aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/danish/po
diff options
context:
space:
mode:
authorKåre Thor Olsen <kaare>2017-06-06 09:58:13 +0000
committerKåre Thor Olsen <kaare>2017-06-06 09:58:13 +0000
commit1a01f779c35ad2cde58d9b6589c4865bcd2ad2b6 (patch)
tree206f0edffbfd915f850c8ad1b1a75cbd1fab36c3 /danish/po
parent18feed2e6777e534b74fbd98a87f87751fc37d6e (diff)
New strings
CVS version numbers danish/po/doc.da.po: 1.37 -> 1.38 danish/po/organization.da.po: 1.59 -> 1.60
Diffstat (limited to 'danish/po')
-rw-r--r--danish/po/doc.da.po579
-rw-r--r--danish/po/organization.da.po384
2 files changed, 459 insertions, 504 deletions
diff --git a/danish/po/doc.da.po b/danish/po/doc.da.po
index c70565e0353..e713f22938b 100644
--- a/danish/po/doc.da.po
+++ b/danish/po/doc.da.po
@@ -10,23 +10,6 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/doc/books.data:31
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| " Debian 8 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the \n"
-#| " beginners level and learn how to deploy the system with graphical \n"
-#| " interface and terminal.\n"
-#| " This book provides the basic knowledge to grow and become a 'junior' \n"
-#| " systems administrator. Start off with exploring the GNOME desktop \n"
-#| " interface and adjust it to your personal needs. Overcome your fear of \n"
-#| " using the Linux terminal and learn the most essential commands in \n"
-#| " administering Debian. Expand your knowledge of system services "
-#| "(systemd) \n"
-#| " and learn how to adapt them. Get more out of the software in Debian "
-#| "and \n"
-#| " outside of Debian. Manage your home-network with network-manager, etc.\n"
-#| " 10 percent of the profits on this book will be donated to the Debian \n"
-#| " Project."
msgid ""
"\n"
" Debian 8 is the must-have handbook for learning Linux. Start on the\n"
@@ -43,35 +26,21 @@ msgid ""
" Project."
msgstr ""
"\n"
-" Debian 8 er en håndbog man er nødt til at have for at lære Linux. Start \n"
-" på begynderniveau og lær hvordan man udruller systemet med grafisk \n"
+" Debian 8 er en håndbog man er nødt til at have for at lære Linux. Start\n"
+" på begynderniveau og lær hvordan man udruller systemet med grafisk\n"
" brugerflade og terminal.\n"
-" Bogen giver den grundlæggende viden for at kunne avancere til \n"
-" 'junior'-systemadministrator. Begynd med at udforske GNOME desktop og \n"
-" juster den til dit eget behov. Overvind din frygt for at anvende \n"
-" Linux-terminalen og lær de vigtigste kommandoer til administrering af \n"
-" Debian. Udvid din viden om systemtjenester (systemd) og lær at tilpasse \n"
-" dem. Få mere ud af softwaren i Debian og uden for Debian. Håndter dit \n"
+" Bogen giver den grundlæggende viden for at kunne avancere til\n"
+" 'junior'-systemadministrator. Begynd med at udforske GNOME desktop og\n"
+" juster den til dit eget behov. Overvind din frygt for at anvende\n"
+" Linux-terminalen og lær de vigtigste kommandoer til administrering af\n"
+" Debian. Udvid din viden om systemtjenester (systemd) og lær at tilpasse\n"
+" dem. Få mere ud af softwaren i Debian og uden for Debian. Håndter dit\n"
" hjemmenetværk med network-manager, osv.\n"
-" 10 procent af overskuddet fra salget af denne bog doneres til \n"
+" 10 procent af overskuddet fra salget af denne bog doneres til\n"
" Debian-projektet."
#: ../../english/doc/books.data:59 ../../english/doc/books.data:185
#: ../../english/doc/books.data:211
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Written by two Debian developers, this free book\n"
-#| " started as a translation of their French best-seller known as Cahier "
-#| "de\n"
-#| " l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
-#| " teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
-#| " independent Debian GNU/Linux administrator. \n"
-#| " It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
-#| " master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
-#| " creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
-#| " monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
-#| " like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
-#| " virtualization with Xen, KVM or LXC."
msgid ""
"Written by two Debian developers, this free book\n"
" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
@@ -87,15 +56,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Denne frit tilgængelige bog, skrevet af to Debian-udviklere, begyndte\n"
" som en oversættelse af deres franske bestseller kendt som Cahier de\n"
-" l'admin Debian (udgivet af Eyrolles). Ved hjælp af bogen, som er\n"
+" l'admin Debian (udgivet af Eyrolles). Ved hjælp af bogen, som er\n"
" tilgængelig for alle, kan alle interesserede lære at blive en effektiv\n"
-" og uafhængig Debian GNU/Linux-administrator. Den dækker alle emner\n"
-" som en kompetent Linux-administrator bør kunne håndtere, fra installering\n"
-" og opdatering af systemet, op til oprettelse af pakker og kompilering af\n"
-" kernen, men også overvågning, sikkerhedskopiering og migrering, uden at\n"
-" glemme avancerede emner så som opsætning af SELinux for at gøre tjenester\n"
-" sikre, automatiserede installeringer og virtualisering med Xen, KVM eller\n"
-" LXC."
+" og uafhængig Debian GNU/Linux-administrator.\n"
+" Den dækker alle emner, som en kompetent Linux-administrator bør kunne\n"
+" håndtere, fra installering og opdatering af systemet, op til oprettelse\n"
+" af pakker og kompilering af kernen, men også overvågning,\n"
+" sikkerhedskopiering og migrering, uden at glemme avancerede emner så som\n"
+" opsætning af SELinux for at gøre tjenester sikre, automatiserede\n"
+" installeringer og virtualisering med Xen, KVM eller LXC."
#: ../../english/doc/books.data:80
msgid ""
@@ -108,9 +77,8 @@ msgstr ""
"Formålet med denne frit tilgængelige, ajourførte, bog er at få dig på\n"
" omgangshøjde med Debian (deriblandt både den nuværende stabile udgave og\n"
" den ustabile udgave). Der er omfattende grundlæggende hjælp til brugere\n"
-" der selv installerer og vedligeholder systemet (uanset om det er hjemme, "
-"på\n"
-" kontoret, i en forening eller skole)."
+" der selv installerer og vedligeholder systemet (uanset om det er hjemme,\n"
+" på kontoret, i en forening eller skole)."
#: ../../english/doc/books.data:93
msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
@@ -173,16 +141,6 @@ msgstr ""
" netværk med Debian."
#: ../../english/doc/books.data:142
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The book covers topics ranging from concepts of package \n"
-#| " management over the available tools and how they're used to concrete "
-#| "problems\n"
-#| " which may occur in real life and how they can be solved. The book is "
-#| "written \n"
-#| " in German, an English translation is planned. Format: e-book (Online, "
-#| "HTML, \n"
-#| " PDF, ePub, Mobi), printed book planned.\n"
msgid ""
"The book covers topics ranging from concepts of package\n"
" management over the available tools and how they're used to concrete "
@@ -196,17 +154,10 @@ msgstr ""
"Bogen dækker emner spændende fra koncepter ved pakkehåndtering over\n"
" de tilgængelige værktøjer og hvordan de anvendes, til konkrete\n"
" problemer, der kan opstå i det virkelige liv og hvordan de kan løses.\n"
-" Bogen er skrevet på tysk, en engelsk oversættelse er planlagt. Format:\n"
+" Bogen er skrevet på tysk, en engelsk oversættelse er planlagt. Format:\n"
" e-bog (online, HTML, PDF, ePub, Mobi), tryk bog er planlagt.\n"
#: ../../english/doc/books.data:162
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This book teaches you how to install and configure the system and also "
-#| "how to use Debian in a professional environment. It shows the full "
-#| "potential of the distribution (in its current version 6.0) and provides a "
-#| "practical manual for all users who want to learn more about Debian and "
-#| "its range of services."
msgid ""
"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
@@ -215,7 +166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Denne bog lærer dig hvordan man installerer og opsætter systemet, samt "
"hvordan man anvender Debian i et professionelt miljø. Den viser det fulde "
-"potentiale ved distributionen (i sin nuværende version 6.0) og er en "
+"potentiale ved distributionen (i sin nuværende version 8.0) og er en "
"praktisk håndbog for alle brugere, der ønsker at lære mere om Debian og dens "
"store udvalg af services."
@@ -343,187 +294,117 @@ msgstr "HTML"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#~ msgid ""
-#~ "An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
-#~ "mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
-#~ " publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs "
-#~ "29.95\n"
-#~ " euro (as of 2008)."
-#~ msgstr ""
-#~ "En alternativ <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
-#~ "mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
-#~ " udgivelse</a> er tilgængelig fra Lehmanns Fachbuchhandlung og koster\n"
-#~ " 29,95 € (pr. 2008)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
-#~ "ddp_pkg_loc />."
-#~ msgstr ""
-#~ "Brug <a href=\"cvs\">SVN</a> til at hente SGML-kildekodeteksten til <get-"
-#~ "var ddp_pkg_loc />."
-
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Sprog:"
+#~ msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
+#~ msgstr "Sarge-cd med installeringsprogram og et udvalg af pakker"
-#~ msgid "Latest version in development:"
-#~ msgstr "Seneste udviklingsversion:"
+#~ msgid "Live CD with Knoppix"
+#~ msgstr "Live-cd med Knoppix"
#~ msgid ""
-#~ "This is the right book for you to learn how to create basic and complex "
-#~ "IT platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide "
-#~ "range of procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices "
-#~ "of technological infrastructure implementation. This easy to read and "
-#~ "comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific "
-#~ "objectives with the Debian GNU/Linux operating system."
+#~ "Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n"
+#~ " comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n"
+#~ " intranet and internet servers, and development. It also contains\n"
+#~ " background information on the project and extensive coverage of\n"
+#~ " Debian's unique package management system."
#~ msgstr ""
-#~ "Dette er den rigtige bog til dig, der vil lære hvordan man etablerer "
-#~ "grundlæggende og komplekse it-platforme udelukkende ved hjælp af fri "
-#~ "software. I bogen er der et bredt spektrum af procedurer, gennemgået og "
-#~ "justeret til at passe til bedste praksis ved implementering af "
-#~ "teknologiske infrastrukturer. Denne letlæste og udtømmende guide tager "
-#~ "dig i hånden med opfyldelse af specifikke mål med styresystemet Debian "
-#~ "GNU/Linux."
+#~ "Både begyndere og avancerede brugere kan bruge denne bog som en "
+#~ "udtømmende\n"
+#~ " kilde til oplysninger om anvendelse af Debian på desktop-maskiner, i\n"
+#~ " intranet og på internet-servere, samt til udvikling. Den indeholder "
+#~ "også\n"
+#~ " en omfattede dækning af Debians unikke pakkehåndteringssystem."
-#~ msgid ""
-#~ "This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
-#~ " GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
-#~ "chapter\n"
-#~ " explains in depth the features of the operating system. The first\n"
-#~ " chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n"
-#~ " the reader to understand how the system uses basic resources such as\n"
-#~ " the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such "
-#~ "as\n"
-#~ " Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n"
-#~ " for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n"
-#~ " the performance of the system. This book caters for college students\n"
-#~ " and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n"
-#~ " Debian Sarge."
-#~ msgstr ""
-#~ "Denne bog er opdelt i fire dele: grundlæggende koncepter, håndtering af "
-#~ "GNU/\n"
-#~ "Linux, administrering af systemet og avancerede handlinger. Hvert "
-#~ "kapitel\n"
-#~ "forklarer uddybende om styresystemets funktioner. De første kapitler\n"
-#~ "fortæller om GNU/Linux' struktur. Disse kapitler hjælper læseren med at\n"
-#~ "forstå hvordan systemet anvender grundlæggende ressourcer som "
-#~ "processoren\n"
-#~ "og hukommelsen. En detaljeret analyse af filsystemer, så som Ext2, Ext3\n"
-#~ "og ReiserFS gør det muligt for brugeren at foretage det rigtige valg til\n"
-#~ "deres behov. Mange illustrationen gennem bogen viser aspekter ved\n"
-#~ "systemets ydelse. Bogen er rettet med univeritetsstuderende og alle der\n"
-#~ "ønsker at lære GNU/Linux til bunds. Bogen dækker Debian sarge."
+#~ msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
+#~ msgstr "officiel Debian GNU/Linux 3.1r0a sarge på dvd (i386)"
#~ msgid ""
-#~ "The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
-#~ " to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
-#~ " database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n"
-#~ " using GNU/Linux and Debian's powerful package management system."
+#~ "This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
+#~ " operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
+#~ " illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n"
+#~ " not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n"
+#~ " into the workings of the project and operating system to learn and\n"
+#~ " embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n"
+#~ " non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n"
+#~ " system over the past decade. While targeted at the well-versed\n"
+#~ " UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n"
+#~ " resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n"
+#~ " Linux experience in Debian's bottom-up philosophy."
#~ msgstr ""
-#~ "Den første persiske bog om Debian GNU/Linux. Bogen hjælper læseren med "
-#~ "at\n"
-#~ "installere Debian GNU/Linux samt opsætte netværkstjenester som web,\n"
-#~ "database, firewall, mail, ftp osv. på systemet. Man hjælpes også i gang\n"
-#~ "med at anvende GNU/Linux og Debians avancerede pakkehåndteringssystem."
-
-#~ msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 cd1"
+#~ "Denne bog introducerer koncepter og teknikker ved styresystemet Debian,\n"
+#~ " forklarer om anvendelse og faldgruber, desuden illustreres tankegange "
+#~ "bag\n"
+#~ " hver indgangsvinkel. Målet er ikke at være en opslagsbog, men at give\n"
+#~ " læseren tilstrækkeligt med indsigt i hvordan projektet og "
+#~ "styresystemet\n"
+#~ " fungerer, til at lære og tage de sofistikerede og elegante, nogle "
+#~ "gange\n"
+#~ " måske ikke-intuitive løsninger til sig, som er opstået som dele af "
+#~ "Debian-\n"
+#~ " systemet i løbet af det sidste årti. Selvom bogen er rettet mod\n"
+#~ " velbevandrede UNIX/Linux-administratorer, kan den også bruges som en\n"
+#~ " glimrende ressource sammen med en almindelig Linuxbog, til at komme i "
+#~ "gang\n"
+#~ " med ens Linux-erfaringer og Debians filosofi om at bygge nedefra og op."
#~ msgid ""
-#~ "This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
-#~ " hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
-#~ " comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n"
-#~ " package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n"
-#~ " maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting "
-#~ "up\n"
-#~ " Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, "
-#~ "too."
+#~ "A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n"
+#~ " in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- "
+#~ "from\n"
+#~ " working with text, images, and sound to productivity and networking\n"
+#~ " issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n"
+#~ " and its source data is available."
#~ msgstr ""
-#~ "Denne bog introducerer læserne til Debian GNU/Linux med mange øvelser og\n"
-#~ "tips. Bogen, der er skrevet på koreansk, dækker udførligt mange aspekter "
-#~ "af\n"
-#~ "Debian GNU/Linux-systemet: førstegangsopsætning, installering af pakker,\n"
-#~ "opsætning af X Windows, internetforbindelse, vedligeholdelse af\n"
-#~ "netværk, med mere. Bogen har en håndfuld tips til opsætning af Debian "
-#~ "GNU/\n"
-#~ "Linux-systemet i et koreansk sprogmiljø. Også god for Debian GNU/Linux-\n"
-#~ "begyndere."
-
-#~ msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
-#~ msgstr "Tre officielle potato r3-cd'er og en uofficiel woody-cd"
+#~ "En opslagsbog med eksempler vedrørende Debian GNU/Linux-systemet, der\n"
+#~ " med over 1500 <q>opskrifter</q> viser hvordan systemet anvendes ved\n"
+#~ " dagligdags aktiviteter - fra arbejde med tekst, billeder og lyd til\n"
+#~ " produktivitet og netværksproblemstillinger. Som den software bogen\n"
+#~ " beskriver, er bogen udgivet under en <q>copyleft</q>-licens og dens "
+#~ "kildedata\n"
+#~ " er tilgængelige."
#~ msgid ""
-#~ "This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
-#~ " GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
-#~ "and\n"
-#~ " maintenance of system and networking,\n"
-#~ " X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n"
-#~ " This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n"
-#~ " people in Korea to become official Debian maintainers."
+#~ "Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n"
+#~ " installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n"
+#~ " Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n"
+#~ " computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</"
+#~ "q>."
#~ msgstr ""
-#~ "Denne bog giver en kort vejledning i installering af Debian GNU/Linux,\n"
-#~ "fundamentale oplysninger om Unix- eller Linux-kommandoer, grundlæggende\n"
-#~ "opsætning og vedligeholdelse af systemet og netværket, opsætning af X\n"
-#~ "Window System samt anvendelse af multimedier i Debian GNU/Linux. Denne "
-#~ "bog\n"
-#~ "dækker også vedligeholdelsesoplysninger, som kan pirre koreanere til at\n"
-#~ "blive officielle Debian-vedligeholdere."
+#~ "<q>Learning Debian GNU/Linux</q> leder den nye Linux-bruger gennem "
+#~ "installering\n"
+#~ " og opsætning af Debian GNU/Linux. Windows-brugere får en nænsom "
+#~ "introduktion\n"
+#~ " til denne spændende computerverden."
-#~ msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
-#~ msgstr "en uofficiel Woody, tre Potato rev0"
+#~ msgid "Debian 2.1"
+#~ msgstr "Debian 2.1"
#~ msgid ""
-#~ "This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
-#~ " installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
-#~ " administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n"
-#~ " and so on.\n"
-#~ " You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n"
-#~ " environment very easily with the customized CDs."
+#~ "Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n"
+#~ " include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n"
+#~ " publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-"
+#~ "mail\n"
+#~ " support included."
#~ msgstr ""
-#~ "Denne bog dækker generelle emner om Debian GNU/Linux: Installering, APT "
-#~ "og\n"
-#~ " dpkg, shell, X Window System, netværk, systemadministration, opsætning "
-#~ "af\n"
-#~ " kernen, deling med Windows, opsætning af servere, osv. Ved hjælp af\n"
-#~ " tilpassede cd'er, vil man nemt kunne installere og begynde at bruge "
-#~ "Debian\n"
-#~ " GNU/Linux i et japansk miljø.GNU/Linux i et japansk miljø."
+#~ "Er på mere end 230 sider og indeholder tre cd-rom'er. Programmerne "
+#~ "dækker\n"
+#~ " blandt andre følgende områder: Debian Linux, netværk,\n"
+#~ " programmeringsværktøjer, grafisk brugerflade, dtp, virksomheder, sjove\n"
+#~ " ting samt multimedie. 30 dages gratis support via e-mail er inkluderet."
-#~ msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
-#~ msgstr "Debian 2.2r0 i386 forfatterens udgave (3 cd'er)"
+#~ msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
+#~ msgstr "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
-#~ msgid ""
-#~ "This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
-#~ " supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
-#~ " This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n"
-#~ " as installation, desktop environments, system administration, and\n"
-#~ " server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n"
-#~ " font package that decorates your desktop. This book might be useful\n"
-#~ " for all Debian users from beginners to advanced users."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er den seneste bog om \"sarge\" i den serie af bøger, som været\n"
-#~ "standardbiblen om Debian i Japan. Bogen dækker alle aspekter ved "
-#~ "anvendelse\n"
-#~ "af Debian GNU/Linux 3.1 \"sarge\", så som installering, desktopmiljøer,\n"
-#~ "systemadministration og serveropsætning. Desuden indeholder bogen også\n"
-#~ "en kommerciel skrifttypepakke. Bogen er nyttig for alle Debian-brugere,\n"
-#~ "fra begyndere til viderekomne."
+#~ msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
+#~ msgstr "to udgaver: En uden cd og en med cd (i386)"
-#~ msgid ""
-#~ "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
-#~ " CD)"
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, forfatterens udgave (dvd+cd)"
+#~ msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD"
+#~ msgstr "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 og amd64) på dvd"
#~ msgid ""
-#~ "This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
-#~ " and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
-#~ " desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on."
+#~ "2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
+#~ "sources)"
#~ msgstr ""
-#~ "Denne bog er forfattet i ordbogsstil og indeholder forskellige tips til\n"
-#~ "begyndere og viderkommende brugere; installering på forskellige måder,\n"
-#~ "tilpasning af skrivebordsmiljøet, problemløsning, profitabel knowhow, osv."
-
-#~ msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge-installer (enkeltbredde-cd)"
+#~ "to udgaver: En uden cd og en med officiel cd (i386, contrib og kildekode)"
#~ msgid ""
#~ "The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
@@ -561,114 +442,184 @@ msgstr "PDF"
#~ "server\n"
#~ " til Windows-baserede klienter (SAMBA)."
+#~ msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge-installer (enkeltbredde-cd)"
+
#~ msgid ""
-#~ "2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
-#~ "sources)"
+#~ "This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
+#~ " and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
+#~ " desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on."
#~ msgstr ""
-#~ "to udgaver: En uden cd og en med officiel cd (i386, contrib og kildekode)"
+#~ "Denne bog er forfattet i ordbogsstil og indeholder forskellige tips til\n"
+#~ "begyndere og viderkommende brugere; installering på forskellige måder,\n"
+#~ "tilpasning af skrivebordsmiljøet, problemløsning, profitabel knowhow, osv."
-#~ msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD"
-#~ msgstr "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 og amd64) på dvd"
+#~ msgid ""
+#~ "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
+#~ " CD)"
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, forfatterens udgave (dvd+cd)"
-#~ msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
-#~ msgstr "to udgaver: En uden cd og en med cd (i386)"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
+#~ " supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
+#~ " This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n"
+#~ " as installation, desktop environments, system administration, and\n"
+#~ " server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n"
+#~ " font package that decorates your desktop. This book might be useful\n"
+#~ " for all Debian users from beginners to advanced users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er den seneste bog om \"sarge\" i den serie af bøger, som været\n"
+#~ "standardbiblen om Debian i Japan. Bogen dækker alle aspekter ved "
+#~ "anvendelse\n"
+#~ "af Debian GNU/Linux 3.1 \"sarge\", så som installering, desktopmiljøer,\n"
+#~ "systemadministration og serveropsætning. Desuden indeholder bogen også\n"
+#~ "en kommerciel skrifttypepakke. Bogen er nyttig for alle Debian-brugere,\n"
+#~ "fra begyndere til viderekomne."
-#~ msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
-#~ msgstr "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
+#~ msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
+#~ msgstr "Debian 2.2r0 i386 forfatterens udgave (3 cd'er)"
#~ msgid ""
-#~ "Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n"
-#~ " include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n"
-#~ " publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-"
-#~ "mail\n"
-#~ " support included."
+#~ "This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
+#~ " installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
+#~ " administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n"
+#~ " and so on.\n"
+#~ " You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n"
+#~ " environment very easily with the customized CDs."
#~ msgstr ""
-#~ "Er på mere end 230 sider og indeholder tre cd-rom'er. Programmerne "
-#~ "dækker\n"
-#~ " blandt andre følgende områder: Debian Linux, netværk,\n"
-#~ " programmeringsværktøjer, grafisk brugerflade, dtp, virksomheder, sjove\n"
-#~ " ting samt multimedie. 30 dages gratis support via e-mail er inkluderet."
+#~ "Denne bog dækker generelle emner om Debian GNU/Linux: Installering, APT "
+#~ "og\n"
+#~ " dpkg, shell, X Window System, netværk, systemadministration, opsætning "
+#~ "af\n"
+#~ " kernen, deling med Windows, opsætning af servere, osv. Ved hjælp af\n"
+#~ " tilpassede cd'er, vil man nemt kunne installere og begynde at bruge "
+#~ "Debian\n"
+#~ " GNU/Linux i et japansk miljø.GNU/Linux i et japansk miljø."
-#~ msgid "Debian 2.1"
-#~ msgstr "Debian 2.1"
+#~ msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
+#~ msgstr "en uofficiel Woody, tre Potato rev0"
#~ msgid ""
-#~ "Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n"
-#~ " installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n"
-#~ " Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n"
-#~ " computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</"
-#~ "q>."
+#~ "This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
+#~ " GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
+#~ "and\n"
+#~ " maintenance of system and networking,\n"
+#~ " X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n"
+#~ " This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n"
+#~ " people in Korea to become official Debian maintainers."
#~ msgstr ""
-#~ "<q>Learning Debian GNU/Linux</q> leder den nye Linux-bruger gennem "
-#~ "installering\n"
-#~ " og opsætning af Debian GNU/Linux. Windows-brugere får en nænsom "
-#~ "introduktion\n"
-#~ " til denne spændende computerverden."
+#~ "Denne bog giver en kort vejledning i installering af Debian GNU/Linux,\n"
+#~ "fundamentale oplysninger om Unix- eller Linux-kommandoer, grundlæggende\n"
+#~ "opsætning og vedligeholdelse af systemet og netværket, opsætning af X\n"
+#~ "Window System samt anvendelse af multimedier i Debian GNU/Linux. Denne "
+#~ "bog\n"
+#~ "dækker også vedligeholdelsesoplysninger, som kan pirre koreanere til at\n"
+#~ "blive officielle Debian-vedligeholdere."
+
+#~ msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
+#~ msgstr "Tre officielle potato r3-cd'er og en uofficiel woody-cd"
#~ msgid ""
-#~ "A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n"
-#~ " in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- "
-#~ "from\n"
-#~ " working with text, images, and sound to productivity and networking\n"
-#~ " issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n"
-#~ " and its source data is available."
+#~ "This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
+#~ " hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
+#~ " comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n"
+#~ " package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n"
+#~ " maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting "
+#~ "up\n"
+#~ " Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, "
+#~ "too."
#~ msgstr ""
-#~ "En opslagsbog med eksempler vedrørende Debian GNU/Linux-systemet, der\n"
-#~ " med over 1500 <q>opskrifter</q> viser hvordan systemet anvendes ved\n"
-#~ " dagligdags aktiviteter - fra arbejde med tekst, billeder og lyd til\n"
-#~ " produktivitet og netværksproblemstillinger. Som den software bogen\n"
-#~ " beskriver, er bogen udgivet under en <q>copyleft</q>-licens og dens "
-#~ "kildedata\n"
-#~ " er tilgængelige."
+#~ "Denne bog introducerer læserne til Debian GNU/Linux med mange øvelser og\n"
+#~ "tips. Bogen, der er skrevet på koreansk, dækker udførligt mange aspekter "
+#~ "af\n"
+#~ "Debian GNU/Linux-systemet: førstegangsopsætning, installering af pakker,\n"
+#~ "opsætning af X Windows, internetforbindelse, vedligeholdelse af\n"
+#~ "netværk, med mere. Bogen har en håndfuld tips til opsætning af Debian "
+#~ "GNU/\n"
+#~ "Linux-systemet i et koreansk sprogmiljø. Også god for Debian GNU/Linux-\n"
+#~ "begyndere."
+
+#~ msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 cd1"
#~ msgid ""
-#~ "This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
-#~ " operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
-#~ " illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n"
-#~ " not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n"
-#~ " into the workings of the project and operating system to learn and\n"
-#~ " embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n"
-#~ " non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n"
-#~ " system over the past decade. While targeted at the well-versed\n"
-#~ " UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n"
-#~ " resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n"
-#~ " Linux experience in Debian's bottom-up philosophy."
+#~ "The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
+#~ " to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
+#~ " database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n"
+#~ " using GNU/Linux and Debian's powerful package management system."
#~ msgstr ""
-#~ "Denne bog introducerer koncepter og teknikker ved styresystemet Debian,\n"
-#~ " forklarer om anvendelse og faldgruber, desuden illustreres tankegange "
-#~ "bag\n"
-#~ " hver indgangsvinkel. Målet er ikke at være en opslagsbog, men at give\n"
-#~ " læseren tilstrækkeligt med indsigt i hvordan projektet og "
-#~ "styresystemet\n"
-#~ " fungerer, til at lære og tage de sofistikerede og elegante, nogle "
-#~ "gange\n"
-#~ " måske ikke-intuitive løsninger til sig, som er opstået som dele af "
-#~ "Debian-\n"
-#~ " systemet i løbet af det sidste årti. Selvom bogen er rettet mod\n"
-#~ " velbevandrede UNIX/Linux-administratorer, kan den også bruges som en\n"
-#~ " glimrende ressource sammen med en almindelig Linuxbog, til at komme i "
-#~ "gang\n"
-#~ " med ens Linux-erfaringer og Debians filosofi om at bygge nedefra og op."
+#~ "Den første persiske bog om Debian GNU/Linux. Bogen hjælper læseren med "
+#~ "at\n"
+#~ "installere Debian GNU/Linux samt opsætte netværkstjenester som web,\n"
+#~ "database, firewall, mail, ftp osv. på systemet. Man hjælpes også i gang\n"
+#~ "med at anvende GNU/Linux og Debians avancerede pakkehåndteringssystem."
-#~ msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
-#~ msgstr "officiel Debian GNU/Linux 3.1r0a sarge på dvd (i386)"
+#~ msgid ""
+#~ "This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
+#~ " GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
+#~ "chapter\n"
+#~ " explains in depth the features of the operating system. The first\n"
+#~ " chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n"
+#~ " the reader to understand how the system uses basic resources such as\n"
+#~ " the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such "
+#~ "as\n"
+#~ " Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n"
+#~ " for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n"
+#~ " the performance of the system. This book caters for college students\n"
+#~ " and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n"
+#~ " Debian Sarge."
+#~ msgstr ""
+#~ "Denne bog er opdelt i fire dele: grundlæggende koncepter, håndtering af "
+#~ "GNU/\n"
+#~ "Linux, administrering af systemet og avancerede handlinger. Hvert "
+#~ "kapitel\n"
+#~ "forklarer uddybende om styresystemets funktioner. De første kapitler\n"
+#~ "fortæller om GNU/Linux' struktur. Disse kapitler hjælper læseren med at\n"
+#~ "forstå hvordan systemet anvender grundlæggende ressourcer som "
+#~ "processoren\n"
+#~ "og hukommelsen. En detaljeret analyse af filsystemer, så som Ext2, Ext3\n"
+#~ "og ReiserFS gør det muligt for brugeren at foretage det rigtige valg til\n"
+#~ "deres behov. Mange illustrationen gennem bogen viser aspekter ved\n"
+#~ "systemets ydelse. Bogen er rettet med univeritetsstuderende og alle der\n"
+#~ "ønsker at lære GNU/Linux til bunds. Bogen dækker Debian sarge."
#~ msgid ""
-#~ "Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n"
-#~ " comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n"
-#~ " intranet and internet servers, and development. It also contains\n"
-#~ " background information on the project and extensive coverage of\n"
-#~ " Debian's unique package management system."
+#~ "This is the right book for you to learn how to create basic and complex "
+#~ "IT platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide "
+#~ "range of procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices "
+#~ "of technological infrastructure implementation. This easy to read and "
+#~ "comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific "
+#~ "objectives with the Debian GNU/Linux operating system."
#~ msgstr ""
-#~ "Både begyndere og avancerede brugere kan bruge denne bog som en "
-#~ "udtømmende\n"
-#~ " kilde til oplysninger om anvendelse af Debian på desktop-maskiner, i\n"
-#~ " intranet og på internet-servere, samt til udvikling. Den indeholder "
-#~ "også\n"
-#~ " en omfattede dækning af Debians unikke pakkehåndteringssystem."
+#~ "Dette er den rigtige bog til dig, der vil lære hvordan man etablerer "
+#~ "grundlæggende og komplekse it-platforme udelukkende ved hjælp af fri "
+#~ "software. I bogen er der et bredt spektrum af procedurer, gennemgået og "
+#~ "justeret til at passe til bedste praksis ved implementering af "
+#~ "teknologiske infrastrukturer. Denne letlæste og udtømmende guide tager "
+#~ "dig i hånden med opfyldelse af specifikke mål med styresystemet Debian "
+#~ "GNU/Linux."
-#~ msgid "Live CD with Knoppix"
-#~ msgstr "Live-cd med Knoppix"
+#~ msgid "Latest version in development:"
+#~ msgstr "Seneste udviklingsversion:"
-#~ msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
-#~ msgstr "Sarge-cd med installeringsprogram og et udvalg af pakker"
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Sprog:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
+#~ "ddp_pkg_loc />."
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug <a href=\"cvs\">SVN</a> til at hente SGML-kildekodeteksten til <get-"
+#~ "var ddp_pkg_loc />."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
+#~ "mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
+#~ " publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs "
+#~ "29.95\n"
+#~ " euro (as of 2008)."
+#~ msgstr ""
+#~ "En alternativ <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
+#~ "mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
+#~ " udgivelse</a> er tilgængelig fra Lehmanns Fachbuchhandlung og koster\n"
+#~ " 29,95 € (pr. 2008)."
diff --git a/danish/po/organization.da.po b/danish/po/organization.da.po
index a5d2e2a757f..2e4388eb954 100644
--- a/danish/po/organization.da.po
+++ b/danish/po/organization.da.po
@@ -66,187 +66,216 @@ msgid "secretary"
msgstr "sekretær"
#: ../../english/intro/organization.data:53
-#: ../../english/intro/organization.data:62
+#: ../../english/intro/organization.data:63
msgid "Officers"
msgstr "Bestyrelesesmedlemmer"
#: ../../english/intro/organization.data:54
-#: ../../english/intro/organization.data:79
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: ../../english/intro/organization.data:55
-#: ../../english/intro/organization.data:223
-msgid "Publicity"
-msgstr "PR"
+#: ../../english/intro/organization.data:224
+msgid "Communication and Outreach"
+msgstr "Kommunikation og opsøgende arbejde"
#: ../../english/intro/organization.data:56
-#: ../../english/intro/organization.data:245
+#: ../../english/intro/organization.data:228
+msgid "Publicity team"
+msgstr "Publicityhold"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:57
+#: ../../english/intro/organization.data:296
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Support og infrastruktur"
#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see https://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
-#: ../../english/intro/organization.data:58
+#: ../../english/intro/organization.data:59
msgid "Debian Pure Blends"
msgstr "Debian Pure Blends"
-#: ../../english/intro/organization.data:65
+#: ../../english/intro/organization.data:66
msgid "Leader"
msgstr "Leder"
-#: ../../english/intro/organization.data:67
+#: ../../english/intro/organization.data:68
msgid "Technical Committee"
msgstr "Teknisk komité"
-#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:75
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretær"
-#: ../../english/intro/organization.data:82
+#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "Development Projects"
msgstr "Udviklingsprojekter"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:84
msgid "FTP Archives"
msgstr "Ftp-arkiv"
-#: ../../english/intro/organization.data:85
+#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "FTP Masters"
msgstr "Ftp-mastere"
-#: ../../english/intro/organization.data:89
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "FTP Assistants"
msgstr "Ftp-assistenter"
-#: ../../english/intro/organization.data:98
+#: ../../english/intro/organization.data:99
msgid "FTP Wizards"
msgstr "Ftp-troldmænd"
-#: ../../english/intro/organization.data:102
+#: ../../english/intro/organization.data:103
msgid "Backports"
msgstr "Backports"
-#: ../../english/intro/organization.data:104
+#: ../../english/intro/organization.data:105
msgid "Backports Team"
msgstr "Backports-holdet"
-#: ../../english/intro/organization.data:108
+#: ../../english/intro/organization.data:109
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuelle pakker"
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Release Management"
msgstr "Udgivelsesstyring"
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:112
msgid "Release Team"
msgstr "Udgivelseshold"
-#: ../../english/intro/organization.data:124
+#: ../../english/intro/organization.data:125
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kvalitetssikring"
-#: ../../english/intro/organization.data:125
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "Installation System Team"
msgstr "Startdisketter"
-#: ../../english/intro/organization.data:126
+#: ../../english/intro/organization.data:127
msgid "Release Notes"
msgstr "Udgivelsesbemærkninger"
-#: ../../english/intro/organization.data:128
+#: ../../english/intro/organization.data:129
msgid "CD Images"
msgstr "Cd-aftryk"
-#: ../../english/intro/organization.data:130
+#: ../../english/intro/organization.data:131
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
-#: ../../english/intro/organization.data:138
+#: ../../english/intro/organization.data:139
msgid "Testing"
msgstr "Tester"
-#: ../../english/intro/organization.data:140
+#: ../../english/intro/organization.data:141
msgid "Autobuilding infrastructure"
msgstr "Autoopbygning og infrastruktur"
-#: ../../english/intro/organization.data:142
+#: ../../english/intro/organization.data:143
msgid "Wanna-build team"
msgstr "Wanna-build-hold"
-#: ../../english/intro/organization.data:150
+#: ../../english/intro/organization.data:151
msgid "Buildd administration"
msgstr "Buildd-administration"
-#: ../../english/intro/organization.data:169
+#: ../../english/intro/organization.data:170
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: ../../english/intro/organization.data:174
+#: ../../english/intro/organization.data:175
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Pakker der skal arbejdes på og fremtidige pakker"
-#: ../../english/intro/organization.data:177
+#: ../../english/intro/organization.data:178
msgid "Live System Team"
msgstr "Live System-holdet"
-#: ../../english/intro/organization.data:178
+#: ../../english/intro/organization.data:179
msgid "Ports"
msgstr "Tilpasninger"
-#: ../../english/intro/organization.data:213
+#: ../../english/intro/organization.data:214
msgid "Special Configurations"
msgstr "Specielle systemer"
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:217
msgid "Laptops"
msgstr "Bærbare"
-#: ../../english/intro/organization.data:217
+#: ../../english/intro/organization.data:218
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:219
msgid "Embedded systems"
msgstr "Embedded systemer"
-#: ../../english/intro/organization.data:226
-msgid "Publicity team"
-msgstr "Publicityhold"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:231
+#: ../../english/intro/organization.data:233
msgid "Press Contact"
msgstr "Pressekontakt"
-#: ../../english/intro/organization.data:233
-msgid "Partner Program"
-msgstr "Partnerskabsprogram"
+#: ../../english/intro/organization.data:235
+msgid "Web Pages"
+msgstr "Websider"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:245
+msgid "Planet Debian"
+msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:237
+#: ../../english/intro/organization.data:250
+msgid "Outreach"
+msgstr "Opsøgning"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:254
+msgid "Debian Women Project"
+msgstr "Debian Women-projektet"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:262
+msgid "Anti-harassment"
+msgstr "Bekæmpelse af chikane"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:268
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
-#: ../../english/intro/organization.data:248
+#: ../../english/intro/organization.data:274
+msgid "DebConf Committee"
+msgstr "DebConf-komité"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:281
+msgid "Partner Program"
+msgstr "Partnerskabsprogram"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:286
+msgid "Hardware Donations Coordination"
+msgstr "Koordinering af hardwaredonationer"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:299
msgid "User support"
msgstr "Hjælp til brugere"
-#: ../../english/intro/organization.data:315
+#: ../../english/intro/organization.data:366
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Fejlrapporteringssystem"
-#: ../../english/intro/organization.data:320
+#: ../../english/intro/organization.data:371
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Postlisteadministration og postlistearkiver"
-#: ../../english/intro/organization.data:328
+#: ../../english/intro/organization.data:379
msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Reception for nye medlemmer"
-#: ../../english/intro/organization.data:334
+#: ../../english/intro/organization.data:385
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Debians kontoadministratorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:390
msgid ""
"To send a private message to all DAMs, use the GPG key "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
@@ -254,39 +283,31 @@ msgstr ""
"For at sende en privat besked til alle DAM'er, benyttes denne GPG-nøgle "
"57731224A9762EA155AB2A530CA8D15BB24D96F2."
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:391
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Vedligeholdere af nøglering (PGP og GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:343
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "Security Team"
msgstr "Sikkerhedsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:356
-msgid "Web Pages"
-msgstr "Websider"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:365
+#: ../../english/intro/organization.data:407
msgid "Consultants Page"
msgstr "Konsulentside"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:412
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Cd-forhandlerside"
-#: ../../english/intro/organization.data:373
-msgid "Planet Debian"
-msgstr "Planet Debian"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:377
+#: ../../english/intro/organization.data:415
msgid "Policy"
msgstr "Retningslinjer"
-#: ../../english/intro/organization.data:382
+#: ../../english/intro/organization.data:420
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministration"
-#: ../../english/intro/organization.data:383
+#: ../../english/intro/organization.data:421
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -295,7 +316,7 @@ msgstr ""
"inklusive problemer med adgangskoder eller hvis du har brug for at en pakke "
"bliver installeret."
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:431
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"https://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -305,131 +326,133 @@ msgstr ""
"debian.org/machines.cgi\">Debians maskineside</a>, den skulle indeholde "
"administratoroplysninger for hver enkelt maskine."
-#: ../../english/intro/organization.data:394
+#: ../../english/intro/organization.data:432
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Administrator af LDAP-udvikleroversigten"
-#: ../../english/intro/organization.data:395
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "Mirrors"
msgstr "Filspejle"
-#: ../../english/intro/organization.data:400
+#: ../../english/intro/organization.data:438
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-ansvarlig"
-#: ../../english/intro/organization.data:401
+#: ../../english/intro/organization.data:439
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakkesporingssystem"
-#: ../../english/intro/organization.data:403
-msgid "Hardware Donations Coordination"
-msgstr "Koordinering af hardwaredonationer"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:441
msgid "Auditor"
msgstr "Revisor"
-#: ../../english/intro/organization.data:415
+#: ../../english/intro/organization.data:447
msgid ""
"<a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
msgstr ""
"Ønsker om at anvende <a name=\"trademark\" href=\"m4_HOME/trademark"
"\">varemærke</a>"
-#: ../../english/intro/organization.data:418
+#: ../../english/intro/organization.data:450
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth-administratorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:424
-msgid "Debian Women Project"
-msgstr "Debian Women-projektet"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:431
-msgid "DebConf Committee"
-msgstr "DebConf-komité"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:437
-msgid "Anti-harassment"
-msgstr "Bekæmpelse af chikane"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:442
-msgid "Outreach"
-msgstr "Opsøgning"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:452
+#: ../../english/intro/organization.data:463
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian for børn mellem 1 og 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:455
+#: ../../english/intro/organization.data:466
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian til lægepraksiser og forskning"
-#: ../../english/intro/organization.data:458
+#: ../../english/intro/organization.data:469
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian til uddannelse"
-#: ../../english/intro/organization.data:463
+#: ../../english/intro/organization.data:474
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian på juridiske kontorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:467
+#: ../../english/intro/organization.data:478
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian til handicappede"
-#: ../../english/intro/organization.data:471
+#: ../../english/intro/organization.data:482
msgid "Debian for science and related research"
msgstr "Debian til videnskabelig og relateret forskning"
-#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
-#~ msgstr "Vedligeholdere af Debian Maintainer-nøglering (DM)"
+#~ msgid "DebConf chairs"
+#~ msgstr "DebConf-ledere"
-#~ msgid "Bits from Debian"
-#~ msgstr "Bits fra Debian"
+#~ msgid "current Debian Project Leader"
+#~ msgstr "nuværende Debian-projektleder"
-#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators"
-#~ msgstr "Summer of Code 2013-administratorer"
+#~ msgid "Testing Security Team"
+#~ msgstr "Testings Sikkerhedsteam"
-#~ msgid "Vendors"
-#~ msgstr "Forhandlere"
+#~ msgid "Security Audit Project"
+#~ msgstr "Sikkerhedsauditprojektet"
-#~ msgid "Handhelds"
-#~ msgstr "Håndholdte"
+#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
+#~ msgstr "Alpha (ikke aktiv: blev ikke udgivet med squeeze)"
-#~ msgid "Marketing Team"
-#~ msgstr "Marketingsholdet"
+#~ msgid "Volatile Team"
+#~ msgstr "Volatile-hold"
-#~ msgid "Key Signing Coordination"
-#~ msgstr "Koordinering af nøglesignering"
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, "
+#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis "
+#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgid "Custom Debian Distributions"
-#~ msgstr "Debians skræddersyede distribution"
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
+#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a "
+#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en "
+#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og "
+#~ "deres administratorer."
-#~ msgid "Release Team for ``stable''"
-#~ msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave"
+#~ msgid "Mailing List Archives"
+#~ msgstr "Postlistearkiv"
-#~ msgid "Accountant"
-#~ msgstr "Bogholder"
+#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'"
-#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-#~ msgstr "Det universelle styresystem som din desktop"
+#~ msgid "Installation System for ``stable''"
+#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'"
-#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
-#~ msgstr "Debian for almennyttige organisationer"
+#~ msgid "Internal Projects"
+#~ msgstr "Interne projekter"
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "APT-team"
+#~ msgid "Mailing list"
+#~ msgstr "Postliste"
-#~ msgid "Release Assistants"
-#~ msgstr "Udgivelsesassistenter"
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Installation"
-#~ msgid "Release Assistants for ``stable''"
-#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave"
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Delegerede"
-#~ msgid "Release Wizard"
-#~ msgstr "Udgivelsestroldmand"
+#~ msgid "Debian-Med"
+#~ msgstr "Debian-Med"
-#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
-#~ msgstr "Debians multimedie-distribution"
+#~ msgid "Debian-Edu"
+#~ msgstr "Debian-Edu"
+
+#~ msgid "Debian-Desktop"
+#~ msgstr "Debian-Desktop"
+
+#~ msgid "Debian-Lex"
+#~ msgstr "Debian-Lex"
+
+#~ msgid "Proposed Debian internal project."
+#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt."
#~ msgid ""
#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
@@ -438,75 +461,56 @@ msgstr "Debian til videnskabelig og relateret forskning"
#~ "Dette er endnu ikke et officelt internt Debian-projekt, men ønsket om at "
#~ "blive integreret er blevet annonceret."
-#~ msgid "Proposed Debian internal project."
-#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt."
-
-#~ msgid "Debian-Lex"
-#~ msgstr "Debian-Lex"
-
-#~ msgid "Debian-Desktop"
-#~ msgstr "Debian-Desktop"
+#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
+#~ msgstr "Debians multimedie-distribution"
-#~ msgid "Debian-Edu"
-#~ msgstr "Debian-Edu"
+#~ msgid "Release Wizard"
+#~ msgstr "Udgivelsestroldmand"
-#~ msgid "Debian-Med"
-#~ msgstr "Debian-Med"
+#~ msgid "Release Assistants for ``stable''"
+#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave"
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "Delegerede"
+#~ msgid "Release Assistants"
+#~ msgstr "Udgivelsesassistenter"
-#~ msgid "Installation"
-#~ msgstr "Installation"
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "APT-team"
-#~ msgid "Mailing list"
-#~ msgstr "Postliste"
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "Debian for almennyttige organisationer"
-#~ msgid "Internal Projects"
-#~ msgstr "Interne projekter"
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "Det universelle styresystem som din desktop"
-#~ msgid "Installation System for ``stable''"
-#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'"
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "Bogholder"
-#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'"
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave"
-#~ msgid "Mailing List Archives"
-#~ msgstr "Postlistearkiv"
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "Debians skræddersyede distribution"
-#~ msgid ""
-#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
-#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
-#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
-#~ msgstr ""
-#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a "
-#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en "
-#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og "
-#~ "deres administratorer."
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Koordinering af nøglesignering"
-#~ msgid ""
-#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
-#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
-#~ "i386@buildd.debian.org>."
-#~ msgstr ""
-#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, "
-#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis "
-#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Marketingsholdet"
-#~ msgid "Volatile Team"
-#~ msgstr "Volatile-hold"
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "Håndholdte"
-#~ msgid "Alpha (Not active: was not released with squeeze)"
-#~ msgstr "Alpha (ikke aktiv: blev ikke udgivet med squeeze)"
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Forhandlere"
-#~ msgid "Security Audit Project"
-#~ msgstr "Sikkerhedsauditprojektet"
+#~ msgid "Summer of Code 2013 Administrators"
+#~ msgstr "Summer of Code 2013-administratorer"
-#~ msgid "Testing Security Team"
-#~ msgstr "Testings Sikkerhedsteam"
+#~ msgid "Bits from Debian"
+#~ msgstr "Bits fra Debian"
-#~ msgid "current Debian Project Leader"
-#~ msgstr "nuværende Debian-projektleder"
+#~ msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
+#~ msgstr "Vedligeholdere af Debian Maintainer-nøglering (DM)"
-#~ msgid "DebConf chairs"
-#~ msgstr "DebConf-ledere"
+#~ msgid "Publicity"
+#~ msgstr "PR"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy