diff options
author | Kaare Olsen <kaare-guest> | 2010-07-05 08:58:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Kaare Olsen <kaare-guest> | 2010-07-05 08:58:53 +0000 |
commit | b8363d1f6bae484411ab746f08d09198a644e6b0 (patch) | |
tree | 51d0691f284a27df1d2f3368b62a9dfd39e7946b /danish/devel/dmup.wml | |
parent | 4cffeb340f33cd02472ef01624ecad0c76994d5f (diff) |
Sync
CVS version numbers
danish/devel/dmup.1.1.1.wml: INITIAL -> 1.1
danish/devel/dmup.wml: 1.8 -> 1.9
Diffstat (limited to 'danish/devel/dmup.wml')
-rw-r--r-- | danish/devel/dmup.wml | 274 |
1 files changed, 151 insertions, 123 deletions
diff --git a/danish/devel/dmup.wml b/danish/devel/dmup.wml index e984698d8af..28c71fe97eb 100644 --- a/danish/devel/dmup.wml +++ b/danish/devel/dmup.wml @@ -1,8 +1,14 @@ -#use wml::debian::template title="Debians regler fra anvendelse af maskiner" NOHEADER=yes -#use wml::debian::translation-check translation="1.7" +#use wml::debian::template title="Debians regler for anvendelse af maskiner" NOHEADER=yes +#use wml::debian::translation-check translation="1.10" <h2>Debians regler for anvendelse af maskiner</h2> -Version 1.1.1 + +<p>Version 1.1.2<br /> +Denne version af Debians regler for anvendelse af maskiner (<q>Debian Machine +Usage Policies</q>) er gældende pr. 4. juli 2010, og erstatte alle tidligere +<a href="dmup.1.1.1">versioner</a>. Versionen blev +<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00001.html">\ +annonceret</a> 9. maj 2010.</p> <ol> <li><strong>Introduktion</strong><br> @@ -12,127 +18,140 @@ Version 1.1.1 <p>Kort og godt:</p> <ul> - <li>Undlad ved bevidst, overlagt, hensynsløs eller ulovlig handling at + <li> + Debians hold af systemadministratorer vil gøre alt for at holde + maskiner og tjenester i gang og kørende på en sikker måde.</li> + + <li> + Undlad ved bevidst, overlagt, hensynsløs eller ulovlig handling at gribe ind i en anden udviklers arbejde eller sætte integriteten af datanetværk, computerudstyr, systemprogrammer eller andre opbevarede oplysninger over styr. </li> - <li>Anvend ikke Debians faciliteter til privat økonomisk vinding, eller + <li> + Anvend ikke Debians faciliteter til privat økonomisk vinding eller til kommercielle formål, deriblandt konsultarbejde eller nogen anden - form for arbejde som ikke har med de officielle pligter eller + form for arbejde, som ikke har med de officielle pligter eller aktulle funktioner at gøre, uden udtrykkelig tilladelse til det. </li> - - <li>Anvend ikke Debians faciliteter til ulovlige aktiviteter, deriblandt, + + <li> + Anvend ikke Debians faciliteter til ulovlige aktiviteter, deriblandt, men ikke begrænset til, softwarepirateri. </li> </ul> <p>Dette dokument indeholder to dele: regler og retningslinier. Reglerne - er bindende og må ikke overtrædes. Retningslinierne beskriver regler der + er bindende og må ikke overtrædes. Retningslinierne beskriver regler, der om nødvendigt må overtrædes, men som vi foretrækker ikke overtrædes.</p> </li> <li><strong>Generelle erklæringer</strong><br> <ol> - <li>Privilegier<br> + <li>Anvendte forkortelser<br> + <ul> + <li>DSA - Debian Systems Administration (Debians systemadministration)</li> + <li>DMUP - Debian Machine Usage Policy (Debians regler for anvendelse af maskiner, dette dokument)</li> + <li>DPL - Debian Project Leader (Debians projektleder)</li> + <li>DAM - Debian Account Managers</li> + </ul> + </li> + + <li>Privilegier<br /> Adgang til Debians faciliteter er privilegium, ikke en ret eller en - kommerciel tjenesteydelse, og vi forbeholder os ret til at inddrage + kommerciel tjenesteydelse, og DSA forbeholder sig ret til at inddrage dette privilegium til enhver tid, uden forudgående varsel. En - forklaring vil følge indenfor 48 timer. + forklaring vil følge inden for 48 timer. </li> <li>Garantier<br> - Der er ingen garantier for at tjenesterne vil virke. Selvom vi gør - vores bedste for at sikre os, at alt fungerer perfekt, kan vi ikke - give nogen garantier. + Der er ingen garantier for at tjenesterne vil virke. Selvom DSA gør + sit bedste for at sikre, at alt fungerer perfekt, kan de ikke give + nogen garantier. </li> <li>Privatliv<br> - Hvis det er nødvendigt for at sørge for at maskinerne fungerer korrekt, + Hvis det er nødvendigt, for at sikre at maskinerne fungerer korrekt, har DSA ret til at redigere brugerfiler (for eksempel ved at rette i - .forward-filer for at stoppe e-mail-løkker.) - </li> - - <li>Anvendte forkortelser<br> - <ul> - <li>DSA - Debians systemadministration - <li>DMUP - Debian Machine Usage Policy (dette dokument) - <li>DPL - Debians projektleder - </ul> + .forward-filer, for at stoppe e-mail-løkker.) </li> </ol> </li> <li><strong>Straffe</strong><br> - Hvis nogen overtræder reglerne i dette dokuemnt, vil vedkommende blive + Hvis nogen overtræder reglerne i dette dokuement, vil vedkommende blive straffet. Straffen er afhængig af antallet af tidligere overtrædelser og den aktuelle overtrædelse. <ol> <li>Første overtrædelse<br> <ol> - <li>Overtræderens konti vil blive suspenderet og adgang vil ikke være - mulig + <li> + Overtræderens konti vil blive suspenderet og adgang vil ikke være + mulig. </li> - <li>Overtræderen skal kontakte Debians systemadministration og - overbevise os om, at DMUP'en ikke vil blive overtrådt igen af - vedkommende. + <li> + Overtræderen skal kontakte DSA og overbevise dem om, at der ikke vil + forekomme flere overtrædelser af DMUP, begået af vedkommende. </li> - <li>Hvis overtræderen ikke kontakter DSA indenfor 14 dage, vil - kontoen blive nedlagt og overtræderen blive bortvist fra projektet. - Hvis overtræderen har annonceret at vedkommende er på ferie - indenfor dette tidsrum, vil det blive forlænget med feriens - annoncerede varighed. + <li> + Hvis overtræderen ikke kontakter DSA inden for 14 dage, vil DSA + suspendere den tilhørende konto og foreslå at DAM bortviser + overtræderen fra Debian-projektet. Hvis overtræderen har + annonceret, at vedkommende er på ferie i dette tidsrum, vil perioden + blive forlænget med feriens annoncerede varighed. </li> - <li>Hvis overtræderen bortvises fra projektet, kan vedkommende efter + <li> + Hvis overtræderen bortvises fra projektet, kan vedkommende efter en måned ansøge om igen at blive udvikler. Overtrædelsen vil ikke blive slettet. </li> </ol> - <li>Anden overtrædelse<br> + <li>Anden overtrædelse<br /> <ol> - <li>Overtræderens konti vil omgående blive suspenderet og - overtræderen blive bortvist fra projektet. + <li> + Overtræderens konti vil omgående blive suspenderet og DSA vil + foreslå DAM, at overtræderen blive bortvist fra Debian-projektet. </li> - - <li>Hvis overtræderen ikke søger om appel indenfor det angive + + <li> + Hvis overtræderen ikke søger om appel indenfor det angive tidsrum, nedlægges kontoen. </li> - - <li>Overtræderen kan ikke igen ansøge om at blive - Debian-vedligeholder. - </li> </ol> </li> <li>Offentliggørelse<br> <ol> - <li>Overtrædelsen og straffen vil kun blive annonceret til - Debian-udviklere. + <li> + Overtrædelsen og straffen vil kun blive annonceret til + Debian-udviklere. </li> - <li>Skulle det, efter Debians projektleders egen mening, være + <li> + Skulle det, efter Debians projektleders egen mening, være nødvendigt, vil det blive annonceret offentligt. Dette kan indbefatte overtræderens identitet. </li> </ol> - <li>Appel<br> + <li>Appel<br /> <ol> - <li>Hvis overtræderen ikke er enig i DSAs beslutning, kan vedkommende - appellere til udviklerne. Dette er kun muligt indenfor de 14 dage - umiddelbart efter den dag, hvor overtræderen blive underrettet om + <li> + Hvis overtræderen ikke er enig i DSA's beslutning, kan vedkommende + appellere til udviklerne. Dette er kun muligt inden for de 14 dage + umiddelbart efter den dag, hvor overtræderen blev underrettet om dommen. Dette gøres ved at anvende proceduren som er beskrevet i - afsnit 4.2 og Debians vedtægter. + afsnit 4.2 af Debians vedtægter. </li> - <li>Mens appellen behandles vil kontoen forsat være suspenderet. + <li> + Mens appellen behandles vil kontoen forsat være suspenderet. </li> </ol> </li> @@ -141,21 +160,23 @@ Version 1.1.1 <li><strong>Reglerne</strong><br> Dette afsnit opremser reglerne. Listen er ikke, og kan ikke være, - indeholde alt. + udtømmende. <dl> <dt>Anvendelse af diske:</dt> - <dd>Alle maskiner kører en /tmp-oprydninsdæmon og sletter filer efter en + <dd> + Alle maskiner kører en /tmp-oprydningsdæmon og sletter filer efter en uge. Nogle maskiner har /scratch-partitioner specielt beregnet til at - gemme store datamænger på, uden fare for at de bliver slettet. Hvis du - modtager en e-mail om at din hjemmemappe er stor og vi har brug for - mere plads, så tag venligst omgående affære. Det kan uden varsel være - nødvendigt for DSA'erne at rydde op hos brugere af usædvanligt megen + gemme store datamængder på, uden fare for at de bliver slettet. Hvis du + modtager en e-mail om at din hjemmemappe er stor og at der er brug for + mere fri plads, så tag venligst omgående affære. Det kan uden varsel + være nødvendigt for DSA at rydde op hos brugere af usædvanlig megen plads. </dd> - + <dt>Shell:</dt> - <dd>Brug venligst ssh/scp hvis det på nogen måde er muligt, frem for + <dd> + Brug venligst ssh/scp hvis det på nogen måde er muligt, frem for mindre sikre alternativer (rsh, telnet eller FTP). <p>Forbindelser som ikke har været i brug i en time, lukkes; dette er nemt at undgå, men gør det venligst ikke uden en god grund.</p> @@ -166,18 +187,20 @@ Version 1.1.1 </dd> <dt>Processer:</dt> - <dd>Kør ikke processer med lang afviklingstid uden tilladelse fra - DSA'erne. Det er også forbudt at køre servere af enhver slags (blandt - andre IRC-bot'er) uden forudgående tilladelse fra DSA'erne. Undgå at - køre processer som misbruger CPU eller hukommelse. Hvis nødvendigt vil - DSA'erne udrydde sådanne processer uden varsel. + <dd> + Kør ikke processer med lang afviklingstid uden tilladelse fra DSA. Det + er også forbudt, at køre servere af enhver slags (blandt andre + IRC-botter) uden forudgående tilladelse fra DSA. Undgå at køre + processer, som misbruger CPU eller hukommelse. Hvis nødvendigt, vil DSA + uden varsel fjerne sådanne processer. </dd> - + <dt>WWW-sider:</dt> - <dd>Generelt stilles webplads på Debians maskiner til rådighed med det + <dd> + Generelt stilles webplads på Debians maskiner til rådighed med det formål at formidle idéer og filer med relationer til projektet, eller - generelt til fri software-fællesskabet. Private "forfængelighedssider" - på Debians maskiner frarådes. + generelt til fri software-fællesskabet. Private + <q>forfængelighedssider</q> på Debians maskiner frarådes. <p>Kommercielle websider er ikke tilladte.</p> @@ -187,27 +210,27 @@ Version 1.1.1 befinder sig.</p> <p>Du er ansvarlig for og accepterer ansvaret for alt nedgørende, - fortroligt, hemmeligt eller andet proprietært materiale som er + fortroligt, hemmeligt eller andet proprietært materiale, som er tilgængeligt via dine WWW-sider.</p> <p>Du må ikke reklamere på dine WWW-sider, eller få en anden person til at reklamere for dem, ved hjælp af teknikker som kan klassificeres som misbrug hvis de blev udført fra en Debian-konto. Deriblandt, men ikke begrænset til, masseudsendelse af e-mail og overdreven udsendelse - af artikler i nyhedsgrupper. Sådanne aktivitet kan blive behandlet + af artikler i nyhedsgrupper. Sådan aktivitet kan blive behandlet under den passende del af DMUP, på samme måde som hvis handlingen var fortaget fra en Debian-konto, eller som en overtrædelse af denne DMUP, eller begge dele.</p> <dt>Mail/News:</dt> - <dd>Det er i orden at anvende Debian-maskiner til læsning af e-mail, vælg - venligst en maskine som har en lav belastning (dvs. ikke master). Vi - understøtter ikke hentning af e-mail via POP eller IMAP, brug din - Internet-udbyders mailserver og videresendelse. Som for websider, - opfordres indkommende e-mail generelt til at have med fri software at - gøre, eller på en eller anden måde at have med projektet at gøre. Det - kan være nødvendigt for DSA'erne at komprimere, flytte eller slette - e-mail uden varsel. + <dd> + Det er i orden at anvende Debian-maskiner til læsning af e-mail, vælg + venligst en maskine som har en lav belastning. Vi understøtter ikke + hentning af e-mail via POP eller IMAP, brug din internetudbyders + mailserver og videresendelse. Som for websider, opfordres indkommende + e-mail generelt til at have med fri software at gøre, eller på en eller + anden måde at have med projektet at gøre. Det kan være nødvendigt for + DSA uden varsel, at komprimere, flytte eller slette mail. </dd> </dl> @@ -220,7 +243,7 @@ Version 1.1.1 Debians maskiner adgang til en sådan nyhedsserver, men det er streng forbudt at bruge dem gennem en Debian-maskine.</p> - <p>Eksempler på hvad vi betragter som netmisbrug:</p> + <p>Eksempler på hvad DSA betragter som netmisbrug:</p> <ul> <li><em>Kædebreve og Ponzi-pyramidespil</em><br> @@ -229,95 +252,100 @@ Version 1.1.1 eksempel på dette som e-mail er MAKE-MONEY-FAST. Ud over at være et spild af ressourcer, er sådanne meddelelser ulovlige i nogle lande. </li> - - <li><em>Uønskede kommerciel e-mail (UCE)</em><br> - Uønsket kommerciel e-mail, eller "Unsolicited Commercial E-mail" er + + <li><em>Uønsket kommerciel e-mail (UCE)</em><br> + Uønsket kommerciel e-mail, eller <q>Unsolicited Commercial E-mail</q> er reklamemateriale modtaget via e-mail uden at modtageren har ønsket sådanne oplysninger eller på anden måde udtrykt ønske om det, der reklameres for. - - <p>Da mange Internet-brugere anvender en opringningsforbindelse og + + <p>Da mange internetbrugere anvender en opringningsforbindelse og betaler for deres onlinetid, koster det dem penge at modtage e-mail. Modtagelse af uønskede kommercielle reklamer koster dem derfor penge og er særligt uvelkomne.</p> - - <p>Det skal bemærkes at en bruger ikke har udtrykt sin interesse blot ved + + <p>Det skal bemærkes, at en bruger ikke har udtrykt sin interesse blot ved at sende en artikel i en bestemt nyhedsgruppe, selvfølgelig med mindre man specifikt har bedt om at få tilsendt oplysningerne pr. e-mail.</p> </li> - + <li><em>Uønsket masse-e-mail (UBE)</em><br> - Uønsket masse-e-mail, eller "Unsolicited Bulk Email", svarer til + Uønsket masse-e-mail, eller <q>Unsolicited Bulk Email</q>, svarer til ovennævnte UCE, men prøver ikke at sælge noget. Det eneste formål er normalt at irritere. </li> - + <li><em>Forfalskede headere og/eller adresser</em><br> Forfalskning af headere eller meddelelser betyder at sende e-mail på en måde, hvor det ser ud som om at afsenderen lader til at være en anden - bruger eller maskine, eller en ikke-eksisterende maskine. + bruger eller maskine, eller en ikke-eksisterende maskine. <p>Det er også forfalskning at sørge for at alle svar til e-mail'en, bliver sendt til en anden bruger eller maskine.</p> - + <p>Dog er der i begge tilfælde intet problem, hvis der er opnået tilladelse til det forinden af dig, den anden bruger, eller administratorene af den anden maskine. Og selvfølgelig kan omvendte - "null"-stier anvendes som defineret i de relevante RFC'er.</p> + <q>null</q>-stier anvendes som defineret i de relevante RFC'er.</p> </li> - + <li><em>E-mail-bomber</em><br> - E-mail-bomber, eller Mail Bombing, er afsendelse af mange e-mail, eller - en stor e-mail, som det eneste formål at irritere og/eller hævne sig på - en anden Internet-bruger. Det er spild af delte Internet-ressourcer - foruden at modtageren intet får ud af det. - - <p>På grund af den tid det tager at hente dem, kan det resultere i et + E-mail-bomber, eller <q>mail bombing</q>, er afsendelse af mange e-mail, + eller en stor e-mail, som det eneste formål at irritere og/eller hævne + sig på en anden internetbruger. Det er spild af delte + internetressourcer, desuden får modtageren intet ud af det. + + <p>På grund af den tid det tager at hente dem, kan det medføre et overbelasningsangreb (denial of service) at sende lange e-mail til netsteder uden forudgående aftale, eller forhindre adgangen til e-mail på modtagelsesstedet. Bemærk, at hvis binære vedhæftede filer føjes til en e-mail, kan det forøge størrelsen betragteligt. Hvis forudgående aftale ikke er indgået, kan e-mail'en være særdeles uvelkommen.</p> </li> - + <li><em>Overbelastningsangreb</em><br> - Overbelasningsangreb, eller Denial of Service, er enhver aktivitet med - det formål at forhindre en given vært på Internet i at udnytte sine - faciliteter effektivt og fuldtud. Deriblandt, men ikke begrænset til: - + Overbelasningsangreb, eller <q>denial of service</q>, er enhver aktivitet + med det formål, at forhindre en given vært på internettet i at udnytte + sine faciliteter effektivt og fuldtud. Deriblandt, men ikke begrænset + til: + <ul> - <li>E-mail-bombning af den adresse på en sådan måde, at modtagerens - Internet-adgang gøres umulig, besværlig eller bekostelig. + <li> + E-mail-bombning af en adresse på en sådan måde, at modtagerens + internetadgang gøres umulig, besværlig eller bekostelig. </li> - - <li>Åbne et overdrevet antal mail-forbindelser til den samme vært. + + <li> + Åbne et overdrevet antal mailforbindelser til den samme vært. </li> - - <li>Med fortsæt at sende e-mail med det formål at ødelægge modtagerens + + <li> + Med fortsæt at sende e-mail med det formål, at ødelægge modtagerens systemer når den behandles; for eksempel ved at vedhæfte ondsindede programmer eller virusser til en e-mail. </li> - - <li>Anvendelse af en smarthos eller SMTP-relay uden tilladelse til at - gøre det. + + <li> + Anvendelse af en smarthost eller SMTP-relay uden tilladelse til at + gøre det. </li> </ul> </li> - + <li><em>Postlistetilmeldinger</em><br> Du må ikke tilmelde nogen, andre end en bruger på din egen maskine, til postlister eller tilsvarende tjenesteydelser uden vedkommendes tilladelse. </li> - + <li><em>Illegalt indhold</em><br> Du må ikke via e-mail sende materiale som er ulovligt at sende eller besidde. </li> - - <li><em>Overtrædelse af ophavsret eller "Intellectual Property"</em><br> + + <li><em>Overtrædelse af ophavsret eller <q>intellectual property</q></em><br> Du må ikke sende (via e-mail) eller offentliggøre ophavsretsligt - beskyttet materiale eller "Intellectual Property" med mindre du har + beskyttet materiale eller <q>intellectual Property</q> med mindre du har tilladelse til at gøre det. </li> @@ -330,7 +358,7 @@ Version 1.1.1 sådan kan det betragtes som et overbelastningsangreb (denial of service) mod mange modtagere. [Eksempel] </li> - + <li><em>Overdreven krydspostning</em><br> Helt enkelt sker denne form for uacceptabel opførsel når det samme indlæg krydspostes til et stort antal irrelevante nyhedsgrupper. |