aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech/support.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorMichal Simunek <michal-simunek-guest>2011-01-20 17:59:48 +0000
committerMichal Simunek <michal-simunek-guest>2011-01-20 17:59:48 +0000
commit90e1806d5c5b7cc57efebd8469d9171e3ee979eb (patch)
tree1a3a39b4e33b89c90c7ad36ea81c9c3e7d797072 /czech/support.wml
parenta678f6ce7a4237d7391bcc68f402cce9f38f3373 (diff)
parent05319b7f2edae9b204d7f8b38b96716968517b0b (diff)
Updated Czech translation of webwml/czech/support.wml to revision 1.62
CVS version numbers czech/support.wml: 1.16 -> 1.17
Diffstat (limited to 'czech/support.wml')
-rw-r--r--czech/support.wml56
1 files changed, 46 insertions, 10 deletions
diff --git a/czech/support.wml b/czech/support.wml
index 019d0269f7c..7828236a14d 100644
--- a/czech/support.wml
+++ b/czech/support.wml
@@ -1,6 +1,6 @@
#use wml::debian::template title="Podpora"
#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.59" maintainer="Michal Simunek"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.62" maintainer="Michal Simunek"
<define-tag toc-title-formatting endtag="required" whitespace="delete">
<hrline />
@@ -39,31 +39,46 @@ a&nbsp;<a href="releases/stable/errata">opravám (errata)</a>.</p>
dokumentaci. Stejně jako ostatní wiki se ta naše neustále mění a tímto
se těšíme na vaše úpravy.</p>
-<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Emailové
+<toc-add-entry name="mail_lists" href="MailingLists/">Poštovní
konference</toc-add-entry>
<p>Debian GNU/Linux je vyvíjen distribuovaně po celém světě. Proto je
-email upřednostňovaný způsob diskuze různých témat. Většina rozhovorů
+e-mail upřednostňovaný způsob diskuze různých témat. Většina rozhovorů
mezi vývojáři Debianu a&nbsp;uživateli je vedena v&nbsp;několika
-emailových konferencích.</p>
+poštovních konferencích.</p>
-<p>Všechny emailové konference jsou veřejně přístupné. Pro více
-informací se podívejte na stránku <a href="MailingLists/">emailových
+<p>Všechny poštovní konference jsou veřejně přístupné. Pro více
+informací se podívejte na stránku <a href="MailingLists/">poštovních
konferencí Debianu</a>.</p>
-<p>Kromě toho existuje spousta dalších emailových konferencí
+# Note to translators:
+# You might want to adapt the following paragraph, stating which list
+# is available for user support in your language instead of English.
+<p>
+Pro uživatelskou podporu v angličtině se prosím obraťte na
+<a href="http://lists.debian.org/debian-user/">poštovní konferenci
+debian-user</a>.
+</p>
+
+<p>
+Pro uživatelskou podporu v ostatních jazycích se prosím podívejte na
+<a href="http://lists.debian.org/users.html">přehled poštovních
+konferencí pro uživatele</a>.
+</p>
+
+<p>Kromě toho existuje spousta dalších poštovních konferencí
týkajících se Linuxu, které však nejsou specifické pro
Debian. Podívejte se prosím
na <a href="http://oslab.snu.ac.kr/~djshin/linux/mail-list/">tento
seznam</a>.</p>
-<toc-add-entry name="usenet">Usenet diskuzní skupiny</toc-add-entry>
+<toc-add-entry name="usenet">Diskuzní skupiny Usenet</toc-add-entry>
-<p>Mnoho našich <a href="#mail_lists">emailových konferencí</a> může
+<p>Mnoho našich <a href="#mail_lists">poštovních konferencí</a> může
být prohlíženo formou diskuzních skupin v&nbsp;hierarchii
<kbd>linux.debian.*</kbd>. Ke skupinám se dostanete také pomocí
webového rozhraní, jako jsou například <a
-href="http://groups.google.com/">Google Skupiny</a> nebo <a
+href="http://groups.google.com/">Google Groups</a> nebo <a
href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p>
<p>Také se zde nachází několik vhodných diskuzních skupin, které se
@@ -107,6 +122,19 @@ seznam</a>.</p>
<h3>Fóra</h3>
+# Note to translators:
+# If there is a specific Debian forum for your language you might want to
+# insert here a paragraph stating which list is available for user support
+# in your language and pointing to the English forums.
+# <p><a href="http://someforum.example.org/">someforum</a> is a web portal
+# on which you can use your language to discuss Debian-related topics,
+# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
+#
+# <p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> and <a
+# href="http://forums.debian.net">Debian User Forums</a> are web portals
+# on which you can use the English language to discuss Debian-related topics,
+# submit questions about Debian, and have them answered by other users.</p>
+
<p><a href="http://www.debianhelp.org/">debianHELP</a> a <a
href="http://forums.debian.net">Uživatelská fóra Debianu</a> jsou webové portály,
na kterých můžete probírat témata vztahující se k Debianu, pokládat otázky o Debianu
@@ -205,6 +233,14 @@ k&nbsp;serveru. Ve většině klientů to lze provést napsáním:</p>
/server irc.debian.org
</pre>
+# Note to translators:
+# You might want to insert here a paragraph stating which IRC channel is available
+# for user support in your language and pointing to the English IRC channel.
+# <p>Once you are connected, join channel <code>#debian-foo</code> by typing</p>
+# <pre>/join #debian</pre>
+# for support in your language.
+# <p>For support in English, read on</p>
+
<p>Jakmile jste připojeni, vstoupíte do kanálu <code>#debian</code>
napsáním</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy