aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech/partners
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Prévot <taffit>2012-01-02 21:13:44 +0000
committerDavid Prévot <taffit>2012-01-02 21:13:44 +0000
commit85423f8cde257e6f40f0f1ec196796bbe3377bf3 (patch)
tree7ccf1ad2cbf050f4120c2cfc4c319bf7f6abd5ca /czech/partners
parent6eaeadb47811291d8d51f0d30f2f6ad227d88366 (diff)
Move Czech translation to UTF-8, closes: #567781
CVS version numbers czech/.wmlrc: 1.3 -> 1.4 czech/contact.wml: 1.14 -> 1.15 czech/donations.wml: 1.10 -> 1.11 czech/index.wml: 1.26 -> 1.27 czech/license.wml: 1.10 -> 1.11 czech/search.wml: 1.4 -> 1.5 czech/social_contract.1.0.wml: 1.7 -> 1.8 czech/social_contract.wml: 1.9 -> 1.10 czech/support.wml: 1.19 -> 1.20 czech/Bugs/index.wml: 1.14 -> 1.15 czech/CD/free-linux-cd.wml: 1.1 -> 1.2 czech/CD/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/CD/misc.wml: 1.1 -> 1.2 czech/CD/faq/index.wml: 1.10 -> 1.11 czech/CD/http-ftp/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/CD/jigdo-cd/index.wml: 1.9 -> 1.10 czech/CD/netinst/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/CD/torrent-cd/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/MailingLists/index.wml: 1.8 -> 1.9 czech/News/index.wml: 1.8 -> 1.9 czech/News/2000/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2001/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2002/20020719.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2002/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/2003/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2004/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/2005/20050101.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/2005/20050416.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/2005/20050602.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/2005/20050606.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/2006/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2007/20070408.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/2007/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/2008/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2009/20090214.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/2009/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/2011/20110205a.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/2011/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/weekly/2005/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/01/index.wml: 1.10 -> 1.11 czech/News/weekly/2005/02/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/03/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/04/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/05/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/06/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/weekly/2005/07/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/08/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/weekly/2005/09/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/10/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/11/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/14/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/15/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/16/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/17/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/19/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/20/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/weekly/2005/21/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/weekly/2005/23/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/weekly/2005/24/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/weekly/2005/25/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/27/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/28/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/30/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/31/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/33/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/weekly/2005/35/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/News/weekly/2005/37/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/News/weekly/2005/39/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/News/weekly/2005/43/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2005/45/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/News/weekly/2005/49/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/News/weekly/2006/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/consultants/credativ.wml: 1.3 -> 1.4 czech/devel/website/translating.wml: 1.9 -> 1.10 czech/distrib/ftplist.wml: 1.2 -> 1.3 czech/distrib/index.wml: 1.11 -> 1.12 czech/distrib/netinst.wml: 1.14 -> 1.15 czech/distrib/packages.wml: 1.8 -> 1.9 czech/distrib/pre-installed.wml: 1.9 -> 1.10 czech/doc/index.wml: 1.8 -> 1.9 czech/events/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/international/czech/dsa-description.pl: 1.12 -> 1.13 czech/intro/about.wml: 1.7 -> 1.8 czech/intro/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/mirror/list-full.wml: 1.3 -> 1.4 czech/mirror/list-non-US.wml: 1.2 -> 1.3 czech/mirror/list.wml: 1.3 -> 1.4 czech/partners/index.wml: 1.23 -> 1.24 czech/partners/thankyou.wml: 1.1 -> 1.2 czech/po/bugs.cs.po: 1.4 -> 1.5 czech/po/cdimage.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/consultants.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/countries.cs.po: 1.6 -> 1.7 czech/po/date.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/debian-cdd.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/distrib.cs.po: 1.8 -> 1.9 czech/po/doc.cs.po: 1.4 -> 1.5 czech/po/l10n.cs.po: 1.4 -> 1.5 czech/po/langs.cs.po: 1.8 -> 1.9 czech/po/legal.cs.po: 1.1 -> 1.2 czech/po/newsevents.cs.po: 1.1 -> 1.2 czech/po/search.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/security.cs.po: 1.3 -> 1.4 czech/po/templates.cs.po: 1.24 -> 1.25 czech/po/vote.cs.po: 1.1 -> 1.2 czech/po/wnpp.cs.po: 1.1 -> 1.2 czech/releases/index.wml: 1.26 -> 1.27 czech/releases/etch/credits.wml: 1.2 -> 1.3 czech/releases/etch/etchnhalf.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/etch/index.wml: 1.12 -> 1.13 czech/releases/etch/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4 czech/releases/etch/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/lenny/credits.wml: 1.1 -> 1.2 czech/releases/lenny/index.wml: 1.10 -> 1.11 czech/releases/lenny/installmanual.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/lenny/releasenotes.wml: 1.2 -> 1.3 czech/releases/sarge/credits.wml: 1.1 -> 1.2 czech/releases/sarge/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/releases/sarge/installmanual.wml: 1.5 -> 1.6 czech/releases/sarge/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/sid/index.wml: 1.3 -> 1.4 czech/releases/squeeze/credits.wml: 1.2 -> 1.3 czech/releases/squeeze/index.wml: 1.13 -> 1.14 czech/releases/squeeze/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4 czech/releases/squeeze/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/wheezy/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/releases/woody/index.wml: 1.6 -> 1.7 czech/releases/woody/installmanual.wml: 1.3 -> 1.4 czech/releases/woody/releasenotes.wml: 1.4 -> 1.5 czech/security/1997/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/1998/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/1999/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2000/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2001/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2002/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2003/index.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-607.wml: 1.4 -> 1.5 czech/security/2004/dsa-608.wml: 1.3 -> 1.4 czech/security/2004/dsa-609.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-610.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-611.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2004/dsa-612.wml: 1.3 -> 1.4 czech/security/2004/dsa-613.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-614.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2004/dsa-615.wml: 1.4 -> 1.5 czech/security/2004/dsa-616.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-617.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-618.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2004/dsa-619.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2004/dsa-620.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/dsa-621.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2004/index.wml: 1.5 -> 1.6 czech/security/2005/dsa-622.wml: 1.3 -> 1.4 czech/security/2005/dsa-623.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-624.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-625.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-626.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-627.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-628.wml: 1.1 -> 1.2 czech/security/2005/dsa-629.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2005/index.wml: 1.4 -> 1.5 czech/security/2006/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2007/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2008/index.wml: 1.2 -> 1.3 czech/security/2009/index.wml: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'czech/partners')
-rw-r--r--czech/partners/index.wml420
-rw-r--r--czech/partners/thankyou.wml10
2 files changed, 215 insertions, 215 deletions
diff --git a/czech/partners/index.wml b/czech/partners/index.wml
index a748e7c8546..d9fc19a6a4d 100644
--- a/czech/partners/index.wml
+++ b/czech/partners/index.wml
@@ -2,28 +2,28 @@
#use wml::debian::translation-check translation="1.120" maintainer="Michal Simunek"
#include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include"
-<H3>Co je to partnersk program?</H3>
+<H3>Co je to partnerský program?</H3>
<div class="centerblock">
- <p>Partnersk program byl vytvoen k&nbsp;poznn spolenost
- a&nbsp;organizac, kter poskytuj trvalou podporu
- Debianu. Vzhledem k&nbsp;velk podpoe poskytnut tmito partnery,
- jsme schopni roziovat a&nbsp;zdokonalovat Debian. Rdi bychom
- oficiln uznali jejich sil a&nbsp;pokraovali v&nbsp;udren
- dobrho pracovnho vztahu.</p>
+ <p>Partnerský program byl vytvořen k&nbsp;poznání společností
+ a&nbsp;organizací, které poskytují trvalou podporu
+ Debianu. Vzhledem k&nbsp;velké podpoře poskytnuté těmito partnery,
+ jsme schopni rozšiřovat a&nbsp;zdokonalovat Debian. Rádi bychom
+ oficiálně uznali jejich úsilí a&nbsp;pokračovali v&nbsp;udržení
+ dobrého pracovního vztahu.</p>
</div>
-<H3>Jak me m organizace pispt Debianu?</H3>
+<H3>Jak může má organizace přispět Debianu?</H3>
<div class="centerblock">
- <p>Pro darovn penz, zazen nebo slueb, navtivte nae strnky
+ <p>Pro darování peněz, zařízení nebo služeb, navštivte naše stránky
<A HREF="../donations">o&nbsp;darech</A>.</p>
- <p>Pro vce informac o&nbsp;Programu partnerstv Debianu, navtivte
- <A HREF="partners">Partnersk program</A>.</p>
+ <p>Pro více informací o&nbsp;Programu partnerství Debianu, navštivte
+ <A HREF="partners">Partnerský program</A>.</p>
</div>
<hr>
<partnertable>
- <typeofpartner "Partnei vvoje">
+ <typeofpartner "Partneři vývoje">
</partnertable>
<partnertable>
@@ -31,16 +31,16 @@
<partnerlogo "Hewlett-Packard" hp.gif "http://www.hp.com/">
<partnerdesc>
<p><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> poskytuje
- Debianu nkolik high-end HPPA, IA-64 a&nbsp;IA-32 server
- a&nbsp;pracovnch stanic a&nbsp;HP zamstnv nkolik vvoj
- pracujcch na Debian HPPA a&nbsp;IA-64 portech. Pro informace
- o&nbsp;angaovanosti firmy HP v&nbsp;komunit Linux Open Source
- se podvejte na strnky <a href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>.</p>
-
- <p>Firma HP je jedna z&nbsp;nejvtch potaovch spolenost
- na svt. Poskytuje irok mnostv produkt a&nbsp;slueb, jako
- napklad mnoho druh pota, kalkulaek, tiskren, skener,
- plotr, rzn pamov produkty, sov servery a&nbsp;zazen,
+ Debianu několik high-end HPPA, IA-64 a&nbsp;IA-32 serverů
+ a&nbsp;pracovních stanic a&nbsp;HP zaměstnává několik vývojářů
+ pracujících na Debian HPPA a&nbsp;IA-64 portech. Pro informace
+ o&nbsp;angažovanosti firmy HP v&nbsp;komunitě Linux Open Source
+ se podívejte na stránky <a href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>.</p>
+
+ <p>Firma HP je jedna z&nbsp;největších počítačových společností
+ na světě. Poskytuje široké množství produktů a&nbsp;služeb, jako
+ například mnoho druhů počítačů, kalkulaček, tiskáren, skenerů,
+ plotrů, různé paměťové produkty, síťové servery a&nbsp;zařízení,
software, atd.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -51,15 +51,15 @@
<partnerlogo "Sun Microsystems" sun.png "http://www.sun.com/">
<partnerdesc>
<p><A HREF="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</A> poskytuje
- Debianu nkolik UltraSPARC stroj stejn jako pedvdc systmy
- pro obchodn pehldky. Pro informace o&nbsp;angaovanosti firmy Sun
- v&nbsp;komunit Linuxu se podvejte na strnky <a href="http://www.sun.com/linux/">Linux a&nbsp;Sun</a>.</p>
-
- <p>Firma Sun poskytuje vysokorychlostn mikroprocesory,
- klovateln systmy, robustn software, sov lon zazen,
- podporu kritickch proces (mission-critical support), komplexn
- profesionln sluby, ale pedevm na platform nezvisl
- technologie Java(TM) a&nbsp;Jini(TM). Pro vce informac kontaktujte
+ Debianu několik UltraSPARC strojů stejně jako předváděcí systémy
+ pro obchodní přehlídky. Pro informace o&nbsp;angažovanosti firmy Sun
+ v&nbsp;komunitě Linuxu se podívejte na stránky <a href="http://www.sun.com/linux/">Linux a&nbsp;Sun</a>.</p>
+
+ <p>Firma Sun poskytuje vysokorychlostní mikroprocesory,
+ škálovatelné systémy, robustní software, síťová úložná zařízení,
+ podporu kritických procesů (mission-critical support), komplexní
+ profesionální služby, ale především na platformě nezávislé
+ technologie Java(TM) a&nbsp;Jini(TM). Pro více informací kontaktujte
<A HREF="mailto:webmaster@sun.com">webmaster@sun.com</A>.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -69,18 +69,18 @@
<div>
<partnerlogo "Thomas-Krenn.AG" thomas-krenn.png "http://www.thomas-krenn.com/">
<partnerdesc>
- <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> poskytl nov vkonn server pro slubu sestavovn
- CD Debianu. Dle je Thomas Krenn pravidelnm hardwarovm sponzorem pro
- DebConf i stnku Debianu na LinuxTag. Informace, jak se Thomas
- Krenn angauje v Linuxov Open Source komunit, zskte na
+ <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> poskytl nový výkonný server pro službu sestavování
+ CD Debianu. Dále je Thomas Krenn pravidelným hardwarovým sponzorem pro
+ DebConf či stánku Debianu na LinuxTag. Informace, jak se Thomas
+ Krenn angažuje v Linuxové Open Source komunitě, získáte na
<a href="http://www.thomas-krenn.com/linux">http://www.thomas-krenn.com/linux</a>.</p>
- <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> je pednm evropskm online obchodem se serverovmi systmy
- a vysoce kvalitnm hostingem. Nabz rack-mount servery, tich a
- nehlun servery, storage systmy a een virtualizace. Thomas
- Krenn je obchod jen s hardwarem, kter dodv individuln serverov
- konfigurace bhem 24 hodin po cel Evrop. A samozejm na svch serverech
- podporuj operan systm Debian!</p>
+ <p><a href="http://www.thomas-krenn.com">Thomas Krenn</a> je předním evropským online obchodem se serverovými systémy
+ a vysoce kvalitním hostingem. Nabízí rack-mount servery, tiché a
+ nehlučné servery, storage systémy a řešení virtualizace. Thomas
+ Krenn je obchod jen s hardwarem, který dodává individuální serverové
+ konfigurace během 24 hodin po celé Evropě. A samozřejmě na svých serverech
+ podporují operační systém Debian!</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -88,19 +88,19 @@
<div>
<partnerlogo "trustsec IT solutions GmbH" trustsec.png "http://www.trustsec.de/">
<partnerdesc>
- <p><a href="http://www.trustsec.de/">trustsec</a> plat dva
- vvoje pracujc na portu Debianu pro S/390 a&nbsp;na
- balcch tkajcch se pevn Javy. Provozuj
- <a href="http://www.trustsec.de/deb390/">webov portl</a> pro
- Debian na systmech S/390 a&nbsp;zSeries. Finann
- a&nbsp;prakticky podpoili vydn CD Debianu pro LinuxTag 2001
+ <p><a href="http://www.trustsec.de/">trustsec</a> platí dva
+ vývojáře pracující na portu Debianu pro S/390 a&nbsp;na
+ balíčcích týkajících se převážně Javy. Provozují
+ <a href="http://www.trustsec.de/deb390/">webový portál</a> pro
+ Debian na systémech S/390 a&nbsp;zSeries. Finančně
+ a&nbsp;prakticky podpořili vydání CD Debianu pro LinuxTag 2001
ve Stuttgartu.</p>
- <p>trustsec nabz zkaznickou podporu, konzultace
- a&nbsp;kolen Debianu na architekturch Intel PC (i386),
- PowerPC a&nbsp;IBM S/390 specializuje se na sovou bezpenost
- a&nbsp;vvoj software na platform Java. Pro vce informac
- zalete prosm e-mail na adresu <a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a>.</p>
+ <p>trustsec nabízí zákaznickou podporu, konzultace
+ a&nbsp;školení Debianu na architekturách Intel PC (i386),
+ PowerPC a&nbsp;IBM S/390 specializuje se na síťovou bezpečnost
+ a&nbsp;vývoj software na platformě Java. Pro více informací
+ zašlete prosím e-mail na adresu <a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a>.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -109,21 +109,21 @@
<div>
<partnerlogo "credativ GmbH" credativ.png "http://www.credativ.de/">
<partnerdesc>
- <p><a href="http://www.credativ.de/">credativ GmbH</a> m mezi
- svmi zamstnanci patnct vvoj, kte maj prci pro Debian jako
- soust svho zamstnn. Pravideln tak sponzoruj CD
- a&nbsp;dal materily pro
- <a href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a> a&nbsp;veobecn
- pomhaj Debianu v&nbsp;Nmecku.</p>
-
- <p>credativ je na dodavatelch nezvisl konzultan
- a&nbsp;servisn spolenost specializujc se na zajitn
- kvality IT projekt, sprvu systmu a&nbsp;Open Source
- sluby. Ve spoluprci se svmi zkaznky implementuje zakzkov
- Open Source een (pokud mono pln zaloen na voln
- iitelnm software), kter maj vysok potencil v&nbsp;oblasti
- sniovn nklad, migrace systm a&nbsp;kter nabzej
- specializovanou podporu pro cel st. Vce informac naleznete
+ <p><a href="http://www.credativ.de/">credativ GmbH</a> má mezi
+ svými zaměstnanci patnáct vývojářů, kteří mají práci pro Debian jako
+ součást svého zaměstnání. Pravidelně také sponzorují CD
+ a&nbsp;další materiály pro
+ <a href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a> a&nbsp;všeobecně
+ pomáhají Debianu v&nbsp;Německu.</p>
+
+ <p>credativ je na dodavatelích nezávislá konzultační
+ a&nbsp;servisní společnost specializující se na zajištění
+ kvality IT projektů, správu systému a&nbsp;Open Source
+ služby. Ve spolupráci se svými zákazníky implementuje zakázková
+ Open Source řešení (pokud možno úplně založená na volně
+ šiřitelném software), která mají vysoký potenciál v&nbsp;oblasti
+ snižování nákladů, migrace systémů a&nbsp;která nabízejí
+ specializovanou podporu pro celé sítě. Více informací naleznete
na <url "http://www.credativ.de/">.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -134,15 +134,15 @@
<partnerlogo "Skolelinux" skolelinux.png "http://www.skolelinux.org/">
<partnerdesc>
<p><a href="http://www.skolelinux.org/">Skolelinux</a> je
- pln nasazen jak ve vvoji, tak tak v&nbsp;testovn novho
- Debianho instaltoru a&nbsp;v&nbsp;lokalizaci Debianu.</p>
-
- <p>Skolelinux znamen sil vytvoit upravenou distribuci
- Debianu urenou pro koly a&nbsp;univerzity. Snadn instalace,
- zaloen na tech otzkch, vytvo pedkonfigurovan systm na
- mru it pro koly a&nbsp;nevyadujc tm dnou znalost
- Linuxu nebo sovn. Projekt zahrnuje 15 pedkonfigurovanch
- slueb a&nbsp;lokalizovan prosted.</p>
+ plně nasazen jak ve vývoji, tak také v&nbsp;testování nového
+ Debianího instalátoru a&nbsp;v&nbsp;lokalizaci Debianu.</p>
+
+ <p>Skolelinux znamená úsilí vytvořit upravenou distribuci
+ Debianu určenou pro školy a&nbsp;univerzity. Snadná instalace,
+ založená na třech otázkách, vytvoří předkonfigurovaný systém na
+ míru šitý pro školy a&nbsp;nevyžadující téměř žádnou znalost
+ Linuxu nebo síťování. Projekt zahrnuje 15 předkonfigurovaných
+ služeb a&nbsp;lokalizované prostředí.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -151,13 +151,13 @@
<div>
<partnerlogo "Genesi" genesi-logo.png "http://www.genesi-usa.com/">
<partnerdesc>
- <p>Od roku 2002 poskytuje Genesi komunit Debian hardware, kter navrhuje
- a&nbsp;vyvj. Genesi tak zamstnv vvoje Debianu, aby podpoila
- sv platformy.</p>
+ <p>Od roku 2002 poskytuje Genesi komunitě Debian hardware, který navrhuje
+ a&nbsp;vyvíjí. Genesi také zaměstnává vývojáře Debianu, aby podpořila
+ své platformy.</p>
<p><a href="http://www.genesi-usa.com/products">Efika MX</a> od Genesi
- jsou potae zaloen na ARM navren s ohledem na nzk provozn nklady
- a&nbsp;energeticky sporn, uren pro masov trh. Pro informace, jak se Genesi
- angauje v&nbsp;Linuxov Open Source komunit, navtivte prosm
+ jsou počítače založené na ARM navržené s ohledem na nízké provozní náklady
+ a&nbsp;energeticky úsporné, určené pro masový trh. Pro informace, jak se Genesi
+ angažuje v&nbsp;Linuxové Open Source komunitě, navštivte prosím
<a href="http://www.powerdeveloper.org/">www.PowerDeveloper.org.</a></p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -167,20 +167,20 @@
<div>
<partnerlogo "Eaton" logo_eaton.png "http://www.eaton.com/">
<partnerdesc>
- <p><a href="http://www.eaton.com/">Eaton</a> pomh Debianu
- chrnit infrastrukturu ped kolsnm elektrick st a zamstnv
- vvoje Debianu pracujcch na podpoe Debianho UPS pomoc
+ <p><a href="http://www.eaton.com/">Eaton</a> pomáhá Debianu
+ chránit infrastrukturu před kolísáním elektrické sítě a zaměstnává
+ vývojáře Debianu pracujících na podpoře Debianího UPS pomocí
<a href="http://www.networkupstools.org/">Network
- UPS Tools</a> a podobnch balcch.</p>
-
- <p>Eaton je pedn svtov poskytovatel technologi v oblasti elektrickch soust
- a kvalitnch systm pro energetick een, distribuci a kontrolu;
- hydraulickch komponent, systm a slueb pro prmyslov a mobiln
- zazen; leteck paliva, hydraulick a pneumatick systmy pro
- komern a vojensk vyuit; pohonn automobilov systmy pro
- zven vkonu, sporu paliva a bezpenost.
- Eaton m piblin 75 000 zamstnanc a prodv vrobky ve vce
- jak 150ti zemch. Obrat v roce 2008 inil 15.4 bilion Dolar.</p>
+ UPS Tools</a> a podobných balíčcích.</p>
+
+ <p>Eaton je přední světový poskytovatel technologií v oblasti elektrických součástí
+ a kvalitních systémů pro energetická řešení, distribuci a kontrolu;
+ hydraulických komponent, systémů a služeb pro průmyslová a mobilní
+ zařízení; letecká paliva, hydraulické a pneumatické systémy pro
+ komerční a vojenské využití; pohonné automobilové systémy pro
+ zvýšení výkonu, úsporu paliva a bezpečnost.
+ Eaton má přibližně 75 000 zaměstnanců a prodává výrobky ve více
+ jak 150ti zemích. Obrat v roce 2008 činil 15.4 bilionů Dolarů.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -190,19 +190,19 @@
<partnerlogo "Simtec Electronics" simtec.gif "http://www.simtec.co.uk/">
<partnerdesc>
<p><a href="http://www.simtec.co.uk">Simtec</a> poskytnul
- nkolik pota ARM, kter tvo hlavn st infrastruktury
- Debianu. Navc Simtec zamstnv nkolik vvoj, kte
- spolupracuj na portu Debian ARM.</p>
-
- <p>Simtec je pedn poskytovatel potaovch produkt
- zaloench na ARM. Nabz mnostv
- <a href="http://www.simtec.co.uk/products/boards.html">zkladnch
- desek</a>, kter maj na trhu se zabudovanmi (embedded) systmy
- irokou klu pouit. Poskytuje kompletn rozsah produkt
- a&nbsp;een, kter mohou bt pizpsobeny potebm zkaznka
- od standardnch typizovanch een po zcela zakzkov
- nvrh. Vechny jejich produkty jsou dodvny s&nbsp;open source
- nstroji a&nbsp;operanmi systmy.</p>
+ několik počítačů ARM, které tvoří hlavní část infrastruktury
+ Debianu. Navíc Simtec zaměstnává několik vývojářů, kteří
+ spolupracují na portu Debian ARM.</p>
+
+ <p>Simtec je přední poskytovatel počítačových produktů
+ založených na ARM. Nabízí množství
+ <a href="http://www.simtec.co.uk/products/boards.html">základních
+ desek</a>, které mají na trhu se zabudovanými (embedded) systémy
+ širokou škálu použití. Poskytuje kompletní rozsah produktů
+ a&nbsp;řešení, které mohou být přizpůsobeny potřebám zákazníka
+ od standardních typizovaných řešení po zcela zakázkový
+ návrh. Všechny jejich produkty jsou dodávány s&nbsp;open source
+ nástroji a&nbsp;operačními systémy.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -212,14 +212,14 @@
<partnerlogo "Loongson" loongson.png "http://www.loongson.cn">
<partnerdesc>
<p><a href="http://www.loongson.cn">Loongson</a> a
- <a href="http://www.lemote.com">Lemote</a> poskytli Debianu nkolik
- Loongson pota. Pro informace, jak se Loongson angauje
- v&nbsp;Linuxov komunit, se podvejte na
+ <a href="http://www.lemote.com">Lemote</a> poskytli Debianu několik
+ Loongson počítačů. Pro informace, jak se Loongson angažuje
+ v&nbsp;Linuxové komunitě, se podívejte na
<a href="http://www.linux-loongson.org">Linux a&nbsp;Loongson</a>.</p>
- <p>ada procesor Loongson je kompatibiln s&nbsp;procesory MIPS. Jsou iroce
+ <p>Řada procesorů Loongson je kompatibilní s&nbsp;procesory MIPS. Jsou široce
v&nbsp;mnoha oblastech, jako jsou desktopy, servery, embedded
- aplikace, aplikacch vyadujcch vysok vpoetn vkon atd. Pro vce informac
+ aplikace, aplikacích vyžadujících vysoký výpočetní výkon atd. Pro více informací
kontaktujte <a href="mailto:info@loongson.cn">info@loongson.cn</a>.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -237,13 +237,13 @@
<partnertable>
- <typeofpartner "Finann partnei">
+ <typeofpartner "Finanční partneři">
</partnertable>
<div class="centerblock">
- <p>Nsledujc organizace poskytly projektu Debian <A HREF="../donations">finann dary</A>
- a&nbsp;tm tak pispli do
- the <A HREF="partners">partnerskho programu Debianu</A>.</p>
+ <p>Následující organizace poskytly projektu Debian <A HREF="../donations">finanční dary</A>
+ a&nbsp;tím také přispěli do
+ the <A HREF="partners">partnerského programu Debianu</A>.</p>
</div>
<partnerdisplaytable>
@@ -254,13 +254,13 @@
<partnerdesc2>
<A HREF="http://www.opensourcepress.de/">Open Source Press</A> je
- Mnichovsk vydavatel knihy <A
- HREF="http://debiansystem.info/">The Debian System</A>. Z&nbsp;kad prodan
- knihy vnuje vydavatel i&nbsp;autor 1&euro; projektu Debian.
+ Mnichovský vydavatel knihy <A
+ HREF="http://debiansystem.info/">The Debian System</A>. Z&nbsp;každé prodané
+ knihy věnuje vydavatel i&nbsp;autor 1&euro; projektu Debian.
<p>Open Source Press se specializuje na knihy okolo Linuxu a&nbsp;Open source
- softwaru, napsan zkuenmi autory, vydvan v zk spoluprci s&nbsp;pslunmi
- komunitami. Publikace Open Source Press jsou znm svou kvalitou a&nbsp;hloubkou.</p>
+ softwaru, napsané zkušenými autory, vydávané v úzké spolupráci s&nbsp;příslušnými
+ komunitami. Publikace Open Source Press jsou známé svou kvalitou a&nbsp;hloubkou.</p>
</partnerdesc2>
</partnertablerow>
@@ -268,12 +268,12 @@
<partnertablerow>
<partnerlogo2 "No Starch Press" nostarch.png "http://www.nostarch.com/">
<partnerdesc2>
- San Francisk vydavatel <A HREF="http://www.nostarch.com/">No Starch
- Press</A>,kter vydal "The Finest in Geek Entertainment," je spoluvydavatelem
- knihy <A HREF="http://debiansystem.info/">The Debian System</A>. Spolenost je
- znm svmi kvalitnmi tituly z rznch oblastn, vetn alternativnch operanch
- systm, st, hackovn, programovn a&nbsp;LEGO. No Starch Press vnuje z&nbsp;kad
- prodan kopie knihy The Debian System 1&nbsp;USD projektu Debian.
+ San Franciský vydavatel <A HREF="http://www.nostarch.com/">No Starch
+ Press</A>,který vydal "The Finest in Geek Entertainment," je spoluvydavatelem
+ knihy <A HREF="http://debiansystem.info/">The Debian System</A>. Společnost je
+ známá svými kvalitními tituly z různých oblastní, včetně alternativních operačních
+ systémů, sítí, hackování, programování a&nbsp;LEGO. No Starch Press věnuje z&nbsp;každé
+ prodané kopie knihy The Debian System 1&nbsp;USD projektu Debian.
</partnerdesc2>
@@ -289,22 +289,22 @@
<partnertable>
-<typeofpartner "Servisn partnei">
+<typeofpartner "Servisní partneři">
</partnertable>
<partnertable>
<div>
<partnerlogo "Brainfood" brainfood.jpg "http://www.brainfood.com/">
<partnerdesc>
- <p><A HREF="http://www.brainfood.com/">Brainfood</A> (pedtm
- nazvan Novare) poskytuje Debianu nkolik stroj, stejn jako
- hosting a&nbsp;administran sluby pro servery.</p>
-
- <p>Brainfood je spolenost poskytujc technologick een,
- jejm clem je nalzt ideln een specifick poteby, a u
- to je website nebo intranetov aplikace pro distann
- vzdlvn, nebo na zakzku vyvinut software. Pro vce
- informac kontaktujte
+ <p><A HREF="http://www.brainfood.com/">Brainfood</A> (předtím
+ nazývaný Novare) poskytuje Debianu několik strojů, stejně jako
+ hosting a&nbsp;administrační služby pro servery.</p>
+
+ <p>Brainfood je společnost poskytující technologická řešení,
+ jejímž cílem je nalézt ideální řešení specifické potřeby, ať už
+ to je website nebo intranetová aplikace pro distanční
+ vzdělávání, nebo na zakázku vyvinutý software. Pro více
+ informací kontaktujte
<A HREF="mailto:debian-contact@brainfood.com">debian-contact@brainfood.com</A>.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -315,19 +315,19 @@
<partnerlogo "Linux Central" linuxcentral.gif "http://www.linuxcentral.com/">
<partnerdesc>
<p><A HREF="http://www.linuxcentral.com/">Linux Central</A> pro
- ns poskytuje sady CD-ROM se systmem Debian GNU/Linux pro
- takov udlosti, jako jsou vstavn veletrhy a&nbsp;podobn
- akce. Tato CD pomhaj it Debian tm, e se systm dostane
- pmo do rukou souasnch i&nbsp;potencilnch uivatel.</p>
-
- <p>Linux Central prodv vechny nejnovj verze linuxovch
- produkt, mezi kter pat komern software, knihy, hardware
- a&nbsp;aktuln verze velkch Linuxovch distribuc. Na webovch
- strnkch Linux Central mete nalzt novinky a&nbsp;zkladn
- informace o&nbsp;Linuxu, nebo si mete objednat doruovn
- pravidelnch informac, kter Vm pomohou udret si pehled
- o&nbsp;prv vydvanch produktech nebo dennch specialitch.
- Pro dal informace kontaktujte
+ nás poskytuje sady CD-ROM se systémem Debian GNU/Linux pro
+ takové události, jako jsou výstavní veletrhy a&nbsp;podobné
+ akce. Tato CD pomáhají šířit Debian tím, že se systém dostane
+ přímo do rukou současných i&nbsp;potenciálních uživatelů.</p>
+
+ <p>Linux Central prodává všechny nejnovější verze linuxových
+ produktů, mezi které patří komerční software, knihy, hardware
+ a&nbsp;aktuální verze velkých Linuxových distribucí. Na webových
+ stránkách Linux Central můžete nalézt novinky a&nbsp;základní
+ informace o&nbsp;Linuxu, nebo si můžete objednat doručování
+ pravidelných informací, které Vám pomohou udržet si přehled
+ o&nbsp;právě vydávaných produktech nebo denních specialitách.
+ Pro další informace kontaktujte
<A HREF="mailto:sales@linuxcentral.com">sales@linuxcentral.com</A>.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -338,14 +338,14 @@
<partnerlogo "RapidSwitch" rapidswitch.gif "http://www.rapidswitch.com/">
<partnerdesc>
<p>
- <a href="http://www.rapidswitch.com/">RapidSwitch</a> (dve Black
- Cat Networks) je britsk ISP specializujc se na dedikovan hosting. Poskytuje
- dedikovan servery, een managed server a podobn sluby a slubu VPS
- virtulnch server.
+ <a href="http://www.rapidswitch.com/">RapidSwitch</a> (dříve Black
+ Cat Networks) je britský ISP specializující se na dedikovaný hosting. Poskytuje
+ dedikované servery, řešení managed serverů a podobné služby a službu VPS
+ virtuálních serverů.
</p>
<p>
- Hostuje nkter servery pro vvoj Debianu,
+ Hostuje některé servery pro vývoj Debianu,
<a href="http://db.debian.org/machines.cgi?host=caballero">Caballero</a> a
<a href="http://db.debian.org/machines.cgi?host=sarti">Sarti</a>.
</p>
@@ -359,12 +359,12 @@
<partnerdesc>
<p><a href="http://osuosl.org/">The Oregon State University Open
Source Lab</a> poskytuje projektu Debian hosting
- a&nbsp;administran sluby.</p>
+ a&nbsp;administrační služby.</p>
- <p>Open Source Lab je ohniskem vvoje software s&nbsp;otevenm
- kdem nejen na Oregon State University. OSL poskytuje komunit
- Open Source vvojsk potencil, hosting a&nbsp;rzn dal
- sluby.</p>
+ <p>Open Source Lab je ohniskem vývoje software s&nbsp;otevřeným
+ kódem nejen na Oregon State University. OSL poskytuje komunitě
+ Open Source vývojářský potenciál, hosting a&nbsp;různé další
+ služby.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -375,20 +375,20 @@
<partnerlogo "Telegraaf Media ICT BV" tmi_logo.png "http://www.telegraaf.nl/">
<partnerdesc>
<p><a href="http://www.telegraaf.nl/">Telegraaf Media ICT BV</a> podporuje komunitu
- Debianu vnovnm hardwaru, rackspace a&nbsp;bandwidth pro Debian server hostujc alioth,
+ Debianu věnováním hardwaru, rackspace a&nbsp;bandwidth pro Debian server hostující alioth,
arch a&nbsp;svn.</p>
<p>Telegraaf Media ICT BV provozuje svoji internetovou
- infrastrukturu (piblin 200 Intel server) pevn
- zaloench na serverech Debian GNU/Linux; systmov
- administrtoi jsou vysoce motivovan uivatel Debianu
- a&nbsp;nkte tak sprvci Debianu.</p>
+ infrastrukturu (přibližně 200 Intel serverů) převážně
+ založených na serverech Debian GNU/Linux; systémoví
+ administrátoři jsou vysoce motivovaní uživatelé Debianu
+ a&nbsp;někteří také správci Debianu.</p>
- <p>Telegraaf Media Group provozuje nkter
- z&nbsp;nejpopulrnjch holandskch web
+ <p>Telegraaf Media Group provozuje některé
+ z&nbsp;nejpopulárnějších holandských webů
(http://www.telegraaf.nl, http://www.speurders.nl
- a&nbsp;http://www.dft.nl) stejn jako dva nejvt vydavatele
- novin v&nbsp;Nizozem.</p>
+ a&nbsp;http://www.dft.nl) stejně jako dva největší vydavatele
+ novin v&nbsp;Nizozemí.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -397,19 +397,19 @@
<div>
<partnerlogo "Metropolitan Area Network Darmstadt" manda_logo.png "http://www.man-da.de/">
<partnerdesc>
- <p><a href="http://www.man-da.de/">man-da.de GmbH</a> je hlavn
- poskytovatel pten st Metropolitan Area Network
- Darmstadt. Debian podporuje hostovnm nkolika debian.org
- a&nbsp;debian.net server a&nbsp;takt buildd st pro
- experimentln a&nbsp;debconf.org zazen.</p>
+ <p><a href="http://www.man-da.de/">man-da.de GmbH</a> je hlavní
+ poskytovatel páteřní sítě Metropolitan Area Network
+ Darmstadt. Debian podporuje hostováním několika debian.org
+ a&nbsp;debian.net serverů a&nbsp;taktéž buildd sítě pro
+ experimentální a&nbsp;debconf.org zařízení.</p>
- <p>man-da.de GmbH provozuje MANDA, rozlehlou s v&nbsp;severn
- oblasti regionu Hessen, kter spojuje vukov
- a&nbsp;vzkumn organizace vysokorychlostn st
- a&nbsp;poskytuje pipojen k&nbsp;internetu. Spolenost je
- vlastnna univerzitami TU Darmstadt a&nbsp;University of
+ <p>man-da.de GmbH provozuje MANDA, rozlehlou síť v&nbsp;severní
+ oblasti regionu Hessen, která spojuje výukové
+ a&nbsp;výzkumné organizace vysokorychlostní sítí
+ a&nbsp;poskytuje připojení k&nbsp;internetu. Společnost je
+ vlastněna univerzitami TU Darmstadt a&nbsp;University of
Applied Sciences Darmstadt a&nbsp;v&nbsp;souvislosti
- s&nbsp;provozovnm MANDA, obma univerzitm poskytuje IT
+ s&nbsp;provozováním MANDA, oběma univerzitám poskytuje IT
konzultace a&nbsp;IT servis.</p>
</partnerdesc>
@@ -420,17 +420,17 @@
<div>
<partnerlogo "Bytemark Hosting" bytemark_logo.png "http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners/">
<partnerdesc>
- <p><a href="http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners">Bytemark Hosting</a> nm poskytuje
- hostitelsk sluby a&nbsp;pravideln zatiuje konferenci Debian Conference.</p>
+ <p><a href="http://www.bytemark.co.uk/r/deb-partners">Bytemark Hosting</a> nám poskytuje
+ hostitelské služby a&nbsp;pravidelně zaštiťuje konferenci Debian Conference.</p>
- <p>Bytemark Hosting je vedoucm poskytovatelem
- internetovch slueb (ISP) ve Spojenm Krlovstv
- a&nbsp;poskytuje roziiteln, siln a&nbsp;cenov
- dostupn webov sluby s&nbsp;mnoha <q>asnmi</q>
- rozenmi jako standard. Debian GNU/Linux je
- v&nbsp;rmci jejich st masov nasazovn a doporuovn
- jako <q>Distribuce sprvn volby</q> kadmu
- zkaznkovi, kter si nen jist vbrem.</p>
+ <p>Bytemark Hosting je vedoucím poskytovatelem
+ internetových služeb (ISP) ve Spojeném Království
+ a&nbsp;poskytuje rozšiřitelné, silné a&nbsp;cenově
+ dostupné webové služby s&nbsp;mnoha <q>úžasnými</q>
+ rozšířeními jako standard. Debian GNU/Linux je
+ v&nbsp;rámci jejich sítě masově nasazován a doporučován
+ jako <q>Distribuce správné volby</q> každému
+ zákazníkovi, který si není jistý výběrem.</p>
</partnerdesc>
</div>
@@ -440,13 +440,13 @@
<div>
<partnerlogo "1und1" 1und1.png "http://www.1und1.info/">
<partnerdesc>
- <p><a href="http://www.1and1.info/">1&amp;1</a> ns podporuj tm,
- e nm poskytuj nkolik server ve svm datacentru Karlsruhe.</p>
+ <p><a href="http://www.1and1.info/">1&amp;1</a> nás podporují tím,
+ že nám poskytují několik serverů ve svém datacentru Karlsruhe.</p>
- <p>1&amp;1 Je jednm z nejvtch registrtor domn a poskytovatel
- webhostingu na svt, se zastoupenm v Nmecku, Francii, Velk Britnii, panlsku
- a USA. Vtina z 5 milion webovch prezentac a ostatnch slueb, kter 1&amp;1
- spravuje na nkolika tiscch serverech, b na Debianu.</p>
+ <p>1&amp;1 Je jedním z největších registrátorů domén a poskytovatelů
+ webhostingu na světě, se zastoupením v Německu, Francii, Velké Británii, Španělsku
+ a USA. Většina z 5 milionů webových prezentací a ostatních služeb, které 1&amp;1
+ spravuje na několika tisících serverech, běží na Debianu.</p>
</partnerdesc>
@@ -459,17 +459,17 @@
<partnerlogo "DG-i" dgi_logo.png "http://www.dg-i.net/">
<partnerdesc>
<p><a href="http://www.dg-i.net/">DG-i</a> poskytuje Debian
- na svch strnkch a hostingovch slubch s vysokorychlostnm pipojenm.
+ na svých stránkách a hostingových službách s vysokorychlostním připojením.
<a href="http://wiki.debian.org">wiki.debian.org</a>
- obdrela server IBM x360. </p>
+ obdržela server IBM x360. </p>
- <p> Dembach Goo Informatik GmbH &amp; Co. KG (DG-i) nabz poradenstv v
- IT infrastruktue, vvoji softwaru a hostingovch slubch. DG-i
- podporu pro analzu klientskch IT een, Vvoj softwarovch een na mru
- a jejich zalenn do hostingovch slueb. Firemn design s podporou individulnho
- IT konceptu s ohledem na vysok standardy, zvlt pro E-Commerce a finann sluby.
- DG-i zajist potebn hostingovou infrastrukturu ve
- svch datacentrech v Mnichov a Dusseldorfu.</p>
+ <p> Dembach Goo Informatik GmbH &amp; Co. KG (DG-i) nabízí poradenství v
+ IT infrastruktuře, vývoji softwaru a hostingových službách. DG-i
+ podporu pro analýzu klientských IT řešení, Vývoj softwarových řešení na míru
+ a jejich začlenění do hostingových služeb. Firemní design s podporou individuálního
+ IT konceptu s ohledem na vysoké standardy, zvláště pro E-Commerce a finanční služby.
+ DG-i zajistí potřebné hostingovou infrastrukturu ve
+ svých datacentrech v Mnichově a Dusseldorfu.</p>
</partnerdesc>
@@ -481,10 +481,10 @@
<partnerlogo "Mythic Beasts" mythic-beasts.png "http://www.mythic-beasts.com">
<partnerdesc>
- <p><a href="http://www.mythic-beasts.com">Mythic Beasts Ltd.</a> podporuj Debian
- (a&nbsp;SPI Inc) tm, e nm poskytuj prostedky pro registraci domn.</p>
- <p>Jedn se o&nbsp;britskou firmu poskytujc webhosting,
- registraci domn a&nbsp;dal podobn sluby.</p>
+ <p><a href="http://www.mythic-beasts.com">Mythic Beasts Ltd.</a> podporují Debian
+ (a&nbsp;SPI Inc) tím, že nám poskytují prostředky pro registraci domén.</p>
+ <p>Jedná se o&nbsp;britskou firmu poskytující webhosting,
+ registraci domén a&nbsp;další podobné služby.</p>
</partnerdesc>
diff --git a/czech/partners/thankyou.wml b/czech/partners/thankyou.wml
index c3fa1fcd3c5..015f095b69c 100644
--- a/czech/partners/thankyou.wml
+++ b/czech/partners/thankyou.wml
@@ -1,15 +1,15 @@
-#use wml::debian::template title="Partnersk program projektu Debian - Podkovn" NOHEADER=true
+#use wml::debian::template title="Partnerský program projektu Debian - Poděkování" NOHEADER=true
#use wml::debian::translation-check translation="1.4" maintainer="Juraj Kubelka"
-<h1>Dkujeme za Vai nabdku</h1>
+<h1>Děkujeme za Vaši nabídku</h1>
<hr>
-Zhodnotme Vai nabdku a brzy Vs kontaktujeme.<br>
+Zhodnotíme Vaši nabídku a brzy Vás kontaktujeme.<br>
<br>
-Jet jednou dkujeme,<br>
+Ještě jednou děkujeme,<br>
<br>
-<a href="./">Partnersk program projektu Debian</a>
+<a href="./">Partnerský program projektu Debian</a>
# Revision history
# 05-19-99 jwest@debian.org

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy