aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Prévot <taffit>2012-01-02 21:13:44 +0000
committerDavid Prévot <taffit>2012-01-02 21:13:44 +0000
commit85423f8cde257e6f40f0f1ec196796bbe3377bf3 (patch)
tree7ccf1ad2cbf050f4120c2cfc4c319bf7f6abd5ca /czech/po
parent6eaeadb47811291d8d51f0d30f2f6ad227d88366 (diff)
Move Czech translation to UTF-8, closes: #567781
CVS version numbers czech/.wmlrc: 1.3 -> 1.4 czech/contact.wml: 1.14 -> 1.15 czech/donations.wml: 1.10 -> 1.11 czech/index.wml: 1.26 -> 1.27 czech/license.wml: 1.10 -> 1.11 czech/search.wml: 1.4 -> 1.5 czech/social_contract.1.0.wml: 1.7 -> 1.8 czech/social_contract.wml: 1.9 -> 1.10 czech/support.wml: 1.19 -> 1.20 czech/Bugs/index.wml: 1.14 -> 1.15 czech/CD/free-linux-cd.wml: 1.1 -> 1.2 czech/CD/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/CD/misc.wml: 1.1 -> 1.2 czech/CD/faq/index.wml: 1.10 -> 1.11 czech/CD/http-ftp/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.9 -> 1.10 czech/CD/netinst/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/CD/torrent-cd/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/MailingLists/index.wml: 1.8 -> 1.9 czech/News/index.wml: 1.8 -> 1.9 czech/News/2000/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2001/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2002/20020719.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2002/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/2003/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2004/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/2005/20050101.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/2005/20050416.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/2005/20050602.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/2005/20050606.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/2006/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2007/20070408.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/2007/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/2008/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2009/20090214.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2009/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/2011/20110205a.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/2011/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/weekly/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/01/index.wml: 1.10 -> 1.11 czech/News/weekly/2005/02/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/03/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/04/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/05/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/06/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/weekly/2005/07/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/08/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/weekly/2005/09/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/10/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/11/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/14/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/15/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/16/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/17/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/19/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/20/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/weekly/2005/21/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/weekly/2005/23/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/weekly/2005/24/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/weekly/2005/25/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/27/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/28/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/30/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/31/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/33/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/weekly/2005/35/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/37/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/39/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/weekly/2005/43/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/45/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/weekly/2005/49/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2006/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/consultants/credativ.wml: 1.3 -> 1.4 czech/devel/website/translating.wml: 1.9 -> 1.10 czech/distrib/ftplist.wml: 1.2 -> 1.3 czech/distrib/index.wml: 1.11 -> 1.12 czech/distrib/netinst.wml: 1.14 -> 1.15 czech/distrib/packages.wml: 1.8 -> 1.9 czech/distrib/pre-installed.wml: 1.9 -> 1.10 czech/doc/index.wml: 1.8 -> 1.9 czech/events/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/international/czech/dsa-description.pl: 1.12 -> 1.13 czech/intro/about.wml: 1.7 -> 1.8 czech/intro/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/mirror/list-full.wml: 1.3 -> 1.4 czech/mirror/list-non-US.wml: 1.2 -> 1.3 czech/mirror/list.wml: 1.3 -> 1.4 czech/partners/index.wml: 1.23 -> 1.24 czech/partners/thankyou.wml: 1.1 -> 1.2 czech/po/bugs.cs.po: 1.4 -> 1.5 czech/po/cdimage.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/consultants.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/countries.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/date.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/debian-cdd.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/distrib.cs.po: 1.8 -> 1.9 czech/po/doc.cs.po: 1.4 -> 1.5 czech/po/l10n.cs.po: 1.4 -> 1.5 czech/po/langs.cs.po: 1.8 -> 1.9 czech/po/legal.cs.po: 1.1 -> 1.2 czech/po/newsevents.cs.po: 1.1 -> 1.2 czech/po/search.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/security.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/templates.cs.po: 1.24 -> 1.25 czech/po/vote.cs.po: 1.1 -> 1.2 czech/po/wnpp.cs.po: 1.1 -> 1.2 czech/releases/index.wml: 1.26 -> 1.27 czech/releases/etch/credits.wml: 1.2 -> 1.3 czech/releases/etch/etchnhalf.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/etch/index.wml: 1.12 -> 1.13 czech/releases/etch/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4 czech/releases/etch/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/lenny/credits.wml: 1.1 -> 1.2 czech/releases/lenny/index.wml: 1.10 -> 1.11 czech/releases/lenny/installmanual.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/lenny/releasenotes.wml: 1.2 -> 1.3 czech/releases/sarge/credits.wml: 1.1 -> 1.2 czech/releases/sarge/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/releases/sarge/installmanual.wml: 1.5 -> 1.6 czech/releases/sarge/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/sid/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/releases/squeeze/credits.wml: 1.2 -> 1.3 czech/releases/squeeze/index.wml: 1.13 -> 1.14 czech/releases/squeeze/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4 czech/releases/squeeze/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/wheezy/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/woody/index.wml: 1.6 -> 1.7 czech/releases/woody/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4 czech/releases/woody/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5 czech/security/1997/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/1998/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/1999/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2000/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2001/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2002/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2003/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-607.wml: 1.4 -> 1.5 czech/security/2004/dsa-608.wml: 1.3 -> 1.4 czech/security/2004/dsa-609.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-610.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-611.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2004/dsa-612.wml: 1.3 -> 1.4 czech/security/2004/dsa-613.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-614.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2004/dsa-615.wml: 1.4 -> 1.5 czech/security/2004/dsa-616.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-617.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-618.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2004/dsa-619.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2004/dsa-620.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-621.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/security/2005/dsa-622.wml: 1.3 -> 1.4 czech/security/2005/dsa-623.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-624.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-625.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-626.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-627.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-628.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-629.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2005/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/security/2006/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2007/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2008/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2009/index.wml: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'czech/po')
-rw-r--r--czech/po/bugs.cs.po116
-rw-r--r--czech/po/cdimage.cs.po36
-rw-r--r--czech/po/consultants.cs.po16
-rw-r--r--czech/po/countries.cs.po82
-rw-r--r--czech/po/date.cs.po36
-rw-r--r--czech/po/debian-cdd.cs.po52
-rw-r--r--czech/po/distrib.cs.po20
-rw-r--r--czech/po/doc.cs.po24
-rw-r--r--czech/po/l10n.cs.po24
-rw-r--r--czech/po/langs.cs.po166
-rw-r--r--czech/po/legal.cs.po6
-rw-r--r--czech/po/newsevents.cs.po50
-rw-r--r--czech/po/search.cs.po38
-rw-r--r--czech/po/security.cs.po26
-rw-r--r--czech/po/templates.cs.po168
-rw-r--r--czech/po/vote.cs.po6
-rw-r--r--czech/po/wnpp.cs.po4
17 files changed, 435 insertions, 435 deletions
diff --git a/czech/po/bugs.cs.po b/czech/po/bugs.cs.po
index 664948a188b..f2926472198 100644
--- a/czech/po/bugs.cs.po
+++ b/czech/po/bugs.cs.po
@@ -5,40 +5,40 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:16
msgid "in package"
-msgstr "v balku"
+msgstr "v balíčku"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:19
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:59
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:93
msgid "tagged"
-msgstr "se ttky"
+msgstr "se štítky"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:62
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:96
msgid "with severity"
-msgstr "se zvanost"
+msgstr "se závažností"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:25
msgid "in source package"
-msgstr "ve zdrojovm balku"
+msgstr "ve zdrojovém balíčku"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:28
msgid "in packages maintained by"
-msgstr "v balku spravovanm"
+msgstr "v balíčku spravovaném"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:31
msgid "submitted by"
-msgstr "zaslan"
+msgstr "zaslané"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:34
msgid "owned by"
-msgstr "vlastnn"
+msgstr "vlastněné"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:37
msgid "with status"
@@ -46,21 +46,21 @@ msgstr "se stavem"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:40
msgid "with mail from"
-msgstr "obsahujc e-mail od"
+msgstr "obsahující e-mail od"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:43
msgid "newest bugs"
-msgstr "nejnovj chyby"
+msgstr "nejnovější chyby"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:56
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:90
msgid "with subject containing"
-msgstr "s pedmtem obsahujcm"
+msgstr "s předmětem obsahujícím"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:99
msgid "with pending state"
-msgstr "se stavem ekajc"
+msgstr "se stavem čekající"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:68
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:102
@@ -70,25 +70,25 @@ msgstr "zasilatel obsahuje"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:105
msgid "with forwarded containing"
-msgstr "peposlno obsahuje"
+msgstr "přeposláno obsahuje"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:108
msgid "with owner containing"
-msgstr "vlastnk obsahuje"
+msgstr "vlastník obsahuje"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:111
msgid "with package"
-msgstr "s balkem"
+msgstr "s balíčkem"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
msgid "normal"
-msgstr "normln"
+msgstr "normální"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
msgid "oldview"
-msgstr "pvodn"
+msgstr "původní"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:127
msgid "raw"
@@ -96,77 +96,77 @@ msgstr "zdroj"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:130
msgid "age"
-msgstr "st"
+msgstr "stáří"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135
msgid "Repeat Merged"
-msgstr "Opakovat slouen"
+msgstr "Opakovat sloučené"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:136
msgid "Reverse Bugs"
-msgstr "Obrtit poad chyb"
+msgstr "Obrátit pořadí chyb"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
msgid "Reverse Pending"
-msgstr "Obrtit ekajc"
+msgstr "Obrátit čekající"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
msgid "Reverse Severity"
-msgstr "Obrtit zvanost"
+msgstr "Obrátit závažnost"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
msgid "Unarchived"
-msgstr "Nearchivovan"
+msgstr "Nearchivované"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
msgid "Archived"
-msgstr "Archivovan"
+msgstr "Archivované"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
msgid "Archived and Unarchived"
-msgstr "Archivovan i nearchivovan"
+msgstr "Archivované i nearchivované"
#~ msgid "Flags:"
-#~ msgstr "Pznaky:"
+#~ msgstr "Příznaky:"
#~ msgid "active bugs"
-#~ msgstr "aktivn chyby"
+#~ msgstr "aktivní chyby"
#~ msgid "display merged bugs only once"
-#~ msgstr "zobrazit slouen chyby pouze jednou"
+#~ msgstr "zobrazit sloučené chyby pouze jednou"
#~ msgid "no ordering by status or severity"
-#~ msgstr "netdit podle stavu nebo zvanosti"
+#~ msgstr "netřídit podle stavu nebo závažnosti"
#~ msgid "don't show table of contents in the header"
-#~ msgstr "v zhlav nezobrazovat obsah"
+#~ msgstr "v záhlaví nezobrazovat obsah"
#~ msgid "don't show statistics in the footer"
-#~ msgstr "v patice nezobrazovat statistiku"
+#~ msgstr "v patičce nezobrazovat statistiku"
#~ msgid "oldstable"
-#~ msgstr "pedchoz stabiln"
+#~ msgstr "předchozí stabilní"
#~ msgid "stable"
-#~ msgstr "stabiln"
+#~ msgstr "stabilní"
#~ msgid "proposed-updates"
-#~ msgstr "navrhovan aktualizace"
+#~ msgstr "navrhované aktualizace"
#~ msgid "testing"
-#~ msgstr "testovac"
+#~ msgstr "testovací"
#~ msgid "testing-proposed-updates"
-#~ msgstr "navrhovan testovac aktualizace"
+#~ msgstr "navrhované testovací aktualizace"
#~ msgid "unstable"
-#~ msgstr "nestabiln"
+#~ msgstr "nestabilní"
#~ msgid "experimental"
-#~ msgstr "experimentln"
+#~ msgstr "experimentální"
#~ msgid "Package version:"
-#~ msgstr "Verze balku:"
+#~ msgstr "Verze balíčku:"
#~ msgid "Distribution:"
#~ msgstr "Distribuce:"
@@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "Archivovan i nearchivovan"
#~ msgstr "chyby"
#~ msgid "open"
-#~ msgstr "oteven"
+#~ msgstr "otevřený"
#~ msgid "forwarded"
-#~ msgstr "peposlan"
+#~ msgstr "přeposlaný"
#~ msgid "pending"
-#~ msgstr "ekajc"
+#~ msgstr "čekající"
#~ msgid "fixed"
-#~ msgstr "opraven"
+#~ msgstr "opravený"
#~ msgid "done"
-#~ msgstr "vyeen"
+#~ msgstr "vyřešený"
#~ msgid "Include status:"
#~ msgstr "Zahrnout stav:"
@@ -196,28 +196,28 @@ msgstr "Archivovan i nearchivovan"
#~ msgstr "Vynechat stav:"
#~ msgid "critical"
-#~ msgstr "kritick"
+#~ msgstr "kritický"
#~ msgid "grave"
-#~ msgstr "zvan"
+#~ msgstr "závažný"
#~ msgid "serious"
-#~ msgstr "vn"
+#~ msgstr "vážný"
#~ msgid "important"
-#~ msgstr "dleit"
+#~ msgstr "důležitý"
#~ msgid "minor"
-#~ msgstr "podrun"
+#~ msgstr "podružný"
#~ msgid "wishlist"
-#~ msgstr "pn"
+#~ msgstr "přání"
#~ msgid "Include severity:"
-#~ msgstr "Zahrnout zvanost:"
+#~ msgstr "Zahrnout závažnost:"
#~ msgid "Exclude severity:"
-#~ msgstr "Vynechat zvanost:"
+#~ msgstr "Vynechat závažnost:"
#~ msgid "potato"
#~ msgstr "potato"
@@ -256,19 +256,19 @@ msgstr "Archivovan i nearchivovan"
#~ msgstr "l10n"
#~ msgid "moreinfo"
-#~ msgstr "vce informac"
+#~ msgstr "více informací"
#~ msgid "patch"
#~ msgstr "patch"
#~ msgid "security"
-#~ msgstr "bezpenost"
+#~ msgstr "bezpečnost"
#~ msgid "unreproducible"
-#~ msgstr "nereprodukovateln"
+#~ msgstr "nereprodukovatelné"
#~ msgid "upstream"
-#~ msgstr "pvodn autor"
+#~ msgstr "původní autor"
#~ msgid "wontfix"
#~ msgstr "nebudu opravovat"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Archivovan i nearchivovan"
#~ msgstr "lfs"
#~ msgid "Include tag:"
-#~ msgstr "Zahrnout znaku:"
+#~ msgstr "Zahrnout značku:"
#~ msgid "Exclude tag:"
-#~ msgstr "Vynechat znaku:"
+#~ msgstr "Vynechat značku:"
diff --git a/czech/po/cdimage.cs.po b/czech/po/cdimage.cs.po
index cc762114147..220ece8f86b 100644
--- a/czech/po/cdimage.cs.po
+++ b/czech/po/cdimage.cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# cdimage.cs.po
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
+# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2011
#
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
@@ -22,31 +22,31 @@ msgstr "&middot;"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:13
msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ"
-msgstr "<void id=\"dc_faq\" />asto kladen otzky"
+msgstr "<void id=\"dc_faq\" />Často kladené otázky"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:16
msgid "Download with Jigdo"
-msgstr "Sthnout pomoc Jigdo"
+msgstr "Stáhnout pomocí Jigdo"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:19
msgid "Download via HTTP/FTP"
-msgstr "Sthnout pes HTTP/FTP"
+msgstr "Stáhnout přes HTTP/FTP"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:22
msgid "Buy CDs or DVDs"
-msgstr "Zakoupen CD nebo DVD"
+msgstr "Zakoupení CD nebo DVD"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:25
msgid "Network Install"
-msgstr "Sov instalace"
+msgstr "Síťová instalace"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:28
msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-msgstr "<void id=\"dc_download\" />Staen"
+msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stažení"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:31
msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Ostatn"
+msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Ostatní"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:34
msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Grafika"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:37
msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrcadlen"
+msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrcadlení"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:40
msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrcadla Rsync"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:43
msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Sthnout pomoc Torrentu"
+msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stáhnout pomocí Torrentu"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:46
msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informace o vydn obrazu"
+msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informace o vydání obrazu"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49
msgid "Debian CD team"
-msgstr "Tm Debian CD"
+msgstr "Tým Debian CD"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52
msgid "debian_on_cd"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "debian_na_cd"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55
msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />asto_kladen_otzky"
+msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />často_kladené_otázky"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58
msgid "jigdo"
@@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "http_ftp"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64
msgid "buy"
-msgstr "zakoupen"
+msgstr "zakoupení"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67
msgid "net_install"
-msgstr "sov_instalace"
+msgstr "síťová_instalace"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70
msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ostatn"
+msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ostatní"
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73
msgid "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</a> for CDs/DVDs:"
-msgstr "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">veejn konference</a> v anglitin vnujc se CD a DVD:"
+msgstr "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">veřejná konference</a> v angličtině věnující se CD a DVD:"
diff --git a/czech/po/consultants.cs.po b/czech/po/consultants.cs.po
index 56b821fce67..7524bedc0d9 100644
--- a/czech/po/consultants.cs.po
+++ b/czech/po/consultants.cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# consultants.cs.po
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
+# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009 - 2011
#
@@ -11,20 +11,20 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
msgid "List of Consultants"
-msgstr "Seznam konzultant"
+msgstr "Seznam konzultantů"
#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-msgstr "Zpt na strnku <a href=\"./\">konzultanti Debianu</a>."
+msgstr "Zpět na stránku <a href=\"./\">konzultanti Debianu</a>."
#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
-msgstr "Jmno:"
+msgstr "Jméno:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:9
msgid "Company:"
@@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "E-mail:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:48
msgid "Rates:"
-msgstr "Hodnocen:"
+msgstr "Hodnocení:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:51
msgid "Additional Information"
-msgstr "Dal informace"
+msgstr "Další informace"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:54
msgid "Willing to Relocate"
@@ -68,5 +68,5 @@ msgstr "Ochoten cestovat"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:57
msgid "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries worldwide."
-msgstr "<total_consultant> konzultant Debianu v <total_country> zemch po celm svt."
+msgstr "<total_consultant> konzultantů Debianu v <total_country> zemích po celém světě."
diff --git a/czech/po/countries.cs.po b/czech/po/countries.cs.po
index 8e332f900b4..1abe0026098 100644
--- a/czech/po/countries.cs.po
+++ b/czech/po/countries.cs.po
@@ -11,20 +11,20 @@ msgstr ""
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:26
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Spojen arabsk emirty"
+msgstr "Spojené arabské emiráty"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:29
msgid "Albania"
-msgstr "Albnie"
+msgstr "Albánie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:32
msgid "Armenia"
-msgstr "Armnie"
+msgstr "Arménie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:35
msgid "Argentina"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Rakousko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:41
msgid "Australia"
-msgstr "Austrlie"
+msgstr "Austrálie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:44
msgid "Bosnia and Herzegovina"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Bosna a Hercegovina"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:47
msgid "Bangladesh"
-msgstr "Banglad"
+msgstr "Bangladéš"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:50
msgid "Belgium"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Bulharsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:56
msgid "Brazil"
-msgstr "Brazlie"
+msgstr "Brazílie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:59
msgid "Bahamas"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Bahamy"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:62
msgid "Belarus"
-msgstr "Blorusko"
+msgstr "Bělorusko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:65
msgid "Canada"
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Kanada"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:68
msgid "Switzerland"
-msgstr "vcarsko"
+msgstr "Švýcarsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:71
msgid "Chile"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Chile"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:74
msgid "China"
-msgstr "na"
+msgstr "Čína"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:77
msgid "Colombia"
@@ -92,19 +92,19 @@ msgstr "Kostarika"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:83
msgid "Czech Republic"
-msgstr "esk republika"
+msgstr "Česká republika"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:86
msgid "Germany"
-msgstr "Nmecko"
+msgstr "Německo"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:89
msgid "Denmark"
-msgstr "Dnsko"
+msgstr "Dánsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:92
msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominiknsk republika"
+msgstr "Dominikánská republika"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:95
msgid "Algeria"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/countries.wml:98
msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvdor"
+msgstr "Ekvádor"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:101
msgid "Estonia"
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Egypt"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:107
msgid "Spain"
-msgstr "panlsko"
+msgstr "Španělsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:110
msgid "Ethiopia"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Finsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:116
msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Faersk ostrovy"
+msgstr "Faerské ostrovy"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:119
msgid "France"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Francie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:122
msgid "Great Britain"
-msgstr "Velk Britnie"
+msgstr "Velká Británie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:125
msgid "Grenada"
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Gruzie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:131
msgid "Greenland"
-msgstr "Grnsko"
+msgstr "Grónsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:134
msgid "Greece"
-msgstr "ecko"
+msgstr "Řecko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:137
msgid "Guatemala"
@@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Chorvatsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:149
msgid "Hungary"
-msgstr "Maarsko"
+msgstr "Maďarsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:152
msgid "Indonesia"
-msgstr "Indonsie"
+msgstr "Indonésie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:155
msgid "Iran"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Island"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:170
msgid "Italy"
-msgstr "Itlie"
+msgstr "Itálie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:173
msgid "Jordan"
-msgstr "Jordnsko"
+msgstr "Jordánsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:176
msgid "Japan"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Japonsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:179
msgid "Kenya"
-msgstr "Kea"
+msgstr "Keňa"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:182
msgid "Korea"
@@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Kuvajt"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:188
msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kazachstn"
+msgstr "Kazachstán"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:191
msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sr Lanka"
+msgstr "Srí Lanka"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:194
msgid "Lithuania"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Lucembursko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:200
msgid "Latvia"
-msgstr "Lotysko"
+msgstr "Lotyšsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:203
msgid "Morocco"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/countries.wml:209
msgid "Montenegro"
-msgstr "ern Hora"
+msgstr "Černá Hora"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:212
msgid "Madagascar"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Malajsie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:227
msgid "New Caledonia"
-msgstr "Nov Kaledonie"
+msgstr "Nová Kaledonie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:230
msgid "Nicaragua"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Nikaragua"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:233
msgid "Netherlands"
-msgstr "Nizozem"
+msgstr "Nizozemí"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:236
msgid "Norway"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Norsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:239
msgid "New Zealand"
-msgstr "Nov Zland"
+msgstr "Nový Zéland"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:242
msgid "Panama"
@@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "Peru"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:248
msgid "French Polynesia"
-msgstr "Francouzsk Polynsie"
+msgstr "Francouzská Polynésie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:251
msgid "Philippines"
-msgstr "Filipny"
+msgstr "Filipíny"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:254
msgid "Pakistan"
-msgstr "Pkistn"
+msgstr "Pákistán"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:257
msgid "Poland"
@@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Rusko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:272
msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudsk Arbie"
+msgstr "Saudská Arábie"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:275
msgid "Sweden"
-msgstr "vdsko"
+msgstr "Švédsko"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:278
msgid "Singapore"
@@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Ukrajina"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:305
msgid "United Kingdom"
-msgstr "Spojen krlovstv"
+msgstr "Spojené království"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:308
msgid "United States"
-msgstr "Spojen stty"
+msgstr "Spojené státy"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:311
msgid "Uruguay"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Uruguay"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:314
msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Uzbekistn"
+msgstr "Uzbekistán"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:317
msgid "Venezuela"
@@ -412,4 +412,4 @@ msgstr "Vietnam"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:323
msgid "South Africa"
-msgstr "Jin Afrika"
+msgstr "Jižní Afrika"
diff --git a/czech/po/date.cs.po b/czech/po/date.cs.po
index 4d0dcfc2316..e04bf4d98e5 100644
--- a/czech/po/date.cs.po
+++ b/czech/po/date.cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: \n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "po"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:13
msgid "Tue"
-msgstr "t"
+msgstr "út"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:14
msgid "Wed"
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "st"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:15
msgid "Thu"
-msgstr "t"
+msgstr "čt"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:16
msgid "Fri"
-msgstr "p"
+msgstr "pá"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:17
msgid "Sat"
@@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "led"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:24
msgid "Feb"
-msgstr "no"
+msgstr "úno"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:25
msgid "Mar"
-msgstr "be"
+msgstr "bře"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:26
msgid "Apr"
@@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "dub"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:27
msgid "May"
-msgstr "kv"
+msgstr "kvě"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:28
msgid "Jun"
-msgstr "er"
+msgstr "čer"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:29
msgid "Jul"
-msgstr "ec"
+msgstr "čec"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:30
msgid "Aug"
@@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "srp"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:31
msgid "Sep"
-msgstr "z"
+msgstr "zář"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:32
msgid "Oct"
-msgstr "j"
+msgstr "říj"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:33
msgid "Nov"
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "ledna"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:40
msgid "February"
-msgstr "nora"
+msgstr "února"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:41
msgid "March"
-msgstr "bezna"
+msgstr "března"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:42
msgid "April"
@@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "dubna"
#. Do not put it in msgstr.
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:45
msgid "<void id=\"fullname\" />May"
-msgstr "kvtna"
+msgstr "května"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:46
msgid "June"
-msgstr "ervna"
+msgstr "června"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:47
msgid "July"
-msgstr "ervence"
+msgstr "července"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:48
msgid "August"
@@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "srpna"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:49
msgid "September"
-msgstr "z"
+msgstr "září"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:50
msgid "October"
-msgstr "jna"
+msgstr "října"
#: ../../english/template/debian/ctime.wml:51
msgid "November"
diff --git a/czech/po/debian-cdd.cs.po b/czech/po/debian-cdd.cs.po
index 34dedcb73f5..3d7a06dfef4 100644
--- a/czech/po/debian-cdd.cs.po
+++ b/czech/po/debian-cdd.cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# debian-cdd.cs.po
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
+# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009
#
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:28
@@ -37,26 +37,26 @@ msgid ""
"software in <get-var cdd-name /> which can sensibly add to a high quality "
"Custom Debian Distribution."
msgstr ""
-"Tento seznam obsahuje rzn softwarov projekty, kter mohou bt zajmav "
-"pro projekt <get-var cdd-name />. Momentln jsou jen nkter z nich dostupn "
-"jako balky Debianu. Nam clem je vak do <get-var cdd-name /> "
-"pidat veker software, kter me v rozumn me pispt ke kvalit "
-"pizpsoben distribuci Debianu."
+"Tento seznam obsahuje různé softwarové projekty, které mohou být zajímavé "
+"pro projekt <get-var cdd-name />. Momentálně jsou jen některé z nich dostupné "
+"jako balíčky Debianu. Naším cílem je však do <get-var cdd-name /> "
+"přidat veškerý software, který může v rozumné míře přispět ke kvalitě "
+"přizpůsobené distribuci Debianu."
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:41
msgid ""
"For a better overview of the project's availability as a Debian package, "
"each head row has a color code according to this scheme:"
msgstr ""
-"Pro lep pehlednost, zda-li je projekt dostupn jako balek Debianu, je zhlav "
-"barevn rozlieno podle nsledujcho schmatu:"
+"Pro lepší přehlednost, zda-li je projekt dostupný jako balíček Debianu, je záhlaví "
+"barevně rozlišeno podle následujícího schématu:"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:47
msgid ""
"Green: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an official "
"Debian package</a>"
msgstr ""
-"Zelen: Projekt je <a href=\"<get-var url />\">dostupn jako oficiln balek "
+"Zelená: Projekt je <a href=\"<get-var url />\">dostupný jako oficiální balíček "
"Debianu</a>"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:54
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid ""
"Yellow: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an "
"unofficial Debian package</a>"
msgstr ""
-"lut: Projekt je <a href=\"<get-var url />\">dostupn jako neoficiln balek "
+"Žlutá: Projekt je <a href=\"<get-var url />\">dostupný jako neoficiální balíček "
"Debianu</a>"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:61
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid ""
"Red: The project is <a href=\"<get-var url />\">not (yet) available as a "
"Debian package</a>"
msgstr ""
-"erven: Projekt nen (zatm) <a href=\"<get-var url />\">dostupn jako balek "
+"Červená: Projekt není (zatím) <a href=\"<get-var url />\">dostupný jako balíček "
"Debianu</a>"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:79
@@ -82,29 +82,29 @@ msgid ""
"do not hesitate to send a description of that project to the <a href=\"<get-"
"var cdd-list-url />\"><get-var cdd-name /> mailing list</a>."
msgstr ""
-"Pokud objevte projekt, kter se vm zd by dobrm kandidtem pro projekt <get-var "
-"cdd-name />, nebo pokud jste pipravili neoficiln balek Debianu, nevhejte a polete "
-"prosm popis tohoto projektu do <a href=\"<get-var cdd-list-url />\">konference <get-var cdd-name /></a>."
+"Pokud objevíte projekt, který se vám zdá byť dobrým kandidátem pro projekt <get-var "
+"cdd-name />, nebo pokud jste připravili neoficiální balíček Debianu, neváhejte a pošlete "
+"prosím popis tohoto projektu do <a href=\"<get-var cdd-list-url />\">konference <get-var cdd-name /></a>."
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:84
msgid "Official Debian packages"
-msgstr "Oficiln balky Debianu"
+msgstr "Oficiální balíčky Debianu"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:88
msgid "Unofficial Debian packages"
-msgstr "Neoficiln balky Debianu"
+msgstr "Neoficiální balíčky Debianu"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:92
msgid "Debian packages not available"
-msgstr "Balky Debianu nejsou dostupn"
+msgstr "Balíčky Debianu nejsou dostupné"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:96
msgid "There are no projects which fall into this category."
-msgstr "dn projekty nespadaj do tto kategorie."
+msgstr "Žádné projekty nespadají do této kategorie."
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:100
msgid "No homepage known"
-msgstr "Domovsk strnka nen znma"
+msgstr "Domovská stránka není známa"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:104
msgid "License:"
@@ -112,25 +112,25 @@ msgstr "Licence:"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:108
msgid "Free"
-msgstr "Svobodn"
+msgstr "Svobodná"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:112
msgid "Non-Free"
-msgstr "Nesvobodn"
+msgstr "Nesvobodná"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:116
msgid "Unknown"
-msgstr "Neznm"
+msgstr "Neznámá"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:120
msgid "Official Debian package"
-msgstr "Oficiln balek Debianu"
+msgstr "Oficiální balíček Debianu"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:124
msgid "Unofficial Debian package"
-msgstr "Neoficiln balek Debianu"
+msgstr "Neoficiální balíček Debianu"
#: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:128
msgid "Debian package not available"
-msgstr "Balek Debianu nen dostupn"
+msgstr "Balíček Debianu není dostupný"
diff --git a/czech/po/distrib.cs.po b/czech/po/distrib.cs.po
index 6ddc12bef2e..e33516dbee8 100644
--- a/czech/po/distrib.cs.po
+++ b/czech/po/distrib.cs.po
@@ -10,13 +10,13 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
msgid "Keyword"
-msgstr "Klov slovo"
+msgstr "Klíčové slovo"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Hledat"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
msgid "Reset"
-msgstr "Vyprzdnit"
+msgstr "Vyprázdnit"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
msgid "Search on"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Vyhledat"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
msgid "Package names only"
-msgstr "Pouze v nzvech balk"
+msgstr "Pouze v názvech balíčků"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
msgid "Descriptions"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "V popisech"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
msgid "Source package names"
-msgstr "V nzvech zdrojovch balk"
+msgstr "V názvech zdrojových balíčků"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
msgid "Only show exact matches"
-msgstr "Zobrazit pouze pi pesn shod"
+msgstr "Zobrazit pouze při přesné shodě"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "oldstable"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
msgid "any"
-msgstr "jakkoliv"
+msgstr "jakákoliv"
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
msgid "Section"
@@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "Zobrazit"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17
msgid "paths ending with the keyword"
-msgstr "cesty konc klovm slovem"
+msgstr "cesty končící klíčovým slovem"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20
msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "balky s takto nazvanmi soubory"
+msgstr "balíčky s takto nazvanými soubory"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23
msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
-msgstr "balky se soubory jejich nzvy obsahuje klov slovo"
+msgstr "balíčky se soubory jejichž názvy obsahuje klíčové slovo"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32
msgid "Architecture"
diff --git a/czech/po/doc.cs.po b/czech/po/doc.cs.po
index 861d44e1e0b..36349dd080a 100644
--- a/czech/po/doc.cs.po
+++ b/czech/po/doc.cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/doc/books.def:15
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "e-mail:"
#: ../../english/doc/books.def:22
msgid "Available at:"
-msgstr "Dostupn od:"
+msgstr "Dostupné od:"
#: ../../english/doc/books.def:25
msgid "Language:"
@@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "Vydavatel:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:29
msgid "Authors:"
-msgstr "Autoi:"
+msgstr "Autoři:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:36
msgid "Editors:"
-msgstr "Editoi:"
+msgstr "Editoři:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:43
msgid "Maintainer:"
-msgstr "Sprvce:"
+msgstr "Správce:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:50
msgid "Status:"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Dostupnost:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:83
msgid "Latest version:"
-msgstr "Posledn verze:"
+msgstr "Poslední verze:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:97
msgid "(version <get-var version />)"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "(verze <get-var version />)"
#: ../../english/doc/manuals.defs:127
msgid "plain text"
-msgstr "prost text"
+msgstr "prostý text"
#. The ddp_pkg_loc variable contains
#. <a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
@@ -75,7 +75,7 @@ msgid ""
"Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
"ddp_pkg_loc />."
msgstr ""
-"Sthnout zdrojov SGML text <get-var ddp_pkg_loc /> pomoc <a href=\"cvs"
+"Stáhnout zdrojový SGML text <get-var ddp_pkg_loc /> pomocí <a href=\"cvs"
"\">SVN</a>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:152
@@ -84,14 +84,14 @@ msgid ""
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
msgstr ""
-"Pracovn kopie zdrojovch kd z CVS: nastavte <code>CVSROOT</code>\n"
+"Pracovní kopie zdrojových kódů z CVS: nastavte <code>CVSROOT</code>\n"
" na <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
-" a sthnte modul <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
+" a stáhněte modul <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
#: ../../english/doc/manuals.defs:157
msgid "CVS via web"
-msgstr "webov rozhran pro CVS"
+msgstr "webové rozhraní pro CVS"
#: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:165
msgid "Debian package"
-msgstr "Balek Debianu"
+msgstr "Balíček Debianu"
diff --git a/czech/po/l10n.cs.po b/czech/po/l10n.cs.po
index 011bd8f4886..a226c362a91 100644
--- a/czech/po/l10n.cs.po
+++ b/czech/po/l10n.cs.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11
@@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "Soubor"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15
msgid "Package"
-msgstr "Balek"
+msgstr "Balíček"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19
msgid "Score"
-msgstr "Skre"
+msgstr "Skóre"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23
msgid "Translator"
-msgstr "Pekladatel"
+msgstr "Překladatel"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27
msgid "Team"
-msgstr "Tm"
+msgstr "Tým"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:31
msgid "Date"
@@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Stav"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39
msgid "Strings"
-msgstr "etzce"
+msgstr "Řetězce"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:43
msgid "Bug"
-msgstr "Hlen"
+msgstr "Hlášení"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:50
msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />"
@@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "<get-var lang /> v zemi <get-var country />"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:55
msgid "Unknown language"
-msgstr "Neznm jazyk"
+msgstr "Neznámý jazyk"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:65
msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />."
-msgstr "Strnka byla vygenerovna z dat nashromdnch <get-var date />."
+msgstr "Stránka byla vygenerována z dat nashromážděných <get-var date />."
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:70
msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
-msgstr "Ne zanete na tchto souborech pracovat, zkontrolujte si, zda jsou aktuln!"
+msgstr "Než začnete na těchto souborech pracovat, zkontrolujte si, zda jsou aktuální!"
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:80
msgid "Section: <get-var name />"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "L10n"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:13
msgid "Language list"
-msgstr "Pehled jazyk"
+msgstr "Přehled jazyků"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:17
msgid "Ranking"
@@ -94,5 +94,5 @@ msgstr "Soubory POT"
#: ../../english/international/l10n/menu.def:33
msgid "Hints for translators"
-msgstr "Rady pro pekladatele"
+msgstr "Rady pro překladatele"
diff --git a/czech/po/langs.cs.po b/czech/po/langs.cs.po
index f80b22fceb6..05f5e9f0d56 100644
--- a/czech/po/langs.cs.po
+++ b/czech/po/langs.cs.po
@@ -10,116 +10,116 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:8
msgid "Arabic"
-msgstr "arabtina"
+msgstr "arabština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:9
msgid "Armenian"
-msgstr "armntina"
+msgstr "arménština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:10
msgid "Finnish"
-msgstr "fintina"
+msgstr "finština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:11
msgid "Croatian"
-msgstr "chorvattina"
+msgstr "chorvatština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:12
msgid "Danish"
-msgstr "dntina"
+msgstr "dánština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:13
msgid "Dutch"
-msgstr "holandtina"
+msgstr "holandština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:14
msgid "English"
-msgstr "anglitina"
+msgstr "angličtina"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:15
msgid "French"
-msgstr "francouztina"
+msgstr "francouzština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
msgid "German"
-msgstr "nmina"
+msgstr "němčina"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
msgid "Italian"
-msgstr "italtina"
+msgstr "italština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
msgid "Japanese"
-msgstr "japontina"
+msgstr "japonština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
msgid "Korean"
-msgstr "korejtina"
+msgstr "korejština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
msgid "Spanish"
-msgstr "panltina"
+msgstr "španělština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
msgid "Portuguese"
-msgstr "portugaltina"
+msgstr "portugalština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
msgid "Portuguese (Brazilian)"
-msgstr "portugaltina (brazilsk)"
+msgstr "portugalština (brazilská)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
msgid "Chinese"
-msgstr "ntina"
+msgstr "čínština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
msgid "Chinese (China)"
-msgstr "ntina (na)"
+msgstr "čínština (Čína)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr "ntina (Hong Kong)"
+msgstr "čínština (Hong Kong)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "ntina (Tchajwan)"
+msgstr "čínština (Tchajwan)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
msgid "Chinese (Traditional)"
-msgstr "ntina (tradin)"
+msgstr "čínština (tradiční)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
msgid "Chinese (Simplified)"
-msgstr "ntina (zjednoduen)"
+msgstr "čínština (zjednodušená)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
msgid "Swedish"
-msgstr "vdtina"
+msgstr "švédština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
msgid "Polish"
-msgstr "poltina"
+msgstr "polština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
msgid "Norwegian"
-msgstr "nortina"
+msgstr "norština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
msgid "Turkish"
-msgstr "turetina"
+msgstr "turečtina"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
msgid "Russian"
-msgstr "rutina"
+msgstr "ruština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
msgid "Czech"
-msgstr "etina"
+msgstr "čeština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
msgid "Esperanto"
@@ -127,116 +127,116 @@ msgstr "esperanto"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
msgid "Hungarian"
-msgstr "maartina"
+msgstr "maďarština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
msgid "Romanian"
-msgstr "rumuntina"
+msgstr "rumunština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
msgid "Slovak"
-msgstr "sloventina"
+msgstr "slovenština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
msgid "Greek"
-msgstr "etina"
+msgstr "řečtina"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
msgid "Catalan"
-msgstr "katalntina"
+msgstr "katalánština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
msgid "Indonesian"
-msgstr "indontina"
+msgstr "indonéština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
msgid "Lithuanian"
-msgstr "litevtina"
+msgstr "litevština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
msgid "Slovene"
-msgstr "slovintina"
+msgstr "slovinština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
msgid "Bulgarian"
-msgstr "bulhartina"
+msgstr "bulharština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
msgid "Tamil"
-msgstr "tamiltina"
+msgstr "tamilština"
#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
msgid "Afrikaans"
-msgstr "afrikntina"
+msgstr "afrikánština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
msgid "Albanian"
-msgstr "albntina"
+msgstr "albánština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
msgid "Amharic"
-msgstr "amhartina"
+msgstr "amharština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
msgid "Azerbaijani"
-msgstr "zerbjdntina"
+msgstr "ázerbájdžánština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
msgid "Basque"
-msgstr "baskitina"
+msgstr "baskičtina"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
msgid "Belarusian"
-msgstr "blorutina"
+msgstr "běloruština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
msgid "Bengali"
-msgstr "bengltina"
+msgstr "bengálština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
msgid "Bosnian"
-msgstr "bosentina"
+msgstr "bosenština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
msgid "Breton"
-msgstr "bretontina"
+msgstr "bretonština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
msgid "Cornish"
-msgstr "korntina"
+msgstr "kornština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
msgid "Estonian"
-msgstr "estontina"
+msgstr "estonština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
msgid "Faeroese"
-msgstr "faertina"
+msgstr "faerština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
msgid "Gaelic (Scots)"
-msgstr "gaeltina (skotsk)"
+msgstr "gaelština (skotská)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
msgid "Galician"
-msgstr "halitina"
+msgstr "haličština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
msgid "Georgian"
-msgstr "gruzntina"
+msgstr "gruzínština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
msgid "Hebrew"
-msgstr "hebrejtina"
+msgstr "hebrejština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
msgid "Hindi"
-msgstr "hindtina"
+msgstr "hindština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
msgid "Icelandic"
-msgstr "islandtina"
+msgstr "islandština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
msgid "Interlingua"
@@ -244,87 +244,87 @@ msgstr "interlingva"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
msgid "Irish"
-msgstr "irtina"
+msgstr "irština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
msgid "Kalaallisut"
-msgstr "kalmitina"
+msgstr "kalmičtina"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
msgid "Kannada"
-msgstr "kannadtina"
+msgstr "kannadština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
msgid "Kurdish"
-msgstr "kurdtina"
+msgstr "kurdština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
msgid "Latvian"
-msgstr "lotytina"
+msgstr "lotyština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
msgid "Macedonian"
-msgstr "makedontina"
+msgstr "makedonština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
msgid "Malay"
-msgstr "malajtina"
+msgstr "malajština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
msgid "Malayalam"
-msgstr "malajlamtina"
+msgstr "malajálamština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
msgid "Maltese"
-msgstr "maltztina"
+msgstr "maltézština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
msgid "Manx"
-msgstr "mantina"
+msgstr "manština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
msgid "Maori"
-msgstr "maortina"
+msgstr "maorština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
msgid "Mongolian"
-msgstr "mongoltina"
+msgstr "mongolština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:79
msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
-msgstr "nortina - Bokm&aring;l"
+msgstr "norština - Bokm&aring;l"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr "nortina - Nynorsk"
+msgstr "norština - Nynorsk"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
msgid "Occitan (post 1500)"
-msgstr "okcitntina (po 1500)"
+msgstr "okcitánština (po 1500)"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
msgid "Persian"
-msgstr "pertina"
+msgstr "perština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
msgid "Serbian"
-msgstr "srbtina"
+msgstr "srbština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
msgid "Slovenian"
-msgstr "slovintina"
+msgstr "slovinština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
msgid "Tajik"
-msgstr "taditina"
+msgstr "tadžičtina"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
msgid "Thai"
-msgstr "thajtina"
+msgstr "thajština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
msgid "Tonga"
-msgstr "tongtina"
+msgstr "tongština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
msgid "Twi"
@@ -332,25 +332,25 @@ msgstr "twi"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
msgid "Ukrainian"
-msgstr "ukrajintina"
+msgstr "ukrajinština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
msgid "Vietnamese"
-msgstr "vietnamtina"
+msgstr "vietnamština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
msgid "Welsh"
-msgstr "veltina"
+msgstr "velština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
msgid "Xhosa"
-msgstr "xhostina"
+msgstr "xhosština"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
msgid "Yiddish"
-msgstr "jidi"
+msgstr "jidiš"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
msgid "Zulu"
-msgstr "zulutina"
+msgstr "zuluština"
diff --git a/czech/po/legal.cs.po b/czech/po/legal.cs.po
index d5ece5945a4..29b0a11aff2 100644
--- a/czech/po/legal.cs.po
+++ b/czech/po/legal.cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# templates.cs.po
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
+# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004
#
msgid ""
@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n"
"Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:16
msgid "License Information"
-msgstr "Licenn informace"
+msgstr "Licenční informace"
#: ../../english/template/debian/legal.wml:20
msgid "DLS Index"
diff --git a/czech/po/newsevents.cs.po b/czech/po/newsevents.cs.po
index ef0b5fad683..502938c40c1 100644
--- a/czech/po/newsevents.cs.po
+++ b/czech/po/newsevents.cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# templates.cs.po
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
+# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004
#
msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n"
"Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/News/press/press.tags:11
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10
msgid "link may no longer be valid"
-msgstr "odkaz ji nemus bt platn"
+msgstr "odkaz již nemusí být platný"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13
msgid "When"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19
msgid "More Info"
-msgstr "Dal informace"
+msgstr "Další informace"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22
msgid "Debian Involvement"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25
msgid "Main Coordinator"
-msgstr "Hlavn kooordintor"
+msgstr "Hlavní kooordinátor"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28
msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34
msgid "Latest News"
-msgstr "Posledn novinky"
+msgstr "Poslední novinky"
#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37
msgid "Download calendar entry"
@@ -92,8 +92,8 @@ msgid ""
"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
"Project homepage</a>."
msgstr ""
-"Zpt na: dal <a href=\"./\">Novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-"\">vodn strnku projektu Debian</a>."
+"Zpět na: další <a href=\"./\">Novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+"\">úvodní stránku projektu Debian</a>."
#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
@@ -110,14 +110,14 @@ msgid ""
"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
-"Pokud chcete tento souhrn zprv dostvat tdn do va potovn schrnky, <a "
-"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pihlaste se do emailov "
+"Pokud chcete tento souhrn zpráv dostávat týdně do vaší poštovní schránky, <a "
+"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">přihlaste se do emailové "
"konference debian-news</a>."
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-msgstr "Dostupn jsou i <a href=\"../../\">star vydn</a> tdenku."
+msgstr "Dostupná jsou i <a href=\"../../\">starší vydání</a> týdeníku."
#. One editor name only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Debian tdenk vydv <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+"<void id=\"singular\" />Debian týdeník vydává <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
"\">%s</a>."
#. Two or more editors
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Debian tdenk vydvaj <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+"<void id=\"plural\" />Debian týdeník vydávají <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
"\">%s</a>."
#. One editor name only
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Toto vydn Debian tdenku vydal <a href=\"mailto:"
+"<void id=\"singular\" />Toto vydání Debian týdeníku vydal <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Toto vydn Debian tdenku vydali <a href=\"mailto:"
+"<void id=\"plural\" />Toto vydání Debian týdeníku vydali <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. One translator only
@@ -176,28 +176,28 @@ msgstr ""
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singular\" />Peloil %s."
+msgstr "<void id=\"singular\" />Přeložil %s."
#. Two ore more translators
#. Two ore more translators
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"plural\" />Peloili %s."
+msgstr "<void id=\"plural\" />Přeložili %s."
#. One female translator only
#. One female translator only
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Peloila %s."
+msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Přeložila %s."
#. Two ore more female translators
#. Two ore more female translators
#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48
#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Peloily %s."
+msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Přeložily %s."
#: ../../english/template/debian/speakers.wml:4
msgid "List of Speakers"
@@ -212,8 +212,8 @@ msgid ""
"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
msgstr ""
-"Pokud chcete tento souhrn zprv dostvat tdn do va potovn schrnky, <a "
-"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pihlaste se do emailov "
+"Pokud chcete tento souhrn zpráv dostávat týdně do vaší poštovní schránky, <a "
+"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">přihlaste se do emailové "
"konference debian-news</a>."
#. One editor name only
@@ -222,7 +222,7 @@ msgid ""
"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Debian tdenk vydv <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+"<void id=\"singular\" />Debian týdeník vydává <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
"\">%s</a>."
#. Two or more editors
@@ -231,7 +231,7 @@ msgid ""
"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Debian tdenk vydvaj <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
+"<void id=\"plural\" />Debian týdeník vydávají <a href=\"mailto:dwn@debian.org"
"\">%s</a>."
#. One editor name only
@@ -240,7 +240,7 @@ msgid ""
"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"singular\" />Toto vydn Debian tdenku vydal <a href=\"mailto:"
+"<void id=\"singular\" />Toto vydání Debian týdeníku vydal <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
@@ -249,5 +249,5 @@ msgid ""
"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
msgstr ""
-"<void id=\"plural\" />Toto vydn Debian tdenku vydali <a href=\"mailto:"
+"<void id=\"plural\" />Toto vydání Debian týdeníku vydali <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
diff --git a/czech/po/search.cs.po b/czech/po/search.cs.po
index f6a268e1675..5ac77d79dbc 100644
--- a/czech/po/search.cs.po
+++ b/czech/po/search.cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:6
@@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "Hledat"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:10
msgid "Results per page"
-msgstr "Vsledk na strnku"
+msgstr "Výsledků na stránku"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:14
msgid "Output format"
-msgstr "Formt vsledk"
+msgstr "Formát výsledků"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:18
msgid "Long"
-msgstr "Dlouh"
+msgstr "Dlouhý"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:22
msgid "Short"
-msgstr "Krtk"
+msgstr "Krátký"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:26
msgid "URL"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "URL"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:30
msgid "Default query type"
-msgstr "Vchoz typ vyhledvn"
+msgstr "Výchozí typ vyhledávání"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:34
msgid "All Words"
-msgstr "Vechna slova"
+msgstr "Všechna slova"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:38
msgid "Any Words"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Prohledat"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:46
msgid "Entire site"
-msgstr "Cel web"
+msgstr "Celý web"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:50
msgid "Language"
@@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "Jazyk"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:54
msgid "Any"
-msgstr "Jakkoli"
+msgstr "Jakýkoli"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:58
msgid "Search results"
-msgstr "Vsledky hledn"
+msgstr "Výsledky hledání"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:65
msgid ""
"Displaying documents \\$(first)-\\$(last) of total <B>\\$(total)</B> found."
msgstr ""
-"Zobrazeno \\$(first)-\\$(last) vsledk z celkovho potu <B>\\$(total)</B> nalezench."
+"Zobrazeno \\$(first)-\\$(last) výsledků z celkového počtu <B>\\$(total)</B> nalezených."
#: ../../english/searchtmpl/search.def:69
msgid ""
@@ -79,26 +79,26 @@ msgid ""
"English only, you may want to try searching again and set the Language to "
"Any."
msgstr ""
-"Je nm lto, ale nic nebylo nalezeno. <P> Nkter strnky mohou bt "
-"dostupn pouze v anglitin. Zkuste hledat znovu s nastavenm jazyka "
-"na jakkoli."
+"Je nám líto, ale nic nebylo nalezeno. <P> Některé stránky mohou být "
+"dostupné pouze v angličtině. Zkuste hledat znovu s nastavením jazyka "
+"na jakýkoli."
#: ../../english/searchtmpl/search.def:73
msgid "An error occured!"
-msgstr "Dolo k chyb!"
+msgstr "Došlo k chybě!"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:77
msgid "You should give at least one word to search for."
-msgstr "Muste zadat alespo jedno hledan slovo."
+msgstr "Musíte zadat alespoň jedno hledané slovo."
#: ../../english/searchtmpl/search.def:81
msgid "Powered by"
-msgstr "B na"
+msgstr "Běží na"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:85
msgid "Next"
-msgstr "Dal"
+msgstr "Další"
#: ../../english/searchtmpl/search.def:89
msgid "Prev"
-msgstr "Pedchoz"
+msgstr "Předchozí"
diff --git a/czech/po/security.cs.po b/czech/po/security.cs.po
index afa5b61273a..84d1f2ad2a8 100644
--- a/czech/po/security.cs.po
+++ b/czech/po/security.cs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n"
"Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/security/dsa.rdf.in:16
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Zdroj:"
#: ../../english/template/debian/security.wml:15
msgid "Architecture-independent component:"
-msgstr "st nezvisl na architektue:"
+msgstr "Část nezávislá na architektuře:"
#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:22
@@ -53,8 +53,8 @@ msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
"url />\">original advisory</a>."
msgstr ""
-"MD5 kontroln souty (checksums) uvedench soubor jsou dostupn v&nbsp;<a "
-"href=\"<get-var url />\">pvodn zprv</a>."
+"MD5 kontrolní součty (checksums) uvedených souborů jsou dostupné v&nbsp;<a "
+"href=\"<get-var url />\">původní zprávě</a>."
#. don't translate `<get-var url />'
#: ../../english/template/debian/security.wml:30
@@ -62,32 +62,32 @@ msgid ""
"MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var "
"url />\">revised advisory</a>."
msgstr ""
-"MD5 kontroln souty (checksums) uvedench soubor jsou dostupn v&nbsp;<a "
-"href=\"<get-var url />\">pepracovan zprv</a>."
+"MD5 kontrolní součty (checksums) uvedených souborů jsou dostupné v&nbsp;<a "
+"href=\"<get-var url />\">přepracované zprávě</a>."
#: ../../english/template/debian/security.wml:42
msgid "Debian Security Advisory"
-msgstr "Bezpenostn zprvy Debianu"
+msgstr "Bezpečnostní zprávy Debianu"
#: ../../english/template/debian/security.wml:47
msgid "Date Reported"
-msgstr "Datum oznmn"
+msgstr "Datum oznámění"
#: ../../english/template/debian/security.wml:50
msgid "Affected Packages"
-msgstr "Zasaen balky"
+msgstr "Zasažené balíčky"
#: ../../english/template/debian/security.wml:72
msgid "Vulnerable"
-msgstr "Zraniteln"
+msgstr "Zranitelný"
#: ../../english/template/debian/security.wml:75
msgid "Security database references"
-msgstr "Odkazy na bezpenostn databzi"
+msgstr "Odkazy na bezpečnostní databázi"
#: ../../english/template/debian/security.wml:78
msgid "More information"
-msgstr "Vce informac"
+msgstr "Více informací"
#: ../../english/template/debian/security.wml:84
msgid "Fixed in"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Chyba"
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76
msgid "In the Debian bugtracking system:"
-msgstr "V Debianm systmu sledovn chyb:"
+msgstr "V Debianím systému sledování chyb:"
#: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79
msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):"
diff --git a/czech/po/templates.cs.po b/czech/po/templates.cs.po
index 29cd151baf0..36b03d162e3 100644
--- a/czech/po/templates.cs.po
+++ b/czech/po/templates.cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# templates.cs.po
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
+# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004
# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009 - 2011
#
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
@@ -32,25 +32,25 @@ msgid ""
"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer "
"their time and effort."
msgstr ""
-"Debian GNU/Linux je svobodn distribuce operanho systmu GNU/Linux. Je "
-"spravovn a udrovn za pomoci mnoha dobrovolnk, kte mu vnuj svj as "
-"a zkuenosti."
+"Debian GNU/Linux je svobodná distribuce operačního systému GNU/Linux. Je "
+"spravován a udržován za pomoci mnoha dobrovolníků, kteří mu věnují svůj čas "
+"a zkušenosti."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
-msgstr "debian, GNU, linux, unix, open source, svobodn, DFSG"
+msgstr "debian, GNU, linux, unix, open source, svobodný, DFSG"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "Zpt na <a href=\"m4_HOME/\">domovskou strnku projektu Debian</a>."
+msgstr "Zpět na <a href=\"m4_HOME/\">domovskou stránku projektu Debian</a>."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
msgid "Home"
-msgstr "Domovsk strnka"
+msgstr "Domovská stránka"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25
msgid "Skip Quicknav"
-msgstr "Peskoit rychlou navigaci"
+msgstr "Přeskočit rychlou navigaci"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
msgid "About"
@@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "O&nbsp;Debianu"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34
msgid "Contact&nbsp;Us"
-msgstr "Napite&nbsp;nm"
+msgstr "Napište&nbsp;nám"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
msgid "Donations"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Podpora"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
msgid "Developers'&nbsp;Corner"
-msgstr "Vvojsk&nbsp;koutek"
+msgstr "Vývojářský&nbsp;koutek"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
msgid "Documentation"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Dokumentace"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
msgid "Security&nbsp;Information"
-msgstr "Bezpenostn&nbsp;informace"
+msgstr "Bezpečnostní&nbsp;informace"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
msgid "Search"
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Jdi"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
msgid "worldwide"
-msgstr "celosvtov"
+msgstr "celosvětový"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
msgid "Site map"
@@ -119,29 +119,29 @@ msgstr "Mapa webu"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76
msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Ostatn"
+msgstr "Ostatní"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Getting Debian"
-msgstr "Jak&nbsp;zskat&nbsp;Debian"
+msgstr "Jak&nbsp;získat&nbsp;Debian"
#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
msgid ""
"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
msgstr ""
-"Veker sv pipomnky, podnty a nzory ohledn tchto webovch strnek, "
-"nm prosm zaslejte do <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org"
-"\">potovn konference</a>."
+"Veškeré své připomínky, podněty a názory ohledně těchto webových stránek, "
+"nám prosím zasílejte do <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org"
+"\">poštovní konference</a>."
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11
msgid "not needed"
-msgstr "nen poteba"
+msgstr "není potřeba"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:14
msgid "not available"
-msgstr "nen dostupn"
+msgstr "není dostupné"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:17
msgid "N/A"
@@ -149,23 +149,23 @@ msgstr "N/A"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:20
msgid "in release 1.1"
-msgstr "ve vydn 1.1"
+msgstr "ve vydání 1.1"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:23
msgid "in release 1.3"
-msgstr "ve vydn 1.3"
+msgstr "ve vydání 1.3"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:26
msgid "in release 2.0"
-msgstr "ve vydn 2.0"
+msgstr "ve vydání 2.0"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:29
msgid "in release 2.1"
-msgstr "ve vydn 2.1"
+msgstr "ve vydání 2.1"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:32
msgid "in release 2.2"
-msgstr "ve vydn 2.2"
+msgstr "ve vydání 2.2"
#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
@@ -178,14 +178,14 @@ msgid ""
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
msgstr ""
-"Problmy tkajc se webovch strnek oznamujte anglicky na e-mail <a href="
+"Problémy týkající se webových stránek oznamujte anglicky na e-mail <a href="
"\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. "
-"Dal kontakty zskte na strnce s&nbsp;<a href=\"m4_HOME/contact"
+"Další kontakty získáte na stránce s&nbsp;<a href=\"m4_HOME/contact"
"\">kontakty</a>."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
msgid "Last Modified"
-msgstr "Posledn zmna"
+msgstr "Poslední změna"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:16
msgid "Copyright"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Copyright"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:19
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
-"Petete si <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenn podmnky</"
+"Přečtete si <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenční podmínky</"
"a>"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
@@ -202,17 +202,17 @@ msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
msgstr ""
-"Debian je registrovan <a href=\"m4_HOME/trademark\">obchodn znmka</a> "
+"Debian je registrovaná <a href=\"m4_HOME/trademark\">obchodní známka</a> "
"organizace Software in the Public Interest, Inc."
#: ../../english/template/debian/languages.wml:188
#: ../../english/template/debian/languages.wml:214
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Tato strnka je tak dostupn v nsledujcch jazycch:"
+msgstr "Tato stránka je také dostupná v následujících jazycích:"
#: ../../english/template/debian/languages.wml:238
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
-msgstr "Jak nastavit <a href=m4_HOME/intro/cn>vchoz jazyk</a>"
+msgstr "Jak nastavit <a href=m4_HOME/intro/cn>výchozí jazyk</a>"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4
msgid "Debian&nbsp;International"
@@ -220,15 +220,15 @@ msgstr "Debian&nbsp;a&nbsp;jazyky"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:7
msgid "Partners"
-msgstr "Partnei"
+msgstr "Partneři"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:10
msgid "Debian Weekly News"
-msgstr "Tdenk Debianu"
+msgstr "Týdeník Debianu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:13
msgid "Weekly&nbsp;News"
-msgstr "Tdenk"
+msgstr "Týdeník"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
msgid "Debian Project News"
@@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Novinky&nbsp;projektu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
msgid "Release&nbsp;Info"
-msgstr "Informace&nbsp;k&nbsp;verzm"
+msgstr "Informace&nbsp;k&nbsp;verzím"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25
msgid "Debian&nbsp;Packages"
-msgstr "Balky&nbsp;Debianu"
+msgstr "Balíčky&nbsp;Debianu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28
msgid "Download"
-msgstr "Staen"
+msgstr "Stažení"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31
msgid "Debian&nbsp;on&nbsp;CD"
@@ -260,83 +260,83 @@ msgstr "Knihy&nbsp;o&nbsp;Debianu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37
msgid "Mailing&nbsp;List&nbsp;Archives"
-msgstr "Archivy&nbsp;potovnch&nbsp;konferenc"
+msgstr "Archivy&nbsp;poštovních&nbsp;konferencí"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40
msgid "Mailing&nbsp;Lists"
-msgstr "Potovn&nbsp;konference"
+msgstr "Poštovní&nbsp;konference"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46
msgid "Social&nbsp;Contract"
-msgstr "Spoleensk&nbsp;smlouva"
+msgstr "Společenská&nbsp;smlouva"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
msgid "Visit the site sponsor"
-msgstr "Navtivte sponzora strnek"
+msgstr "Navštivte sponzora stránek"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
-msgstr "Debian 5.0 - univerzln operan systm"
+msgstr "Debian 5.0 - univerzální operační systém"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Site map for Debian web pages"
-msgstr "Pehled strnek Debianu"
+msgstr "Přehled stránek Debianu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Developer Database"
-msgstr "Databze vvoj"
+msgstr "Databáze vývojářů"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Debian Policy Manual"
-msgstr "Strategick pruka Debianu"
+msgstr "Strategická příručka Debianu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "Developers' Reference"
-msgstr "Manul pro vvoje"
+msgstr "Manuál pro vývojáře"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "New Maintainers' Guide"
-msgstr "Prvodce pro nov sprvce"
+msgstr "Průvodce pro nové správce"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "Release Critical Bugs"
-msgstr "Chyby kritick pro vydn"
+msgstr "Chyby kritické pro vydání"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
msgid "Lintian Reports"
-msgstr "Hlen Lintianu"
+msgstr "Hlášení Lintianu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
msgid "Archives for users' mailing lists"
-msgstr "Archivy uivatelskch potovnch konferenc"
+msgstr "Archivy uživatelských poštovních konferencí"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for developers' mailing lists"
-msgstr "Archivy vvojskch potovnch konferenc"
+msgstr "Archivy vývojářských poštovních konferencí"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
-msgstr "Archivy potovnch konferenc i18n/l10n"
+msgstr "Archivy poštovních konferencí i18n/l10n"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for ports' mailing lists"
-msgstr "Archivy potovnch konferenc jednotlivch port"
+msgstr "Archivy poštovních konferencí jednotlivých portů"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
-msgstr "Archivy potovnch konferenc systmu sledovn chyb"
+msgstr "Archivy poštovních konferencí systému sledování chyb"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
-msgstr "Archivy ostatnch potovnch konferenc"
+msgstr "Archivy ostatních poštovních konferencí"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Free&nbsp;Software"
-msgstr "Svobodn&nbsp;software"
+msgstr "Svobodný&nbsp;software"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Development"
-msgstr "Vvoj"
+msgstr "Vývoj"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Help Debian"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Pomozte Debianu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Bug reports"
-msgstr "Hlen chyb"
+msgstr "Hlášení chyb"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Ports/Architectures"
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Porty/architektury"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Installation&nbsp;manual"
-msgstr "Instalan&nbsp;pruka"
+msgstr "Instalační&nbsp;příručka"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "CD vendors"
@@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "ISO obrazy CD"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "Network install"
-msgstr "Sov instalace"
+msgstr "Síťová instalace"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Pre-installed"
-msgstr "Pedinstalovan"
+msgstr "Předinstalovaný"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Debian-Edu project"
@@ -380,27 +380,27 @@ msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Quality Assurance"
-msgstr "Zajitn kvality"
+msgstr "Zajištění kvality"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Package Tracking System"
-msgstr "Systm sledovn balk"
+msgstr "Systém sledování balíčků"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
-msgstr "Pehled balk vvoje"
+msgstr "Přehled balíčků vývojáře"
#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8
msgid "Select a server near you"
-msgstr "Zvolte si nejbli server"
+msgstr "Zvolte si nejbližší server"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
-msgstr "Tento rok neobsahuje dn poloky."
+msgstr "Tento rok neobsahuje žádné položky."
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11
msgid "proposed"
-msgstr "navrhovan"
+msgstr "navrhovaný"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
msgid "in discussion"
@@ -408,31 +408,31 @@ msgstr "v diskusi"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
msgid "voting open"
-msgstr "hlasovn zahjeno"
+msgstr "hlasování zahájeno"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
msgid "finished"
-msgstr "ukoneno"
+msgstr "ukončeno"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26
msgid "withdrawn"
-msgstr "uzaveno"
+msgstr "uzavřeno"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30
msgid "Future events"
-msgstr "Nadchzejc akce"
+msgstr "Nadcházející akce"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:33
msgid "Past events"
-msgstr "Uplynul akce"
+msgstr "Uplynulé akce"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37
msgid "(new revision)"
-msgstr "(nov revize)"
+msgstr "(nová revize)"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292
msgid "Report"
-msgstr "Zprva"
+msgstr "Zpráva"
#. given a manual name and an architecture, join them
#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
@@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "<void id=\"doc_for_arch\" />%s pro %s"
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4
msgid "More information:"
-msgstr "Vce informac:"
+msgstr "Více informací:"
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:8
msgid "Taken by:"
-msgstr "Pevzal:"
+msgstr "Převzal:"
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:12
msgid "Nobody"
@@ -454,28 +454,28 @@ msgstr "Nikdo"
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:16
msgid "Rating:"
-msgstr "Hodnocen:"
+msgstr "Hodnocení:"
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37
msgid ""
"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than "
"this translation."
msgstr ""
-"<em>Poznmka:</em> <a href=\"$link\">Pvodn dokument</a> je novj ne "
-"tento peklad."
+"<em>Poznámka:</em> <a href=\"$link\">Původní dokument</a> je novější než "
+"tento překlad."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43
msgid ""
"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
"\">original</a>."
msgstr ""
-"Upozornn! Tento peklad je pli zastaral, prohldnte si prosm <a href="
-"\"$link\">originl</a>."
+"Upozornění! Tento překlad je příliš zastaralý, prohlédněte si prosím <a href="
+"\"$link\">originál</a>."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
msgid ""
"<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists."
-msgstr "<em>Poznmka:</em> Pvodn dokument tohoto pekladu ji neexistuje."
+msgstr "<em>Poznámka:</em> Původní dokument tohoto překladu již neexistuje."
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
msgid "URL"
@@ -483,4 +483,4 @@ msgstr "URL"
#: ../../english/template/debian/users.wml:7
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
-msgstr "Zpt na strnku <a href=\"../\">Kdo pouv Debian?</a>."
+msgstr "Zpět na stránku <a href=\"../\">Kdo používá Debian?</a>."
diff --git a/czech/po/vote.cs.po b/czech/po/vote.cs.po
index 46cf4442ab5..19865a6ddd3 100644
--- a/czech/po/vote.cs.po
+++ b/czech/po/vote.cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# templates.cs.po
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
+# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004
#
msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n"
"Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Datum"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
msgid "Time Line"
-msgstr "asov osa"
+msgstr "Časová osa"
#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
msgid "Nominations"
diff --git a/czech/po/wnpp.cs.po b/czech/po/wnpp.cs.po
index f0c6a11bec3..05e4035286a 100644
--- a/czech/po/wnpp.cs.po
+++ b/czech/po/wnpp.cs.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# templates.cs.po
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
+# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004
#
msgid ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n"
"Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy