aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMiroslav Kure <mck-guest>2009-08-30 18:17:58 +0000
committerMiroslav Kure <mck-guest>2009-08-30 18:17:58 +0000
commit488005782e0f0d67db1f6f9e6aafb07cdacedf9e (patch)
treeaee3b98ccea6a99ee4045cab09fb819c41913c14 /czech/po
parente7c0cb2036ecce43e6a8330445ba03e79412fac4 (diff)
Updated Czech translation
CVS version numbers czech/distrib/netinst.wml: 1.7 -> 1.8 czech/po/consultants.cs.po: 1.1 -> 1.2 czech/po/distrib.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/doc.cs.po: 1.2 -> 1.3 czech/po/templates.cs.po: 1.19 -> 1.20
Diffstat (limited to 'czech/po')
-rw-r--r--czech/po/consultants.cs.po57
-rw-r--r--czech/po/distrib.cs.po222
-rw-r--r--czech/po/doc.cs.po69
-rw-r--r--czech/po/templates.cs.po367
4 files changed, 261 insertions, 454 deletions
diff --git a/czech/po/consultants.cs.po b/czech/po/consultants.cs.po
index 540f9e5f07d..16d81695e61 100644
--- a/czech/po/consultants.cs.po
+++ b/czech/po/consultants.cs.po
@@ -1,75 +1,72 @@
-# templates.cs.po
+# consultants.cs.po
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004
+# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: templates.cs.po 1.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-31 16:12+0200\n"
-"Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n"
-"Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: consultants 1.1\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:22+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
+msgid "List of Consultants"
+msgstr "Seznam konzultantů"
+
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
+msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+msgstr "Zpět na stránku <a href=\"./\">Debian konzultanti</a>."
+
#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Jméno:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:9
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "Firma:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:12
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49
msgid "Address:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresa:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefon:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:18
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43
msgid "Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Fax:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:21
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "Web:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "nebo"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "E-mail:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:48
msgid "Rates:"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnocení:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:51
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Rozšířené informace"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:54
msgid "Willing to Relocate"
-msgstr ""
+msgstr "Je ochotný se stěhovat"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:57
-msgid ""
-"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-"worldwide."
-msgstr ""
+msgid "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries worldwide."
+msgstr "<total_consultant> Debian konzultantů v <total_country> zemích."
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:4
-msgid "List of Consultants"
-msgstr ""
-
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:7
-msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-msgstr ""
diff --git a/czech/po/distrib.cs.po b/czech/po/distrib.cs.po
index 9b4fb1db0a1..423d272b1d1 100644
--- a/czech/po/distrib.cs.po
+++ b/czech/po/distrib.cs.po
@@ -1,198 +1,174 @@
-# For distrib/packages
+# distrib.cs.po
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004.
+# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004
+# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: distrib 1.3\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-25 18:37+0200\n"
-"Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n"
-"Language-Team: Debian <debian-www@debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: distrib 1.10\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:26+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:8
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:8
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:9
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:10
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:11
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:10
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:12
msgid "Reset"
msgstr "Zrušit"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:13
-msgid "Display"
-msgstr "Zobrazit"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
+msgid "Search on"
+msgstr "Vyhledat"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:16
-msgid "packages that contain files named like this"
-msgstr "balíčky s takto pojmenovanými soubory"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
+msgid "Package names only"
+msgstr "Pouze ve jménech balíčků"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:19
-msgid "packages that contain files or directories named like this"
-msgstr "balíčky s takto pojmenovanými soubory nebo adresáři"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
+msgid "Descriptions"
+msgstr "V popisech"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:22
-msgid ""
-"packages that contain files or directories whose names contain the keyword"
-msgstr "balíčky se soubory nebo adresáři, které obsahují zadané slovo"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
+msgid "Source package names"
+msgstr "Ve jménech zdrojových balíčků"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
+msgid "Only show exact matches"
+msgstr "Zobrazit pouze při přesné shodě"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:25
-msgid "all files in this package"
-msgstr "všechny soubory v tomto balíčku"
+msgid "Distribution"
+msgstr "Distribuce"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
+msgid "experimental"
+msgstr "experimental"
+
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
+msgid "unstable"
+msgstr "unstable"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
-msgid "no"
-msgstr "ne"
+msgid "testing"
+msgstr "testing"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
-msgid "yes"
-msgstr "ano"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
+msgid "stable"
+msgstr "stable"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
-msgid "Distribution"
-msgstr "Distribuce"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
+msgid "oldstable"
+msgstr "oldstable"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
+msgid "any"
+msgstr "jakákoliv"
+
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
-msgid "oldstable"
-msgstr "oldstable"
+msgid "Section"
+msgstr "Sekce"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:31
-msgid "stable"
-msgstr "stable"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:34
+msgid "main"
+msgstr "main"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
-msgid "testing"
-msgstr "testing"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
+msgid "contrib"
+msgstr "contrib"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
-msgid "unstable"
-msgstr "unstable"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:36
+msgid "non-free"
+msgstr "non-free"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:14
+msgid "Display"
+msgstr "Zobrazit"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:17
+msgid "paths ending with the keyword"
+msgstr "cesty končící klíčovým slovem"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:20
+msgid "packages that contain files named like this"
+msgstr "balíčky s takto pojmenovanými soubory"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:23
+msgid "packages that contain files whose names contain the keyword"
+msgstr "balíčky se soubory jejichž jméno obsahuje klíčové slovo"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32
msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
msgid "Intel x86"
msgstr "Intel x86"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
msgid "Motorola 680x0"
msgstr "Motorola 680x0"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
msgid "AMD64"
msgstr "AMD64"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
msgid "SPARC"
msgstr "SPARC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
msgid "PowerPC"
msgstr "PowerPC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:47
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
msgid "ARM"
msgstr "ARM"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
msgid "HP PA/RISC"
msgstr "HP PA/RISC"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:49
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
msgid "Intel IA-64"
msgstr "Intel IA-64"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:50
-msgid "MIPS"
-msgstr "MIPS"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
+msgid "MIPS (big endian)"
+msgstr "MIPS (big endian)"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:51
-msgid "MIPS (DEC)"
-msgstr "MIPS (DEC)"
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
+msgid "MIPS (little endian)"
+msgstr "MIPS (little endian)"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:52
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
msgid "IBM S/390"
msgstr "IBM S/390"
-#. SuperH is currently not in shape for anything
-#. <option value="sh"></option>
#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:56
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
msgid "Hurd (i386)"
msgstr "Hurd (i386)"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
-msgid "Search on"
-msgstr "Hledat"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:14
-msgid "Package names only"
-msgstr "Pouze ve jménech balíčků"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:16
-msgid "Descriptions"
-msgstr "V popisech"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:18
-msgid "Source package names"
-msgstr "Ve jménech zdrojových balíčků"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:20
-msgid "Allow searching on subwords"
-msgstr "Povolit vyhledávání částí slov"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:23
-msgid "Search case sensitive"
-msgstr "Rozlišovat velikost písmen"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
-msgid "experimental"
-msgstr "experimental"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:33
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:41
-msgid "any"
-msgstr "jakákoliv"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:35
-msgid "Section"
-msgstr "Sekce"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
-msgid "main"
-msgstr "main"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:38
-msgid "contrib"
-msgstr "contrib"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:39
-msgid "non-free"
-msgstr "non-free"
-
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:40
-msgid "non-US"
-msgstr "non-US"
diff --git a/czech/po/doc.cs.po b/czech/po/doc.cs.po
index 5b150308f67..4a1011ad685 100644
--- a/czech/po/doc.cs.po
+++ b/czech/po/doc.cs.po
@@ -1,88 +1,97 @@
+# doc.cs.po
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Debian webwml organization\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-12 17:14+0200\n"
-"Last-Translator: unknown\n"
-"Language-Team: unknown\n"
+"Project-Id-Version: doc 1.12\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:32+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../english/doc/books.def:15
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autor:"
#: ../../english/doc/books.def:18
msgid "email:"
-msgstr ""
+msgstr "e-mail:"
#: ../../english/doc/books.def:22
msgid "Available at:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupné od:"
#: ../../english/doc/books.def:25
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Jazyk:"
#: ../../english/doc/books.def:29
msgid "CD Included:"
-msgstr ""
+msgstr "Obsahuje CD:"
#: ../../english/doc/books.def:32
msgid "Publisher:"
-msgstr ""
+msgstr "Vydavatel:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:29
msgid "Authors:"
-msgstr ""
+msgstr "Autoři:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:36
msgid "Editors:"
-msgstr ""
+msgstr "Editoři:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:43
msgid "Maintainer:"
-msgstr ""
+msgstr "Správce:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:50
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Stav:"
#: ../../english/doc/manuals.defs:57
msgid "Availability:"
-msgstr ""
+msgstr "Dostupnost:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:81
+#: ../../english/doc/manuals.defs:83
msgid "Latest version:"
-msgstr ""
+msgstr "Poslední verze:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:95
+#: ../../english/doc/manuals.defs:97
msgid "(version <get-var version />)"
-msgstr ""
+msgstr "(verze <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:125
+#: ../../english/doc/manuals.defs:127
msgid "plain text"
-msgstr ""
+msgstr "prostý text"
#. The ddp_pkg_loc variable contains
-#. <a href="http://cvs.debian.org/ddp/manuals.sgml/[package]/?cvsroot=debian-doc">[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:144
+#. <a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
+#: ../../english/doc/manuals.defs:146
msgid ""
-"Use <a href=\"cvs\">CVS</a> to download the SGML source text for <get-var "
+"Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
"ddp_pkg_loc />."
msgstr ""
+"Stáhnout zdrojový SGML text <get-var ddp_pkg_loc /> pomocí <a href=\"cvs"
+"\">SVN</a>."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:150
+#: ../../english/doc/manuals.defs:152
msgid ""
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
msgstr ""
+"Pracovní kopie zdrojových kódů z CVS: nastavte <code>CVSROOT</code>\n"
+" na <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
+" a stáhněte modul <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:155
+#: ../../english/doc/manuals.defs:157
msgid "CVS via web"
-msgstr ""
+msgstr "webové rozhraní pro CVS"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:159
+#: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:165
msgid "Debian package"
-msgstr ""
+msgstr "Debianní balíček"
diff --git a/czech/po/templates.cs.po b/czech/po/templates.cs.po
index db0fb8b4a7c..2b5107428cd 100644
--- a/czech/po/templates.cs.po
+++ b/czech/po/templates.cs.po
@@ -2,13 +2,14 @@
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vilém Vychodil <vilem.vychodil@upol.cz>, 2003
# Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>, 2004
+# Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>, 2009
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: templates.cs.po 1.1\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-31 16:12+0200\n"
-"Last-Translator: Juraj Kubelka <Juraj.Kubelka@email.cz>\n"
-"Language-Team: debian-www <debian-www@lists.debian.org>\n"
+"Project-Id-Version: templates 1.61\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-30 17:48+0200\n"
+"Last-Translator: Michal Simunek <michal.simunek@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -32,15 +33,16 @@ msgid ""
"their time and effort."
msgstr ""
"Debian GNU/Linux je svobodná distribuce operačního systému GNU/Linux. Je "
-"spravována za pomoci mnoha dobrovolníků, kteří věnují svůj čas a zkušenosti."
+"spravován a udržován za pomoci mnoha dobrovolníků, kteří mu věnují svůj čas "
+"a zkušenosti."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:16
msgid "debian, GNU, linux, unix, open source, free, DFSG"
-msgstr ""
+msgstr "debian, GNU, linux, unix, open source, svobodný, DFSG"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:19
msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
-msgstr "Zpět na <a href=\"m4_HOME/\">úvodní stránku projektu Debian</a>."
+msgstr "Zpět na <a href=\"m4_HOME/\">domovskou stránku projektu Debian</a>."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
msgid "Home"
@@ -48,7 +50,7 @@ msgstr "Domovská stránka"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:25
msgid "Skip Quicknav"
-msgstr ""
+msgstr "Přeskočit Quicknav"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:28
msgid "About"
@@ -64,7 +66,7 @@ msgstr "Napište&nbsp;nám"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:37
msgid "Donations"
-msgstr "Sponzorství"
+msgstr "Dary"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:40
msgid "Events"
@@ -85,7 +87,7 @@ msgstr "Podpora"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:52
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:43
msgid "Developers'&nbsp;Corner"
-msgstr "Pro vývojáře"
+msgstr "Vývojářský&nbsp;koutek"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:55
msgid "Documentation"
@@ -93,7 +95,7 @@ msgstr "Dokumentace"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:58
msgid "Security&nbsp;Information"
-msgstr "Bezpečnostní&nbsp;zprávy"
+msgstr "Bezpečnostní&nbsp;informace"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:61
msgid "Search"
@@ -101,7 +103,7 @@ msgstr "Hledat"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:64
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nic"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:67
msgid "Go"
@@ -109,7 +111,7 @@ msgstr "Jdi"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:70
msgid "worldwide"
-msgstr ""
+msgstr "celosvětový"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:73
msgid "Site map"
@@ -120,7 +122,7 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Ostatní"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Getting Debian"
msgstr "Jak&nbsp;získat&nbsp;Debian"
@@ -129,38 +131,41 @@ msgid ""
"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
"to our <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org\">mailing list</a>."
msgstr ""
+"Veškeré své připomínky, podněty a názory ohledně těchto webových stránek, "
+"nám prosím zasílejte do <a href=\"mailto:debian-doc@lists.debian.org"
+"\">konference</a>."
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:11
msgid "not needed"
-msgstr ""
+msgstr "není potřeba"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:14
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "není dostupné"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:17
msgid "N/A"
-msgstr ""
+msgstr "N/A"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:20
msgid "in release 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "ve vydání 1.1"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:23
msgid "in release 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "ve vydání 1.3"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:26
msgid "in release 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "ve vydání 2.0"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:29
msgid "in release 2.1"
-msgstr ""
+msgstr "ve vydání 2.1"
#: ../../english/template/debian/fixes_link.wml:32
msgid "in release 2.2"
-msgstr ""
+msgstr "ve vydání 2.2"
#. TRANSLATORS: Please make clear in the translation of the following
#. item that mail sent to the debian-www list *must* be in English. Also,
@@ -173,10 +178,10 @@ msgid ""
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
msgstr ""
-"Problémy týkající se webových stránek oznamujte na emailu <a href=\"mailto:"
-"debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. Další "
-"kontakty získáte na stránce o&nbsp;<a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktech</"
-"a>."
+"Problémy týkající se webových stránek oznamujte anglicky na e-mail <a href="
+"\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. "
+"Další kontakty získáte na stránce s&nbsp;<a href=\"m4_HOME/contact"
+"\">kontakty</a>."
#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
msgid "Last Modified"
@@ -189,26 +194,23 @@ msgstr "Copyright"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:19
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
-"Přečtete si <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenční ujednání</"
+"Přečtete si <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">licenční podmínky</"
"a>"
#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Debian is a registered trademark of Software in the Public Interest, Inc."
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
msgstr ""
-"Debian je registrovaná obchodní známka organizace Software in the Public "
-"Interest, Inc."
+"Debian je registrovaná <a href=\"m4_HOME/trademark\">obchodní známka</a> "
+"organizace Software in the Public Interest, Inc."
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:183
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:209
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:188
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:214
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr "Tuto stránku si můžete přečíst také v&nbsp;následujících jazycích:"
+msgstr "Tato stránka je také dostupná v následujících jazycích:"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:233
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:238
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr "Jak nastavit <a href=m4_HOME/intro/cn>výchozí jazyk</a>"
@@ -222,23 +224,19 @@ msgstr "Partneři"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:10
msgid "Debian Weekly News"
-msgstr "Debian týdeník"
+msgstr "Týdeník Debianu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:13
msgid "Weekly&nbsp;News"
msgstr "Týdeník"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Project"
msgid "Debian Project News"
-msgstr "Projekt Debian"
+msgstr "Novinky projektu Debian"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Weekly&nbsp;News"
msgid "Project&nbsp;News"
-msgstr "Týdeník"
+msgstr "Novinky&nbsp;projektu"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:22
msgid "Release&nbsp;Info"
@@ -274,119 +272,123 @@ msgstr "Společenská&nbsp;smlouva"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:49
msgid "Visit the site sponsor"
-msgstr "Navštivte sponzora"
+msgstr "Navštivte sponzora stránek"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
+msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
+msgstr "Debian 5.0 - univerzální operační systém"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr "Přehled stránek Debianu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Developer Database"
msgstr "Databáze vývojářů"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
msgid "Debian Policy Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Strategická příručka Debianu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "Developers' Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Manuál pro vývojáře"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "New Maintainers' Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Průvodce pro nové správce"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "Chyby kritické pro vydání"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
msgid "Lintian Reports"
msgstr "Hlášení Lintianu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
msgid "Archives for users' mailing lists"
-msgstr "Archivy uživatelských poštovních konferencí"
+msgstr "Archivy uživatelských konferencí"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for developers' mailing lists"
-msgstr "Archivy vývojářských poštovních konferencí"
+msgstr "Archivy vývojářských konferencí"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
-msgstr "Archivy poštovních konferencí i18n/l10n"
+msgstr "Archivy konferencí i18n/l10n"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for ports' mailing lists"
-msgstr "Archivy poštovních konferencí jednotlivých portů"
+msgstr "Archivy konferencí jednotlivých portů"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
-msgstr "Archivy poštovních konferencí systému sledování chyb"
+msgstr "Archivy konferencí systému sledování chyb"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
-msgstr "Archivy ostatních poštovních konferencí"
+msgstr "Archivy ostatních konferencí"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Free&nbsp;Software"
msgstr "Svobodný&nbsp;software"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Help Debian"
msgstr "Pomozte Debianu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Bug reports"
msgstr "Hlášení chyb"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Porty/architektury"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Installation&nbsp;manual"
msgstr "Instalační&nbsp;příručka"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "CD vendors"
msgstr "Prodejci CD"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "CD ISO images"
msgstr "Obrazy CD"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "Network install"
msgstr "Síťová instalace"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Pre-installed"
msgstr "Předinstalovaný"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Projekt Debian-Edu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Zajištění kvality"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Package Tracking System"
-msgstr "Systém sledování balíků"
+msgstr "Systém sledování balíčků"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Přehled balíčků vývojáře"
#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8
msgid "Select a server near you"
@@ -394,11 +396,11 @@ msgstr "Zvolte si nejbližší server"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
-msgstr ""
+msgstr "Tento rok neobsahuje žádné položky."
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:11
msgid "proposed"
-msgstr ""
+msgstr "navrhovaný"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:15
msgid "in discussion"
@@ -406,15 +408,15 @@ msgstr "v diskusi"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:19
msgid "voting open"
-msgstr ""
+msgstr "hlasování zahájeno"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:23
msgid "finished"
-msgstr ""
+msgstr "zakončeno"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:26
msgid "withdrawn"
-msgstr ""
+msgstr "staženo"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:30
msgid "Future events"
@@ -430,7 +432,7 @@ msgstr "(nová revize)"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Zpráva"
#. given a manual name and an architecture, join them
#. if you need to reorder the two, use "%2$s ... %1$s", cf. printf(3)
@@ -440,19 +442,19 @@ msgstr "<void id=\"doc_for_arch\" />%s pro %s"
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4
msgid "More information:"
-msgstr ""
+msgstr "Více informací:"
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:8
msgid "Taken by:"
-msgstr ""
+msgstr "Převzal:"
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:12
msgid "Nobody"
-msgstr ""
+msgstr "Nikdo"
#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:16
msgid "Rating:"
-msgstr ""
+msgstr "Hodnocení:"
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37
msgid ""
@@ -467,7 +469,7 @@ msgid ""
"Warning! This translation is too out of date, please see the <a href=\"$link"
"\">original</a>."
msgstr ""
-"Varování! Tento překlad je příliš zastaralý, prosím prohlédněte si <a href="
+"Upozornění! Tento překlad je příliš zastaralý, prosím prohlédněte si <a href="
"\"$link\">originál</a>."
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:49
@@ -477,185 +479,8 @@ msgstr "<em>Poznámka:</em> Původní dokument tohoto překladu již neexistuje."
#: ../../english/template/debian/url.wml:4
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: ../../english/template/debian/users.wml:7
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Zpět na stránku <a href=\"../\">Kdo používá Debian?</a>."
-
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Stažení přes Jigdo"
-
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Stažení přes HTTP/FTP"
-
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Kupte si CD nebo DVD"
-
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Síťová instalace"
-
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Stažení"
-
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Různé"
-
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Zrcadlení"
-
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Tým Debian CD"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
-
-#~ msgid "Time Line"
-#~ msgstr "Časová osa"
-
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Nominace"
-
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Debata"
-
-#~ msgid ""
-#~ "See the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a> for "
-#~ "information on contacting us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud nás chcete kontaktovat, podívejte se nejprve na <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "contact\">kontaktní stránku</a>."
-
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Licenční informace"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydání Debian týdeníku vydali <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydání Debian týdeníku vydal <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian týdeník vydávají <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian týdeník vydává <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud chcete tento souhrn zpráv dostávat týdně do vaší poštovní schránky, "
-#~ "<a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">přihlaste se do emailové "
-#~ "konference debian-news</a>."
-
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Přeložily %s."
-
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Přeložila %s."
-
-#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Přeložili %s."
-
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Přeložil %s."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~| "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Toto vydání Debian týdeníku vydali <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by "
-#~| "<a href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Toto vydání Debian týdeníku vydal <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian týdeník vydávají <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~| "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian týdeník vydává <a href=\"mailto:dwn@debian."
-#~ "org\">%s</a>."
-
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr "Dostupná jsou i <a href=\"../../\">starší vydání</a> týdeníku."
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~| "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~| "list</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pokud chcete tento souhrn zpráv dostávat týdně do vaší poštovní schránky, "
-#~ "<a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">přihlaste se do emailové "
-#~ "konference debian-news</a>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Zpět na: další <a href=\"./\">Novinky Debianu</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">úvodní stránku projektu Debian</a>."
-
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Poslední novinky"
-
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Hlavní kooordinátor"
-
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Další informace"
-
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "odkaz již nemusí být platný"
-
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Více informací"

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy