diff options
author | David Prévot <taffit> | 2012-01-02 21:13:44 +0000 |
---|---|---|
committer | David Prévot <taffit> | 2012-01-02 21:13:44 +0000 |
commit | 85423f8cde257e6f40f0f1ec196796bbe3377bf3 (patch) | |
tree | 7ccf1ad2cbf050f4120c2cfc4c319bf7f6abd5ca /czech/po | |
parent | 6eaeadb47811291d8d51f0d30f2f6ad227d88366 (diff) |
Move Czech translation to UTF-8, closes: #567781
CVS version numbers
czech/.wmlrc: 1.3 -> 1.4
czech/contact.wml: 1.14 -> 1.15
czech/donations.wml: 1.10 -> 1.11
czech/index.wml: 1.26 -> 1.27
czech/license.wml: 1.10 -> 1.11
czech/search.wml: 1.4 -> 1.5
czech/social_contract.1.0.wml: 1.7 -> 1.8
czech/social_contract.wml: 1.9 -> 1.10
czech/support.wml: 1.19 -> 1.20
czech/Bugs/index.wml: 1.14 -> 1.15
czech/CD/free-linux-cd.wml: 1.1 -> 1.2
czech/CD/index.wml: 1.5 -> 1.6
czech/CD/misc.wml: 1.1 -> 1.2
czech/CD/faq/index.wml: 1.10 -> 1.11
czech/CD/http-ftp/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.9 -> 1.10
czech/CD/netinst/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/CD/torrent-cd/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/MailingLists/index.wml: 1.8 -> 1.9
czech/News/index.wml: 1.8 -> 1.9
czech/News/2000/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/2001/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/2002/20020719.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/2002/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/2003/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/2004/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/2005/20050101.wml: 1.5 -> 1.6
czech/News/2005/20050416.wml: 1.3 -> 1.4
czech/News/2005/20050602.wml: 1.3 -> 1.4
czech/News/2005/20050606.wml: 1.3 -> 1.4
czech/News/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/2006/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/2007/20070408.wml: 1.5 -> 1.6
czech/News/2007/index.wml: 1.3 -> 1.4
czech/News/2008/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/2009/20090214.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/2009/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/2011/20110205a.wml: 1.4 -> 1.5
czech/News/2011/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/weekly/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/weekly/2005/01/index.wml: 1.10 -> 1.11
czech/News/weekly/2005/02/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/News/weekly/2005/03/index.wml: 1.5 -> 1.6
czech/News/weekly/2005/04/index.wml: 1.5 -> 1.6
czech/News/weekly/2005/05/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/weekly/2005/06/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/weekly/2005/07/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/News/weekly/2005/08/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/weekly/2005/09/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/News/weekly/2005/10/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/News/weekly/2005/11/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/weekly/2005/14/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/weekly/2005/15/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/weekly/2005/16/index.wml: 1.5 -> 1.6
czech/News/weekly/2005/17/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/weekly/2005/19/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/weekly/2005/20/index.wml: 1.3 -> 1.4
czech/News/weekly/2005/21/index.wml: 1.3 -> 1.4
czech/News/weekly/2005/23/index.wml: 1.3 -> 1.4
czech/News/weekly/2005/24/index.wml: 1.3 -> 1.4
czech/News/weekly/2005/25/index.wml: 1.5 -> 1.6
czech/News/weekly/2005/27/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/News/weekly/2005/28/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/weekly/2005/30/index.wml: 1.5 -> 1.6
czech/News/weekly/2005/31/index.wml: 1.5 -> 1.6
czech/News/weekly/2005/33/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/weekly/2005/35/index.wml: 1.5 -> 1.6
czech/News/weekly/2005/37/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/News/weekly/2005/39/index.wml: 1.3 -> 1.4
czech/News/weekly/2005/43/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/News/weekly/2005/45/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/News/weekly/2005/49/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/News/weekly/2006/index.wml: 1.3 -> 1.4
czech/consultants/credativ.wml: 1.3 -> 1.4
czech/devel/website/translating.wml: 1.9 -> 1.10
czech/distrib/ftplist.wml: 1.2 -> 1.3
czech/distrib/index.wml: 1.11 -> 1.12
czech/distrib/netinst.wml: 1.14 -> 1.15
czech/distrib/packages.wml: 1.8 -> 1.9
czech/distrib/pre-installed.wml: 1.9 -> 1.10
czech/doc/index.wml: 1.8 -> 1.9
czech/events/index.wml: 1.5 -> 1.6
czech/international/czech/dsa-description.pl: 1.12 -> 1.13
czech/intro/about.wml: 1.7 -> 1.8
czech/intro/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/mirror/list-full.wml: 1.3 -> 1.4
czech/mirror/list-non-US.wml: 1.2 -> 1.3
czech/mirror/list.wml: 1.3 -> 1.4
czech/partners/index.wml: 1.23 -> 1.24
czech/partners/thankyou.wml: 1.1 -> 1.2
czech/po/bugs.cs.po: 1.4 -> 1.5
czech/po/cdimage.cs.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/consultants.cs.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/countries.cs.po: 1.6 -> 1.7
czech/po/date.cs.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/debian-cdd.cs.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/distrib.cs.po: 1.8 -> 1.9
czech/po/doc.cs.po: 1.4 -> 1.5
czech/po/l10n.cs.po: 1.4 -> 1.5
czech/po/langs.cs.po: 1.8 -> 1.9
czech/po/legal.cs.po: 1.1 -> 1.2
czech/po/newsevents.cs.po: 1.1 -> 1.2
czech/po/search.cs.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/security.cs.po: 1.3 -> 1.4
czech/po/templates.cs.po: 1.24 -> 1.25
czech/po/vote.cs.po: 1.1 -> 1.2
czech/po/wnpp.cs.po: 1.1 -> 1.2
czech/releases/index.wml: 1.26 -> 1.27
czech/releases/etch/credits.wml: 1.2 -> 1.3
czech/releases/etch/etchnhalf.wml: 1.4 -> 1.5
czech/releases/etch/index.wml: 1.12 -> 1.13
czech/releases/etch/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4
czech/releases/etch/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5
czech/releases/lenny/credits.wml: 1.1 -> 1.2
czech/releases/lenny/index.wml: 1.10 -> 1.11
czech/releases/lenny/installmanual.wml: 1.4 -> 1.5
czech/releases/lenny/releasenotes.wml: 1.2 -> 1.3
czech/releases/sarge/credits.wml: 1.1 -> 1.2
czech/releases/sarge/index.wml: 1.5 -> 1.6
czech/releases/sarge/installmanual.wml: 1.5 -> 1.6
czech/releases/sarge/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5
czech/releases/sid/index.wml: 1.3 -> 1.4
czech/releases/squeeze/credits.wml: 1.2 -> 1.3
czech/releases/squeeze/index.wml: 1.13 -> 1.14
czech/releases/squeeze/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4
czech/releases/squeeze/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5
czech/releases/wheezy/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/releases/woody/index.wml: 1.6 -> 1.7
czech/releases/woody/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4
czech/releases/woody/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5
czech/security/1997/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/1998/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/1999/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2000/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/security/2001/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2002/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2003/index.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2004/dsa-607.wml: 1.4 -> 1.5
czech/security/2004/dsa-608.wml: 1.3 -> 1.4
czech/security/2004/dsa-609.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2004/dsa-610.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2004/dsa-611.wml: 1.2 -> 1.3
czech/security/2004/dsa-612.wml: 1.3 -> 1.4
czech/security/2004/dsa-613.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2004/dsa-614.wml: 1.2 -> 1.3
czech/security/2004/dsa-615.wml: 1.4 -> 1.5
czech/security/2004/dsa-616.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2004/dsa-617.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2004/dsa-618.wml: 1.2 -> 1.3
czech/security/2004/dsa-619.wml: 1.2 -> 1.3
czech/security/2004/dsa-620.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2004/dsa-621.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2004/index.wml: 1.5 -> 1.6
czech/security/2005/dsa-622.wml: 1.3 -> 1.4
czech/security/2005/dsa-623.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2005/dsa-624.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2005/dsa-625.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2005/dsa-626.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2005/dsa-627.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2005/dsa-628.wml: 1.1 -> 1.2
czech/security/2005/dsa-629.wml: 1.2 -> 1.3
czech/security/2005/index.wml: 1.4 -> 1.5
czech/security/2006/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/security/2007/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/security/2008/index.wml: 1.2 -> 1.3
czech/security/2009/index.wml: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'czech/po')
-rw-r--r-- | czech/po/bugs.cs.po | 116 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/cdimage.cs.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/consultants.cs.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/countries.cs.po | 82 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/date.cs.po | 36 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/debian-cdd.cs.po | 52 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/distrib.cs.po | 20 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/doc.cs.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/l10n.cs.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/langs.cs.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/legal.cs.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/newsevents.cs.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/search.cs.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/security.cs.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/templates.cs.po | 168 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/vote.cs.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | czech/po/wnpp.cs.po | 4 |
17 files changed, 435 insertions, 435 deletions
diff --git a/czech/po/bugs.cs.po b/czech/po/bugs.cs.po index 664948a188b..f2926472198 100644 --- a/czech/po/bugs.cs.po +++ b/czech/po/bugs.cs.po @@ -5,40 +5,40 @@ msgstr "" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:16 msgid "in package" -msgstr "v balku" +msgstr "v balíčku" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:19 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:59 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:93 msgid "tagged" -msgstr "se ttky" +msgstr "se štítky" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:62 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:96 msgid "with severity" -msgstr "se zvanost" +msgstr "se závažností" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:25 msgid "in source package" -msgstr "ve zdrojovm balku" +msgstr "ve zdrojovém balíčku" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:28 msgid "in packages maintained by" -msgstr "v balku spravovanm" +msgstr "v balíčku spravovaném" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:31 msgid "submitted by" -msgstr "zaslan" +msgstr "zaslané" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:34 msgid "owned by" -msgstr "vlastnn" +msgstr "vlastněné" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:37 msgid "with status" @@ -46,21 +46,21 @@ msgstr "se stavem" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:40 msgid "with mail from" -msgstr "obsahujc e-mail od" +msgstr "obsahující e-mail od" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:43 msgid "newest bugs" -msgstr "nejnovj chyby" +msgstr "nejnovější chyby" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:56 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:90 msgid "with subject containing" -msgstr "s pedmtem obsahujcm" +msgstr "s předmětem obsahujícím" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:99 msgid "with pending state" -msgstr "se stavem ekajc" +msgstr "se stavem čekající" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:68 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:102 @@ -70,25 +70,25 @@ msgstr "zasilatel obsahuje" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:105 msgid "with forwarded containing" -msgstr "peposlno obsahuje" +msgstr "přeposláno obsahuje" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:108 msgid "with owner containing" -msgstr "vlastnk obsahuje" +msgstr "vlastník obsahuje" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77 #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:111 msgid "with package" -msgstr "s balkem" +msgstr "s balíčkem" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121 msgid "normal" -msgstr "normln" +msgstr "normální" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124 msgid "oldview" -msgstr "pvodn" +msgstr "původní" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:127 msgid "raw" @@ -96,77 +96,77 @@ msgstr "zdroj" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:130 msgid "age" -msgstr "st" +msgstr "stáří" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135 msgid "Repeat Merged" -msgstr "Opakovat slouen" +msgstr "Opakovat sloučené" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:136 msgid "Reverse Bugs" -msgstr "Obrtit poad chyb" +msgstr "Obrátit pořadí chyb" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Reverse Pending" -msgstr "Obrtit ekajc" +msgstr "Obrátit čekající" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Severity" -msgstr "Obrtit zvanost" +msgstr "Obrátit závažnost" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 msgid "Unarchived" -msgstr "Nearchivovan" +msgstr "Nearchivované" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 msgid "Archived" -msgstr "Archivovan" +msgstr "Archivované" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 msgid "Archived and Unarchived" -msgstr "Archivovan i nearchivovan" +msgstr "Archivované i nearchivované" #~ msgid "Flags:" -#~ msgstr "Pznaky:" +#~ msgstr "Příznaky:" #~ msgid "active bugs" -#~ msgstr "aktivn chyby" +#~ msgstr "aktivní chyby" #~ msgid "display merged bugs only once" -#~ msgstr "zobrazit slouen chyby pouze jednou" +#~ msgstr "zobrazit sloučené chyby pouze jednou" #~ msgid "no ordering by status or severity" -#~ msgstr "netdit podle stavu nebo zvanosti" +#~ msgstr "netřídit podle stavu nebo závažnosti" #~ msgid "don't show table of contents in the header" -#~ msgstr "v zhlav nezobrazovat obsah" +#~ msgstr "v záhlaví nezobrazovat obsah" #~ msgid "don't show statistics in the footer" -#~ msgstr "v patice nezobrazovat statistiku" +#~ msgstr "v patičce nezobrazovat statistiku" #~ msgid "oldstable" -#~ msgstr "pedchoz stabiln" +#~ msgstr "předchozí stabilní" #~ msgid "stable" -#~ msgstr "stabiln" +#~ msgstr "stabilní" #~ msgid "proposed-updates" -#~ msgstr "navrhovan aktualizace" +#~ msgstr "navrhované aktualizace" #~ msgid "testing" -#~ msgstr "testovac" +#~ msgstr "testovací" #~ msgid "testing-proposed-updates" -#~ msgstr "navrhovan testovac aktualizace" +#~ msgstr "navrhované testovací aktualizace" #~ msgid "unstable" -#~ msgstr "nestabiln" +#~ msgstr "nestabilní" #~ msgid "experimental" -#~ msgstr "experimentln" +#~ msgstr "experimentální" #~ msgid "Package version:" -#~ msgstr "Verze balku:" +#~ msgstr "Verze balíčku:" #~ msgid "Distribution:" #~ msgstr "Distribuce:" @@ -175,19 +175,19 @@ msgstr "Archivovan i nearchivovan" #~ msgstr "chyby" #~ msgid "open" -#~ msgstr "oteven" +#~ msgstr "otevřený" #~ msgid "forwarded" -#~ msgstr "peposlan" +#~ msgstr "přeposlaný" #~ msgid "pending" -#~ msgstr "ekajc" +#~ msgstr "čekající" #~ msgid "fixed" -#~ msgstr "opraven" +#~ msgstr "opravený" #~ msgid "done" -#~ msgstr "vyeen" +#~ msgstr "vyřešený" #~ msgid "Include status:" #~ msgstr "Zahrnout stav:" @@ -196,28 +196,28 @@ msgstr "Archivovan i nearchivovan" #~ msgstr "Vynechat stav:" #~ msgid "critical" -#~ msgstr "kritick" +#~ msgstr "kritický" #~ msgid "grave" -#~ msgstr "zvan" +#~ msgstr "závažný" #~ msgid "serious" -#~ msgstr "vn" +#~ msgstr "vážný" #~ msgid "important" -#~ msgstr "dleit" +#~ msgstr "důležitý" #~ msgid "minor" -#~ msgstr "podrun" +#~ msgstr "podružný" #~ msgid "wishlist" -#~ msgstr "pn" +#~ msgstr "přání" #~ msgid "Include severity:" -#~ msgstr "Zahrnout zvanost:" +#~ msgstr "Zahrnout závažnost:" #~ msgid "Exclude severity:" -#~ msgstr "Vynechat zvanost:" +#~ msgstr "Vynechat závažnost:" #~ msgid "potato" #~ msgstr "potato" @@ -256,19 +256,19 @@ msgstr "Archivovan i nearchivovan" #~ msgstr "l10n" #~ msgid "moreinfo" -#~ msgstr "vce informac" +#~ msgstr "více informací" #~ msgid "patch" #~ msgstr "patch" #~ msgid "security" -#~ msgstr "bezpenost" +#~ msgstr "bezpečnost" #~ msgid "unreproducible" -#~ msgstr "nereprodukovateln" +#~ msgstr "nereprodukovatelné" #~ msgid "upstream" -#~ msgstr "pvodn autor" +#~ msgstr "původní autor" #~ msgid "wontfix" #~ msgstr "nebudu opravovat" @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Archivovan i nearchivovan" #~ msgstr "lfs" #~ msgid "Include tag:" -#~ msgstr "Zahrnout znaku:" +#~ msgstr "Zahrnout značku:" #~ msgid "Exclude tag:" -#~ msgstr "Vynechat znaku:" +#~ msgstr "Vynechat značku:" diff --git a/czech/po/cdimage.cs.po b/czech/po/cdimage.cs.po index cc762114147..220ece8f86b 100644 --- a/czech/po/cdimage.cs.po +++ b/czech/po/cdimage.cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # cdimage.cs.po # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 +# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 # Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004 # Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2011 # @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: \n" @@ -22,31 +22,31 @@ msgstr "·" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:13 msgid "<void id=\"dc_faq\" />FAQ" -msgstr "<void id=\"dc_faq\" />asto kladen otzky" +msgstr "<void id=\"dc_faq\" />Často kladené otázky" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:16 msgid "Download with Jigdo" -msgstr "Sthnout pomoc Jigdo" +msgstr "Stáhnout pomocí Jigdo" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:19 msgid "Download via HTTP/FTP" -msgstr "Sthnout pes HTTP/FTP" +msgstr "Stáhnout přes HTTP/FTP" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:22 msgid "Buy CDs or DVDs" -msgstr "Zakoupen CD nebo DVD" +msgstr "Zakoupení CD nebo DVD" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:25 msgid "Network Install" -msgstr "Sov instalace" +msgstr "Síťová instalace" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:28 msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -msgstr "<void id=\"dc_download\" />Staen" +msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stažení" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:31 msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Ostatn" +msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Ostatní" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:34 msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Grafika" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:37 msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrcadlen" +msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrcadlení" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:40 msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" @@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Zrcadla Rsync" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:43 msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Sthnout pomoc Torrentu" +msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Stáhnout pomocí Torrentu" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:46 msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informace o vydn obrazu" +msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informace o vydání obrazu" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:49 msgid "Debian CD team" -msgstr "Tm Debian CD" +msgstr "Tým Debian CD" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:52 msgid "debian_on_cd" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "debian_na_cd" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:55 msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />asto_kladen_otzky" +msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />často_kladené_otázky" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:58 msgid "jigdo" @@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "http_ftp" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:64 msgid "buy" -msgstr "zakoupen" +msgstr "zakoupení" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:67 msgid "net_install" -msgstr "sov_instalace" +msgstr "síťová_instalace" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:70 msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ostatn" +msgstr "<void id=\"misc-bottom\" />ostatní" #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:73 msgid "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing list</a> for CDs/DVDs:" -msgstr "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">veejn konference</a> v anglitin vnujc se CD a DVD:" +msgstr "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">veřejná konference</a> v angličtině věnující se CD a DVD:" diff --git a/czech/po/consultants.cs.po b/czech/po/consultants.cs.po index 56b821fce67..7524bedc0d9 100644 --- a/czech/po/consultants.cs.po +++ b/czech/po/consultants.cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # consultants.cs.po # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 +# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 # Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004 # Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009 - 2011 # @@ -11,20 +11,20 @@ msgstr "" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/consultant.wml:6 msgid "List of Consultants" -msgstr "Seznam konzultant" +msgstr "Seznam konzultantů" #: ../../english/template/debian/consultant.wml:9 msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -msgstr "Zpt na strnku <a href=\"./\">konzultanti Debianu</a>." +msgstr "Zpět na stránku <a href=\"./\">konzultanti Debianu</a>." #: ../../english/consultants/consultant.defs:6 msgid "Name:" -msgstr "Jmno:" +msgstr "Jméno:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:9 msgid "Company:" @@ -56,11 +56,11 @@ msgstr "E-mail:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:48 msgid "Rates:" -msgstr "Hodnocen:" +msgstr "Hodnocení:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:51 msgid "Additional Information" -msgstr "Dal informace" +msgstr "Další informace" #: ../../english/consultants/consultant.defs:54 msgid "Willing to Relocate" @@ -68,5 +68,5 @@ msgstr "Ochoten cestovat" #: ../../english/consultants/consultant.defs:57 msgid "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries worldwide." -msgstr "<total_consultant> konzultant Debianu v <total_country> zemch po celm svt." +msgstr "<total_consultant> konzultantů Debianu v <total_country> zemích po celém světě." diff --git a/czech/po/countries.cs.po b/czech/po/countries.cs.po index 8e332f900b4..1abe0026098 100644 --- a/czech/po/countries.cs.po +++ b/czech/po/countries.cs.po @@ -11,20 +11,20 @@ msgstr "" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/countries.wml:26 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Spojen arabsk emirty" +msgstr "Spojené arabské emiráty" #: ../../english/template/debian/countries.wml:29 msgid "Albania" -msgstr "Albnie" +msgstr "Albánie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:32 msgid "Armenia" -msgstr "Armnie" +msgstr "Arménie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:35 msgid "Argentina" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Rakousko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:41 msgid "Australia" -msgstr "Austrlie" +msgstr "Austrálie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:44 msgid "Bosnia and Herzegovina" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Bosna a Hercegovina" #: ../../english/template/debian/countries.wml:47 msgid "Bangladesh" -msgstr "Banglad" +msgstr "Bangladéš" #: ../../english/template/debian/countries.wml:50 msgid "Belgium" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Bulharsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:56 msgid "Brazil" -msgstr "Brazlie" +msgstr "Brazílie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:59 msgid "Bahamas" @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Bahamy" #: ../../english/template/debian/countries.wml:62 msgid "Belarus" -msgstr "Blorusko" +msgstr "Bělorusko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:65 msgid "Canada" @@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Kanada" #: ../../english/template/debian/countries.wml:68 msgid "Switzerland" -msgstr "vcarsko" +msgstr "Švýcarsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:71 msgid "Chile" @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Chile" #: ../../english/template/debian/countries.wml:74 msgid "China" -msgstr "na" +msgstr "Čína" #: ../../english/template/debian/countries.wml:77 msgid "Colombia" @@ -92,19 +92,19 @@ msgstr "Kostarika" #: ../../english/template/debian/countries.wml:83 msgid "Czech Republic" -msgstr "esk republika" +msgstr "Česká republika" #: ../../english/template/debian/countries.wml:86 msgid "Germany" -msgstr "Nmecko" +msgstr "Německo" #: ../../english/template/debian/countries.wml:89 msgid "Denmark" -msgstr "Dnsko" +msgstr "Dánsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:92 msgid "Dominican Republic" -msgstr "Dominiknsk republika" +msgstr "Dominikánská republika" #: ../../english/template/debian/countries.wml:95 msgid "Algeria" @@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/countries.wml:98 msgid "Ecuador" -msgstr "Ekvdor" +msgstr "Ekvádor" #: ../../english/template/debian/countries.wml:101 msgid "Estonia" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Egypt" #: ../../english/template/debian/countries.wml:107 msgid "Spain" -msgstr "panlsko" +msgstr "Španělsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:110 msgid "Ethiopia" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Finsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:116 msgid "Faroe Islands" -msgstr "Faersk ostrovy" +msgstr "Faerské ostrovy" #: ../../english/template/debian/countries.wml:119 msgid "France" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Francie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:122 msgid "Great Britain" -msgstr "Velk Britnie" +msgstr "Velká Británie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:125 msgid "Grenada" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "Gruzie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:131 msgid "Greenland" -msgstr "Grnsko" +msgstr "Grónsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:134 msgid "Greece" -msgstr "ecko" +msgstr "Řecko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:137 msgid "Guatemala" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "Chorvatsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:149 msgid "Hungary" -msgstr "Maarsko" +msgstr "Maďarsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:152 msgid "Indonesia" -msgstr "Indonsie" +msgstr "Indonésie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:155 msgid "Iran" @@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Island" #: ../../english/template/debian/countries.wml:170 msgid "Italy" -msgstr "Itlie" +msgstr "Itálie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:173 msgid "Jordan" -msgstr "Jordnsko" +msgstr "Jordánsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:176 msgid "Japan" @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Japonsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:179 msgid "Kenya" -msgstr "Kea" +msgstr "Keňa" #: ../../english/template/debian/countries.wml:182 msgid "Korea" @@ -232,11 +232,11 @@ msgstr "Kuvajt" #: ../../english/template/debian/countries.wml:188 msgid "Kazakhstan" -msgstr "Kazachstn" +msgstr "Kazachstán" #: ../../english/template/debian/countries.wml:191 msgid "Sri Lanka" -msgstr "Sr Lanka" +msgstr "Srí Lanka" #: ../../english/template/debian/countries.wml:194 msgid "Lithuania" @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Lucembursko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:200 msgid "Latvia" -msgstr "Lotysko" +msgstr "Lotyšsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:203 msgid "Morocco" @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/countries.wml:209 msgid "Montenegro" -msgstr "ern Hora" +msgstr "Černá Hora" #: ../../english/template/debian/countries.wml:212 msgid "Madagascar" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Malajsie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:227 msgid "New Caledonia" -msgstr "Nov Kaledonie" +msgstr "Nová Kaledonie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:230 msgid "Nicaragua" @@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Nikaragua" #: ../../english/template/debian/countries.wml:233 msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozem" +msgstr "Nizozemí" #: ../../english/template/debian/countries.wml:236 msgid "Norway" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Norsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:239 msgid "New Zealand" -msgstr "Nov Zland" +msgstr "Nový Zéland" #: ../../english/template/debian/countries.wml:242 msgid "Panama" @@ -312,15 +312,15 @@ msgstr "Peru" #: ../../english/template/debian/countries.wml:248 msgid "French Polynesia" -msgstr "Francouzsk Polynsie" +msgstr "Francouzská Polynésie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:251 msgid "Philippines" -msgstr "Filipny" +msgstr "Filipíny" #: ../../english/template/debian/countries.wml:254 msgid "Pakistan" -msgstr "Pkistn" +msgstr "Pákistán" #: ../../english/template/debian/countries.wml:257 msgid "Poland" @@ -344,11 +344,11 @@ msgstr "Rusko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:272 msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Saudsk Arbie" +msgstr "Saudská Arábie" #: ../../english/template/debian/countries.wml:275 msgid "Sweden" -msgstr "vdsko" +msgstr "Švédsko" #: ../../english/template/debian/countries.wml:278 msgid "Singapore" @@ -388,11 +388,11 @@ msgstr "Ukrajina" #: ../../english/template/debian/countries.wml:305 msgid "United Kingdom" -msgstr "Spojen krlovstv" +msgstr "Spojené království" #: ../../english/template/debian/countries.wml:308 msgid "United States" -msgstr "Spojen stty" +msgstr "Spojené státy" #: ../../english/template/debian/countries.wml:311 msgid "Uruguay" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Uruguay" #: ../../english/template/debian/countries.wml:314 msgid "Uzbekistan" -msgstr "Uzbekistn" +msgstr "Uzbekistán" #: ../../english/template/debian/countries.wml:317 msgid "Venezuela" @@ -412,4 +412,4 @@ msgstr "Vietnam" #: ../../english/template/debian/countries.wml:323 msgid "South Africa" -msgstr "Jin Afrika" +msgstr "Jižní Afrika" diff --git a/czech/po/date.cs.po b/czech/po/date.cs.po index 4d0dcfc2316..e04bf4d98e5 100644 --- a/czech/po/date.cs.po +++ b/czech/po/date.cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "POT-Creation-Date: \n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "po" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:13 msgid "Tue" -msgstr "t" +msgstr "út" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:14 msgid "Wed" @@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "st" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:15 msgid "Thu" -msgstr "t" +msgstr "čt" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:16 msgid "Fri" -msgstr "p" +msgstr "pá" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:17 msgid "Sat" @@ -50,11 +50,11 @@ msgstr "led" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:24 msgid "Feb" -msgstr "no" +msgstr "úno" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:25 msgid "Mar" -msgstr "be" +msgstr "bře" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:26 msgid "Apr" @@ -62,15 +62,15 @@ msgstr "dub" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:27 msgid "May" -msgstr "kv" +msgstr "kvě" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:28 msgid "Jun" -msgstr "er" +msgstr "čer" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:29 msgid "Jul" -msgstr "ec" +msgstr "čec" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:30 msgid "Aug" @@ -78,11 +78,11 @@ msgstr "srp" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:31 msgid "Sep" -msgstr "z" +msgstr "zář" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:32 msgid "Oct" -msgstr "j" +msgstr "říj" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:33 msgid "Nov" @@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "ledna" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:40 msgid "February" -msgstr "nora" +msgstr "února" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:41 msgid "March" -msgstr "bezna" +msgstr "března" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:42 msgid "April" @@ -113,15 +113,15 @@ msgstr "dubna" #. Do not put it in msgstr. #: ../../english/template/debian/ctime.wml:45 msgid "<void id=\"fullname\" />May" -msgstr "kvtna" +msgstr "května" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:46 msgid "June" -msgstr "ervna" +msgstr "června" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:47 msgid "July" -msgstr "ervence" +msgstr "července" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:48 msgid "August" @@ -129,11 +129,11 @@ msgstr "srpna" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:49 msgid "September" -msgstr "z" +msgstr "září" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:50 msgid "October" -msgstr "jna" +msgstr "října" #: ../../english/template/debian/ctime.wml:51 msgid "November" diff --git a/czech/po/debian-cdd.cs.po b/czech/po/debian-cdd.cs.po index 34dedcb73f5..3d7a06dfef4 100644 --- a/czech/po/debian-cdd.cs.po +++ b/czech/po/debian-cdd.cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # debian-cdd.cs.po # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 +# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 # Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004 # Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009 # @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:28 @@ -37,26 +37,26 @@ msgid "" "software in <get-var cdd-name /> which can sensibly add to a high quality " "Custom Debian Distribution." msgstr "" -"Tento seznam obsahuje rzn softwarov projekty, kter mohou bt zajmav " -"pro projekt <get-var cdd-name />. Momentln jsou jen nkter z nich dostupn " -"jako balky Debianu. Nam clem je vak do <get-var cdd-name /> " -"pidat veker software, kter me v rozumn me pispt ke kvalit " -"pizpsoben distribuci Debianu." +"Tento seznam obsahuje různé softwarové projekty, které mohou být zajímavé " +"pro projekt <get-var cdd-name />. Momentálně jsou jen některé z nich dostupné " +"jako balíčky Debianu. Naším cílem je však do <get-var cdd-name /> " +"přidat veškerý software, který může v rozumné míře přispět ke kvalitě " +"přizpůsobené distribuci Debianu." #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:41 msgid "" "For a better overview of the project's availability as a Debian package, " "each head row has a color code according to this scheme:" msgstr "" -"Pro lep pehlednost, zda-li je projekt dostupn jako balek Debianu, je zhlav " -"barevn rozlieno podle nsledujcho schmatu:" +"Pro lepší přehlednost, zda-li je projekt dostupný jako balíček Debianu, je záhlaví " +"barevně rozlišeno podle následujícího schématu:" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:47 msgid "" "Green: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an official " "Debian package</a>" msgstr "" -"Zelen: Projekt je <a href=\"<get-var url />\">dostupn jako oficiln balek " +"Zelená: Projekt je <a href=\"<get-var url />\">dostupný jako oficiální balíček " "Debianu</a>" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:54 @@ -64,7 +64,7 @@ msgid "" "Yellow: The project is <a href=\"<get-var url />\">available as an " "unofficial Debian package</a>" msgstr "" -"lut: Projekt je <a href=\"<get-var url />\">dostupn jako neoficiln balek " +"Žlutá: Projekt je <a href=\"<get-var url />\">dostupný jako neoficiální balíček " "Debianu</a>" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:61 @@ -72,7 +72,7 @@ msgid "" "Red: The project is <a href=\"<get-var url />\">not (yet) available as a " "Debian package</a>" msgstr "" -"erven: Projekt nen (zatm) <a href=\"<get-var url />\">dostupn jako balek " +"Červená: Projekt není (zatím) <a href=\"<get-var url />\">dostupný jako balíček " "Debianu</a>" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:79 @@ -82,29 +82,29 @@ msgid "" "do not hesitate to send a description of that project to the <a href=\"<get-" "var cdd-list-url />\"><get-var cdd-name /> mailing list</a>." msgstr "" -"Pokud objevte projekt, kter se vm zd by dobrm kandidtem pro projekt <get-var " -"cdd-name />, nebo pokud jste pipravili neoficiln balek Debianu, nevhejte a polete " -"prosm popis tohoto projektu do <a href=\"<get-var cdd-list-url />\">konference <get-var cdd-name /></a>." +"Pokud objevíte projekt, který se vám zdá byť dobrým kandidátem pro projekt <get-var " +"cdd-name />, nebo pokud jste připravili neoficiální balíček Debianu, neváhejte a pošlete " +"prosím popis tohoto projektu do <a href=\"<get-var cdd-list-url />\">konference <get-var cdd-name /></a>." #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:84 msgid "Official Debian packages" -msgstr "Oficiln balky Debianu" +msgstr "Oficiální balíčky Debianu" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:88 msgid "Unofficial Debian packages" -msgstr "Neoficiln balky Debianu" +msgstr "Neoficiální balíčky Debianu" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:92 msgid "Debian packages not available" -msgstr "Balky Debianu nejsou dostupn" +msgstr "Balíčky Debianu nejsou dostupné" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:96 msgid "There are no projects which fall into this category." -msgstr "dn projekty nespadaj do tto kategorie." +msgstr "Žádné projekty nespadají do této kategorie." #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:100 msgid "No homepage known" -msgstr "Domovsk strnka nen znma" +msgstr "Domovská stránka není známa" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:104 msgid "License:" @@ -112,25 +112,25 @@ msgstr "Licence:" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:108 msgid "Free" -msgstr "Svobodn" +msgstr "Svobodná" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:112 msgid "Non-Free" -msgstr "Nesvobodn" +msgstr "Nesvobodná" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:116 msgid "Unknown" -msgstr "Neznm" +msgstr "Neznámá" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:120 msgid "Official Debian package" -msgstr "Oficiln balek Debianu" +msgstr "Oficiální balíček Debianu" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:124 msgid "Unofficial Debian package" -msgstr "Neoficiln balek Debianu" +msgstr "Neoficiální balíček Debianu" #: ../../english/template/debian/debian-cdd.wml:128 msgid "Debian package not available" -msgstr "Balek Debianu nen dostupn" +msgstr "Balíček Debianu není dostupný" diff --git a/czech/po/distrib.cs.po b/czech/po/distrib.cs.po index 6ddc12bef2e..e33516dbee8 100644 --- a/czech/po/distrib.cs.po +++ b/czech/po/distrib.cs.po @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9 msgid "Keyword" -msgstr "Klov slovo" +msgstr "Klíčové slovo" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Hledat" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12 msgid "Reset" -msgstr "Vyprzdnit" +msgstr "Vyprázdnit" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 msgid "Search on" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Vyhledat" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14 msgid "Package names only" -msgstr "Pouze v nzvech balk" +msgstr "Pouze v názvech balíčků" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16 msgid "Descriptions" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "V popisech" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18 msgid "Source package names" -msgstr "V nzvech zdrojovch balk" +msgstr "V názvech zdrojových balíčků" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20 msgid "Only show exact matches" -msgstr "Zobrazit pouze pi pesn shod" +msgstr "Zobrazit pouze při přesné shodě" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "oldstable" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34 msgid "any" -msgstr "jakkoliv" +msgstr "jakákoliv" #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 msgid "Section" @@ -105,15 +105,15 @@ msgstr "Zobrazit" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17 msgid "paths ending with the keyword" -msgstr "cesty konc klovm slovem" +msgstr "cesty končící klíčovým slovem" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20 msgid "packages that contain files named like this" -msgstr "balky s takto nazvanmi soubory" +msgstr "balíčky s takto nazvanými soubory" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23 msgid "packages that contain files whose names contain the keyword" -msgstr "balky se soubory jejich nzvy obsahuje klov slovo" +msgstr "balíčky se soubory jejichž názvy obsahuje klíčové slovo" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32 msgid "Architecture" diff --git a/czech/po/doc.cs.po b/czech/po/doc.cs.po index 861d44e1e0b..36349dd080a 100644 --- a/czech/po/doc.cs.po +++ b/czech/po/doc.cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/doc/books.def:15 @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "e-mail:" #: ../../english/doc/books.def:22 msgid "Available at:" -msgstr "Dostupn od:" +msgstr "Dostupné od:" #: ../../english/doc/books.def:25 msgid "Language:" @@ -38,15 +38,15 @@ msgstr "Vydavatel:" #: ../../english/doc/manuals.defs:29 msgid "Authors:" -msgstr "Autoi:" +msgstr "Autoři:" #: ../../english/doc/manuals.defs:36 msgid "Editors:" -msgstr "Editoi:" +msgstr "Editoři:" #: ../../english/doc/manuals.defs:43 msgid "Maintainer:" -msgstr "Sprvce:" +msgstr "Správce:" #: ../../english/doc/manuals.defs:50 msgid "Status:" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Dostupnost:" #: ../../english/doc/manuals.defs:83 msgid "Latest version:" -msgstr "Posledn verze:" +msgstr "Poslední verze:" #: ../../english/doc/manuals.defs:97 msgid "(version <get-var version />)" @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "(verze <get-var version />)" #: ../../english/doc/manuals.defs:127 msgid "plain text" -msgstr "prost text" +msgstr "prostý text" #. The ddp_pkg_loc variable contains #. <a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a> @@ -75,7 +75,7 @@ msgid "" "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " "ddp_pkg_loc />." msgstr "" -"Sthnout zdrojov SGML text <get-var ddp_pkg_loc /> pomoc <a href=\"cvs" +"Stáhnout zdrojový SGML text <get-var ddp_pkg_loc /> pomocí <a href=\"cvs" "\">SVN</a>." #: ../../english/doc/manuals.defs:152 @@ -84,14 +84,14 @@ msgid "" " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module." msgstr "" -"Pracovn kopie zdrojovch kd z CVS: nastavte <code>CVSROOT</code>\n" +"Pracovní kopie zdrojových kódů z CVS: nastavte <code>CVSROOT</code>\n" " na <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" -" a sthnte modul <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>." +" a stáhněte modul <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>." #: ../../english/doc/manuals.defs:157 msgid "CVS via web" -msgstr "webov rozhran pro CVS" +msgstr "webové rozhraní pro CVS" #: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:165 msgid "Debian package" -msgstr "Balek Debianu" +msgstr "Balíček Debianu" diff --git a/czech/po/l10n.cs.po b/czech/po/l10n.cs.po index 011bd8f4886..a226c362a91 100644 --- a/czech/po/l10n.cs.po +++ b/czech/po/l10n.cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:11 @@ -18,19 +18,19 @@ msgstr "Soubor" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:15 msgid "Package" -msgstr "Balek" +msgstr "Balíček" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:19 msgid "Score" -msgstr "Skre" +msgstr "Skóre" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:23 msgid "Translator" -msgstr "Pekladatel" +msgstr "Překladatel" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:27 msgid "Team" -msgstr "Tm" +msgstr "Tým" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:31 msgid "Date" @@ -42,11 +42,11 @@ msgstr "Stav" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:39 msgid "Strings" -msgstr "etzce" +msgstr "Řetězce" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:43 msgid "Bug" -msgstr "Hlen" +msgstr "Hlášení" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:50 msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />" @@ -54,15 +54,15 @@ msgstr "<get-var lang /> v zemi <get-var country />" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:55 msgid "Unknown language" -msgstr "Neznm jazyk" +msgstr "Neznámý jazyk" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:65 msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />." -msgstr "Strnka byla vygenerovna z dat nashromdnch <get-var date />." +msgstr "Stránka byla vygenerována z dat nashromážděných <get-var date />." #: ../../english/international/l10n/dtc.def:70 msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!" -msgstr "Ne zanete na tchto souborech pracovat, zkontrolujte si, zda jsou aktuln!" +msgstr "Než začnete na těchto souborech pracovat, zkontrolujte si, zda jsou aktuální!" #: ../../english/international/l10n/dtc.def:80 msgid "Section: <get-var name />" @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "L10n" #: ../../english/international/l10n/menu.def:13 msgid "Language list" -msgstr "Pehled jazyk" +msgstr "Přehled jazyků" #: ../../english/international/l10n/menu.def:17 msgid "Ranking" @@ -94,5 +94,5 @@ msgstr "Soubory POT" #: ../../english/international/l10n/menu.def:33 msgid "Hints for translators" -msgstr "Rady pro pekladatele" +msgstr "Rady pro překladatele" diff --git a/czech/po/langs.cs.po b/czech/po/langs.cs.po index f80b22fceb6..05f5e9f0d56 100644 --- a/czech/po/langs.cs.po +++ b/czech/po/langs.cs.po @@ -10,116 +10,116 @@ msgstr "" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:8 msgid "Arabic" -msgstr "arabtina" +msgstr "arabština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:9 msgid "Armenian" -msgstr "armntina" +msgstr "arménština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:10 msgid "Finnish" -msgstr "fintina" +msgstr "finština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:11 msgid "Croatian" -msgstr "chorvattina" +msgstr "chorvatština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:12 msgid "Danish" -msgstr "dntina" +msgstr "dánština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:13 msgid "Dutch" -msgstr "holandtina" +msgstr "holandština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:14 msgid "English" -msgstr "anglitina" +msgstr "angličtina" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:15 msgid "French" -msgstr "francouztina" +msgstr "francouzština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:16 msgid "German" -msgstr "nmina" +msgstr "němčina" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:17 msgid "Italian" -msgstr "italtina" +msgstr "italština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:18 msgid "Japanese" -msgstr "japontina" +msgstr "japonština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:19 msgid "Korean" -msgstr "korejtina" +msgstr "korejština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:20 msgid "Spanish" -msgstr "panltina" +msgstr "španělština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:21 msgid "Portuguese" -msgstr "portugaltina" +msgstr "portugalština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:22 msgid "Portuguese (Brazilian)" -msgstr "portugaltina (brazilsk)" +msgstr "portugalština (brazilská)" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:23 msgid "Chinese" -msgstr "ntina" +msgstr "čínština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:24 msgid "Chinese (China)" -msgstr "ntina (na)" +msgstr "čínština (Čína)" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:25 msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "ntina (Hong Kong)" +msgstr "čínština (Hong Kong)" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:26 msgid "Chinese (Taiwan)" -msgstr "ntina (Tchajwan)" +msgstr "čínština (Tchajwan)" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:27 msgid "Chinese (Traditional)" -msgstr "ntina (tradin)" +msgstr "čínština (tradiční)" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:28 msgid "Chinese (Simplified)" -msgstr "ntina (zjednoduen)" +msgstr "čínština (zjednodušená)" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:29 msgid "Swedish" -msgstr "vdtina" +msgstr "švédština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:30 msgid "Polish" -msgstr "poltina" +msgstr "polština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:31 msgid "Norwegian" -msgstr "nortina" +msgstr "norština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:32 msgid "Turkish" -msgstr "turetina" +msgstr "turečtina" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:33 msgid "Russian" -msgstr "rutina" +msgstr "ruština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:34 msgid "Czech" -msgstr "etina" +msgstr "čeština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:35 msgid "Esperanto" @@ -127,116 +127,116 @@ msgstr "esperanto" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:36 msgid "Hungarian" -msgstr "maartina" +msgstr "maďarština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:37 msgid "Romanian" -msgstr "rumuntina" +msgstr "rumunština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:38 msgid "Slovak" -msgstr "sloventina" +msgstr "slovenština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:39 msgid "Greek" -msgstr "etina" +msgstr "řečtina" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:40 msgid "Catalan" -msgstr "katalntina" +msgstr "katalánština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:41 msgid "Indonesian" -msgstr "indontina" +msgstr "indonéština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:42 msgid "Lithuanian" -msgstr "litevtina" +msgstr "litevština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:43 msgid "Slovene" -msgstr "slovintina" +msgstr "slovinština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:44 msgid "Bulgarian" -msgstr "bulhartina" +msgstr "bulharština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:45 msgid "Tamil" -msgstr "tamiltina" +msgstr "tamilština" #. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n #: ../../english/template/debian/language_names.wml:47 msgid "Afrikaans" -msgstr "afrikntina" +msgstr "afrikánština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:48 msgid "Albanian" -msgstr "albntina" +msgstr "albánština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:49 msgid "Amharic" -msgstr "amhartina" +msgstr "amharština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:50 msgid "Azerbaijani" -msgstr "zerbjdntina" +msgstr "ázerbájdžánština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:51 msgid "Basque" -msgstr "baskitina" +msgstr "baskičtina" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:52 msgid "Belarusian" -msgstr "blorutina" +msgstr "běloruština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:53 msgid "Bengali" -msgstr "bengltina" +msgstr "bengálština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:54 msgid "Bosnian" -msgstr "bosentina" +msgstr "bosenština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:55 msgid "Breton" -msgstr "bretontina" +msgstr "bretonština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:56 msgid "Cornish" -msgstr "korntina" +msgstr "kornština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:57 msgid "Estonian" -msgstr "estontina" +msgstr "estonština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:58 msgid "Faeroese" -msgstr "faertina" +msgstr "faerština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:59 msgid "Gaelic (Scots)" -msgstr "gaeltina (skotsk)" +msgstr "gaelština (skotská)" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:60 msgid "Galician" -msgstr "halitina" +msgstr "haličština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:61 msgid "Georgian" -msgstr "gruzntina" +msgstr "gruzínština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:62 msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejtina" +msgstr "hebrejština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:63 msgid "Hindi" -msgstr "hindtina" +msgstr "hindština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:64 msgid "Icelandic" -msgstr "islandtina" +msgstr "islandština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:65 msgid "Interlingua" @@ -244,87 +244,87 @@ msgstr "interlingva" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:66 msgid "Irish" -msgstr "irtina" +msgstr "irština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:67 msgid "Kalaallisut" -msgstr "kalmitina" +msgstr "kalmičtina" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:68 msgid "Kannada" -msgstr "kannadtina" +msgstr "kannadština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:69 msgid "Kurdish" -msgstr "kurdtina" +msgstr "kurdština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:70 msgid "Latvian" -msgstr "lotytina" +msgstr "lotyština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:71 msgid "Macedonian" -msgstr "makedontina" +msgstr "makedonština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:72 msgid "Malay" -msgstr "malajtina" +msgstr "malajština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:73 msgid "Malayalam" -msgstr "malajlamtina" +msgstr "malajálamština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:74 msgid "Maltese" -msgstr "maltztina" +msgstr "maltézština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:75 msgid "Manx" -msgstr "mantina" +msgstr "manština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:76 msgid "Maori" -msgstr "maortina" +msgstr "maorština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:77 msgid "Mongolian" -msgstr "mongoltina" +msgstr "mongolština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:79 msgid "Norwegian Bokmål" -msgstr "nortina - Bokmål" +msgstr "norština - Bokmål" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:81 msgid "Norwegian Nynorsk" -msgstr "nortina - Nynorsk" +msgstr "norština - Nynorsk" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:82 msgid "Occitan (post 1500)" -msgstr "okcitntina (po 1500)" +msgstr "okcitánština (po 1500)" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:83 msgid "Persian" -msgstr "pertina" +msgstr "perština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:84 msgid "Serbian" -msgstr "srbtina" +msgstr "srbština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:85 msgid "Slovenian" -msgstr "slovintina" +msgstr "slovinština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:86 msgid "Tajik" -msgstr "taditina" +msgstr "tadžičtina" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:87 msgid "Thai" -msgstr "thajtina" +msgstr "thajština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:88 msgid "Tonga" -msgstr "tongtina" +msgstr "tongština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:89 msgid "Twi" @@ -332,25 +332,25 @@ msgstr "twi" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:90 msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrajintina" +msgstr "ukrajinština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:91 msgid "Vietnamese" -msgstr "vietnamtina" +msgstr "vietnamština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:92 msgid "Welsh" -msgstr "veltina" +msgstr "velština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:93 msgid "Xhosa" -msgstr "xhostina" +msgstr "xhosština" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:94 msgid "Yiddish" -msgstr "jidi" +msgstr "jidiš" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:95 msgid "Zulu" -msgstr "zulutina" +msgstr "zuluština" diff --git a/czech/po/legal.cs.po b/czech/po/legal.cs.po index d5ece5945a4..29b0a11aff2 100644 --- a/czech/po/legal.cs.po +++ b/czech/po/legal.cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # templates.cs.po # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 +# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 # Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004 # msgid "" @@ -10,12 +10,12 @@ msgstr "" "Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n" "Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/legal.wml:16 msgid "License Information" -msgstr "Licenn informace" +msgstr "Licenční informace" #: ../../english/template/debian/legal.wml:20 msgid "DLS Index" diff --git a/czech/po/newsevents.cs.po b/czech/po/newsevents.cs.po index ef0b5fad683..502938c40c1 100644 --- a/czech/po/newsevents.cs.po +++ b/czech/po/newsevents.cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # templates.cs.po # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 +# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 # Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004 # msgid "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n" "Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/News/press/press.tags:11 @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/events_common.wml:10 msgid "link may no longer be valid" -msgstr "odkaz ji nemus bt platn" +msgstr "odkaz již nemusí být platný" #: ../../english/template/debian/events_common.wml:13 msgid "When" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/events_common.wml:19 msgid "More Info" -msgstr "Dal informace" +msgstr "Další informace" #: ../../english/template/debian/events_common.wml:22 msgid "Debian Involvement" @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/events_common.wml:25 msgid "Main Coordinator" -msgstr "Hlavn kooordintor" +msgstr "Hlavní kooordinátor" #: ../../english/template/debian/events_common.wml:28 msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/events_common.wml:34 msgid "Latest News" -msgstr "Posledn novinky" +msgstr "Poslední novinky" #: ../../english/template/debian/events_common.wml:37 msgid "Download calendar entry" @@ -92,8 +92,8 @@ msgid "" "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian " "Project homepage</a>." msgstr "" -"Zpt na: dal <a href=\"./\">Novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/" -"\">vodn strnku projektu Debian</a>." +"Zpět na: další <a href=\"./\">Novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/" +"\">úvodní stránku projektu Debian</a>." #. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated. #. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>" @@ -110,14 +110,14 @@ msgid "" "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." msgstr "" -"Pokud chcete tento souhrn zprv dostvat tdn do va potovn schrnky, <a " -"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pihlaste se do emailov " +"Pokud chcete tento souhrn zpráv dostávat týdně do vaší poštovní schránky, <a " +"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">přihlaste se do emailové " "konference debian-news</a>." #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -msgstr "Dostupn jsou i <a href=\"../../\">star vydn</a> tdenku." +msgstr "Dostupná jsou i <a href=\"../../\">starší vydání</a> týdeníku." #. One editor name only #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13 @@ -129,7 +129,7 @@ msgid "" "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"singular\" />Debian tdenk vydv <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"<void id=\"singular\" />Debian týdeník vydává <a href=\"mailto:dwn@debian.org" "\">%s</a>." #. Two or more editors @@ -142,7 +142,7 @@ msgid "" "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"plural\" />Debian tdenk vydvaj <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"<void id=\"plural\" />Debian týdeník vydávají <a href=\"mailto:dwn@debian.org" "\">%s</a>." #. One editor name only @@ -155,7 +155,7 @@ msgid "" "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"singular\" />Toto vydn Debian tdenku vydal <a href=\"mailto:" +"<void id=\"singular\" />Toto vydání Debian týdeníku vydal <a href=\"mailto:" "dwn@debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "" "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"plural\" />Toto vydn Debian tdenku vydali <a href=\"mailto:" +"<void id=\"plural\" />Toto vydání Debian týdeníku vydali <a href=\"mailto:" "dwn@debian.org\">%s</a>." #. One translator only @@ -176,28 +176,28 @@ msgstr "" #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"singular\" />Peloil %s." +msgstr "<void id=\"singular\" />Přeložil %s." #. Two ore more translators #. Two ore more translators #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"plural\" />Peloili %s." +msgstr "<void id=\"plural\" />Přeložili %s." #. One female translator only #. One female translator only #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Peloila %s." +msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Přeložila %s." #. Two ore more female translators #. Two ore more female translators #: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48 #: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Peloily %s." +msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Přeložily %s." #: ../../english/template/debian/speakers.wml:4 msgid "List of Speakers" @@ -212,8 +212,8 @@ msgid "" "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." msgstr "" -"Pokud chcete tento souhrn zprv dostvat tdn do va potovn schrnky, <a " -"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pihlaste se do emailov " +"Pokud chcete tento souhrn zpráv dostávat týdně do vaší poštovní schránky, <a " +"href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">přihlaste se do emailové " "konference debian-news</a>." #. One editor name only @@ -222,7 +222,7 @@ msgid "" "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" "dwn@debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"singular\" />Debian tdenk vydv <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"<void id=\"singular\" />Debian týdeník vydává <a href=\"mailto:dwn@debian.org" "\">%s</a>." #. Two or more editors @@ -231,7 +231,7 @@ msgid "" "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" "dwn@debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"plural\" />Debian tdenk vydvaj <a href=\"mailto:dwn@debian.org" +"<void id=\"plural\" />Debian týdeník vydávají <a href=\"mailto:dwn@debian.org" "\">%s</a>." #. One editor name only @@ -240,7 +240,7 @@ msgid "" "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"singular\" />Toto vydn Debian tdenku vydal <a href=\"mailto:" +"<void id=\"singular\" />Toto vydání Debian týdeníku vydal <a href=\"mailto:" "dwn@debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors @@ -249,5 +249,5 @@ msgid "" "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=" "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." msgstr "" -"<void id=\"plural\" />Toto vydn Debian tdenku vydali <a href=\"mailto:" +"<void id=\"plural\" />Toto vydání Debian týdeníku vydali <a href=\"mailto:" "dwn@debian.org\">%s</a>." diff --git a/czech/po/search.cs.po b/czech/po/search.cs.po index f6a268e1675..5ac77d79dbc 100644 --- a/czech/po/search.cs.po +++ b/czech/po/search.cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/searchtmpl/search.def:6 @@ -17,19 +17,19 @@ msgstr "Hledat" #: ../../english/searchtmpl/search.def:10 msgid "Results per page" -msgstr "Vsledk na strnku" +msgstr "Výsledků na stránku" #: ../../english/searchtmpl/search.def:14 msgid "Output format" -msgstr "Formt vsledk" +msgstr "Formát výsledků" #: ../../english/searchtmpl/search.def:18 msgid "Long" -msgstr "Dlouh" +msgstr "Dlouhý" #: ../../english/searchtmpl/search.def:22 msgid "Short" -msgstr "Krtk" +msgstr "Krátký" #: ../../english/searchtmpl/search.def:26 msgid "URL" @@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "URL" #: ../../english/searchtmpl/search.def:30 msgid "Default query type" -msgstr "Vchoz typ vyhledvn" +msgstr "Výchozí typ vyhledávání" #: ../../english/searchtmpl/search.def:34 msgid "All Words" -msgstr "Vechna slova" +msgstr "Všechna slova" #: ../../english/searchtmpl/search.def:38 msgid "Any Words" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Prohledat" #: ../../english/searchtmpl/search.def:46 msgid "Entire site" -msgstr "Cel web" +msgstr "Celý web" #: ../../english/searchtmpl/search.def:50 msgid "Language" @@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "Jazyk" #: ../../english/searchtmpl/search.def:54 msgid "Any" -msgstr "Jakkoli" +msgstr "Jakýkoli" #: ../../english/searchtmpl/search.def:58 msgid "Search results" -msgstr "Vsledky hledn" +msgstr "Výsledky hledání" #: ../../english/searchtmpl/search.def:65 msgid "" "Displaying documents \\$(first)-\\$(last) of total <B>\\$(total)</B> found." msgstr "" -"Zobrazeno \\$(first)-\\$(last) vsledk z celkovho potu <B>\\$(total)</B> nalezench." +"Zobrazeno \\$(first)-\\$(last) výsledků z celkového počtu <B>\\$(total)</B> nalezených." #: ../../english/searchtmpl/search.def:69 msgid "" @@ -79,26 +79,26 @@ msgid "" "English only, you may want to try searching again and set the Language to " "Any." msgstr "" -"Je nm lto, ale nic nebylo nalezeno. <P> Nkter strnky mohou bt " -"dostupn pouze v anglitin. Zkuste hledat znovu s nastavenm jazyka " -"na jakkoli." +"Je nám líto, ale nic nebylo nalezeno. <P> Některé stránky mohou být " +"dostupné pouze v angličtině. Zkuste hledat znovu s nastavením jazyka " +"na jakýkoli." #: ../../english/searchtmpl/search.def:73 msgid "An error occured!" -msgstr "Dolo k chyb!" +msgstr "Došlo k chybě!" #: ../../english/searchtmpl/search.def:77 msgid "You should give at least one word to search for." -msgstr "Muste zadat alespo jedno hledan slovo." +msgstr "Musíte zadat alespoň jedno hledané slovo." #: ../../english/searchtmpl/search.def:81 msgid "Powered by" -msgstr "B na" +msgstr "Běží na" #: ../../english/searchtmpl/search.def:85 msgid "Next" -msgstr "Dal" +msgstr "Další" #: ../../english/searchtmpl/search.def:89 msgid "Prev" -msgstr "Pedchoz" +msgstr "Předchozí" diff --git a/czech/po/security.cs.po b/czech/po/security.cs.po index afa5b61273a..84d1f2ad2a8 100644 --- a/czech/po/security.cs.po +++ b/czech/po/security.cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n" "Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/security/dsa.rdf.in:16 @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Zdroj:" #: ../../english/template/debian/security.wml:15 msgid "Architecture-independent component:" -msgstr "st nezvisl na architektue:" +msgstr "Část nezávislá na architektuře:" #. don't translate `<get-var url />' #: ../../english/template/debian/security.wml:22 @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "" "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " "url />\">original advisory</a>." msgstr "" -"MD5 kontroln souty (checksums) uvedench soubor jsou dostupn v <a " -"href=\"<get-var url />\">pvodn zprv</a>." +"MD5 kontrolní součty (checksums) uvedených souborů jsou dostupné v <a " +"href=\"<get-var url />\">původní zprávě</a>." #. don't translate `<get-var url />' #: ../../english/template/debian/security.wml:30 @@ -62,32 +62,32 @@ msgid "" "MD5 checksums of the listed files are available in the <a href=\"<get-var " "url />\">revised advisory</a>." msgstr "" -"MD5 kontroln souty (checksums) uvedench soubor jsou dostupn v <a " -"href=\"<get-var url />\">pepracovan zprv</a>." +"MD5 kontrolní součty (checksums) uvedených souborů jsou dostupné v <a " +"href=\"<get-var url />\">přepracované zprávě</a>." #: ../../english/template/debian/security.wml:42 msgid "Debian Security Advisory" -msgstr "Bezpenostn zprvy Debianu" +msgstr "Bezpečnostní zprávy Debianu" #: ../../english/template/debian/security.wml:47 msgid "Date Reported" -msgstr "Datum oznmn" +msgstr "Datum oznámění" #: ../../english/template/debian/security.wml:50 msgid "Affected Packages" -msgstr "Zasaen balky" +msgstr "Zasažené balíčky" #: ../../english/template/debian/security.wml:72 msgid "Vulnerable" -msgstr "Zraniteln" +msgstr "Zranitelný" #: ../../english/template/debian/security.wml:75 msgid "Security database references" -msgstr "Odkazy na bezpenostn databzi" +msgstr "Odkazy na bezpečnostní databázi" #: ../../english/template/debian/security.wml:78 msgid "More information" -msgstr "Vce informac" +msgstr "Více informací" #: ../../english/template/debian/security.wml:84 msgid "Fixed in" @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Chyba" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:76 msgid "In the Debian bugtracking system:" -msgstr "V Debianm systmu sledovn chyb:" +msgstr "V Debianím systému sledování chyb:" #: ../../english/template/debian/securityreferences.wml:79 msgid "In the Bugtraq database (at SecurityFocus):" diff --git a/czech/po/templates.cs.po b/czech/po/templates.cs.po index 29cd151baf0..36b03d162e3 100644 --- a/czech/po/templates.cs.po +++ b/czech/po/templates.cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # templates.cs.po # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 +# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 # Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004 # Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009 - 2011 # @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4 @@ -32,25 +32,25 @@ msgid "" "It is maintained and updated through the work of many users who volunteer " "their time and effort." msgstr "" -"Debian GNU/Linux je svobodn distribuce operanho systmu GNU/Linux. Je " -"spravovn a udrovn za pomoci mnoha dobrovolnk, kte mu vnuj svj as " -"a zkuenosti." +"Debian GNU/Linux je svobodná distribuce operačního systému GNU/Linux. Je " +"spravován a udržován za pomoci mnoha dobrovolníků, kteří mu věnují svůj čas " +"a zkušenosti." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16 msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG" -msgstr "debian, GNU, linux, unix, open source, svobodn, DFSG" +msgstr "debian, GNU, linux, unix, open source, svobodný, DFSG" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19 msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>." -msgstr "Zpt na <a href=\"m4_HOME/\">domovskou strnku projektu Debian</a>." +msgstr "Zpět na <a href=\"m4_HOME/\">domovskou stránku projektu Debian</a>." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 msgid "Home" -msgstr "Domovsk strnka" +msgstr "Domovská stránka" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25 msgid "Skip Quicknav" -msgstr "Peskoit rychlou navigaci" +msgstr "Přeskočit rychlou navigaci" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28 msgid "About" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "O Debianu" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:34 msgid "Contact Us" -msgstr "Napite nm" +msgstr "Napište nám" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37 msgid "Donations" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Podpora" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43 msgid "Developers' Corner" -msgstr "Vvojsk koutek" +msgstr "Vývojářský koutek" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55 msgid "Documentation" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Dokumentace" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58 msgid "Security Information" -msgstr "Bezpenostn informace" +msgstr "Bezpečnostní informace" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61 msgid "Search" @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Jdi" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70 msgid "worldwide" -msgstr "celosvtov" +msgstr "celosvětový" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73 msgid "Site map" @@ -119,29 +119,29 @@ msgstr "Mapa webu" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:76 msgid "Miscellaneous" -msgstr "Ostatn" +msgstr "Ostatní" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Getting Debian" -msgstr "Jak zskat Debian" +msgstr "Jak získat Debian" #: ../../english/template/debian/ddp.wml:6 msgid "" "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages " "to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>." msgstr "" -"Veker sv pipomnky, podnty a nzory ohledn tchto webovch strnek, " -"nm prosm zaslejte do <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org" -"\">potovn konference</a>." +"Veškeré své připomínky, podněty a názory ohledně těchto webových stránek, " +"nám prosím zasílejte do <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org" +"\">poštovní konference</a>." #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11 msgid "not needed" -msgstr "nen poteba" +msgstr "není potřeba" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:14 msgid "not available" -msgstr "nen dostupn" +msgstr "není dostupné" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:17 msgid "N/A" @@ -149,23 +149,23 @@ msgstr "N/A" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:20 msgid "in release 1.1" -msgstr "ve vydn 1.1" +msgstr "ve vydání 1.1" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:23 msgid "in release 1.3" -msgstr "ve vydn 1.3" +msgstr "ve vydání 1.3" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:26 msgid "in release 2.0" -msgstr "ve vydn 2.0" +msgstr "ve vydání 2.0" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:29 msgid "in release 2.1" -msgstr "ve vydn 2.1" +msgstr "ve vydání 2.1" #: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:32 msgid "in release 2.2" -msgstr "ve vydn 2.2" +msgstr "ve vydání 2.2" #. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following #. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also, @@ -178,14 +178,14 @@ msgid "" "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " "information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>." msgstr "" -"Problmy tkajc se webovch strnek oznamujte anglicky na e-mail <a href=" +"Problémy týkající se webových stránek oznamujte anglicky na e-mail <a href=" "\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. " -"Dal kontakty zskte na strnce s <a href=\"m4_HOME/contact" +"Další kontakty získáte na stránce s <a href=\"m4_HOME/contact" "\">kontakty</a>." #: ../../english/template/debian/footer.wml:13 msgid "Last Modified" -msgstr "Posledn zmna" +msgstr "Poslední změna" #: ../../english/template/debian/footer.wml:16 msgid "Copyright" @@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Copyright" #: ../../english/template/debian/footer.wml:19 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "" -"Petete si <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenn podmnky</" +"Přečtete si <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenční podmínky</" "a>" #: ../../english/template/debian/footer.wml:22 @@ -202,17 +202,17 @@ msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." msgstr "" -"Debian je registrovan <a href=\"m4_HOME/trademark\">obchodn znmka</a> " +"Debian je registrovaná <a href=\"m4_HOME/trademark\">obchodní známka</a> " "organizace Software in the Public Interest, Inc." #: ../../english/template/debian/languages.wml:188 #: ../../english/template/debian/languages.wml:214 msgid "This page is also available in the following languages:" -msgstr "Tato strnka je tak dostupn v nsledujcch jazycch:" +msgstr "Tato stránka je také dostupná v následujících jazycích:" #: ../../english/template/debian/languages.wml:238 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" -msgstr "Jak nastavit <a href=m4_HOME/intro/cn>vchoz jazyk</a>" +msgstr "Jak nastavit <a href=m4_HOME/intro/cn>výchozí jazyk</a>" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:4 msgid "Debian International" @@ -220,15 +220,15 @@ msgstr "Debian a jazyky" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:7 msgid "Partners" -msgstr "Partnei" +msgstr "Partneři" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:10 msgid "Debian Weekly News" -msgstr "Tdenk Debianu" +msgstr "Týdeník Debianu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:13 msgid "Weekly News" -msgstr "Tdenk" +msgstr "Týdeník" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16 msgid "Debian Project News" @@ -240,15 +240,15 @@ msgstr "Novinky projektu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22 msgid "Release Info" -msgstr "Informace k verzm" +msgstr "Informace k verzím" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:25 msgid "Debian Packages" -msgstr "Balky Debianu" +msgstr "Balíčky Debianu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:28 msgid "Download" -msgstr "Staen" +msgstr "Stažení" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:31 msgid "Debian on CD" @@ -260,83 +260,83 @@ msgstr "Knihy o Debianu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:37 msgid "Mailing List Archives" -msgstr "Archivy potovnch konferenc" +msgstr "Archivy poštovních konferencí" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:40 msgid "Mailing Lists" -msgstr "Potovn konference" +msgstr "Poštovní konference" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:46 msgid "Social Contract" -msgstr "Spoleensk smlouva" +msgstr "Společenská smlouva" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49 msgid "Visit the site sponsor" -msgstr "Navtivte sponzora strnek" +msgstr "Navštivte sponzora stránek" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" -msgstr "Debian 5.0 - univerzln operan systm" +msgstr "Debian 5.0 - univerzální operační systém" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Site map for Debian web pages" -msgstr "Pehled strnek Debianu" +msgstr "Přehled stránek Debianu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Developer Database" -msgstr "Databze vvoj" +msgstr "Databáze vývojářů" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 msgid "Debian Policy Manual" -msgstr "Strategick pruka Debianu" +msgstr "Strategická příručka Debianu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "Developers' Reference" -msgstr "Manul pro vvoje" +msgstr "Manuál pro vývojáře" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "New Maintainers' Guide" -msgstr "Prvodce pro nov sprvce" +msgstr "Průvodce pro nové správce" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "Release Critical Bugs" -msgstr "Chyby kritick pro vydn" +msgstr "Chyby kritické pro vydání" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 msgid "Lintian Reports" -msgstr "Hlen Lintianu" +msgstr "Hlášení Lintianu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 msgid "Archives for users' mailing lists" -msgstr "Archivy uivatelskch potovnch konferenc" +msgstr "Archivy uživatelských poštovních konferencí" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 msgid "Archives for developers' mailing lists" -msgstr "Archivy vvojskch potovnch konferenc" +msgstr "Archivy vývojářských poštovních konferencí" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" -msgstr "Archivy potovnch konferenc i18n/l10n" +msgstr "Archivy poštovních konferencí i18n/l10n" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for ports' mailing lists" -msgstr "Archivy potovnch konferenc jednotlivch port" +msgstr "Archivy poštovních konferencí jednotlivých portů" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" -msgstr "Archivy potovnch konferenc systmu sledovn chyb" +msgstr "Archivy poštovních konferencí systému sledování chyb" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" -msgstr "Archivy ostatnch potovnch konferenc" +msgstr "Archivy ostatních poštovních konferencí" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Free Software" -msgstr "Svobodn software" +msgstr "Svobodný software" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Development" -msgstr "Vvoj" +msgstr "Vývoj" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Help Debian" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Pomozte Debianu" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Bug reports" -msgstr "Hlen chyb" +msgstr "Hlášení chyb" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Ports/Architectures" @@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Porty/architektury" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "Installation manual" -msgstr "Instalan pruka" +msgstr "Instalační příručka" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "CD vendors" @@ -364,11 +364,11 @@ msgstr "ISO obrazy CD" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "Network install" -msgstr "Sov instalace" +msgstr "Síťová instalace" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Pre-installed" -msgstr "Pedinstalovan" +msgstr "Předinstalovaný" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Debian-Edu project" @@ -380,27 +380,27 @@ msgstr "Alioth – Debian GForge" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Quality Assurance" -msgstr "Zajitn kvality" +msgstr "Zajištění kvality" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Package Tracking System" -msgstr "Systm sledovn balk" +msgstr "Systém sledování balíčků" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Debian Developer's Packages Overview" -msgstr "Pehled balk vvoje" +msgstr "Přehled balíčků vývojáře" #: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8 msgid "Select a server near you" -msgstr "Zvolte si nejbli server" +msgstr "Zvolte si nejbližší server" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7 msgid "No items for this year." -msgstr "Tento rok neobsahuje dn poloky." +msgstr "Tento rok neobsahuje žádné položky." #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11 msgid "proposed" -msgstr "navrhovan" +msgstr "navrhovaný" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15 msgid "in discussion" @@ -408,31 +408,31 @@ msgstr "v diskusi" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19 msgid "voting open" -msgstr "hlasovn zahjeno" +msgstr "hlasování zahájeno" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23 msgid "finished" -msgstr "ukoneno" +msgstr "ukončeno" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26 msgid "withdrawn" -msgstr "uzaveno" +msgstr "uzavřeno" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30 msgid "Future events" -msgstr "Nadchzejc akce" +msgstr "Nadcházející akce" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:33 msgid "Past events" -msgstr "Uplynul akce" +msgstr "Uplynulé akce" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:37 msgid "(new revision)" -msgstr "(nov revize)" +msgstr "(nová revize)" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292 msgid "Report" -msgstr "Zprva" +msgstr "Zpráva" #. given a manual name and an architecture, join them #. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3) @@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "<void id=\"doc_for_arch\" />%s pro %s" #: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4 msgid "More information:" -msgstr "Vce informac:" +msgstr "Více informací:" #: ../../english/template/debian/todoitem.wml:8 msgid "Taken by:" -msgstr "Pevzal:" +msgstr "Převzal:" #: ../../english/template/debian/todoitem.wml:12 msgid "Nobody" @@ -454,28 +454,28 @@ msgstr "Nikdo" #: ../../english/template/debian/todoitem.wml:16 msgid "Rating:" -msgstr "Hodnocen:" +msgstr "Hodnocení:" #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37 msgid "" "<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than " "this translation." msgstr "" -"<em>Poznmka:</em> <a href=\"$link\">Pvodn dokument</a> je novj ne " -"tento peklad." +"<em>Poznámka:</em> <a href=\"$link\">Původní dokument</a> je novější než " +"tento překlad." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:43 msgid "" "Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link" "\">original</a>." msgstr "" -"Upozornn! Tento peklad je pli zastaral, prohldnte si prosm <a href=" -"\"$link\">originl</a>." +"Upozornění! Tento překlad je příliš zastaralý, prohlédněte si prosím <a href=" +"\"$link\">originál</a>." #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49 msgid "" "<em>Note:</em> The original document of this translation no longer exists." -msgstr "<em>Poznmka:</em> Pvodn dokument tohoto pekladu ji neexistuje." +msgstr "<em>Poznámka:</em> Původní dokument tohoto překladu již neexistuje." #: ../../english/template/debian/url.wml:4 msgid "URL" @@ -483,4 +483,4 @@ msgstr "URL" #: ../../english/template/debian/users.wml:7 msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." -msgstr "Zpt na strnku <a href=\"../\">Kdo pouv Debian?</a>." +msgstr "Zpět na stránku <a href=\"../\">Kdo používá Debian?</a>." diff --git a/czech/po/vote.cs.po b/czech/po/vote.cs.po index 46cf4442ab5..19865a6ddd3 100644 --- a/czech/po/vote.cs.po +++ b/czech/po/vote.cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # templates.cs.po # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 +# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 # Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004 # msgid "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n" "Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:11 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Datum" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:14 msgid "Time Line" -msgstr "asov osa" +msgstr "Časová osa" #: ../../english/template/debian/votebar.wml:17 msgid "Nominations" diff --git a/czech/po/wnpp.cs.po b/czech/po/wnpp.cs.po index f0c6a11bec3..05e4035286a 100644 --- a/czech/po/wnpp.cs.po +++ b/czech/po/wnpp.cs.po @@ -1,6 +1,6 @@ # templates.cs.po # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Vilm Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 +# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003 # Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004 # msgid "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n" "Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../english/template/debian/wnpp.wml:8 |