aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/danish/events/material.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorChris Danis <danish>2002-07-25 23:13:58 +0000
committerChris Danis <danish>2002-07-25 23:13:58 +0000
commitedec6c04ea52f1b7b366daba8d5ff4bfa2a737d0 (patch)
tree51072b1026d8d329201982d6b33453dd4aa1be05 /danish/events/material.wml
parent501443389ee3fca710312aaa368c3dfa5c2f2fe7 (diff)
Sync with English
CVS version numbers danish/events/material.wml: 1.10 -> 1.11
Diffstat (limited to 'danish/events/material.wml')
-rw-r--r--danish/events/material.wml96
1 files changed, 59 insertions, 37 deletions
diff --git a/danish/events/material.wml b/danish/events/material.wml
index 636669fc3b5..da1c0ca036e 100644
--- a/danish/events/material.wml
+++ b/danish/events/material.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Materialer og reklameartikler til brug ved Debian-begivenheder" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.18"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.20"
<p>Denne side indeholder en liste over alle de forskellige former for
materialer som folk der organiserer en Debian-stand kan bruge (så de ikke
@@ -27,60 +27,80 @@ evnen til at besvare spørgsmål om Debian, og de kan få folk til at deltage, og
da de er lavet af papir, kan de også tage notater! Alt i alt er de ganske
nyttige.</p>
-<p>Du kan <a href="materials/flyers/debian_flyer.tar.gz">hente</a> den
-komplette kildekode til fremstilling af løbesedler, og du kan også
+<p>Du kan <a href="materials/flyers/general/">hente</a> den komplette kildekode
+til fremstilling af flersprogede løbesedler, og du kan også
<a href="materials/flyers/">kigge på filerne</a>. For tiden er løbesedlerne
-tilgængelige på engelsk, tysk og spansk. Oversættelse til et nyt sprog er så
-nemt som at oversætte filen flyer.tex og følge instruktionerne i
-<a href="materials/flyers/README">README-filen</a>.</p>
+tilgængelige på engelsk, tysk, svensk, italiens, fransk, hollandsk og spansk.
+Oversættelse at den generelle løbeseddel til et nyt sprog er så nemt som at
+oversætte den engelske flyer.tex-fil og følge instruktionerne i filen
+<a href="materials/flyers/general/readme.txt">readme.txt</a>.</p>
<p>For brochurers vedkommende er der
<a href="materials/pamphlets/">AbiWord-filer</A> tilgængelige på engelsk og
spansk, som nemt kan oversættes til andre sprog.</p>
-<p>Til begivenheder i Europa har Joey to-sprogede (engelsk og tysk) brochurer
-fremstillet af <a href="http://www.mixad.it/">Mixad</a> som han kan sende.
-Selvom din begivenhed finder sted i et land hvis modersmål ikke er et af de
-ovennævnte, kan du altid selv...</p>
+<p>Til begivenheder i Europa vedligeholder Michael Meskes trykte to-sprogede
+(engelsk og tysk) løbesedler fremstillet af Debian-folk under forberedelserne
+til <a href="2002/0606-linuxtag">LinuxTag 2002</a>. Selvom din begivenhed
+finder sted i et land hvis modersmål ikke er et af de ovennævnte, kan de
+sandsynligvis hjælpe folk til at forstå hvad Debian-projektet er, og du kan
+altid oversætte løbesedlerne til dit eget sprog. Disse trykte løbesedler kan
+man bede <a href="mailto:meskes@debian.org">Michael Meskes</a> om.</p>
<h2>Klistermærker</h2>
-<p>En af de ting folk bedst kan lide på en stand er at give klistermærker væk.
+<p>En af de ting folk bedst kan lide på en stand er klistermærker.
Debian-klistermærker er ganske praktiske da de kan reklamere for dit foretrukne
styresystem på din bærbare computer, skærm eller server (bemærk at
klistermærker med en gennemsigtig baggrund er klart at foretrække frem for dem
med hvid baggrund).</p>
-<p>Du kan anvende <a href="/logos/">logoerne</A> (under de anførte betingelser)
-eller de tilgængelige <a href="materials/stickers/">klistermærker</a>.
-I underkataloget <a href="materials/stickers/pages/">sider</a> er der kildekode
-til fremstilling af en side fyldt med logoer som kan være nyttige at skrive ud
-på en almindeloge (farve)printer med selvklæbende papir.</p>
+<p>Du kan anvende <a href="$(HOME)/logos/">logoerne</a> (under de anførte
+betingelser) eller de tilgængelige <a href="materials/stickers/">\
+klistermærker</a>. I underkataloget <a href="materials/stickers/pages/">\
+sider</a> er der kildekode til fremstilling af en side fyldt med logoer som kan
+være nyttige at skrive ud på en almindeloge (farve)printer med selvklæbende
+papir.</p>
+
+<p>Desuden har <a href="http://www.fsf.org/">Free Software Foundation</a> nogle
+smarte klistermærket med teksten <em>GNU protected</em>, <em>GNU &amp; Linux -
+the dynamic duo</em> og <em>GNU/Linux inside</em> som virkelig ingen kan være
+foruden.</p>
<h2>Visitkort for udviklere</h2>
+
<p>Da folk (udviklere eller ej) bruger temmelig megen fritid (og kræfter) på
Debian, er det rart at kunne give dem en gave. Et Debian-visitkort er en smart
-ting, og gør ejerne stolte! Desuden kan folk der organiserer begivenheder og
-stande og kommer i kontakt med mange andre projektledere og -koordinatorer kan
-udveksle visitkort. At uddele visitkort med Debians logo på bidrager positivt
-til Debians omdømme og indeholder vigtige oplysninger som man normalt er ned
-til at kradse ned på papir (e-mail-adresse, dit GPG-fingeraftryk...).</p>
+ting, og gør ejerne stolte!</p>
+
+<p>Desuden kan folk der organiserer begivenheder og stande, og kommer i kontakt
+med mange andre projektledere og -koordinatorer, udveksle visitkort. At uddele
+visitkort med Debians logo på bidrager positivt til Debians omdømme og er
+nyttigt til at give vigtige oplysninger som man normalt er nødt til at kradse
+ned på papir (så som e-mail-adresse, dit GPG-fingeraftryk...).</p>
-<p>Der er en <a href="materials/business-cards/">prototype</A> på et visitkort
+<p>Der er en <a href="materials/business-cards/">prototype</a> på et visitkort
som du kan bruge. Tilpasning er nemt da du kun behøver at redigere filen
-<tt>.tex</tt> med dine personlige oplysninger og køre
-<tt>latex card.tex</tt>.
-Se <a href="materials/business-cards/card.ps.gz">resultatet</a>.</p>
+<tt>card.tex</tt> med dine personlige oplysninger og køre
+<tt>latex card.tex</tt>. Se <a href="materials/business-cards/card.ps.gz">\
+resultatet</a>.</p>
<h2>Transparenter</h2>
+
<p>Hvis du i al hast er nødt til at holde et foredrag om "Hvad er
Debian-projektet?" så vær ganske rolig. Du kan
<a href="materials/slides/debian_mgp_slides.tar.gz">hente</a> transparanterne
-eller <a href="materials/slides/">kigge på kildekoden</A> for at få idéer.
-Læs under alle omstændigheder <a href="materials/slides/README">README-filen</a>.</p>
+eller <a href="materials/slides/">kigge på kildekoden</a> for at få idéer.
+Du kan også tage et kig på <a href="talks">listen over foredrag</a> holdt af
+forskellige personer, som dækker Debian eller aspekter ved projektet. Joey har
+også lavet et generelt
+<a href="http://www.infodrom.org/Debian/events/talk-general.html">skelet</a>
+til Debian-relaterede foredrag, som du eventuelt kan basere dit eget foredrag
+på.</p>
<h2>T-shirts</h2>
+
<p>T-shirts er ganske dyre at fremstille, men er gode gaver til dem der hjælper
til på en stand eller hjælper med at organisere en begivenhed (hvis de
virkelige er hjælpsomme). Du kan kigge på
@@ -91,24 +111,22 @@ udlåne "film", dvs. gennemsigtige platic-slides som bruges af t-shirt-printere.
Det vil spare dig for nogle udgifter.</p>
<h2>Cd-rom'er</h2>
+
<p>Hvis du køber tomme cd'er for at kunne brænde nogle cd-aftryk og give dem
væk, kan det være en idé at bruge lidt flere penge og få dem til at se lidt
pænere ud end blanke cd-rom'er (brug grafik til dette). Den primære kilde til
oplysninger om Debians cd-rom'er er <a href="$(HOME)/CD/">Debians cd-sider</a>
som beskriver hvordan man henter cd-aftryk. Der er også noget pæn
<a href="$(HOME)/CD/artwork/">grafik</a> som kan bruges til omslag og
-etiketter.</p>
+etiketter. Sørg for at opfylde alle krævede tiltag, for at
+<a href="$(HOME)/CD/vendors/legal">opfylde</a> programmernes tilsvarende
+licenser.</p>
<h2>Andre kilder</h2>
+
<p>En god kilde til idéer og billeder til brug ved Debian-merchandising er
<a href="http://gnuart.onshore.com/">http://gnuart.onshore.com/</a>.</p>
-# I'm not sure we should do this, should we? jfs
-#<P>Vi har taget en kopi af deres
-#<a href="gnuart.onshore.com-debian/">materiale</a>
-#som inkluderer: bannere, knapper, kapsler og nye udgaver af
-#openlogo.</p>
-
<P><Strong>Bemærk:</Strong> Nogle af kilderne (som så løbesedler, brochurer
eller transparanter) kan være være blevet forældede siden de blev fremstillet.
Hvis du bruger dem ved en ny begivenhed så forvis dig om at oplysningerne er
@@ -116,10 +134,12 @@ er ført ajour og opdatér dem om nødvendigt. Hvis du gør det, så indsend
venligst ændringerne som en fejl i debian-www eller ved at sende en e-mail til
<a href="mailto:events@debian.org">events@debian.org</a>.</p>
-
<h2>Tak</h2>
-<p>Materialet beskrevet her kommer fra mange forskellige personer, som skal
-have for deres bidrag, da det gør andres liv nemmere. Tak til</p>
+
+<p>Materialet beskrevet og linket til her kommer fra mange forskellige
+personer, som skal tak have for deres bidrag, da det gør andres liv
+nemmere. Tak til</p>
+
<ul>
<li>Anand Kumria for plakterne
(<a href="http://people.debian.org/~akumria/posters/">oprindeligt her</a>).</li>
@@ -128,4 +148,6 @@ have for deres bidrag, da det gør andres liv nemmere. Tak til</p>
<li>Jason Gunthorpe for visitkortene.</li>
<li>Jim Westveer bidrog med nogle t-shirt-design og cd-etiketter
(<a href="http://people.debian.org/~jwest/graphics/">oprindeligt her</a>).</li>
+<li>Wichert Akkerman for løbesedler og transparenter.</li>
+<li>Bdale Garbee for løbesedler og transparenter.</li>
</ul>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy