aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/danish/international/index.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorKåre Thor Olsen <kaare>2011-03-07 08:01:40 +0000
committerKåre Thor Olsen <kaare>2011-03-07 08:01:40 +0000
commitffc6422f15e17b00f85348e1a5bbb1f1e44c5886 (patch)
treec54d384563d7e3a3d7aff39960adb4346b0527dd /danish/international/index.wml
parent38ddd50451c10e402d9cec5e8f9d9ff7a7d4b1ad (diff)
Sync, and updates to the translation
CVS version numbers danish/international/index.wml: 1.21 -> 1.22
Diffstat (limited to 'danish/international/index.wml')
-rw-r--r--danish/international/index.wml73
1 files changed, 40 insertions, 33 deletions
diff --git a/danish/international/index.wml b/danish/international/index.wml
index 194ef3d2db7..7b72ca964d7 100644
--- a/danish/international/index.wml
+++ b/danish/international/index.wml
@@ -1,65 +1,70 @@
#use wml::debian::template title="Debian internationalt"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.46"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.47"
-<p>I Internets fri software-fællesskab kommunikerer vi mest på engelsk. Meget
-af vores arbejde foregår på engelsk, men det er vores håb at al Debians
+<p>I internettets fri software-fællesskab kommunikerer vi mest på engelsk.
+Meget af vores arbejde foregår på engelsk, men det er vores håb, at al Debians
dokumentation, programmer og installeringen en dag vil være tilgængelig på alle
-sprog. Vi arbejder hele tiden med det mål i sigte, men der er stadig mange
+sprog. Vi arbejder hele tiden med det mål i sigte, men der er stadig mange
forhindringer.</p>
+
<h2>Debians websted og indholdsforhandling</h2>
<p>Debians websted anvender <a href="../intro/cn">indholdsforhandling</a>
-("content negotiation") for automatisk at kunne sende websider til dig på det
-sprog du foretrækker, forudsat at din webbrowser er korrekt opsat, og der
-findes en side på dette sprog. Vi har oprettet en side der beskriver
+(<q>content negotiation</q>) for automatisk at kunne sende websider til dig på
+det sprog, du foretrækker, forudsat at din webbrowser er korrekt opsat, og der
+findes en side på dette sprog. Vi har oprettet en side der beskriver
<a href="../intro/cn#howtoset">hvordan du opsætter sprogvalg i din
webbrowser</a>.</p>
+
<h2>Debians sprogsider</h2>
<p>Disse sider indeholder oplysninger om Debian på andre sprog end engelsk.
Hvert sprogs side har oplysninger om Debian-ressourcer som er tilgængelige på
-det pågældende sprog, inklusive postlister.</p>
+det pågældende sprog, herunder postlister.</p>
#include "$(ENGLISHDIR)/international/index.data"
+
<h2>Tilføjelse af understøttelse af et nyt sprog</h2>
-<p>Debian drives udlukkende af frivillige. Hvis vi for tiden ikke understøtter
+<p>Debian drives udelukkende af frivillige. Hvis vi for tiden ikke understøtter
dit sprog, så beder vi dig om at overveje at organisere en sådan
-understøttelse. For fuldt ud at understøtte dit sprog skal der arbejdes på
-følgende områder indenfor Debian:</p>
+understøttelse. For fuldt ud at understøtte dit sprog, skal der arbejdes på
+følgende områder i Debian:</p>
<dl>
<dt><strong>Installeringssystem</strong></dt>
- <dd>Se venligst <a href="http://svn.debian.org/wsvn/d-i/trunk/manual/doc/translations.txt">\
- oplysninger for oversættere</a> i
- <a href="$(DEVEL)/debian-installer/svn">debian-installers
- Subversion-træ</a>. Arbejde relateret til installering af Debian diskuteres
- på postlisten
- <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/"><tt>debian-boot</tt></a>.</dd>
+ <dd>Se <a href="http://svn.debian.org/wsvn/d-i/trunk/manual/doc/translations.txt">\
+ oplysninger for oversættere</a> i <a href="$(DEVEL)/debian-installer/svn">\
+ debian-installers Subversion-træ</a>. Arbejde relateret til installering af
+ Debian diskuteres på postlisten <a href="http://lists.debian.org/debian-boot/">\
+ <tt>debian-boot</tt></a>.</dd>
<dt><strong>Debians dokumentation</strong></dt>
<dd>Se venligst <a href="$(HOME)/doc/ddp">dokumentationsprojektets websider</a>.
- Dette diskuteres på postlisten
+ Det diskuteres på postlisten
<a href="http://lists.debian.org/debian-doc/"><tt>debian-doc</tt></a>.</dd>
<dt><strong>Debians websider</strong></dt>
- <dd>Se venligst
- <a href="$(DEVEL)/website/translating">siderne til oversætterne af Debians websider</a>.
- Dette diskuteres på postlisten
+ <dd>Se <a href="$(DEVEL)/website/translating">siderne til oversætterne af
+ Debians websider</a>. Det diskuteres på postlisten
<a href="http://lists.debian.org/debian-www/"><tt>debian-www</tt></a>.</dd>
+ <dt><strong>Debians wikisider</strong></dt>
+ <dd>Se <a href="http://wiki.debian.org/DebianWiki/EditorGuide#Translations">\
+ oversættelsesafsnittet i Debians retningslinjer for wikiredaktører</a>. Det
+ diskuteres på postlisten <a href="http://lists.debian.org/debian-www/">\
+ <tt>debian-www</tt></a>.</dd>
<dt><strong>Specielle sprog</strong></dt>
<dd>Nogle sprog kræver, at programmer har særlige funktioner på forskellige
- områder såsom visning, inddata, udskrivning, strenghåndtering,
+ områder så som visning, inddata, udskrivning, strenghåndtering,
tekstbehandling og så videre. Østasiatiske sprog (kinesisk, japansk og
- koreansk) kræver "multibyte"-understøttelse og særlige inddatametoder.
+ koreansk) kræver <q>multibyte</q>-understøttelse og særlige inddatametoder.
Sprog som thai og indisk kræver understøttelse af tegnkombinering. Sprog
- der læses fra højre til ventre, såsom arabisk og hebræisk kræver
- bidi-understøttelse ("bi-directional"). Bemærk at disse er forudsætninger
- ved alle andre dele af internationalisering og lokaltilpasning i
- forbindelse med disse sprog. Dette diskuteres på postlisten
- <a href="http://lists.debian.org/debian-i18n/"><tt>debian-i18n</tt></a>.
- </dd>
+ der læses fra højre til ventre, så som arabisk og hebraisk kræver
+ bidi-understøttelse (<q>bi-directional</q>). Bemærk at disse er
+ forudsætninger ved alle andre dele af internationalisering og
+ lokaltilpasning i forbindelse med disse sprog. Det diskuteres på postlisten
+ <a href="http://lists.debian.org/debian-i18n/"><tt>debian-i18n</tt></a>.</dd>
</dl>
# Additionally, some languages may need some software packaged
@@ -69,10 +74,12 @@ følgende områder indenfor Debian:</p>
<p>Sprogunderstøttelse er fast arbejde. Det er ikke nok at oversætte nogle
dokumenter, alt ændrer sig hele tiden og al dokumentation må holdes opdateret,
og vi foreslår derfor at en gruppe personer går sammen om at dele byrden.
-En god måde at komme i gang er at <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">\
-bede om en brugerpostliste</a> på dit sprog.</p>
+En god måde at komme i gang på, er at
+<a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">bede om en brugerpostliste</a>
+på dit sprog.</p>
+
-<h2>Centrale oversættelsesstatistikker vedr. Debian</h2>
+<h2>Centrale oversættelsesstatistikker vedrørende Debian</h2>
-<p>Vi vedligeholder en <a href="l10n/">oversættelsesstatistik</a> som
+<p>Vi vedligeholder en <a href="l10n/">oversættelsesstatistik</a>, der
indeholder oplysninger om oversatte meddelelser i Debian-pakker.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy