diff options
author | Kåre Thor Olsen <kaare@nightcall.dk> | 2019-11-12 07:44:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Kåre Thor Olsen <kaare@nightcall.dk> | 2019-11-12 07:44:24 +0100 |
commit | 87c8c61767059b82d8d4e9584d30864cb12e1255 (patch) | |
tree | 857f977d291d88c5863180ad86ede95139bfb37a /danish/international | |
parent | cfab09e58c2148a0ec9b391cbb8b6c193a3e148b (diff) |
Removing translation
Diffstat (limited to 'danish/international')
-rw-r--r-- | danish/international/German/index.wml | 87 |
1 files changed, 0 insertions, 87 deletions
diff --git a/danish/international/German/index.wml b/danish/international/German/index.wml deleted file mode 100644 index f1b8d6c635d..00000000000 --- a/danish/international/German/index.wml +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Debian på tysk" NOHEADER="yes" -#use wml::debian::translation-check translation="b8114b588961778dbd04974c1464a2f388a90c28" original="german" - -<p>Selvom Debian-projektet blev påbegyndt i USA er det et internationalt -projekt. Foruden de mange officielle udviklere har vi mange tysktalende -deltagere som fremmer Debian GNU/Linux i deres lande, yder support til dette -system eller hjælper andre ved at oversætte dokumenter og websider.</p> - - -<h3>Tysksproget understøttelse</h3> - -<ul> - <li><a href="$(HOME)/social_contract">\ - “Social kontrakt” med fri software-bevægelsen</a></li> - <li><a href="https://lists.debian.org/debian-user-german/">Webarkiv</a>, - <a href="https://lists.debian.org/debian-user-german/">tegn - abonnement</a></li> - <li><a href="http://www.debianforum.de/">debianforum.de</a></li> - <li><a href="http://channel.debian.de/">IRC-kanalen debian.de</a></li> -</ul> - - -<h3>Oversættelser</h3> - -<p>Vores mål er at tilbyde Debian-distributionen og dokumentationen på tysk. -Dette er nyttigt for de personer som ikke er gode nok til engelsk, til at -forstå teksterne. For de fleste er det en art bekvemmelighed, men for ældre, -meget unge og mindre erfarne personer er det nødvendigt så de ikke skal kæmpe -med det engelske.</p> - -<p>Det tysksprogede oversætterhold har formuleret nogle <a href="rules">\ -regler</a>, der omfatter ordlister og citatopsætning. Så vidt muligt forøøger -man at overholde disse.</p> - -<p>Der oversættes indenfor fire store områder:</p> - -<ul> - <li><a href="$(HOME)">Webstedet</a>: Det mest synlige sted, og også der hvor - vi er kommet længst. Hvis du har lyst til at hjælpe til, er der - <a href="#website">længere nede</a> oplysninger derom.</li> - <li><a href="$(HOME)/intl/l10n/ddtp">Debians projekt til oversættelse af - beskrivelser (DDTP)</a>: Her handler det om oversættelsen af - pakkebeskrivelser, som de forskellige pakkeværktøjer præsenterer - brugerne for. Disse er vigtige for at gøre det nemmere for brugerne at - finde ud af hvilke pakker der kan være af interesse eller er - vigtige.</li> - <li>Den <a href="$(HOME)/intl/l10n/">centrale oversættelsesside</a>: På denne - side finder man tips til lokaltilpasning og internationalisering af - pakkerne i Debian, samt til debconfs skabelonfiler. Dette område er også - vigtigt, så kommunikationen med brugeren er tilpasset pakkerne.</li> - <li><a href="$(DOC)/ddp">Debians dokumentationsprojekt</a>: Handler om - yderligere dokumentation, som forskellige vejledninger til brugere, - udviklere og andre. Dokumenterne skal ligeledes oversættes til nytte for - vore brugere.</li> -</ul> - -<p>Postlisten <email "debian-l10n-german@lists.debian.org"> er beregnet -til diskussion og organisering af oversættelser til tysk -(<a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-german">\ -abonnement/arkiv</a>). -</p> - -<hr /> - -<h3><a name="website">Oversættelse af webstedet</a></h3> - -<p>Webstedets oversættere til tysk -<a href="https://lists.debian.org/debian-l10n-german/2008/09/msg00023.html">\ -har brug for hjælp</a>, for at kunne holde oversættelserne ajour og oversætte -nyt indhold (fx nyheder). Hvis du har lyst til at hjælpe til med at oversætte -webstedet til tysk, så læs følgende dokumenter:</p> - -<ul> - <li><a href="$(HOME)/devel/website/stats/de">Status</a> på det - tysksprogede websted</li> - <li><a href="$(HOME)/devel/website/translating">Oversættelse</a> af - www.debian.org</li> -#include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data" - <li>Oversættelseskoordinatorer: <: &list_translators('German'); :></li> - <li><a href="credits_website">Tak</a> for oversættelsen af - www.debian.org</li> - <li><a href="$(HOME)/devel/website/translation_hints">Nyttige - oversættelsesforslag</a></li> -</ul> - -<p>Oversættelsen af Debians websted til tysk er allerede kommet langt. -De fleste sider som endnu ikke er oversat, er gamle ugentlige nyheder.</p> |