aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech/social_contract.1.0.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorJutta Wrage <witch>2005-11-20 23:07:49 +0000
committerJutta Wrage <witch>2005-11-20 23:07:49 +0000
commitfcdf18bd7d35f2c1083af5a7a9b90b74132215cc (patch)
tree6013dbd2c66c16b837548900f1e4caa9ec89ef4b /czech/social_contract.1.0.wml
parentf714b63b603a85c185d95e1bc2341baf4e87ffdb (diff)
lower case tags and replacing name by id
CVS version numbers catalan/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5 czech/social_contract.1.0.wml: 1.3 -> 1.4 danish/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 dutch/social_contract.1.0.wml: 1.3 -> 1.4 english/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 finnish/social_contract.1.0.wml: 1.3 -> 1.4 french/social_contract.1.0.wml: 1.8 -> 1.9 german/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5 italian/social_contract.1.0.wml: 1.3 -> 1.4 japanese/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 korean/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 portuguese/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 romanian/social_contract.1.0.wml: 1.1 -> 1.2 russian/social_contract.1.0.wml: 1.3 -> 1.4 swedish/social_contract.1.0.wml: 1.2 -> 1.3 turkish/social_contract.1.0.wml: 1.1 -> 1.2 ukrainian/social_contract.1.0.wml: 1.1 -> 1.2
Diffstat (limited to 'czech/social_contract.1.0.wml')
-rw-r--r--czech/social_contract.1.0.wml72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/czech/social_contract.1.0.wml b/czech/social_contract.1.0.wml
index ea31b1ef00e..4e34288e308 100644
--- a/czech/social_contract.1.0.wml
+++ b/czech/social_contract.1.0.wml
@@ -1,5 +1,5 @@
#use wml::debian::template title="Společenská smlouva, verze 1.0" BARETITLE=true
-#use wml::debian::translation-check translation="1.2" maintainer="Juraj Kubelka"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3" maintainer="Juraj Kubelka"
# Original document: contract.html
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
@@ -8,21 +8,21 @@
# Společenskou smlouvu přeložil Pavel Makovec, aktualizoval Miroslav
# Kuře a pro stránky Debianu upravil Martin Šlouf.
-<P>
+<p>
Verze&nbsp;1.0 schválená 5.&nbsp;července&nbsp;1997. Nahrazena <a
href="social_contract">verzí&nbsp;1.1</a>, schválené
26.&nbsp;dubna&nbsp;2004.
-</P>
+</p>
-<P>Debian, tvůrci systému Debian GNU/Linux, vytvořili
+<p>Debian, tvůrci systému Debian GNU/Linux, vytvořili
<strong>Společenskou smlouvu</strong>. Součástí smlouvy jsou i&nbsp;<a
href="#guidelines">Zásady svobodného softwaru pro Debian</a>, které se
později staly základem pro <a
href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Definici otevřeného
softwaru</a>.
-<HR>
+<hr>
<h2>&bdquo;Společenská smlouva&ldquo; s&nbsp;komunitou svobodného
softwaru</h2>
@@ -104,33 +104,33 @@ softwaru</a>.
</ol>
-<HR>
+<hr>
-<H2><a name="guidelines">Zásady svobodného softwaru pro
-Debian</a></H2>
+<h2 id="guidelines">Zásady svobodného softwaru pro
+Debian</h2>
-<OL>
+<ol>
- <LI><P><strong>Volná další distribuce</strong>
- <P>Licence libovolné součásti systému Debian nemůže omezovat
+ <li><p><strong>Volná další distribuce</strong>
+ <p>Licence libovolné součásti systému Debian nemůže omezovat
jakoukoli stranu při prodeji nebo poskytování softwaru jako
součásti souhrnné softwarové distribuce, která obsahuje programy
z&nbsp;řady různých zdrojů. Licence nemůže za takovýto prodej
vyžadovat autorský honorář, ani žádný jiný poplatek.
- <LI><P><strong>Zdrojový kód</strong>
- <P>Program musí obsahovat zdrojový kód, a&nbsp;musí umožňovat
- distribuci ve zdrojovém kódu i&nbsp;zkompilované formě.</P>
+ <li><p><strong>Zdrojový kód</strong>
+ <p>Program musí obsahovat zdrojový kód, a&nbsp;musí umožňovat
+ distribuci ve zdrojovém kódu i&nbsp;zkompilované formě.</p>
- <LI><P><strong>Odvozená díla</strong>
- <P>Licence musí povolovat úpravy a tvorbu odvozených děl a musí
+ <li><p><strong>Odvozená díla</strong>
+ <p>Licence musí povolovat úpravy a tvorbu odvozených děl a musí
umožňovat jejich distribuci pod stejnými podmínkami, jaké má
licence původního softwaru.
- <LI><P><strong>Integrita zdrojového kódu autora</strong>
+ <li><p><strong>Integrita zdrojového kódu autora</strong>
- <P>Licence může omezovat distribuci zdrojového kódu
+ <p>Licence může omezovat distribuci zdrojového kódu
v&nbsp;upravené formě _<strong>pouze</strong>_ tehdy, umožňuje-li
licence distribuci &bdquo;<tt>aktualizačních souborů</tt>&ldquo;
(patch files) se zdrojovým kódem za účelem úpravy programu při
@@ -140,50 +140,50 @@ Debian</a></H2>
verze, než původní software. (<em>Jedná se
o&nbsp;kompromis. Tvůrci systému Debian doporučují všem autorům,
aby neomezovali možnost úpravy žádných souborů - zdrojových ani
- binárních.</em>)</P>
+ binárních.</em>)</p>
- <LI><P><strong>Zákaz diskriminace osob a skupin</strong>
- <P>Licence nesmí diskriminovat žádnou osobu ani skupinu osob.</P>
+ <li><p><strong>Zákaz diskriminace osob a skupin</strong>
+ <p>Licence nesmí diskriminovat žádnou osobu ani skupinu osob.</p>
- <LI><P><strong>Zákaz diskriminace oblastí</strong>
- <P>Licence nesmí nikoho omezovat při využívání programu
+ <li><p><strong>Zákaz diskriminace oblastí</strong>
+ <p>Licence nesmí nikoho omezovat při využívání programu
v&nbsp;nějaké oblasti. Licence například nesmí bránit používání
programu v&nbsp;určitém druhu podnikání nebo v&nbsp;genetickém
- výzkumu.</P>
+ výzkumu.</p>
- <LI><P><strong>Šíření licence</strong>
- <P>Práva spojená s&nbsp;programem se musejí vztahovat na všechny,
+ <li><p><strong>Šíření licence</strong>
+ <p>Práva spojená s&nbsp;programem se musejí vztahovat na všechny,
jimž se daný program dále distribuuje, aniž by bylo třeba těmto
- stranám udělovat další licence.</P>
+ stranám udělovat další licence.</p>
- <LI><P><strong>Licence nesmí být jen pro systém Debian</strong>
+ <li><p><strong>Licence nesmí být jen pro systém Debian</strong>
- <P>Práva spojená s&nbsp;programem nesmějí záviset na tom, že je
+ <p>Práva spojená s&nbsp;programem nesmějí záviset na tom, že je
program součástí systému Debian. Jestliže je program vyňat ze
systému Debian a použit nebo distribuován bez systému Debian,
přičemž jinak splňuje podmínky licence daného programu, měly by
mít všechny strany, jimž je program dále distribuován, stejná
práva, jaká jsou udělována v&nbsp;rámci systému Debian.
- <LI><P><strong>Licence nesmí omezovat jiný software</strong>
- <P>Licence nesmí přidávat omezení na jiný software, který se
+ <li><p><strong>Licence nesmí omezovat jiný software</strong>
+ <p>Licence nesmí přidávat omezení na jiný software, který se
distribuuje společně se softwarem s&nbsp;udělenou
licencí. Licence například nesmí trvat na tom, aby byly všechny
ostatní programy, které se distribuují na stejném médiu,
- svobodným softwarem.</P>
+ svobodným softwarem.</p>
- <LI><P><strong>Příklady svobodných licencí</strong>
+ <li><p><strong>Příklady svobodných licencí</strong>
- <P>Licence &bdquo;<strong><a
+ <p>Licence &bdquo;<strong><a
href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>&ldquo;
, &bdquo;<strong><a
href="http://www.debian.org/misc/bsd.license">BSD</a></strong>&ldquo;
nebo &bdquo;<strong><a
href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>&ldquo;
jsou příklady licencí, které považujeme za
- &bdquo;<em>svobodné</em>&ldquo;.</P>
+ &bdquo;<em>svobodné</em>&ldquo;.</p>
-</OL>
+</ol>
<p><em>Koncept této &bdquo;společenské smlouvy s&nbsp;komunitou
uživatelů a vývojářů otevřeného softwaru&ldquo; byl navržen Eanem

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy