aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/danish/po/organization.da.po
diff options
context:
space:
mode:
authorKÃ¥re Thor Olsen <kaare>2009-05-26 14:33:21 +0000
committerKÃ¥re Thor Olsen <kaare>2009-05-26 14:33:21 +0000
commit137f4263c021ded7653ac84e5762aa28c2ab42ae (patch)
tree33234b41df3c7cbdf510d67153b8ab0463eb8e3b /danish/po/organization.da.po
parent2d279c86d1fac36a30e371afa0afb6796ba24881 (diff)
New strings
CVS version numbers danish/po/bugs.da.po: 1.17 -> 1.18 danish/po/cdimage.da.po: 1.1 -> 1.2 danish/po/consultants.da.po: 1.1 -> 1.2 danish/po/langs.da.po: 1.14 -> 1.15 danish/po/newsevents.da.po: 1.1 -> 1.2 danish/po/organization.da.po: 1.34 -> 1.35 danish/po/templates.da.po: 1.47 -> 1.48 danish/po/vote.da.po: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'danish/po/organization.da.po')
-rw-r--r--danish/po/organization.da.po274
1 files changed, 142 insertions, 132 deletions
diff --git a/danish/po/organization.da.po b/danish/po/organization.da.po
index a0088c3fd3e..9d595ed399c 100644
--- a/danish/po/organization.da.po
+++ b/danish/po/organization.da.po
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid "Officers"
msgstr "Bestyrelesesmedlemmer"
#: ../../english/intro/organization.data:44
-#: ../../english/intro/organization.data:68
+#: ../../english/intro/organization.data:71
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: ../../english/intro/organization.data:45
-#: ../../english/intro/organization.data:197
+#: ../../english/intro/organization.data:228
msgid "Publicity"
msgstr "PR"
#: ../../english/intro/organization.data:46
-#: ../../english/intro/organization.data:218
+#: ../../english/intro/organization.data:248
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Support og infrastruktur"
@@ -66,191 +66,207 @@ msgstr "Debians skræddersyede distribution"
msgid "Leader"
msgstr "Leder"
-#: ../../english/intro/organization.data:56
+#: ../../english/intro/organization.data:57
msgid "Technical Committee"
msgstr "Teknisk komité"
-#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:65
msgid "Secretary"
msgstr "Sekretær"
-#: ../../english/intro/organization.data:71
+#: ../../english/intro/organization.data:74
msgid "Development Projects"
msgstr "Udviklingsprojekter"
-#: ../../english/intro/organization.data:72
+#: ../../english/intro/organization.data:75
msgid "FTP Archives"
msgstr "Ftp-arkiv"
-#: ../../english/intro/organization.data:74
+#: ../../english/intro/organization.data:77
msgid "FTP Master"
msgstr "Ftp-mastper"
-#: ../../english/intro/organization.data:77
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "FTP Assistants"
msgstr "Ftp-assistenter"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:85
msgid "Individual Packages"
msgstr "Individuelle pakker"
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:86
msgid "Release Management"
msgstr "Udgivelsesstyring"
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:88
msgid "Release Team"
msgstr "Udgivelseshold"
-#: ../../english/intro/organization.data:97
+#: ../../english/intro/organization.data:98
msgid "Release Team for ``stable''"
msgstr "Udgivelseshold vedr. den \"stabile\" udgave"
#: ../../english/intro/organization.data:105
+msgid "Volatile Team"
+msgstr "Volatile-hold"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:111
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Kvalitetssikring"
-#: ../../english/intro/organization.data:106
+#: ../../english/intro/organization.data:112
msgid "Installation System Team"
msgstr "Startdisketter"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:113
msgid "Release Notes"
msgstr "Udgivelsesbemærkninger"
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:115
msgid "CD Images"
msgstr "Cd-aftryk"
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:117
msgid "Production"
msgstr "Produktion"
-#: ../../english/intro/organization.data:118
+#: ../../english/intro/organization.data:124
msgid "Vendors"
msgstr "Forhandlere"
-#: ../../english/intro/organization.data:120
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "Testing"
msgstr "Tester"
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:128
+msgid "Autobuilding infrastructure"
+msgstr "Autoopbygning og infrastruktur"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:130
+msgid "Wanna-build team"
+msgstr "Wanna-build-hold"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:137
+msgid "Buildd administration"
+msgstr "Buildd-administration"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:154
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:159
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Pakker der skal arbejdes på og fremtidige pakker"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
+#: ../../english/intro/organization.data:163
msgid "Live System Team"
msgstr "Live System-holdet"
-#: ../../english/intro/organization.data:132
+#: ../../english/intro/organization.data:164
msgid "Ports"
msgstr "Tilpasninger"
-#: ../../english/intro/organization.data:186
+#: ../../english/intro/organization.data:217
msgid "Special Configurations"
msgstr "Specielle systemer"
-#: ../../english/intro/organization.data:189
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Laptops"
msgstr "Bærbare"
-#: ../../english/intro/organization.data:190
+#: ../../english/intro/organization.data:221
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalls"
-#: ../../english/intro/organization.data:191
+#: ../../english/intro/organization.data:222
msgid "Handhelds"
msgstr "Håndholdte"
-#: ../../english/intro/organization.data:192
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Embedded systems"
msgstr "Embedded systemer"
-#: ../../english/intro/organization.data:200
+#: ../../english/intro/organization.data:231
msgid "Press Contact"
msgstr "Pressekontakt"
-#: ../../english/intro/organization.data:203
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Partner Program"
msgstr "Partnerprogram"
-#: ../../english/intro/organization.data:208
+#: ../../english/intro/organization.data:238
msgid "Events"
msgstr "Begivenheder"
-#: ../../english/intro/organization.data:212
+#: ../../english/intro/organization.data:242
msgid "Marketing Team"
msgstr "Marketingsholdet"
-#: ../../english/intro/organization.data:221
+#: ../../english/intro/organization.data:251
msgid "User support"
msgstr "Hjælp til brugere"
-#: ../../english/intro/organization.data:288
+#: ../../english/intro/organization.data:318
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Fejlrapporteringssystem"
-#: ../../english/intro/organization.data:295
+#: ../../english/intro/organization.data:325
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Postlisteadministration og postlistearkiver"
-#: ../../english/intro/organization.data:303
+#: ../../english/intro/organization.data:333
msgid "New Maintainers Front Desk"
msgstr "Reception for nye udviklere"
-#: ../../english/intro/organization.data:308
+#: ../../english/intro/organization.data:338
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Debians kontoadministratorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:311
+#: ../../english/intro/organization.data:341
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Vedligeholdere af nøglering (PGP og GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:314
+#: ../../english/intro/organization.data:344
msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
msgstr "Debianudvikler-nøgleringsholdet"
-#: ../../english/intro/organization.data:323
+#: ../../english/intro/organization.data:352
msgid "Security Team"
msgstr "Sikkerhedsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:333
+#: ../../english/intro/organization.data:362
msgid "Testing Security Team"
msgstr "Testings Sikkerhedsteam"
-#: ../../english/intro/organization.data:340
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Security Audit Project"
msgstr "Sikkerhedsauditprojektet"
-#: ../../english/intro/organization.data:345
+#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Web Pages"
msgstr "Websider"
-#: ../../english/intro/organization.data:351
+#: ../../english/intro/organization.data:380
msgid "Consultants Page"
msgstr "Konsulentside"
-#: ../../english/intro/organization.data:356
+#: ../../english/intro/organization.data:385
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Cd-forhandlerside"
-#: ../../english/intro/organization.data:359
+#: ../../english/intro/organization.data:388
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:364
+#: ../../english/intro/organization.data:393
msgid "Policy"
msgstr "Retningslinier"
-#: ../../english/intro/organization.data:370
+#: ../../english/intro/organization.data:399
msgid "System Administration"
msgstr "Systemadministration"
-#: ../../english/intro/organization.data:371
+#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -259,7 +275,7 @@ msgstr ""
"inklusive problemer med adgangskoder eller hvis du har brug for at en pakke "
"bliver installeret."
-#: ../../english/intro/organization.data:378
+#: ../../english/intro/organization.data:406
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -269,156 +285,150 @@ msgstr ""
"debian.org/machines.cgi\">Debians maskineside</a>, den skulle indeholde "
"administratoroplysninger for hver enkelt maskine."
-#: ../../english/intro/organization.data:379
-msgid "Buildd Administration"
-msgstr "Buildd-administration"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:380
-msgid ""
-"The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at "
-"<genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail i386@buildd."
-"debian.org>."
-msgstr ""
-"De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, kan "
-"kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis "
-"<genericemail i386@buildd.debian.org>."
-
-#: ../../english/intro/organization.data:381
-msgid ""
-"Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
-"www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
-"distribution to see the available buildd's and their admins."
-msgstr ""
-"Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a href="
-"\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en arkitektur og "
-"en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og deres "
-"administratorer."
-
-#: ../../english/intro/organization.data:382
+#: ../../english/intro/organization.data:407
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Administrator af LDAP-udvikleroversigten"
-#: ../../english/intro/organization.data:383
+#: ../../english/intro/organization.data:408
msgid "Mirrors"
msgstr "Spejle"
-#: ../../english/intro/organization.data:392
+#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "DNS-ansvarlig"
-#: ../../english/intro/organization.data:393
+#: ../../english/intro/organization.data:417
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Pakkesporingssystem"
-#: ../../english/intro/organization.data:395
+#: ../../english/intro/organization.data:419
msgid "Key Signing Coordination"
msgstr "Koordinering af nøglesignering"
-#: ../../english/intro/organization.data:398
+#: ../../english/intro/organization.data:422
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Koordinering af hardwaredonationer"
-#: ../../english/intro/organization.data:404
+#: ../../english/intro/organization.data:429
msgid "Accountant"
msgstr "Bogholder"
-#: ../../english/intro/organization.data:406
+#: ../../english/intro/organization.data:431
msgid "Auditor"
msgstr "Revisor"
-#: ../../english/intro/organization.data:408
+#: ../../english/intro/organization.data:433
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Alioth-administratorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:413
+#: ../../english/intro/organization.data:438
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Debian Women-projektet"
-#: ../../english/intro/organization.data:427
+#: ../../english/intro/organization.data:452
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian for børn mellem 1 og 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:430
+#: ../../english/intro/organization.data:455
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian til lægepraksiser og forskning"
-#: ../../english/intro/organization.data:433
+#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian til uddannelse"
-#: ../../english/intro/organization.data:441
+#: ../../english/intro/organization.data:465
msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
msgstr "Det universelle styresystem som din desktop"
-#: ../../english/intro/organization.data:445
+#: ../../english/intro/organization.data:469
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian på juridiske kontorer"
-#: ../../english/intro/organization.data:448
+#: ../../english/intro/organization.data:472
msgid "Debian for non-profit organisations"
msgstr "Debian for almennyttige organisationer"
-#: ../../english/intro/organization.data:450
+#: ../../english/intro/organization.data:474
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian til handicappede"
-#~ msgid "Mailing List Archives"
-#~ msgstr "Postlistearkiv"
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "APT-team"
-#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'"
+#~ msgid "Release Managers"
+#~ msgstr "Udgivelsesansvarlige"
-#~ msgid "Installation System for ``stable''"
-#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'"
+#~ msgid "Release Assistants"
+#~ msgstr "Udgivelsesassistenter"
-#~ msgid "Internal Projects"
-#~ msgstr "Interne projekter"
+#~ msgid "Release Assistants for ``stable''"
+#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave"
-#~ msgid "Mailing list"
-#~ msgstr "Postliste"
+#~ msgid "Release Wizard"
+#~ msgstr "Udgivelsestroldmand"
-#~ msgid "Installation"
-#~ msgstr "Installation"
+#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
+#~ msgstr "Debians multimedie-distribution"
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "Delegerede"
+#~ msgid ""
+#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
+#~ "the intention to be integrated."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette er endnu ikke et officelt internt Debian-projekt, men ønsket om at "
+#~ "blive integreret er blevet annonceret."
-#~ msgid "Debian-Med"
-#~ msgstr "Debian-Med"
+#~ msgid "Proposed Debian internal project."
+#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt."
-#~ msgid "Debian-Edu"
-#~ msgstr "Debian-Edu"
+#~ msgid "Debian-Lex"
+#~ msgstr "Debian-Lex"
#~ msgid "Debian-Desktop"
#~ msgstr "Debian-Desktop"
-#~ msgid "Debian-Lex"
-#~ msgstr "Debian-Lex"
+#~ msgid "Debian-Edu"
+#~ msgstr "Debian-Edu"
-#~ msgid "Proposed Debian internal project."
-#~ msgstr "Foreslået internt Debian-projekt."
+#~ msgid "Debian-Med"
+#~ msgstr "Debian-Med"
-#~ msgid ""
-#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
-#~ "the intention to be integrated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Dette er endnu ikke et officelt internt Debian-projekt, men ønsket om at "
-#~ "blive integreret er blevet annonceret."
+#~ msgid "Delegates"
+#~ msgstr "Delegerede"
-#~ msgid "Debian Multimedia Distribution"
-#~ msgstr "Debians multimedie-distribution"
+#~ msgid "Installation"
+#~ msgstr "Installation"
-#~ msgid "Release Wizard"
-#~ msgstr "Udgivelsestroldmand"
+#~ msgid "Mailing list"
+#~ msgstr "Postliste"
-#~ msgid "Release Assistants for ``stable''"
-#~ msgstr "Udgivelsesassistenter for den \"stabile\" udgave"
+#~ msgid "Internal Projects"
+#~ msgstr "Interne projekter"
-#~ msgid "Release Assistants"
-#~ msgstr "Udgivelsesassistenter"
+#~ msgid "Installation System for ``stable''"
+#~ msgstr "Installationssystem til 'stable'"
-#~ msgid "Release Managers"
-#~ msgstr "Udgivelsesansvarlige"
+#~ msgid "Debian GNU/Linux for Enterprise Computing"
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux til 'enterprise computing'"
-#~ msgid "APT Team"
-#~ msgstr "APT-team"
+#~ msgid "Mailing List Archives"
+#~ msgstr "Postlistearkiv"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
+#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Navne på individuelle buildd'ers administratorer kan også findes på <a "
+#~ "href=\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Vælg en "
+#~ "arkitektur og en distribution, for at se de tilgængelige buildd'er og "
+#~ "deres administratorer."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "De ansvarlige administratorer for buildd'erne til en bestemt arkitektur, "
+#~ "kan kontaktes på <genericemail arch@buildd.debian.org>, eksempelvis "
+#~ "<genericemail i386@buildd.debian.org>."

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy