diff options
author | KÃ¥re Thor Olsen <kaare> | 2009-05-26 14:33:21 +0000 |
---|---|---|
committer | KÃ¥re Thor Olsen <kaare> | 2009-05-26 14:33:21 +0000 |
commit | 137f4263c021ded7653ac84e5762aa28c2ab42ae (patch) | |
tree | 33234b41df3c7cbdf510d67153b8ab0463eb8e3b /danish/po/organization.da.po | |
parent | 2d279c86d1fac36a30e371afa0afb6796ba24881 (diff) |
New strings
CVS version numbers
danish/po/bugs.da.po: 1.17 -> 1.18
danish/po/cdimage.da.po: 1.1 -> 1.2
danish/po/consultants.da.po: 1.1 -> 1.2
danish/po/langs.da.po: 1.14 -> 1.15
danish/po/newsevents.da.po: 1.1 -> 1.2
danish/po/organization.da.po: 1.34 -> 1.35
danish/po/templates.da.po: 1.47 -> 1.48
danish/po/vote.da.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'danish/po/organization.da.po')
-rw-r--r-- | danish/po/organization.da.po | 274 |
1 files changed, 142 insertions, 132 deletions
diff --git a/danish/po/organization.da.po b/danish/po/organization.da.po index a0088c3fd3e..9d595ed399c 100644 --- a/danish/po/organization.da.po +++ b/danish/po/organization.da.po @@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Officers" msgstr "Bestyrelesesmedlemmer" #: ../../english/intro/organization.data:44 -#: ../../english/intro/organization.data:68 +#: ../../english/intro/organization.data:71 msgid "Distribution" msgstr "Distribution" #: ../../english/intro/organization.data:45 -#: ../../english/intro/organization.data:197 +#: ../../english/intro/organization.data:228 msgid "Publicity" msgstr "PR" #: ../../english/intro/organization.data:46 -#: ../../english/intro/organization.data:218 +#: ../../english/intro/organization.data:248 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Support og infrastruktur" @@ -66,191 +66,207 @@ msgstr "Debians skræddersyede distribution" msgid "Leader" msgstr "Leder" -#: ../../english/intro/organization.data:56 +#: ../../english/intro/organization.data:57 msgid "Technical Committee" msgstr "Teknisk komité" -#: ../../english/intro/organization.data:63 +#: ../../english/intro/organization.data:65 msgid "Secretary" msgstr "Sekretær" -#: ../../english/intro/organization.data:71 +#: ../../english/intro/organization.data:74 msgid "Development Projects" msgstr "Udviklingsprojekter" -#: ../../english/intro/organization.data:72 +#: ../../english/intro/organization.data:75 msgid "FTP Archives" msgstr "Ftp-arkiv" -#: ../../english/intro/organization.data:74 +#: ../../english/intro/organization.data:77 msgid "FTP Master" msgstr "Ftp-mastper" -#: ../../english/intro/organization.data:77 +#: ../../english/intro/organization.data:80 msgid "FTP Assistants" msgstr "Ftp-assistenter" -#: ../../english/intro/organization.data:83 +#: ../../english/intro/organization.data:85 msgid "Individual Packages" msgstr "Individuelle pakker" -#: ../../english/intro/organization.data:84 +#: ../../english/intro/organization.data:86 msgid "Release Management" msgstr "Udgivelsesstyring" -#: ../../english/intro/organization.data:86 +#: ../../english/intro/organization.data:88 msgid "Release Team" msgstr "Udgivelseshold" -#: ../../english/intro/organization.data:97 +#: ../../english/intro/organization.data:98 msgid "Release Team for ``stable''" msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave" #: ../../english/intro/organization.data:105 +msgid "Volatile Team" +msgstr "Volatile-hold" + +#: ../../english/intro/organization.data:111 msgid "Quality Assurance" msgstr "Kvalitetssikring" -#: ../../english/intro/organization.data:106 +#: ../../english/intro/organization.data:112 msgid "Installation System Team" msgstr "Startdisketter" -#: ../../english/intro/organization.data:107 +#: ../../english/intro/organization.data:113 msgid "Release Notes" msgstr "Udgivelsesbemærkninger" -#: ../../english/intro/organization.data:109 +#: ../../english/intro/organization.data:115 msgid "CD Images" msgstr "Cd-aftryk" -#: ../../english/intro/organization.data:111 +#: ../../english/intro/organization.data:117 msgid "Production" msgstr "Produktion" -#: ../../english/intro/organization.data:118 +#: ../../english/intro/organization.data:124 msgid "Vendors" msgstr "Forhandlere" -#: ../../english/intro/organization.data:120 +#: ../../english/intro/organization.data:126 msgid "Testing" msgstr "Tester" -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:128 +msgid "Autobuilding infrastructure" +msgstr "Autoopbygning og infrastruktur" + +#: ../../english/intro/organization.data:130 +msgid "Wanna-build team" +msgstr "Wanna-build-hold" + +#: ../../english/intro/organization.data:137 +msgid "Buildd administration" +msgstr "Buildd-administration" + +#: ../../english/intro/organization.data:154 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:159 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Pakker der skal arbejdes på og fremtidige pakker" -#: ../../english/intro/organization.data:131 +#: ../../english/intro/organization.data:163 msgid "Live System Team" msgstr "Live System-holdet" -#: ../../english/intro/organization.data:132 +#: ../../english/intro/organization.data:164 msgid "Ports" msgstr "Tilpasninger" -#: ../../english/intro/organization.data:186 +#: ../../english/intro/organization.data:217 msgid "Special Configurations" msgstr "Specielle systemer" -#: ../../english/intro/organization.data:189 +#: ../../english/intro/organization.data:220 msgid "Laptops" msgstr "Bærbare" -#: ../../english/intro/organization.data:190 +#: ../../english/intro/organization.data:221 msgid "Firewalls" msgstr "Firewalls" -#: ../../english/intro/organization.data:191 +#: ../../english/intro/organization.data:222 msgid "Handhelds" msgstr "Håndholdte" -#: ../../english/intro/organization.data:192 +#: ../../english/intro/organization.data:223 msgid "Embedded systems" msgstr "Embedded systemer" -#: ../../english/intro/organization.data:200 +#: ../../english/intro/organization.data:231 msgid "Press Contact" msgstr "Pressekontakt" -#: ../../english/intro/organization.data:203 +#: ../../english/intro/organization.data:234 msgid "Partner Program" msgstr "Partnerprogram" -#: ../../english/intro/organization.data:208 +#: ../../english/intro/organization.data:238 msgid "Events" msgstr "Begivenheder" -#: ../../english/intro/organization.data:212 +#: ../../english/intro/organization.data:242 msgid "Marketing Team" msgstr "Marketingsholdet" -#: ../../english/intro/organization.data:221 +#: ../../english/intro/organization.data:251 msgid "User support" msgstr "Hjælp til brugere" -#: ../../english/intro/organization.data:288 +#: ../../english/intro/organization.data:318 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Fejlrapporteringssystem" -#: ../../english/intro/organization.data:295 +#: ../../english/intro/organization.data:325 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Postlisteadministration og postlistearkiver" -#: ../../english/intro/organization.data:303 +#: ../../english/intro/organization.data:333 msgid "New Maintainers Front Desk" msgstr "Reception for nye udviklere" -#: ../../english/intro/organization.data:308 +#: ../../english/intro/organization.data:338 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Debians kontoadministratorer" -#: ../../english/intro/organization.data:311 +#: ../../english/intro/organization.data:341 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Vedligeholdere af nøglering (PGP og GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:314 +#: ../../english/intro/organization.data:344 msgid "Debian Maintainer Keyring Team" msgstr "Debianudvikler-nøgleringsholdet" -#: ../../english/intro/organization.data:323 +#: ../../english/intro/organization.data:352 msgid "Security Team" msgstr "Sikkerhedsteam" -#: ../../english/intro/organization.data:333 +#: ../../english/intro/organization.data:362 msgid "Testing Security Team" msgstr "Testings Sikkerhedsteam" -#: ../../english/intro/organization.data:340 +#: ../../english/intro/organization.data:369 msgid "Security Audit Project" msgstr "Sikkerhedsauditprojektet" -#: ../../english/intro/organization.data:345 +#: ../../english/intro/organization.data:374 msgid "Web Pages" msgstr "Websider" -#: ../../english/intro/organization.data:351 +#: ../../english/intro/organization.data:380 msgid "Consultants Page" msgstr "Konsulentside" -#: ../../english/intro/organization.data:356 +#: ../../english/intro/organization.data:385 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Cd-forhandlerside" -#: ../../english/intro/organization.data:359 +#: ../../english/intro/organization.data:388 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:364 +#: ../../english/intro/organization.data:393 msgid "Policy" msgstr "Retningslinier" -#: ../../english/intro/organization.data:370 +#: ../../english/intro/organization.data:399 msgid "System Administration" msgstr "Systemadministration" -#: ../../english/intro/organization.data:371 +#: ../../english/intro/organization.data:400 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -259,7 +275,7 @@ msgstr "" "inklusive problemer med adgangskoder eller hvis du har brug for at en pakke " "bliver installeret." -#: ../../english/intro/organization.data:378 +#: ../../english/intro/organization.data:406 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -269,156 +285,150 @@ msgstr "" "debian.org/machines.cgi\">Debians maskineside</a>, den skulle indeholde " "administratoroplysninger for hver enkelt maskine." -#: ../../english/intro/organization.data:379 -msgid "Buildd Administration" -msgstr "Buildd-administration" - -#: ../../english/intro/organization.data:380 -msgid "" -"The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at " -"<genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail i386@buildd." -"debian.org>." -msgstr "" -"De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, kan " -"kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis " -"<genericemail i386@buildd.debian.org>." - -#: ../../english/intro/organization.data:381 -msgid "" -"Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" -"www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " -"distribution to see the available buildd's and their admins." -msgstr "" -"Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a href=" -"\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en arkitektur og " -"en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og deres " -"administratorer." - -#: ../../english/intro/organization.data:382 +#: ../../english/intro/organization.data:407 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Administrator af LDAP-udvikleroversigten" -#: ../../english/intro/organization.data:383 +#: ../../english/intro/organization.data:408 msgid "Mirrors" msgstr "Spejle" -#: ../../english/intro/organization.data:392 +#: ../../english/intro/organization.data:416 msgid "DNS Maintainer" msgstr "DNS-ansvarlig" -#: ../../english/intro/organization.data:393 +#: ../../english/intro/organization.data:417 msgid "Package Tracking System" msgstr "Pakkesporingssystem" -#: ../../english/intro/organization.data:395 +#: ../../english/intro/organization.data:419 msgid "Key Signing Coordination" msgstr "Koordinering af nøglesignering" -#: ../../english/intro/organization.data:398 +#: ../../english/intro/organization.data:422 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Koordinering af hardwaredonationer" -#: ../../english/intro/organization.data:404 +#: ../../english/intro/organization.data:429 msgid "Accountant" msgstr "Bogholder" -#: ../../english/intro/organization.data:406 +#: ../../english/intro/organization.data:431 msgid "Auditor" msgstr "Revisor" -#: ../../english/intro/organization.data:408 +#: ../../english/intro/organization.data:433 msgid "Alioth administrators" msgstr "Alioth-administratorer" -#: ../../english/intro/organization.data:413 +#: ../../english/intro/organization.data:438 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian Women-projektet" -#: ../../english/intro/organization.data:427 +#: ../../english/intro/organization.data:452 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian for børn mellem 1 og 99" -#: ../../english/intro/organization.data:430 +#: ../../english/intro/organization.data:455 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian til lægepraksiser og forskning" -#: ../../english/intro/organization.data:433 +#: ../../english/intro/organization.data:458 msgid "Debian for education" msgstr "Debian til uddannelse" -#: ../../english/intro/organization.data:441 +#: ../../english/intro/organization.data:465 msgid "The Universal Operating System as your Desktop" msgstr "Det universelle styresystem som din desktop" -#: ../../english/intro/organization.data:445 +#: ../../english/intro/organization.data:469 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian på juridiske kontorer" -#: ../../english/intro/organization.data:448 +#: ../../english/intro/organization.data:472 msgid "Debian for non-profit organisations" msgstr "Debian for almennyttige organisationer" -#: ../../english/intro/organization.data:450 +#: ../../english/intro/organization.data:474 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian til handicappede" -#~ msgid "Mailing List Archives" -#~ msgstr "Postlistearkiv" +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "APT-team" -#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" -#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'" +#~ msgid "Release Managers" +#~ msgstr "Udgivelsesansvarlige" -#~ msgid "Installation System for ``stable''" -#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'" +#~ msgid "Release Assistants" +#~ msgstr "Udgivelsesassistenter" -#~ msgid "Internal Projects" -#~ msgstr "Interne projekter" +#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" +#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave" -#~ msgid "Mailing list" -#~ msgstr "Postliste" +#~ msgid "Release Wizard" +#~ msgstr "Udgivelsestroldmand" -#~ msgid "Installation" -#~ msgstr "Installation" +#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" +#~ msgstr "Debians multimedie-distribution" -#~ msgid "Delegates" -#~ msgstr "Delegerede" +#~ msgid "" +#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " +#~ "the intention to be integrated." +#~ msgstr "" +#~ "Dette er endnu ikke et officelt internt Debian-projekt, men ønsket om at " +#~ "blive integreret er blevet annonceret." -#~ msgid "Debian-Med" -#~ msgstr "Debian-Med" +#~ msgid "Proposed Debian internal project." +#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt." -#~ msgid "Debian-Edu" -#~ msgstr "Debian-Edu" +#~ msgid "Debian-Lex" +#~ msgstr "Debian-Lex" #~ msgid "Debian-Desktop" #~ msgstr "Debian-Desktop" -#~ msgid "Debian-Lex" -#~ msgstr "Debian-Lex" +#~ msgid "Debian-Edu" +#~ msgstr "Debian-Edu" -#~ msgid "Proposed Debian internal project." -#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt." +#~ msgid "Debian-Med" +#~ msgstr "Debian-Med" -#~ msgid "" -#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " -#~ "the intention to be integrated." -#~ msgstr "" -#~ "Dette er endnu ikke et officelt internt Debian-projekt, men ønsket om at " -#~ "blive integreret er blevet annonceret." +#~ msgid "Delegates" +#~ msgstr "Delegerede" -#~ msgid "Debian Multimedia Distribution" -#~ msgstr "Debians multimedie-distribution" +#~ msgid "Installation" +#~ msgstr "Installation" -#~ msgid "Release Wizard" -#~ msgstr "Udgivelsestroldmand" +#~ msgid "Mailing list" +#~ msgstr "Postliste" -#~ msgid "Release Assistants for ``stable''" -#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave" +#~ msgid "Internal Projects" +#~ msgstr "Interne projekter" -#~ msgid "Release Assistants" -#~ msgstr "Udgivelsesassistenter" +#~ msgid "Installation System for ``stable''" +#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'" -#~ msgid "Release Managers" -#~ msgstr "Udgivelsesansvarlige" +#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing" +#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'" -#~ msgid "APT Team" -#~ msgstr "APT-team" +#~ msgid "Mailing List Archives" +#~ msgstr "Postlistearkiv" + +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" +#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a " +#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en " +#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og " +#~ "deres administratorer." + +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgstr "" +#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, " +#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis " +#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>." |