diff options
author | Kåre Thor Olsen <kaare> | 2017-05-09 20:16:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Kåre Thor Olsen <kaare> | 2017-05-09 20:16:30 +0000 |
commit | 773bfc5f3cef841652dec5e9992b240149020e29 (patch) | |
tree | b8276de54ba60052269b7ae46a24ea5aa07260e0 /danish/partners | |
parent | ed5b9eab3e16787f4ae297d2b64b475b5dc7f0e9 (diff) |
Sync
CVS version numbers
danish/partners/2017/partners.data: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'danish/partners')
-rw-r--r-- | danish/partners/2017/partners.data | 424 |
1 files changed, 209 insertions, 215 deletions
diff --git a/danish/partners/2017/partners.data b/danish/partners/2017/partners.data index 6caa1f6db2f..34b02617672 100644 --- a/danish/partners/2017/partners.data +++ b/danish/partners/2017/partners.data @@ -1,19 +1,20 @@ #use wml::debian::translation-check translation="1.8" + <partnertable> - <typeofpartner "Development Partners"> + <typeofpartner "Udviklingspartnere"> <div> <partnerlogo "HPE" hpe.png "http://www.hpe.com/engage/opensource"> <partnerdesc> - <p><a href="http://www.hpe.com/engage/opensource">Hewlett Packard Enterprise (HPE)</a> - provides hardware for port development, - Debian mirrors, and other Debian services (current HPE hardware donations are listed in - the <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">Debian machines</a> page). - - <p>HPE is one of the largest computer companies in the - world, providing a wide range of products and services, such as - servers, storage, networking, consulting and support, software, and financial services.</p> - + <p><a href="http://www.hpe.com/engage/opensource">Hewlett Packard + Enterprise (HPE)</a> stiller hardware til rådighed for udvikling af + tilpasninger (ports), Debian-filspejle og andre Debian-tjenester (aktuelle + hardwaredonationer fra HPE finder man på siden med + <a href="https://db.debian.org/machines.cgi">Debian-maskiner</a>).</p> + + <p>HPE er et af verdens største computerfirmaer, og tilbyder et bredt + udvalg af produkter og tjenestydelser, så som servere, storage, netværk, + konsulentbistand og support, software og økonomiske tjenesteydelser.</p> </partnerdesc> </div> @@ -22,39 +23,40 @@ <div> <partnerlogo "Thomas-Krenn.AG" thomas-krenn.png "http://www.thomas-krenn.com/"> <partnerdesc> - <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> has provided a new high-end server for the Debian cdbuilder - service. In addition, Thomas Krenn is a regular hardware sponsor for - DebConf or the Debian booth at LinuxTag. For information about Thomas - Krenn's involvement in the Linux Open Source community, see - <a href="http://www.thomas-krenn.com/linux">http://www.thomas-krenn.com/linux</a>.</p> - - <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> is Europe's leading online shop for server systems and - high-quality hosting. They offer rack-mountable servers, silent and - low-noise servers, storage systems and virtualization solutions. Thomas - Krenn is the only hardware shop who delivers individual configured - servers within 24 hours across Europe. And of course they support Debian - as operating system on their servers!</p> + <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> har leveret en + ny high-end-server til Debians cdbuilderservice. Desuden er Thomas Krenn + en hyppig hardwaresponser til DebConf og Debian-standen ved LinuxTag. For + oplysninger om Thomas Krenns involvering i open source-fællesskabet, se + <a href="http://www.thomas-krenn.com/linux">\ + http://www.thomas-krenn.com/linux</a>.</p> + + <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> er Europas + førende onlineforretning med serversystemer og hosting af høj kvalitet. + De tilbyder rackinstallérbare servere, servere der er stille eller har et + lavt lydniveau, lagringssystemer og virtualiseringsløsninger. Thomas + Krenn er den eneste hardwareforretning, som leverer individuelt + konfigurerede servere inden for 24 timer i Europa. Og de understøtter + selvfølgelig Debian som styresystem på deres servere!</p> </partnerdesc> </div> - <hr> - <div> + <div> <partnerlogo "trustsec IT solutions GmbH" trustsec.png "http://www.trustsec.de/"> <partnerdesc> - <p><a href="http://www.trustsec.de/">trustsec</a> pays two Debian - developers to work on the S/390 port of Debian and packages mainly - related to Java. They host the - <a href="http://www.trustsec.de/deb390/">web portal</a> for Debian on - S/390 and zSeries. They've paid and worked on the free Debian CDs for - LinuxTag 2001 in Stuttgart.</p> - - <p>trustsec offers customer support, consulting and training for Debian - on the Intel PC architecture (i386), PowerPC and IBM S/390 and is - specialized on network security and software development with Java. - Please e-mail <a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a> - for more information.</p> + <p><a href="http://www.trustsec.de/">trustsec</a> betaler to udviklere for + at arbejde på S/390-tilpasningen af Debian og pakker, der primært er + relateret til Java. De er værter for en + <a href="http://www.trustsec.de/deb390/">webportal</a> om Debian på + S/390- og zSeries-maskiner. De sponserede og arbejdede også på de gratis + Debian-cd'er på LinuxTag 2001 i Stuttgart.</p> + + <p>trustsec tilbyder kundersupport, konsulentbistand og kurser i Debian + på Intels pc-arkitektur (i386), PowerPC og IBM S/390, og er + specialiserede i netværkssikkerhed og programudvikling i Java. Skriv til + <a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a> for flere + oplysninger.</p> </partnerdesc> </div> @@ -63,15 +65,18 @@ <div> <partnerlogo "credativ GmbH" credativ.png "http://www.credativ.com/"> <partnerdesc> - <p> - credativ is a service oriented company focusing on open-source software - since its foundation in 1999. World-wide Debian support is provided by - credativ's <q>Open Source Support Centers</q> around the - globe.</p> - <p>A large number of credativ staff are Debian developers, - several of them very well know in the community. From the very beginning - credativ has actively supported the Debian project. - For more information please visit <url "http://www.credativ.com/">.</p> + <p> + credativ er en serviceorienteret virksomhed med fokus på open + source-software siden grundlæggelsen i 1999. Gennem credativs + verdensomspændende <q>Open Source Support Centers</q> tilbydes + Debian-support over hele verden. + </p> + <p> + Et stort antal af credativs ansatte er Debian-udviklere, og flere af + dem er særdeles kendte i fællesskabet. Helt fra begyndelsen har + credativ aktivt støttet Debian-projektet. Besøg venligst + <url "http://www.credativ.com/"> for flere oplysninger. + </p> </partnerdesc> </div> @@ -80,15 +85,15 @@ <div> <partnerlogo "Skolelinux" skolelinux.png "http://www.skolelinux.org/"> <partnerdesc> - <p><a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a> is - heavily involved in both the creation and testing of the new - debian-installer and the localization of Debian.</p> - - <p>Skolelinux is an effort to create a Debian Pure Blend aimed - at schools and universities. An easy 3-question installation results - in a preconfigured system tailored for schools, requiring almost no - Linux or networking knowledge. This includes 15 preconfigured - services and a localized environment.</p> + <p><a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a> er er dybt involveret + i både udviklingen og testningen af de nye debian-installer og + lokaltilpasning af Debian.</p> + + <p>Skolelinux' arbejde går ud på at udvikle en Debian Pure Blend rettet + mod skoler og universiteter. En nem installation med tre spørgsmål, + giver et præ-indstillet system tilpasset skoler, som næsten ikke kræver + noget kendskab til Linux eller netværk. Der er blandt andet 15 + præindstillede tjenester og et lokaltilpasset miljø.</p> </partnerdesc> </div> @@ -97,14 +102,15 @@ <div> <partnerlogo "Genesi" genesi-logo.png "http://www.genesi-usa.com/"> <partnerdesc> - <p>Since 2002, Genesi has provided the hardware it designs and develops - to the Debian community. Genesi also employs Debian developers to - support their platforms.</p> - <p>Genesi's <a href="http://www.genesi-usa.com/products">Efika MX</a> - ARM-based computers are designed to bring low cost, energy efficient - computing resources to the mass market. For information about Genesi's - involvement in the Linux Open Source community, please visit - <a href="http://www.powerdeveloper.org/">www.PowerDeveloper.org.</a></p> + <p>Siden 2002 har Genesi stillet den hardware, som de designer og + fremstiller, til rådighed for Debian-fællesskabet. Genesi har også ansat + Debian-udviklere til at støtte deres platforme</p> + <p>Genesis <a href="http://www.genesi-usa.com/products">Efika MX</a>, + ARM-baserede computere, er designet med det formål, at levere + computerressourcer til massemarkedet, som har en lav pris og er + enerigieffektive. For oplysninger om Genesis investering i Linux-open + source-fællesskabet, besøg <a href="http://www.powerdeveloper.org/">\ + www.PowerDeveloper.org.</a></p> </partnerdesc> </div> @@ -113,21 +119,20 @@ <div> <partnerlogo "Eaton" logo_eaton.png "http://www.eaton.com/"> <partnerdesc> - <p><a href="http://www.eaton.com/">Eaton</a> helps Debian in - protecting its infrastructure from power issues, and employs a - Debian Developer to work on UPS and Power Devices support - through the <a href="http://www.networkupstools.org/">Network - UPS Tools</a> and related packages.</p> - - <p>Eaton is a global technology leader in electrical components - and systems for power quality, distribution and control; - hydraulics components, systems and services for industrial and - mobile equipment; aerospace fuel, hydraulics and pneumatic - systems for commercial and military use; and truck and - automotive drivetrain and powertrain systems for performance, - fuel economy and safety. Eaton has approximately 75,000 - employees and sells products to customers in more than 150 - countries, with 2008 sales of $15.4 billion.</p> + <p><a href="http://www.eaton.com/">Eaton</a> hjælper Debian med at beskytte + dets infrastruktur mod strømafbrydelser, og har ansat en Debian-udvikler + til at arbejde på understøttelse af UPS og Power Devices via + <a href="http://www.networkupstools.org/">Network UPS Tools</a> og + relaterede pakker.</p> + + <p>Eaton er en global markedsleder inden for elektriske komponenter og + systemer til sikring af strømkvalitet, distribuering og kontrol; + hydrauliske komponenter, systemer og tjenesteydelser til industrielt og + mobilt udstyr; luftfartsbrændstof, hydrauliske og pneumatiske systemer + til kommercielt og militært brug; samt drivetrain- og powertrain-systemer + til ydelse, brændstoføkonomi og sikkerhed til lastbiler og selvkørende + køretøjer. Eaton har omkring 75.000 ansatte og sælger produkter til + kunder i flere end 150 lande, med en omsætning i 2008 på 15,4 mia. dollar.</p> </partnerdesc> </div> @@ -136,44 +141,41 @@ <div> <partnerlogo "Loongson" loongson.png "http://www.loongson.cn"> <partnerdesc> - <p><a href="http://www.loongson.cn">Loongson</a> and - <a href="http://www.lemote.com">Lemote</a> have provided several - Loongson-based machines to Debian. For information about Loongson's - involvement in the Linux community, see - <a href="http://dev.lemote.com/code/linux-loongson-community">Linux at Loongson</a>.</p> - - <p>Loongson processors are a series of MIPS-compatible processors. They - have been widely used in many areas, such as desktop, server, embedded - application, high-performance computing etc. For more information, - contact <a href="mailto:info@loongson.cn">info@loongson.cn</a>.</p> + <p><a href="http://www.loongson.cn">Loongson</a> og + <a href="http://www.lemote.com">Lemote</a> har leveret flere + Loongson-baserede maskiner til Debian. For oplysninger om Loongsons + involvering i Linux-fællesskabet, se + <a href="http://dev.lemote.com/code/linux-loongson-community">Linux hos Loongson</a>.</p> + + <p>Loongson-processorer er en serie af MIPS-kompatible processorer. De + anvendes inden for mange områder, så som desktop, server, + embedded-systemer, højtydende beregninger osv. For flere oplysninger, + kontakt <a href="mailto:info@loongson.cn">info@loongson.cn</a>.</p> </partnerdesc> </div> - <hr> </partnertable> <partnertable> - <typeofpartner "Financial Partners"> + <typeofpartner "Finansielle partnere"> <partnerdisplaytable> <partnertablerow> - <partnerlogo2 "Open Source Press" opensourcepress.png "http://www.opensourcepress.de/"> <partnerdesc2> - <A HREF="http://www.opensourcepress.de/">Open Source Press</A> is the - Munich-based publisher of the book <A - HREF="http://debiansystem.info/">The Debian System</A>. For each book - sold, the publisher and author together donate 1€ to the Debian - Project. - - <p>Open Source Press specialises on books around Linux and Open Source - Software, written by authors with considerable experience in the fields, - and produced in close cooperation with the respective communities. The - Open Source Press publications are renowned for their quality and - depth.</p> + <a href="http://www.opensourcepress.de/">Open Source Press</a> er et + forlag i München, der har udgivet bogen <q><a href="http://debiansystem.info/">\ + The Debian System</a></q>. For hver solgt bog, donerer forlaget og + forfatteren tilsammen 1€ til Debian-projektet. + + <p>Open Source Press har specialiseret sig i bøger, der handler om Linux + og open source-software, hvor forfatterne har omfattende erfaring inden + for områderne, og de skabes i nært samarbejde med de respektive + fællesskaber. Open Source Press' udgivelser er kendt for deres kvalitet + og dybde.</p> </partnerdesc2> </partnertablerow> @@ -181,46 +183,39 @@ <partnertablerow> <partnerlogo2 "No Starch Press" nostarch.png "http://www.nostarch.com/"> <partnerdesc2> - San Francisco based <A HREF="http://www.nostarch.com/">No Starch - Press</A>, publisher of "The Finest in Geek Entertainment," is - co-publisher of the book <A HREF="http://debiansystem.info/">The Debian - System</A>. The company is well known for publishing high-quality titles - on a broad range of topics including alternative operating systems, - networking, hacking, programming, and LEGO. No Starch Press donates US$1 - from the sale of each copy of The Debian System to the Debian Project. + <a href="http://www.nostarch.com/">No Starch Press</a> er et forlag i + San Francisco, som har udgivet <q>The Finest in Geek Entertainment</q>, er + medudgiver af bogen <q><a href="http://debiansystem.info/">The Debian + System</a></q>. Forlaget er kendt for at udgive titler af høj kvalitet om + et bredt spektrum af emner, herunder alternative styresystemer, netværk, + hacking, programmering og LEGO. No Starch Press donaterer US$1 fra salget + af hvert eksemplar af <q>The Debian System</q> til Debian-projektet. </partnerdesc2> - </partnertablerow> - - </partnerdisplaytable> <hr> </partnertable> - <partnertable> -<typeofpartner "Service Partners"> + <typeofpartner "Tjenesteydelsespartnere"> <div> <partnerlogo "conova" conova.png "https://www.conova.com"> # date added: 2017/05/02 # last update: 2017/05/02 <partnerdesc> - <p><a href="https://www.conova.com">conova communications GmbH</a> - has been supporting the Debian project as a hosting partner - for several years. In addition, the IT specialists also host - the Debian Bug Squashing Parties in Salzburg/Austria. - Debian is also used on many systems used on a daily basis at conova. - </p> - <p>conova operates one of the most modern data centers in all of - Europe in Salzburg, Austria. Their services: customized solutions - for housing, hosting, managed & cloud services, outsourcing - as well as network and security. - The company offers space for more than 10,000 servers - at the highest level of supply and security on their 2,000 m² - of technical area. - </p> + <p><a href="https://www.conova.com">conova communications GmbH</a> har + i flere år støttet Debian-projektet som en hostingpartner. Desuden er + it-specialisterne også værter for Debians fejludryddelsesfester i + Salzburg i Østrig. Debian benyttes også på mange dagligt anvendte + systemer hos conova.</p> + <p>conova driver et af de mest moderne datacentre i hele Europe, i + Salzburg i Østrig. Deres tjenesteydelser: skræddersyede løsninger til + housing, hosting, managed & cloud-tjenster, outsourcing foruden + netværk og sikkerhed. Virksomheden har plads til flere end 10.000 + servere med det højeste niveau af forsyning og sikkerhed på deres + 2.000 m² store tekniske areal.</p> </partnerdesc> </div> @@ -229,19 +224,18 @@ <div> <partnerlogo "Linux Central" linuxcentral.gif "http://www.linuxcentral.com/"> <partnerdesc> - <p><A HREF="http://www.linuxcentral.com/">Linux Central</A> provides us - with Debian GNU/Linux CD-ROM sets for trade show type events. These - CD's help to promote Debian by getting the system right in the hands - of potential and current users.</p> - - <p>Linux Central sells all the - latest releases of Linux products such as commercial software, books, - hardware, and versions of major Linux distributions. On Linux - Central's site you can also find news and basic information about - Linux, or sign up for a newsletter to stay updated on all newly - released products or daily specials. For more information, - contact - <A HREF="mailto:sales@linuxcentral.com">sales@linuxcentral.com</A>.</p> + <p><a href="http://www.linuxcentral.com/">Linux Central</a> leverer + cd-rom-sæt med Debian GNU/Linux til messer og lignende begivenheder. + Disse cd'er er medvirkende til at gøre opmærksom på Debian, ved at + potentielle og nuværende brugere får systemet direkte i hænderne.</p> + + <p>Linux Central sælger alle de seneste udgaver af Linux-produkter såsom + kommerciel software, bøger, hardware og udgaver af store + Linux-distributioner. På Linux Centrals websted kan man også finde + nyheder og grundlæggende oplysninger om Linux, eller blive tilmeldt et + nyhedsbrev, så man kan blive holdt ajour med alle de seneste produkter + eller daglige begivenheder. For flere oplysninger kontakt + <a href="mailto:sales@linuxcentral.com">sales@linuxcentral.com</a>.</p> </partnerdesc> </div> @@ -250,113 +244,113 @@ <div> <partnerlogo "Oregon State University Open Source Lab" osuosl.jpg "http://osuosl.org/"> <partnerdesc> - <p><a href="http://osuosl.org/">The Oregon State University Open - Source Lab</a> provides hosting and administration services to the - Debian project.</p> - - <p>The Open Source Lab is a focal point for open source development at - Oregon State University and beyond. The OSL provides development, - hosting and assorted other services to the Open Source community.</p> + <p><a href="http://osuosl.org/">Oregon State University Open Source + Lab</a> leverer værtslige og administrative tjensteydelser til + Debian-projektet.</p> + + <p>Open Source Lab er et brændpunkt i forbindelse med Open + Source-udvikling ved Oregon State University og andre steder. OSL + stiller udviklings-, værtslige og forskellige andre tjenesteydelser til + rådighed for Open Source-fællesskabet.</p> </partnerdesc> </div> - <hr> <div> <partnerlogo "Telegraaf Media ICT BV" tmi_logo.png "http://www.telegraaf.nl/"> <partnerdesc> - <p><a href="http://www.telegraaf.nl/">Telegraaf Media ICT BV</a> is supporting the - Debian community by donating hardware, rackspace and bandwidth for the Debian server - hosting alioth, arch and svn.</p> - - <p>Telegraaf Media ICT BV is running its internet infrastructure - (appx. 200 Intel based servers) mainly based on Debian GNU/Linux - servers; the sysadmins are highly motivated Debian users and some of - them also Debian maintainers.</p> - - <p>Telegraaf Media Group runs some of the most popular Dutch websites - (http://www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl and - http://www.dft.nl) as well as the two biggest newspapers in The Netherlands.</p> + <p><a href="http://www.telegraaf.nl/">Telegraaf Media ICT BV</a> + støtter Debian-fællesskabet ved at donere hardware, rack-plads og + båndbredde til den Debian-server som er vært for alioth, arch og + svn.</p> + + <p>Telegraaf Media ICT BV Internet-infrastruktur (omkring 200 + Intel-baserede servere) er primært baseret på Debian GNU/Linux-servere; + systemadministratorerne er højt motiverede Debian-brugere og nogle af + dem er også Debian-udviklere.</p> + + <p>Telegraaf Media Group driver nogle af de mest populære hollandske + websteder (http://www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl og + http://www.dft.nl) foruden Hollands to største aviser.</p> </partnerdesc> </div> <hr> - + <div> <partnerlogo "Metropolitan Area Network Darmstadt" manda_logo.png "http://www.man-da.de/"> <partnerdesc> - <p><a href="http://www.man-da.de/">man-da.de GmbH</a> is the backbone provider of the - Metropolitan Area Network Darmstadt. It is supporting Debian by hosting several - debian.org and debian.net servers as well as the buildd network for experimental - and debconf.org machines.</p> - - <p>man-da.de GmbH is operating MANDA, a wide area network in the South Hessen region - connecting educational and research organisations to a high speed redundant network ring - and providing internet access. The company is owned by TU Darmstadt and University - of Applied Sciences Darmstadt and in addition to operating MANDA it is also providing - IT consulting and IT services to both universities.</p> - + <p><a href="http://www.man-da.de/">man-da.de GmbH</a> er + backbone-leverandør til Metropolitan Area Network Darmstadt. De + støtter Debian ved at være vært for flere servere i debian.org og + debian.net, foruden buildd-netværket til experimental- og + debconf.org-maskiner.</p> + + <p>man-da.de GmbH står for MANDA, et wide area-netværk i det sydlige + Hessen, som forbinder uddannelses- og forskningsorganisationer med en + redudant højhastighedsnetværksring og leverer internetadgang. + Virksomheden er ejet af TU Darmstadt og University of Applied Sciences + Darmstadt, og ud over at stå for MANDA, leverer den også + it-konsultydelser og it-tjenester til begge universiteter.</p> </partnerdesc> </div> <hr> - + <div> <partnerlogo "Bytemark Hosting" bytemark_logo.png "http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners/"> <partnerdesc> - <p><a href="http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners">Bytemark Hosting</a> support - us by providing hosting services and sponsorship for the Debian Conference.</p> + <p><a href="http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners">Bytemark Hosting</a> + støtter os ved at stille hostingtjenesteydelser til rådighed og være + sponsor ved Debian Conference.</p> - <p>They are a leading Internet Service Provider (ISP) in the United Kingdom and provide scalable, - powerful and affordable hosting with lots of <q>geek friendly</q> extras as standard. - Debian GNU/Linux is deployed extensively within their network, and comes recommended - as the <q>Distribution of Choice</q> to any new customer who's not 100% sure - on what to pick.</p> - + <p>De er en førende internetudbyder (ISP) i Storbritannien og leverer + skalérbar, ydedygtig og betalbar hosting med mange <q>geek-venlige</q> + ekstra ting som standard. Debian GNU/Linux er installeret i udbredt + grad i deres netværk, og er den <q>anbefalede distribution</q> til nye + kunder, der ikke er hundrede procent sikre på, hvad de skal vælge.</p> </partnerdesc> </div> - - <hr> - - <div> - <partnerlogo "1und1" 1und1.png "http://www.1und1.info/"> - <partnerdesc> - <p><a href="http://www.1and1.info/">1&1</a> supports us by - providing several servers in their Karlsruhe high-performance datacenter.</p> - - <p>1&1 is one of the biggest Domain Registrars and Web hosting companies - worldwide, with offices in Germany, France, Great Britain, Spain - and the USA. Most of the over 5 million websites and other services - managed by 1&1 are running on a Debian-based environment using - several thousand servers.</p> - - </partnerdesc> + <hr> + <div> + <partnerlogo "1und1" 1und1.png "http://www.1und1.info/"> + <partnerdesc> + <p><a href="http://www.1and1.info/">1&1</a> støtter os ved at + stille flere servere til rådighed i deres højtydende datacenter i + Karlsruhe.</p> + + <p>1&1 er en af de største domæneregistrerings- og + webhostingvirksomheder i verden, med kontorer i Tyskland, Frankrig, + Storbritannien, Spanien og USA. De fleste af de over 5 millioner + websteder og andre tjenester, som 1&1 håndterer kører i et + Debian-baseret miljø på flere tusinde servere.</p> + </partnerdesc> </div> - + <hr> - + <div> <partnerlogo "DG-i" dgi_logo.png "http://www.dg-i.net/"> <partnerdesc> - <p><a href="http://www.dg-i.net/">DG-i</a> provides the Debian - project with hardware and hosting services from their colocation sites via - high-speed connection. <a href="https://wiki.debian.org">wiki.debian.org</a> - received an IBM x360 server. </p> - - <p> Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) offers consulting - services on IT infrastructures, software development and hosting services. DG-i - supports clients in analysing their IT environment, developing individual - software solutions and in adjusting client's applications for a seamless - transition into hosted services. The company designs and supports individual - operational IT concepts that meet the high quality standards especially in - E-Commerce and financial services. DG-i holds the necessary hosting - infrastructure in their Munich and Dusseldorf data centers.</p> - + <p><a href="http://www.dg-i.net/">DG-i</a> støtter Debian-projektet med + hardware og hosting fra deres colocation-steder gennem + højhastighedsforbindelser. <a href="https://wiki.debian.org">\ + wiki.debian.org</a> modtog en IBM x360-server.</p> + + <p>Dembach Goo Informatik GmbH & Co. KG (DG-i) tilbyder + konsultentydelser vedrørende it-infratstruktur, softwwareudvikling og + hosting. DG-i støtter kunder i analyseringen af deres it-miljø, + udvikling af individuelle softwareløsninger og i tilpasning af + kundens applikationer til sømløs overgang til hostede services. + Virksomheden designer og støtter individuelle operationelle + it-koncepter, der møder de høje kvalitetsstandarder, særligt inden for + e-handel og finansielle ydelser. DG-i har de fornødne + hostinginfrastrukturer i deres datacentre i München og + Düsseldorf.</p> </partnerdesc> - </div> - + </partnertable> |