: apt-get into it."
+#~ msgstr "Debian: apt-get into it."
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "Ophæv abonnement på postliste"
+#~ msgid "Newer Debian banners"
+#~ msgstr "Nyere Debian-bannere"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
-#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postliste</a>-siden for oplysninger om hvordan "
-#~ "man ophæver abonnement via e-mail. Der findes også en webformular til <a "
-#~ "href=\"subscribe\">tegning af abonnement</a> på postlister. "
+#~ msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
+#~ msgstr "animeret&nbsp;GIF-banner"
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Vælg hvilke lister du ønsker at ophæve abonnementet på:"
+#~ msgid "horizontal&nbsp;banner"
+#~ msgstr "horisontalt&nbsp;banner"
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Ophæv"
+#~ msgid "vertical&nbsp;banner"
+#~ msgstr "vertikalt&nbsp;banner"
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "åben"
+#~ msgid "Debian Technical Committee only"
+#~ msgstr "kun Debians tekniske komité"
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "lukket"
+#~ msgid "deity developers only"
+#~ msgstr "kun deity-udviklere"
-#~ msgid "beta 4"
-#~ msgstr "beta 4"
+#~ msgid "developers only"
+#~ msgstr "kun udviklere"
-#~ msgid "Q"
-#~ msgstr "Sp"
+#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">flere oplysninger</"
+#~ "a>)"
#~ msgid ""
#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.php\">more info</a>)"
@@ -436,88 +401,123 @@ msgstr "URL"
#~ "(<a href=\"http://www.debian-br.org/projetos/webwml.html\">flere "
#~ "oplysninger</a>)"
-#~ msgid "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">more info</a>)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(<a href=\"m4_HOME/intl/Swedish/bidragslamnare#web\">flere oplysninger</"
-#~ "a>)"
+#~ msgid "Q"
+#~ msgstr "Sp"
-#~ msgid "developers only"
-#~ msgstr "kun udviklere"
+#~ msgid "beta 4"
+#~ msgstr "beta 4"
-#~ msgid "deity developers only"
-#~ msgstr "kun deity-udviklere"
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "lukket"
-#~ msgid "Debian Technical Committee only"
-#~ msgstr "kun Debians tekniske komité"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "åben"
-#~ msgid "vertical&nbsp;banner"
-#~ msgstr "vertikalt&nbsp;banner"
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Ophæv"
-#~ msgid "horizontal&nbsp;banner"
-#~ msgstr "horisontalt&nbsp;banner"
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Vælg hvilke lister du ønsker at ophæve abonnementet på:"
-#~ msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
-#~ msgstr "animeret&nbsp;GIF-banner"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
+#~ "how to unsubscribe using e-mail. An <a href=\"subscribe\">subscription "
+#~ "web form</a> is also available, for subscribing to mailing lists. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postliste</a>-siden for oplysninger om hvordan "
+#~ "man ophæver abonnement via e-mail. Der findes også en webformular til <a "
+#~ "href=\"subscribe\">tegning af abonnement</a> på postlister. "
-#~ msgid "Newer Debian banners"
-#~ msgstr "Nyere Debian-bannere"
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "Ophæv abonnement på postliste"
-#~ msgid "Debian: apt-get into it."
-#~ msgstr "Debian: apt-get into it."
+#~ msgid ""
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Overhold venligst <a href=\"./#ads\">Debians annonceringsregler for "
+#~ "postlisterne</a>."
-#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Nulstil"
-#~ msgid "Older Debian banners"
-#~ msgstr "Ældre Debian-bannere"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Abonnér"
-#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "Din e-mail-adresse:"
-#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
-#~ msgstr "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "er kun læsbar, sammendragsversion."
-#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "Abonnement:"
-#~ msgid "rc2"
-#~ msgstr "rc2"
+#~ msgid ""
+#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kun beskeder signeret af en Debian-udvikler accepteres på denne liste."
-#~ msgid "rc2 (broken)"
-#~ msgstr "rc2 (fungerer ikke)"
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "Kun abonnenter kan sende til listen."
-#~ msgid "rc3"
-#~ msgstr "rc3"
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "Modereret:"
-#~ msgid "rc3 (broken)"
-#~ msgstr "rc3 (fungerer ikke)"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "Beskrivelse mangler"
-#~ msgid "Topics:"
-#~ msgstr "Emner:"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Vælg de lister du ønsker at abonnere på:"
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Sted:"
+#~ msgid ""
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bemærk at de fleste af Debians postlister er offentlige forummer. Alle e-"
+#~ "mails der sendes til listerne, vil kunne ses i de offentlige "
+#~ "postlistearkiver og de vil blive indekseret af søgemaskiner. Du bør kun "
+#~ "tegne abonnement på Debians postlister med en e-mail-adresse, som gerne "
+#~ "må offentliggøres."
-#~ msgid "Languages:"
-#~ msgstr "Sprog:"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Se <a href=\"./#subunsub\">postliste</a>-siden for oplysninger om hvordan "
+#~ "man tegner abonnement via e-mail. Der findes også en webformular til <a "
+#~ "href=\"unsubscribe\">ophævelse af abonnement</a> på postlister. "
-#~ msgid "Previous Talks:"
-#~ msgstr "Tidligere foredrag:"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "Postliste-abonnement"
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "s.<get-var page />"
+#~ msgid ""
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
+#~ msgstr ""
+#~ "<total_consultant> Debian-konsulenter i <total_country> lande over hele "
+#~ "verden er vist ."
-#~ msgid "Where:"
-#~ msgstr "Hvor:"
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "Kan flytte"
-#~ msgid "Specifications:"
-#~ msgstr "Specifikationer:"
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "Priser:"
-#~ msgid "Architecture:"
-#~ msgstr "Arkitektur:"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-mail:"
-#~ msgid "Who:"
-#~ msgstr "Hvem:"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "eller"
-#~ msgid "Wanted:"
-#~ msgstr "Ønskes:"
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "Webadresse:"
+
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "Firma:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Navn:"
diff --git a/danish/po/ports.da.po b/danish/po/ports.da.po
index b40f7f8c8e8..bb7ec2df2fc 100644
--- a/danish/po/ports.da.po
+++ b/danish/po/ports.da.po
@@ -113,135 +113,135 @@ msgstr "Debian til PowerPC"
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian til Sparc"
-#~ msgid "Debian for AMD64"
-#~ msgstr "Debian til AMD64"
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian til bærbare"
-#~ msgid "Debian for ARM"
-#~ msgstr "Debian til ARM"
+#~ msgid ""
+#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
+#~ "USB, Touchpad, Audio"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mips 16, LCD-controller, Compact Flash, UART, parallel, RTC, tastatur, "
+#~ "USB, touchpad, audio"
-#~ msgid "Debian for Beowulf"
-#~ msgstr "Debian til Beowulf"
+#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
+#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, parallel, RTC, audio, PCIC"
-#~ msgid "Main"
-#~ msgstr "Forside"
+#~ msgid ""
+#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mips 16, RTC, tastatur, TouchPanel, audio, Compact-Flash, UART, parallel"
-#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgid "Mips 16"
+#~ msgstr "Mips 16"
-#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
-#~ msgstr "Debian til Motorola 680x0"
+#~ msgid "256 L2 cache on die"
+#~ msgstr "256 L2-cache på chip'en"
-#~ msgid "Debian for MIPS"
-#~ msgstr "Debian til MIPS"
+#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
+#~ msgstr "FPU, ekstern 64-bits bus, ekstern L2-cache"
-#~ msgid "Debian for S/390"
-#~ msgstr "Debian til S/390"
+#~ msgid "FPU, 64-bit external bus"
+#~ msgstr "FPU, ekstern 64-bits bus"
-#~ msgid "Debian for Sparc64"
-#~ msgstr "Debian til Sparc64"
+#~ msgid "FPU, 32-bit external bus"
+#~ msgstr "FPU, ekstern 32-bits bus"
-#~ msgid "libc5-based Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgstr "libc5-baseret Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
+#~ msgstr "2 10/100 ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 digital I/O"
-#~ msgid "Vendor/Name"
-#~ msgstr "Fabrikant/navn"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, timer"
-#~ msgid "Date announced"
-#~ msgstr "Annonceret den"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
+#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, timer, PCMCIA, IrDA"
-#~ msgid "Clock"
-#~ msgstr "Klokfrekvens"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, timer, PCMCIA, LCD-controller, IrDA"
-#~ msgid "ICache"
-#~ msgstr "ICache"
+#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
+#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, timer, PCMCIA, LCD-controller, IrDA"
-#~ msgid "DCache"
-#~ msgstr "DCache"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
+#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, timer"
-#~ msgid "TLB"
-#~ msgstr "TLB"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
+#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, timer"
-#~ msgid "ISA"
-#~ msgstr "ISA"
+#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
+#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, timer, I2C, LCD-controller"
-#~ msgid "Specials"
-#~ msgstr "Særegenheder"
+#~ msgid ""
+#~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, "
+#~ "I2C, Watchdog"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mips16 ISA-udvidelse, ingen FPU, 512k flash, 16k RAM, DMAC, UART, timer, "
+#~ "I2C, watchdog"
-#~ msgid "No FPU (R2010), external caches"
-#~ msgstr "Ingen FPU (R2010), ekstern cache"
+#~ msgid "Multiple chip CPU"
+#~ msgstr "CPU med flere chips"
-#~ msgid "No FPU (R3010)"
-#~ msgstr "Ingen FPU (R3010)"
+#~ msgid "External L1 cache"
+#~ msgstr "Ekstern L1-cache"
#~ msgid "Virtual indexed L1 cache, L2 cache controller"
#~ msgstr "Virtuelt indekseret L1-cache, L2-cache-controller"
-#~ msgid "External L1 cache"
-#~ msgstr "Ekstern L1-cache"
+#~ msgid "No FPU (R3010)"
+#~ msgstr "Ingen FPU (R3010)"
-#~ msgid "Multiple chip CPU"
-#~ msgstr "CPU med flere chips"
+#~ msgid "No FPU (R2010), external caches"
+#~ msgstr "Ingen FPU (R2010), ekstern cache"
-#~ msgid ""
-#~ "Mips16 isa extension, No FPU, 512k flash, 16k ram, DMAC, UART, Timer, "
-#~ "I2C, Watchdog"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mips16 ISA-udvidelse, ingen FPU, 512k flash, 16k RAM, DMAC, UART, timer, "
-#~ "I2C, watchdog"
+#~ msgid "Specials"
+#~ msgstr "Særegenheder"
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer, I2C, LCD Controller"
-#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, timer, I2C, LCD-controller"
+#~ msgid "ISA"
+#~ msgstr "ISA"
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, Timer"
-#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, UART, timer"
+#~ msgid "TLB"
+#~ msgstr "TLB"
-#~ msgid "No FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgstr "Ingen FPU, DRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, timer"
+#~ msgid "DCache"
+#~ msgstr "DCache"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, timer, PCMCIA, LCD-controller, IrDA"
+#~ msgid "ICache"
+#~ msgstr "ICache"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, LCD Controller, IrDA"
-#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, timer, PCMCIA, LCD-controller, IrDA"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "Klokfrekvens"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, UART, Timer, PCMCIA, IrDA"
-#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, UART, timer, PCMCIA, IrDA"
+#~ msgid "Date announced"
+#~ msgstr "Annonceret den"
-#~ msgid "No FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, Timer"
-#~ msgstr "Ingen FPU, SDRAMC, ROMC, DMAC, PCIC, UART, timer"
+#~ msgid "Vendor/Name"
+#~ msgstr "Fabrikant/navn"
-#~ msgid "2 10/100 Ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 Digital I/O"
-#~ msgstr "2 10/100 ethernet, 4 UART, IrDA, AC'97, I2C, 38 digital I/O"
+#~ msgid "libc5-based Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "libc5-baseret Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid "FPU, 32-bit external bus"
-#~ msgstr "FPU, ekstern 32-bits bus"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian til Sparc64"
-#~ msgid "FPU, 64-bit external bus"
-#~ msgstr "FPU, ekstern 64-bits bus"
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Debian til S/390"
-#~ msgid "FPU, 64-bit external bus, external L2 cache"
-#~ msgstr "FPU, ekstern 64-bits bus, ekstern L2-cache"
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "Debian til MIPS"
-#~ msgid "256 L2 cache on die"
-#~ msgstr "256 L2-cache på chip'en"
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "Debian til Motorola 680x0"
-#~ msgid "Mips 16"
-#~ msgstr "Mips 16"
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-#~ msgid ""
-#~ "Mips 16, RTC, Keyboard, TouchPanel, Audio, Compact-Flash, UART, Parallel"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mips 16, RTC, tastatur, TouchPanel, audio, Compact-Flash, UART, parallel"
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Forside"
-#~ msgid "Mips 16, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Audio, PCIC"
-#~ msgstr "Mips 16, Compact Flash, UART, parallel, RTC, audio, PCIC"
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Debian til Beowulf"
-#~ msgid ""
-#~ "Mips 16, LCD controller, Compact Flash, UART, Parallel, RTC, Keyboard, "
-#~ "USB, Touchpad, Audio"
-#~ msgstr ""
-#~ "Mips 16, LCD-controller, Compact Flash, UART, parallel, RTC, tastatur, "
-#~ "USB, touchpad, audio"
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Debian til ARM"
-#~ msgid "Debian for Laptops"
-#~ msgstr "Debian til bærbare"
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Debian til AMD64"
diff --git a/danish/po/stats.da.po b/danish/po/stats.da.po
index 796389c9a7f..616ef6f43d7 100644
--- a/danish/po/stats.da.po
+++ b/danish/po/stats.da.po
@@ -19,80 +19,75 @@ msgstr "Der er %d bytes at oversætte."
msgid "There are %d strings to translate."
msgstr "Der er %d strenge at oversætte."
-#. TRANSLATORS: The first string is hostname of the debian website mirror, second string is date and time.
-#: ../../english/template/debian/stats_tags.wml:23
-msgid "Hit data from %s, gathered %s."
-msgstr "Forekomstdata fra %s, indsamlet %s."
-
-#: ../../stattrans.pl:240 ../../stattrans.pl:244
+#: ../../stattrans.pl:229 ../../stattrans.pl:233
msgid "This translation is too out of date"
msgstr "Denne oversættelse er forældet"
-#: ../../stattrans.pl:242 ../../stattrans.pl:461
+#: ../../stattrans.pl:231 ../../stattrans.pl:427
msgid "Wrong translation version"
msgstr "Forkert oversættelsesversion"
-#: ../../stattrans.pl:246
+#: ../../stattrans.pl:235
msgid "The original is newer than this translation"
msgstr "Originalen er nyere end denne oversættelse"
-#: ../../stattrans.pl:249 ../../stattrans.pl:461
+#: ../../stattrans.pl:238 ../../stattrans.pl:427
msgid "The original no longer exists"
msgstr "Originalen findes ikke længere"
-#: ../../stattrans.pl:437
+#: ../../stattrans.pl:403
msgid "hit count N/A"
msgstr "antal forekomster ikke tilgængelig"
-#: ../../stattrans.pl:437
+#: ../../stattrans.pl:403
msgid "hits"
msgstr "forekomster"
-#: ../../stattrans.pl:455 ../../stattrans.pl:456
+#: ../../stattrans.pl:421 ../../stattrans.pl:422
msgid "Click to fetch diffstat data"
msgstr "Klik for at hente diffstat-data"
-#: ../../stattrans.pl:470 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613
+#: ../../stattrans.pl:436 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576
msgid "Unified diff"
msgstr "Samlet diff"
-#: ../../stattrans.pl:473 ../../stattrans.pl:612 ../../stattrans.pl:613
+#: ../../stattrans.pl:439 ../../stattrans.pl:575 ../../stattrans.pl:576
msgid "Colored diff"
msgstr "Farvelagt diff"
-#: ../../stattrans.pl:575
+#: ../../stattrans.pl:541
msgid "Translation summary for"
msgstr "Oversættelsesresume for"
-#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:737 ../../stattrans.pl:783
-#: ../../stattrans.pl:826
+#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:700 ../../stattrans.pl:746
+#: ../../stattrans.pl:789
msgid "Not translated"
msgstr "Ikke oversat"
-#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:736 ../../stattrans.pl:782
+#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:699 ../../stattrans.pl:745
msgid "Outdated"
msgstr "Forældet"
-#: ../../stattrans.pl:578
+#: ../../stattrans.pl:544
msgid "Translated"
msgstr "Oversat"
-#: ../../stattrans.pl:578 ../../stattrans.pl:663 ../../stattrans.pl:735
-#: ../../stattrans.pl:781 ../../stattrans.pl:824
+#: ../../stattrans.pl:544 ../../stattrans.pl:626 ../../stattrans.pl:698
+#: ../../stattrans.pl:744 ../../stattrans.pl:787
msgid "Up to date"
msgstr "Ajourført"
-#: ../../stattrans.pl:579 ../../stattrans.pl:580 ../../stattrans.pl:581
-#: ../../stattrans.pl:582
+#: ../../stattrans.pl:545 ../../stattrans.pl:546 ../../stattrans.pl:547
+#: ../../stattrans.pl:548
msgid "files"
msgstr "filer"
-#: ../../stattrans.pl:585 ../../stattrans.pl:586 ../../stattrans.pl:587
-#: ../../stattrans.pl:588
+#: ../../stattrans.pl:551 ../../stattrans.pl:552 ../../stattrans.pl:553
+#: ../../stattrans.pl:554
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
-#: ../../stattrans.pl:595
+#: ../../stattrans.pl:561
msgid ""
"Note: the lists of pages are sorted by popularity. Hover over the page name "
"to see the number of hits."
@@ -100,137 +95,140 @@ msgstr ""
"Note: Listerne over sider er sorteret efter popularitet. Svæv over "
"sidenavnet for at se antallet af forekomster."
-#: ../../stattrans.pl:604
+#: ../../stattrans.pl:567
msgid "Outdated translations"
msgstr "Forældede oversættelser"
-#: ../../stattrans.pl:606 ../../stattrans.pl:662
+#: ../../stattrans.pl:569 ../../stattrans.pl:625
msgid "File"
msgstr "Fil"
-#: ../../stattrans.pl:608 ../../stattrans.pl:614
+#: ../../stattrans.pl:571 ../../stattrans.pl:577
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
-#: ../../stattrans.pl:610
+#: ../../stattrans.pl:573
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../../stattrans.pl:611
+#: ../../stattrans.pl:574
msgid "Diffstat"
msgstr "Diffstat"
-#: ../../stattrans.pl:616
+#: ../../stattrans.pl:579
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../../stattrans.pl:617
+#: ../../stattrans.pl:580
msgid "Translation"
msgstr "Oversættelse"
-#: ../../stattrans.pl:618
+#: ../../stattrans.pl:581
msgid "Maintainer"
msgstr "Vedligeholder"
-#: ../../stattrans.pl:620
+#: ../../stattrans.pl:583
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../../stattrans.pl:621
+#: ../../stattrans.pl:584
msgid "Translator"
msgstr "Oversætter"
-#: ../../stattrans.pl:622
+#: ../../stattrans.pl:585
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../../stattrans.pl:629
+#: ../../stattrans.pl:592
msgid "General pages not translated"
msgstr "Generelle sider ikke oversat"
-#: ../../stattrans.pl:630
+#: ../../stattrans.pl:593
msgid "Untranslated general pages"
msgstr "Uoversatte generelle sider"
-#: ../../stattrans.pl:635
+#: ../../stattrans.pl:598
msgid "News items not translated"
msgstr "Nyheder ikke oversat"
-#: ../../stattrans.pl:636
+#: ../../stattrans.pl:599
msgid "Untranslated news items"
msgstr "Uoversatte nyheder"
-#: ../../stattrans.pl:641
+#: ../../stattrans.pl:604
msgid "Consultant/user pages not translated"
msgstr "Konsulent-/brugersider ikke oversat"
-#: ../../stattrans.pl:642
+#: ../../stattrans.pl:605
msgid "Untranslated consultant/user pages"
msgstr "Uoversatte konsulent-/brugersider"
-#: ../../stattrans.pl:647
+#: ../../stattrans.pl:610
msgid "International pages not translated"
msgstr "Internationale sider ikke oversat"
-#: ../../stattrans.pl:648
+#: ../../stattrans.pl:611
msgid "Untranslated international pages"
msgstr "Uoversatte internationale sider"
-#: ../../stattrans.pl:653
+#: ../../stattrans.pl:616
msgid "Translated pages (up-to-date)"
msgstr "Oversatte sider (ajourførte)"
-#: ../../stattrans.pl:660 ../../stattrans.pl:808
+#: ../../stattrans.pl:623 ../../stattrans.pl:771
msgid "Translated templates (PO files)"
msgstr "Oversatte skabeloner (PO-filer)"
-#: ../../stattrans.pl:661 ../../stattrans.pl:811
+#: ../../stattrans.pl:624 ../../stattrans.pl:774
msgid "PO Translation Statistics"
msgstr "Statistik over PO-oversættelser"
-#: ../../stattrans.pl:664 ../../stattrans.pl:825
+#: ../../stattrans.pl:627 ../../stattrans.pl:788
msgid "Fuzzy"
msgstr "Fuzzy"
-#: ../../stattrans.pl:665
+#: ../../stattrans.pl:628
msgid "Untranslated"
msgstr "Uoversat"
-#: ../../stattrans.pl:666
+#: ../../stattrans.pl:629
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: ../../stattrans.pl:683
+#: ../../stattrans.pl:646
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:850
+#: ../../stattrans.pl:659 ../../stattrans.pl:813
msgid "Created with"
msgstr "Oprettet med"
-#: ../../stattrans.pl:715
+#: ../../stattrans.pl:678
msgid "Translated web pages"
msgstr "Oversatte websider"
-#: ../../stattrans.pl:718
+#: ../../stattrans.pl:681
msgid "Translation Statistics by Page Count"
msgstr "Oversættelsesstatistik efter antal sider"
-#: ../../stattrans.pl:733 ../../stattrans.pl:779 ../../stattrans.pl:823
+#: ../../stattrans.pl:696 ../../stattrans.pl:742 ../../stattrans.pl:786
msgid "Language"
msgstr "Sprog"
-#: ../../stattrans.pl:734 ../../stattrans.pl:780
+#: ../../stattrans.pl:697 ../../stattrans.pl:743
msgid "Translations"
msgstr "Oversættelser"
-#: ../../stattrans.pl:761
+#: ../../stattrans.pl:724
msgid "Translated web pages (by size)"
msgstr "Oversatte websider (efter størrelse)"
-#: ../../stattrans.pl:764
+#: ../../stattrans.pl:727
msgid "Translation Statistics by Page Size"
msgstr "Oversættelsesstatistik efter sidestørrelse"
#~ msgid "Origin"
#~ msgstr "Ophav"
+
+#~ msgid "Hit data from %s, gathered %s."
+#~ msgstr "Forekomstdata fra %s, indsamlet %s."
diff --git a/danish/po/templates.da.po b/danish/po/templates.da.po
index efb4ba8f38f..44426ab8329 100644
--- a/danish/po/templates.da.po
+++ b/danish/po/templates.da.po
@@ -504,334 +504,295 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Hvem bruger Debian?-siden</a>."
-#~ msgid "More information:"
-#~ msgstr "Flere oplysninger:"
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "Vælg en server i nærheden af dig"
-#~ msgid "Taken by:"
-#~ msgstr "Overtaget af:"
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Konsulentliste"
-#~ msgid "Nobody"
-#~ msgstr "Ingen"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Debians konsulentside</a>."
-#~ msgid "Rating:"
-#~ msgstr "Grad:"
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
-#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
-#~ msgstr "Har du fundet et problem med webstedets layout?"
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "Hent med Jigdo"
-#~ msgid "Report it!"
-#~ msgstr "Rapporter det!"
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "Hent via http/ftp"
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Yderligere oplysninger"
+#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
+#~ msgstr "Køb cd'er eller dvd'er"
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Kommende begivenheder"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Netværksinstallering"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "Linket kan være forældet"
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Hent"
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Hvornår"
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Diverse"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Hvor"
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Kunst"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Yderligere oplysninger"
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Spejling"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Debians involvering"
+#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync-spejle"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Hovedkoordinator"
+#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Hent med Torrent"
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Projekt</th><th>Koordinator</th>"
+#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Aftryksoplysninger"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Relaterede links"
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debians cd-team"
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Seneste nyt"
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian på cd"
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Hent kalenderpost"
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "oss"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tilbage til: andre <a href=\"./\">Debian-nyheder</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian-projektets hjemmeside</a>."
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (dødt link)"
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http/ftp"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at få dette nyhedsbrev som e-mail hver anden uge, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">abonnér på postlisten debian-news</a>."
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "køb"
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"../../\">Tidligere udgaver</a> af nyhedsbrevet er tilgængelige."
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "netinstall"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debians projektnyheder redigeres af <a href="
-#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "div"
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
+#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debians projektnyheder redigeres af <a href="
-#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "Engelsksproget <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">offentlig postliste</"
+#~ "a> vedr. cd'er/dvd'er:"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Denne udgave af Debians projektnyheder blev "
-#~ "redigeret af <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Dato"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Denne udgave af Debians projektnyheder blev "
-#~ "redigeret af <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "Tidslinje"
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Den blev oversat af %s."
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Nomineringer"
-#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Den blev oversat af %s."
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Debat"
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Den blev oversat af %s."
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "Platforme"
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Den blev oversat af %s."
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "Forslagsstiller"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Liste med foredragsholdere"
+#~ msgid "Proposal A Proposer"
+#~ msgstr "Forslags A's forslagsstiller"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Debians foredragsholderside</a>."
+#~ msgid "Proposal B Proposer"
+#~ msgstr "Forslags B's forslagsstiller"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "For at få dette nyhedsbrev som e-mail hver uge, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">abonnér på postlisten debian-news</a>."
+#~ msgid "Proposal C Proposer"
+#~ msgstr "Forslags C's forslagsstiller"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News redigeres af <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Proposal D Proposer"
+#~ msgstr "Forslags D's forslagsstiller"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News redigeres af <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Proposal E Proposer"
+#~ msgstr "Forslags E's forslagsstiller"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Denne udgave af Debian Weekly News blev redigeret "
-#~ "af <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Proposal F Proposer"
+#~ msgstr "Forslags F's forslagsstiller"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Denne udgave af Debian Weekly News blev redigeret "
-#~ "af <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Seconds"
+#~ msgstr "Støtter"
-#~ msgid "No requests for adoption"
-#~ msgstr "Ingen adoptionsforespørglser"
+#~ msgid "Proposal A Seconds"
+#~ msgstr "Forslags A's støtter"
-#~ msgid "No orphaned packages"
-#~ msgstr "Ingen forældreløse pakker"
+#~ msgid "Proposal B Seconds"
+#~ msgstr "Forslags B's støtter"
-#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
-#~ msgstr "Ingen pakker som venter på at blive adopteret"
+#~ msgid "Proposal C Seconds"
+#~ msgstr "Forslags C's støtter"
-#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
-#~ msgstr "Ingen pakker som venter på at blive pakket"
+#~ msgid "Proposal D Seconds"
+#~ msgstr "Forslags D's støtter"
-#~ msgid "No Requested packages"
-#~ msgstr "Ingen efterspurgte pakker"
+#~ msgid "Proposal E Seconds"
+#~ msgstr "Forslags E's støtter"
-#~ msgid "No help requested"
-#~ msgstr "Ingen hjælp ønsket"
+#~ msgid "Proposal F Seconds"
+#~ msgstr "Forslags F's støtter"
-#~ msgid "in adoption since today."
-#~ msgstr "under adoption siden i dag."
+#~ msgid "Opposition"
+#~ msgstr "Opposition"
-#~ msgid "in adoption since yesterday."
-#~ msgstr "under adoption siden i går."
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
-#~ msgid "%s days in adoption."
-#~ msgstr "%s dage under adoption."
+#~ msgid "Proposal A"
+#~ msgstr "Forslag A"
-#~ msgid "in preparation since today."
-#~ msgstr "under forberedelse siden i dag."
+#~ msgid "Proposal B"
+#~ msgstr "Forslag B"
-#~ msgid "in preparation since yesterday."
-#~ msgstr "under forberedelse siden i går."
+#~ msgid "Proposal C"
+#~ msgstr "Forslag C"
-#~ msgid "%s days in preparation."
-#~ msgstr "%s dage under forberedelse."
+#~ msgid "Proposal D"
+#~ msgstr "Forslag D"
-#~ msgid "requested today."
-#~ msgstr "efterspurgt i dag."
+#~ msgid "Proposal E"
+#~ msgstr "Forslag E"
-#~ msgid "requested yesterday."
-#~ msgstr "efterspurgt i går."
+#~ msgid "Proposal F"
+#~ msgstr "Forslag F"
-#~ msgid "requested %s days ago."
-#~ msgstr "efterspurgt i %s dage."
+#~ msgid "Choices"
+#~ msgstr "Valgmuligheder"
-#~ msgid "package info"
-#~ msgstr "pakkeinfo"
+#~ msgid "Amendment Proposer"
+#~ msgstr "Ændringens forslagstiller"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Licensoplysninger"
+#~ msgid "Amendment Seconds"
+#~ msgstr "Ændringens støtter"
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "DLS-indeks"
+#~ msgid "Amendment Text"
+#~ msgstr "Ændringens tekst"
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid "Amendment Proposer A"
+#~ msgstr "Ændringens forslagstiller A"
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG-OSS"
+#~ msgid "Amendment Seconds A"
+#~ msgstr "Ændringens støtter A"
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "Debian-Legals arkiv"
+#~ msgid "Amendment Text A"
+#~ msgstr "Ændringens tekst A"
-#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgid "Amendment Proposer B"
+#~ msgstr "Ændringens forslagstiller B"
-#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgid "Amendment Seconds B"
+#~ msgstr "Ændringens støtter B"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "Offentliggørelsesdato"
+#~ msgid "Amendment Text B"
+#~ msgstr "Ændringens tekst B"
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licens"
+#~ msgid "Amendments"
+#~ msgstr "Ændringsforslag"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Version"
+#~ msgid "Proceedings"
+#~ msgstr "Forløb"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Sammendrag"
+#~ msgid "Majority Requirement"
+#~ msgstr "Flertalskrav"
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Begrundelse"
+#~ msgid "Data and Statistics"
+#~ msgstr "Data og statistik"
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "Diskussion"
+#~ msgid "Quorum"
+#~ msgstr "Beslutningsdygtigt flertal"
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "Originalt sammendrag"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "Minimal diskussion"
-#~ msgid ""
-#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
-#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Det originale sammendrag af <summary-author/> findes i <a href=\"<summary-"
-#~ "url/>\">listearkivet</a>."
+#~ msgid "Ballot"
+#~ msgstr "Stemme"
-#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-#~ msgstr "Dette sammendrag blev forberedt af <summary-author/>."
+#~ msgid "Forum"
+#~ msgstr "Forum"
-#~ msgid "License text (translated)"
-#~ msgstr "Licenstekst (oversat)"
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "Resultat"
-#~ msgid "License text"
-#~ msgstr "Licenstekst"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "Venter&nbsp;på&nbsp;en&nbsp;sponsor"
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "fri"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "Under&nbsp;diskussion"
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "ikke-fri"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "Afstemning&nbsp;åben"
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "ikke videredistribuérbar"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Besluttet"
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Fri"
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Tilbagetrukket"
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "Ikke-fri"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Andet"
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "Ikke videredistribuérbar"
+#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
+#~ msgstr "Hjem&nbsp;til&nbsp;afstemningssiden"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
-#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se siden med <a href=\"./\">licensoplysninger</a> for en oversigt over "
-#~ "Debians licenssammendrag (DLS)."
+#~ msgid "How&nbsp;To"
+#~ msgstr "Hvordan&nbsp;man&nbsp;..."
-#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Afgiver&nbsp;et&nbsp;forslag"
-#~ msgid "discussed"
-#~ msgstr "diskuteret"
+#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Ændrer&nbsp;et&nbsp;forslag"
-#~ msgid "Please use English when sending mail."
-#~ msgstr "Brug venligst engelsk når du sender e-mail"
+#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Følger&nbsp;et&nbsp;forslag"
-#~ msgid "CERT vulnerabilities"
-#~ msgstr "CERT-sårbarheder"
+#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
+#~ msgstr "Læser&nbsp;et&nbsp;resultat"
-#~ msgid "CERT alerts"
-#~ msgstr "CERT-advarsler"
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "Stemmer"
-#~ msgid "Securityfocus Bugtraq database"
-#~ msgstr "Securityfocus' Bugtraq-database"
+#~ msgid "network install"
+#~ msgstr "netværksinstallering"
-#~ msgid "Mitre CVE dictionary"
-#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:"
+#~ msgid "buy pre-made images"
+#~ msgstr "køb færdige cd-aftryk"
-#~ msgid "Security database references"
-#~ msgstr "Referencer i sikkerhedsdatabaser"
+#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
+#~ msgstr "Tilbage til andre <a href=\"./\">Debian-nyheder</a>."
-#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
-#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:"
+#~ msgid ""
+#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
+#~ "information on contacting us."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se Debians <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktside</a> for oplysninger om "
+#~ "at kontakte os."
-#~ msgid "BugTraq ID"
-#~ msgstr "BugTraq-id"
+#~ msgid "Debian Security Advisory"
+#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletin"
-#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
-#~ msgstr "I Bugtraq-databasen (hos SecurityFocus):"
+#~ msgid "Debian Security Advisories"
+#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletiner"
-#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
-#~ msgstr "CERTs noter om sårbarheder, bulletiner og hændelser:"
+#~ msgid "Date Reported"
+#~ msgstr "Rapporteret den"
-#~ msgid "No other external database security references currently available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Der er pt. ingen tilgængelige eksterne sikkerhedsreferencer i andre "
-#~ "databaser."
+#~ msgid "Vulnerable"
+#~ msgstr "Sårbar"
+
+#~ msgid "Fixed in"
+#~ msgstr "Rettet i"
+
+#~ msgid "Source:"
+#~ msgstr "Kildekode:"
+
+#~ msgid "Architecture-independent component:"
+#~ msgstr "Arkitekturuafhængig komponent:"
#~ msgid ""
#~ "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
@@ -840,292 +801,331 @@ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Hvem bruger Debian?-siden</a>."
#~ "MD5-kontrolsummer for de listede filer findes i den <a href=\"<get-var "
#~ "url />\">originale sikkerhedsbulletin</a>."
-#~ msgid "Architecture-independent component:"
-#~ msgstr "Arkitekturuafhængig komponent:"
-
-#~ msgid "Source:"
-#~ msgstr "Kildekode:"
-
-#~ msgid "Fixed in"
-#~ msgstr "Rettet i"
-
-#~ msgid "Vulnerable"
-#~ msgstr "Sårbar"
+#~ msgid "No other external database security references currently available."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er pt. ingen tilgængelige eksterne sikkerhedsreferencer i andre "
+#~ "databaser."
-#~ msgid "Date Reported"
-#~ msgstr "Rapporteret den"
+#~ msgid "CERT's vulnerabilities, advisories and incident notes:"
+#~ msgstr "CERTs noter om sårbarheder, bulletiner og hændelser:"
-#~ msgid "Debian Security Advisories"
-#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletiner"
+#~ msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
+#~ msgstr "I Bugtraq-databasen (hos SecurityFocus):"
-#~ msgid "Debian Security Advisory"
-#~ msgstr "Debians sikkerhedsbulletin"
+#~ msgid "BugTraq ID"
+#~ msgstr "BugTraq-id"
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se Debians <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktside</a> for oplysninger om "
-#~ "at kontakte os."
+#~ msgid "In Mitre's CVE dictionary:"
+#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:"
-#~ msgid "Back to other <a href=\"./\">Debian news</a>."
-#~ msgstr "Tilbage til andre <a href=\"./\">Debian-nyheder</a>."
+#~ msgid "Security database references"
+#~ msgstr "Referencer i sikkerhedsdatabaser"
-#~ msgid "buy pre-made images"
-#~ msgstr "køb færdige cd-aftryk"
+#~ msgid "Mitre CVE dictionary"
+#~ msgstr "I Mitres CVE-ordbog:"
-#~ msgid "network install"
-#~ msgstr "netværksinstallering"
+#~ msgid "Securityfocus Bugtraq database"
+#~ msgstr "Securityfocus' Bugtraq-database"
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "Stemmer"
+#~ msgid "CERT alerts"
+#~ msgstr "CERT-advarsler"
-#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-#~ msgstr "Læser&nbsp;et&nbsp;resultat"
+#~ msgid "CERT vulnerabilities"
+#~ msgstr "CERT-sårbarheder"
-#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Følger&nbsp;et&nbsp;forslag"
+#~ msgid "Please use English when sending mail."
+#~ msgstr "Brug venligst engelsk når du sender e-mail"
-#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Ændrer&nbsp;et&nbsp;forslag"
+#~ msgid "discussed"
+#~ msgstr "diskuteret"
-#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Afgiver&nbsp;et&nbsp;forslag"
+#~ msgid "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_pik\" />Pseudo Image Kit"
-#~ msgid "How&nbsp;To"
-#~ msgstr "Hvordan&nbsp;man&nbsp;..."
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se siden med <a href=\"./\">licensoplysninger</a> for en oversigt over "
+#~ "Debians licenssammendrag (DLS)."
-#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-#~ msgstr "Hjem&nbsp;til&nbsp;afstemningssiden"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "Ikke videredistribuérbar"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Andet"
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "Ikke-fri"
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Tilbagetrukket"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Fri"
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Besluttet"
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "ikke videredistribuérbar"
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "Afstemning&nbsp;åben"
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "ikke-fri"
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "Under&nbsp;diskussion"
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "fri"
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "Venter&nbsp;på&nbsp;en&nbsp;sponsor"
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "Licenstekst"
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "Resultat"
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "Licenstekst (oversat)"
-#~ msgid "Forum"
-#~ msgstr "Forum"
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "Dette sammendrag blev forberedt af <summary-author/>."
-#~ msgid "Ballot"
-#~ msgstr "Stemme"
+#~ msgid ""
+#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
+#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det originale sammendrag af <summary-author/> findes i <a href=\"<summary-"
+#~ "url/>\">listearkivet</a>."
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Minimal diskussion"
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "Originalt sammendrag"
-#~ msgid "Quorum"
-#~ msgstr "Beslutningsdygtigt flertal"
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Diskussion"
-#~ msgid "Data and Statistics"
-#~ msgstr "Data og statistik"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Begrundelse"
-#~ msgid "Majority Requirement"
-#~ msgstr "Flertalskrav"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sammendrag"
-#~ msgid "Proceedings"
-#~ msgstr "Forløb"
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Version"
-#~ msgid "Amendments"
-#~ msgstr "Ændringsforslag"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licens"
-#~ msgid "Amendment Text B"
-#~ msgstr "Ændringens tekst B"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "Offentliggørelsesdato"
-#~ msgid "Amendment Seconds B"
-#~ msgstr "Ændringens støtter B"
+#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgid "Amendment Proposer B"
-#~ msgstr "Ændringens forslagstiller B"
+#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgid "Amendment Text A"
-#~ msgstr "Ændringens tekst A"
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "Debian-Legals arkiv"
-#~ msgid "Amendment Seconds A"
-#~ msgstr "Ændringens støtter A"
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG-OSS"
-#~ msgid "Amendment Proposer A"
-#~ msgstr "Ændringens forslagstiller A"
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
-#~ msgid "Amendment Text"
-#~ msgstr "Ændringens tekst"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "DLS-indeks"
-#~ msgid "Amendment Seconds"
-#~ msgstr "Ændringens støtter"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Licensoplysninger"
-#~ msgid "Amendment Proposer"
-#~ msgstr "Ændringens forslagstiller"
+#~ msgid "package info"
+#~ msgstr "pakkeinfo"
-#~ msgid "Choices"
-#~ msgstr "Valgmuligheder"
+#~ msgid "requested %s days ago."
+#~ msgstr "efterspurgt i %s dage."
-#~ msgid "Proposal F"
-#~ msgstr "Forslag F"
+#~ msgid "requested yesterday."
+#~ msgstr "efterspurgt i går."
-#~ msgid "Proposal E"
-#~ msgstr "Forslag E"
+#~ msgid "requested today."
+#~ msgstr "efterspurgt i dag."
-#~ msgid "Proposal D"
-#~ msgstr "Forslag D"
+#~ msgid "%s days in preparation."
+#~ msgstr "%s dage under forberedelse."
-#~ msgid "Proposal C"
-#~ msgstr "Forslag C"
+#~ msgid "in preparation since yesterday."
+#~ msgstr "under forberedelse siden i går."
-#~ msgid "Proposal B"
-#~ msgstr "Forslag B"
+#~ msgid "in preparation since today."
+#~ msgstr "under forberedelse siden i dag."
-#~ msgid "Proposal A"
-#~ msgstr "Forslag A"
+#~ msgid "%s days in adoption."
+#~ msgstr "%s dage under adoption."
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
+#~ msgid "in adoption since yesterday."
+#~ msgstr "under adoption siden i går."
-#~ msgid "Opposition"
-#~ msgstr "Opposition"
+#~ msgid "in adoption since today."
+#~ msgstr "under adoption siden i dag."
-#~ msgid "Proposal F Seconds"
-#~ msgstr "Forslags F's støtter"
+#~ msgid "No help requested"
+#~ msgstr "Ingen hjælp ønsket"
-#~ msgid "Proposal E Seconds"
-#~ msgstr "Forslags E's støtter"
+#~ msgid "No Requested packages"
+#~ msgstr "Ingen efterspurgte pakker"
-#~ msgid "Proposal D Seconds"
-#~ msgstr "Forslags D's støtter"
+#~ msgid "No packages waiting to be packaged"
+#~ msgstr "Ingen pakker som venter på at blive pakket"
-#~ msgid "Proposal C Seconds"
-#~ msgstr "Forslags C's støtter"
+#~ msgid "No packages waiting to be adopted"
+#~ msgstr "Ingen pakker som venter på at blive adopteret"
-#~ msgid "Proposal B Seconds"
-#~ msgstr "Forslags B's støtter"
+#~ msgid "No orphaned packages"
+#~ msgstr "Ingen forældreløse pakker"
-#~ msgid "Proposal A Seconds"
-#~ msgstr "Forslags A's støtter"
+#~ msgid "No requests for adoption"
+#~ msgstr "Ingen adoptionsforespørglser"
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Støtter"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Denne udgave af Debian Weekly News blev redigeret "
+#~ "af <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Proposal F Proposer"
-#~ msgstr "Forslags F's forslagsstiller"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Denne udgave af Debian Weekly News blev redigeret "
+#~ "af <a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Proposal E Proposer"
-#~ msgstr "Forslags E's forslagsstiller"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News redigeres af <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Proposal D Proposer"
-#~ msgstr "Forslags D's forslagsstiller"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News redigeres af <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Proposal C Proposer"
-#~ msgstr "Forslags C's forslagsstiller"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For at få dette nyhedsbrev som e-mail hver uge, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">abonnér på postlisten debian-news</a>."
-#~ msgid "Proposal B Proposer"
-#~ msgstr "Forslags B's forslagsstiller"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Debians foredragsholderside</a>."
-#~ msgid "Proposal A Proposer"
-#~ msgstr "Forslags A's forslagsstiller"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Liste med foredragsholdere"
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "Forslagsstiller"
+#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Den blev oversat af %s."
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "Platforme"
+#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Den blev oversat af %s."
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Debat"
+#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Den blev oversat af %s."
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Nomineringer"
+#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Den blev oversat af %s."
-#~ msgid "Time Line"
-#~ msgstr "Tidslinje"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Denne udgave af Debians projektnyheder blev "
+#~ "redigeret af <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Dato"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Denne udgave af Debians projektnyheder blev "
+#~ "redigeret af <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgid ""
-#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
-#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Engelsksproget <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">offentlig postliste</"
-#~ "a> vedr. cd'er/dvd'er:"
+#~ "<void id=\"plural\" />Debians projektnyheder redigeres af <a href="
+#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgstr "div"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debians projektnyheder redigeres af <a href="
+#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "netinstall"
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"../../\">Tidligere udgaver</a> af nyhedsbrevet er tilgængelige."
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "køb"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "For at få dette nyhedsbrev som e-mail hver anden uge, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">abonnér på postlisten debian-news</a>."
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http/ftp"
+#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
+#~ msgstr "<get-var url /> (dødt link)"
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tilbage til: andre <a href=\"./\">Debian-nyheder</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian-projektets hjemmeside</a>."
-#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgstr "oss"
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "Hent kalenderpost"
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian på cd"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Seneste nyt"
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debians cd-team"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Relaterede links"
-#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Aftryksoplysninger"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>Projekt</th><th>Koordinator</th>"
-#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Hent med Torrent"
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Hovedkoordinator"
-#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync-spejle"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Debians involvering"
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Spejling"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Yderligere oplysninger"
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Kunst"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Hvor"
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Diverse"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Hvornår"
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Hent"
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "Linket kan være forældet"
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Netværksinstallering"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Kommende begivenheder"
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Køb cd'er eller dvd'er"
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Yderligere oplysninger"
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Hent via http/ftp"
+#~ msgid "Report it!"
+#~ msgstr "Rapporter det!"
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Hent med Jigdo"
+#~ msgid "Have you found a problem with the site layout?"
+#~ msgstr "Har du fundet et problem med webstedets layout?"
-#~ msgid "&middot;"
-#~ msgstr "&middot;"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Grad:"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "Tilbage til <a href=\"./\">Debians konsulentside</a>."
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Ingen"
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Konsulentliste"
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Overtaget af:"
-#~ msgid "Select a server near you"
-#~ msgstr "Vælg en server i nærheden af dig"
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Flere oplysninger:"
diff --git a/danish/po/vendors.da.po b/danish/po/vendors.da.po
index a0ba15a1a73..b8474ad5afc 100644
--- a/danish/po/vendors.da.po
+++ b/danish/po/vendors.da.po
@@ -9,145 +9,134 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:6
-msgid "Vendor:"
-msgstr "Forhandler:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:7
-msgid "URL for Debian Page:"
-msgstr "Debian-sidens URL:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:8
-msgid "Allows Contribution to Debian:"
-msgstr "Tillader bidrag til Debian:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:9
-msgid "Country:"
-msgstr "Land:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:10
-msgid "Ship International:"
-msgstr "Sender til udlandet:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:11
-msgid "email:"
-msgstr "e-mail:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:12
-msgid "CD Type:"
-msgstr "CD-type:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:13
-msgid "DVD Type:"
-msgstr "DVD-type"
-
#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:14
-msgid "BD Type:"
-msgstr "BD-type:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15
-msgid "USB Type:"
-msgstr "USB-type:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
-msgid "Architectures:"
-msgstr "Arkitekturer:"
-
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:28
msgid "Vendor"
msgstr "Forhandler"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:29
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:15
msgid "Allows Contributions"
msgstr "Tillader bidrag"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:30
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:16
msgid "CD/DVD/BD/USB"
msgstr "CD/DVD/BD/USB"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:31
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:17
msgid "Architectures"
msgstr "Arkitekturer"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:32
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:18
msgid "Ship International"
msgstr "Sender til udlandet"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:33
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:19
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. ###################
#. Vendor home page link, Debian page link
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:58
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:44
msgid "Vendor Home"
msgstr "Forhandlerside"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:84
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:70
msgid "page"
msgstr "side"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:85
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:71
msgid "email"
msgstr "e-mail"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:128
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:114
msgid "within Europe"
msgstr "indenfor Europa"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:132
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:118
msgid "To some areas"
msgstr "til visse områder"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:136
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:122
msgid "source"
msgstr "kildekode"
-#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:140
+#: ../../english/CD/vendors/vendors.CD.def:126
msgid "and"
msgstr "og"
-#~ msgid "Official CD"
-#~ msgstr "Officiel cd"
+#~ msgid "updated monthly"
+#~ msgstr "opdateres månedligt"
-#~ msgid "Official DVD"
-#~ msgstr "Officiel dvd"
+#~ msgid "updated twice weekly"
+#~ msgstr "opdateres to gange om ugen"
-#~ msgid "Development Snapshot"
-#~ msgstr "Udviklingsversion"
+#~ msgid "updated weekly"
+#~ msgstr "opdateres ugentligt"
-#~ msgid "Vendor Release"
-#~ msgstr "Distributørspecifik udgave"
+#~ msgid "reseller"
+#~ msgstr "forhandler"
-#~ msgid "Multiple Distribution"
-#~ msgstr "Flere distributioner"
+#~ msgid "reseller of $var"
+#~ msgstr "forhandler af $var"
-#~ msgid "non-US included"
-#~ msgstr "inkluderer non-US-delen"
+#~ msgid "Custom Release"
+#~ msgstr "Specialfremstillet udgave"
-#~ msgid "non-free included"
-#~ msgstr "inkluderer non-free-delen"
+#~ msgid "vendor additions"
+#~ msgstr "tillæg fra distributør"
#~ msgid "contrib included"
#~ msgstr "inkluderer contrib-delen"
-#~ msgid "vendor additions"
-#~ msgstr "tillæg fra distributør"
+#~ msgid "non-free included"
+#~ msgstr "inkluderer non-free-delen"
-#~ msgid "Custom Release"
-#~ msgstr "Specialfremstillet udgave"
+#~ msgid "non-US included"
+#~ msgstr "inkluderer non-US-delen"
-#~ msgid "reseller of $var"
-#~ msgstr "forhandler af $var"
+#~ msgid "Multiple Distribution"
+#~ msgstr "Flere distributioner"
-#~ msgid "reseller"
-#~ msgstr "forhandler"
+#~ msgid "Vendor Release"
+#~ msgstr "Distributørspecifik udgave"
-#~ msgid "updated weekly"
-#~ msgstr "opdateres ugentligt"
+#~ msgid "Development Snapshot"
+#~ msgstr "Udviklingsversion"
-#~ msgid "updated twice weekly"
-#~ msgstr "opdateres to gange om ugen"
+#~ msgid "Official DVD"
+#~ msgstr "Officiel dvd"
-#~ msgid "updated monthly"
-#~ msgstr "opdateres månedligt"
+#~ msgid "Official CD"
+#~ msgstr "Officiel cd"
+
+#~ msgid "Architectures:"
+#~ msgstr "Arkitekturer:"
+
+#~ msgid "USB Type:"
+#~ msgstr "USB-type:"
+
+#~ msgid "BD Type:"
+#~ msgstr "BD-type:"
+
+#~ msgid "DVD Type:"
+#~ msgstr "DVD-type"
+
+#~ msgid "CD Type:"
+#~ msgstr "CD-type:"
+
+#~ msgid "email:"
+#~ msgstr "e-mail:"
+
+#~ msgid "Ship International:"
+#~ msgstr "Sender til udlandet:"
+
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "Land:"
+
+#~ msgid "Allows Contribution to Debian:"
+#~ msgstr "Tillader bidrag til Debian:"
+
+#~ msgid "URL for Debian Page:"
+#~ msgstr "Debian-sidens URL:"
+
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "Forhandler:"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy