diff options
author | Juraj Kubelka <cesta> | 2004-12-01 18:33:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Juraj Kubelka <cesta> | 2004-12-01 18:33:00 +0000 |
commit | 3eb76aef6cafade43d27f238b202529065b510a9 (patch) | |
tree | e8637a4dd86c287c31f4d4187ad9acf31bcd19a6 /czech/partners | |
parent | ba397a8d0cf2e222a907842eb73c78e6479c5ada (diff) |
Translated by Vitezslav Kotrla.
CVS version numbers
czech/partners/index.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'czech/partners')
-rw-r--r-- | czech/partners/index.wml | 223 |
1 files changed, 223 insertions, 0 deletions
diff --git a/czech/partners/index.wml b/czech/partners/index.wml new file mode 100644 index 00000000000..5506cbbfc94 --- /dev/null +++ b/czech/partners/index.wml @@ -0,0 +1,223 @@ +#use wml::debian::template title="Partneři Debianu" BARETITLE=true +#include "$(ENGLISHDIR)/partners/index.include" +#use wml::debian::translation-check translation="1.72" maintainer="Juraj Kubelka" + +<H3>Co je to partnerský program?</H3> +<BLOCKQUOTE> + <p>Partnerský program byl vytvořen k poznání společností a organizací, které poskytují trvalou podporu Debianu. Vzhledem k velké podpoře poskytnuté těmito partnery, jsme schopni rozšiřovat + a zdokonalovat Debian. Rádi bychom oficiálně uznali jejich úsilí a pokračovali v udržení dobrého pracovního vztahu.</p> +</BLOCKQUOTE> + +<H3>Jak může moje organizace přispět Debianu?</H3> +<BLOCKQUOTE> + <p>Pro darování peněz, zařízení nebo služeb, navštivte naše stránky + <A HREF="../donations">o darech</A>.</p> + <p>Pro více informací o Programu partnerství Debianu, navštivte + <A HREF="partners">Partnerský program</A>.</p> +</BLOCKQUOTE> + +<horiline> + +<partnertable> + <typeofpartner "Partneři vývoje"> +</partnertable> + +<partnertable> + <tr> + <partnerlogo "Hewlett-Packard" hp.gif "http://www.hp.com/"> + <partnerdesc> + <p><a href="http://www.hp.com/">Hewlett-Packard</a> poskytuje + Debianu několik high-end HPPA, IA-64 a IA-32 serverů a pracovních stanic a HP zaměstnává několik vývojářů pracujících + na Debian HPPA a IA-64 portech. Pro informace o angažovanosti + firmy HP v komunitě Linux Open Source se podívejte na stránky <a + href="http://www.hp.com/products1/linux/">HP Linux</a>.</p> + + <p>Firma HP je jedna z největších počítačových společností + na světě. Poskytuje široké množství produktů a služeb, jako + například mnoho druhů počítačů, kalkulaček, tiskáren, skenerů, + plotrů, různé paměťové produkty, síťové servery a zařízení, + software, atd.</p> + + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "Sun Microsystems" sun.png "http://www.sun.com/"> + <partnerdesc> + <p><A HREF="http://www.sun.com/">Sun Microsystems</A> poskytuje + Debianu několik UltraSPARC strojů stejně jako předváděcí systémy + pro obchodní přehlídky. Pro informace o angažovanosti firmy Sun + v komunitě Linuxu se podívejte na stránky <a + href="http://www.sun.com/linux/">Linux a Sun</a>.</p> + + <p>Firma Sun poskytuje vysokorychlostní mikroprocesory, + škálovatelné systémy, robustní software, síťová úložná zařízení, + podporu kritických procesů (mission-critical support), komplexní + profesionální služby, ale především na platformě nezávislé + technologie Java(TM) a Jini(TM). Pro více informací kontaktujte + <A HREF="mailto:webmaster@sun.com">webmaster@sun.com</A>. + + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "Progeny Linux Systems" progeny.png "http://www.progeny.com/"> + <partnerdesc> + <p><a href="http://www.progeny.com/">Progeny</a> platí několik + vývojářů spravujících a vyvíjejících softwarové balíčky pro + Debian a poskytuje zrcadlo (mirror) pro celý Debian.</p> + + <p>Progeny je hlavním nezávislým poskytovatelem Linuxové + technologie. S téměř desetiletou zkušeností v sestavování + Linuxových řešení, Linuxoví experti firmy Progeny prorazili + množství technologií a nejlepší metody, které tvoří Linuxovou + základnu dnes.</p> + + <p>Pro více informací o firmě Progeny navštivte <a + href="http://www.progeny.com/">http://www.progeny.com</a>.</p> + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "trustsec IT solutions GmbH" trustsec.png "http://www.trustsec.de/"> + <partnerdesc> + <a href="http://www.trustsec.de/">trustsec</a> platí dva vývojáře pracující + na portu Debianu pro S/390 a na balíčcích týkajících se převážně Javy. + Provozují + <a href="http://www.trustsec.de/deb390/">webový portál</a> pro Debian na + systémech S/390 a zSeries. Finančně a prakticky podpořili vydání CD Debianu + pro LinuxTag 2001 ve Stuttgartu. + + <p>trustsec nabízí zákaznickou podporu, konzultace a školení Debianu na architekturách + Intel PC (i386), PowerPC a IBM S/390 specializuje se na síťovou bezpečnost a vývoj + software na platformě Java. + Pro více informací zašlete prosím e-mail na adresu <a href="mailto:info@trustsec.de">info@trustsec.de</a>. + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "credativ GmbH" credativ.png "http://www.credativ.de/"> + <partnerdesc> + <a href="http://www.credativ.de/">credativ GmbH</a> má mezi svými zaměstnanci + tři vývojáře, kteří mají práci pro Debian jako součást svého zaměstnání. Pravidelně + také sponzorují CD a další materiály pro <a href="http://www.linuxtag.org/">LinuxTag</a> + a všeobecně pomáhají Debianu v Německu. + + <p>credativ je na dodavatelích nezávislá konzultační a servisní společnost + specializující se na zajištění kvality IT projektů, správu systému a Open Source + služby. Ve spolupráci se svými zákazníky implementuje zakázková Open Source řešení + (pokud možno úplně založená na volně šiřitelném software), která mají vysoký potenciál + v oblasti snižování nákladů, migrace systémů a která nabízejí specializovanou podporu pro + celé sítě. Více informací naleznete na <url "http://www.credativ.de/">. + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "Skolelinux" skolelinux.png "http://www.skolelinux.no/index.php.en"> + <partnerdesc> + <a href="http://www.skolelinux.no/index.php.en">Skolelinux</a> je plně nasazen + jak ve vývoji, tak také v testování nového Debianího instalátoru a v lokalizaci + Debianu. + + <p>Skolelinux znamená úsilí vytvořit upravenou distribuci Debianu určenou pro + školy a univerzity. Snadná instalace, založená na třech otázkách, vytvoří předkonfigurovaný + systém na míru šitý pro školy a nevyžadující téměř žádnou znalost Linuxu nebo síťování. + Projekt zahrnuje 15 předkonfigurovaných služeb a lokalizované prostředí. + </partnerdesc> + </tr> +</partnertable> + +<horiline> + +<partnertable> + <typeofpartner "Servisní partneři"> +</partnertable> + +<partnertable> + <tr> + <partnerlogo "Brainfood" brainfood.jpg "http://www.brainfood.com/"> + <partnerdesc> + <A HREF="http://www.brainfood.com/">Brainfood</A> (předtím nazývaný + Novare) poskytuje Debianu několik strojů, stejně jako hosting a administrační služby pro servery. + + <p>Brainfood je společnost poskytující technologická řešení, jejímž + cílem je nalézt ideální řešení specifické potřeby, ať už to je + website nebo intranetová aplikace pro distanční vzdělávání, nebo + na zakázku vyvinutý software. Pro více informací kontaktujte + <A HREF="mailto:marshall@brainfood.com">Marshalla Weinreba</A>. + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "Freenode" freenode.png "http://freenode.net/"> + <partnerdesc> + <a href="http://freenode.net/">Freenode</a> podporuje Debian hostováním + Debianích IRC kanálů. + + <p>Freenode, služba Centra partnerských projektů (Peer-Directed Projects Center), poskytuje + interaktivní prostředí pro koordinaci a podporu partnerských programů, včetně těch, které + se týkají volně šiřitelného a Open Source software. Momentálně je implementována pomocí IRC. + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "Linux Central" linuxcentral.gif "http://www.linuxcentral.com/"> + <partnerdesc> + <A HREF="http://www.linuxcentral.com/">Linux Central</A> pro nás poskytuje + sady CD-ROM se systémem Debian GNU/Linux pro takové události, jako jsou výstavní + veletrhy a podobné akce. Tato CD pomáhají šířit Debian tím, že se systém dostane + přímo do rukou současných i potenciálních uživatelů. + + <p>Linux Central prodává všechny nejnovější verze linuxových produktů, mezi + které patří komerční software, knihy, hardware a aktuální verze velkých Linuxových + distribucí. Na webových stránkách Linux Central můžete nalézt novinky a základní + informace o Linuxu, nebo si můžete objednat doručování pravidelných informací, které + Vám pomohou udržet si přehled o právě vydávaných produktech nebo denních specialitách. + Pro další informace kontaktujte <A HREF="mailto:sales@linuxcentral.com">sales@linuxcentral.com</A>. + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "Black Cat Networks" blackcat.png "http://www.blackcatnetworks.co.uk/"> + <partnerdesc> + <a href="http://www.blackcatnetworks.co.uk/">Black Cat + Networks</a> podporují Debian (a SPI Inc) tím, že nám poskytují + prostředky pro registraci domén. + + <p>Jedná se o britskou firmu poskytující webhosting, doménovou registraci a další + podobné služby. Na svých systémech používají ve značné míře Debian. Pro více informací + prosím kontaktujte <a href="mailto:info@blackcatnetworks.co.uk">info@blackcatnetworks.co.uk</a>. + </partnerdesc> + </tr> + + <thoriline> + + <tr> + <partnerlogo "Oregon State University Open Source Lab" osuosl.jpg "http://osuosl.org/"> + <partnerdesc> + <p><a href="http://osuosl.org/">Oregon State University Open + Source Lab</a> poskytuje projektu Debian hosting a administrační služby.</p> + + <p>Open Source Lab je ohniskem vývoje software s otevřeným kódem + nejen na Oregon State University. OSL poskytuje komunitě Open Source vývojářský + potenciál, hosting a různé další služby.</p> + </partnerdesc> + </tr> + +</partnertable> |