aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/danish/international
diff options
context:
space:
mode:
authorKåre Thor Olsen <kaare@nightcall.dk>2020-12-31 00:02:51 +0100
committerKåre Thor Olsen <kaare@nightcall.dk>2020-12-31 00:02:51 +0100
commitf705d2074bb6b75fe8726cd3077fbb7a4c34f4cd (patch)
treedbf90c16f172e9237e67f483503f262331c1f36e /danish/international
parentaea668fab1bf1a777aa97d1a48d8141d2ce9cf7c (diff)
Sync
Diffstat (limited to 'danish/international')
-rw-r--r--danish/international/l10n/index.wml5
1 files changed, 2 insertions, 3 deletions
diff --git a/danish/international/l10n/index.wml b/danish/international/l10n/index.wml
index d28f13a2018..2400f38d8ea 100644
--- a/danish/international/l10n/index.wml
+++ b/danish/international/l10n/index.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Central oversættelsesstatistik for Debian"
-#use wml::debian::translation-check translation="449f3aabd1b89471275e77a1121210da4f33c4a8"
+#use wml::debian::translation-check translation="eaa5b0c3c370773ade8b85e3164775762659441f"
<p>Disse sider viser antallet af pakker i Debian, som er parate til at blive
oversat, og hvor mange der rent faktisk er oversat.</p>
@@ -29,8 +29,7 @@ forbundet hermed er meget forskellige. Det er ikke særligt vanskeligt at gøre
det muligt for programmet, at ændre de tekster det viser, baseret på brugerens
indstillinger, men det er meget tidskrævende rent faktisk at oversætte
meddelelsesteksterne. På den anden side er det trivielt at opsætte tegnsættet,
-men at tilpasse koden til at bruge flere tegnkodninger, er et
-<a href="$(HOME)/doc/devel-manuals#i18n"><em>rigtigt vanskeligt</em></a>
+men at tilpasse koden til at bruge flere tegnkodninger, er et rigtigt vanskeligt
problem.</p>
<p>Han kan du kigge på nogle statistikker vedrørende Debians

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy