aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorBranislav Makuch <makuch@disroot.org>2020-07-01 15:24:17 +0200
committerBranislav Makuch <makuch@disroot.org>2020-07-01 15:24:17 +0200
commit78793c145ffa2147ce56bcf3eddd8baf24544fa1 (patch)
treeb7ca380143b3759d842c4cce30ea501ffd14d2d0 /czech/intro
parent96acceae94116d9f79f542cda3589f2418b393fc (diff)
updated translation of intro/about
Diffstat (limited to 'czech/intro')
-rw-r--r--czech/intro/about.wml64
1 files changed, 32 insertions, 32 deletions
diff --git a/czech/intro/about.wml b/czech/intro/about.wml
index 2e283ad3ecf..a9ffa6bbfec 100644
--- a/czech/intro/about.wml
+++ b/czech/intro/about.wml
@@ -1,6 +1,7 @@
#use wml::debian::template title="O Debianu"
-#use wml::debian::translation-check translation="6f3adf6374f35194686f89dec2ba66b1ecf3bb5f" maintainer="Michal Simunek"
+#use wml::debian::translation-check translation="b7ac65f2403feba89d08dc30cf9c7bdbdaedca52" maintainer="Michal Simunek"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#aktualizace Branislav Makuch 2020
<ul class="toc">
<li><a href="#what">Co je vlastně Debian?</a>
@@ -54,19 +55,19 @@ Tyto nástroje jsou také svobodné.
<p>Samozřejmě že, to co lidé chtějí, je aplikační software: programy, které jim
pomohou dosáhnout toho, co potřebují udělat, od upravování dokumentů, podpory
-podnikání, přes hraní her, až po psaní dalšího softwaru. Debian obsahuje
+podnikání, přes hraní her, až po vytváření dalšího softwaru. Debian obsahuje
více než <packages_in_stable> <a href="$(DISTRIB)/packages">balíčků</a>
(předkompilovaný software připravený pro snadnou instalaci na váš
počítač), správce balíčků (APT), a další nástroje, které umožňují
spravovat tisíce balíčků na tisících počítačích stejně snadno jako
-instalaci jediné aplikace. To vše <a href="free">svobodně</a>.
+by jste instalovali jedinou aplikaci. To vše <a href="free">svobodně</a>.
</p>
-<p>Je to něco jako věž. Základem je jádro.
+<p>Celé se to podobá věži. Základním kamenem je jádro.
Nad ním jsou všechny základní nástroje.
Následuje všechen software, který na počítači spouštíte.
-Na vrcholu této věže je Debian &mdash; pečlivé uspořádání a&nbsp;udržování,
-aby vše spolu fungovalo.
+Na vrcholu této věže je Debian &mdash; vše pečlivě uspořádává a&nbsp;udržuje,
+aby to spolu fungovalo.
<h2>Je zcela <a href="free" name="free">svobodný?</a></h2>
@@ -79,32 +80,32 @@ Více a&nbsp;více lidí hledá cesty, jak se vyhnout rostoucím
cenám softwaru.
Narůstá počet přispěvatelů, kteří takto vyjadřují svůj dík za všechen
skvělý svobodný software, který od ostatních obdrželi.
-Mnozí na univerzitách vytváří svobodný software, aby pomohli
+Mnozí na univerzitách vytváří svobodný software, aby napomohli
širokému využití výsledků svého výzkumu.
-Podnikatelé pomáhají spravovat svobodný software, takže mohou mluvit do jeho vývoje --
-není rychlejší cesta, jak získat novou vlastnost, než si ji doplnit sám!
+Podnikatelé pomáhají spravovat svobodný software, takže se mohou účastnit na jeho vývoji --
+není rychlejší cesta, jak získat novou funkci programu, než si ji doplnit sám!
Mnozí z&nbsp;nás to samozřejmě dělají proto, že z&nbsp;toho mají velkou radost.
-<p>Protože se Debian takto angažuje ve svobodném softwaru, považovali jsme
+<p>Debian je natolik oddán svobodnému softwaru, že jsme považovali
za užitečné, aby tato skutečnost byla zformulována v&nbsp;písemném dokumentu.
A&nbsp;tak se zrodila <a href="$(HOME)/social_contract">Společenská smlouva</a>.
-<p>Ačkoli Debian věří ve svobodný software, jsou situace, kdy si lidé chtějí, či potřebují,
-do svého počítače nainstalovat nesvobodný software. Bude-li to možné, bude to Debian podporovat.
+<p>Ačkoli Debian věří ve svobodný software, jsou situace, kdy lidé chtějí, či potřebují,
+nainstalovat si do svého počítače nesvobodný software. Bude-li to možné, bude to Debian podporovat.
Existuje dokonce rozrůstající se počet balíčků, jejichž jedinou úlohou je do systému Debian nainstalovat
nesvobodný software.
<h2><a name="CD">Říkáte zdarma, ale CD/připojení stojí peníze!</a></h2>
<p>Možná se budete ptát: Pokud je software zdarma, proč pak musím platit prodejci
-za CD, nebo ISP za jeho stažení?
+za CD, nebo poskytovateli internetového připojení za jeho stažení?
<p>Kupujete-li si CD, platíte za něčí čas, za náklady na
vytvoření disků a za riziko (v&nbsp;případě, že je všechny neprodají). Jinými slovy,
platíte za fyzické médium použité k&nbsp;doručení softwaru,
nikoli za software jako takový.
-<p>Použijeme-li slovo <q>zdarma</q>, odkazujeme se tím na softwarovou
+<p>Používáme-li slovo <q>zdarma</q>, odkazujeme se tím na softwarovou
<strong>svobodu</strong> nikoli na to, že je bez nákladů. Můžete si přečíst více o tom,
<a href="free">jak chápeme <q>svobodný software</q></a> a&nbsp;co k&nbsp;tomu
<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw">říká Free Software Foundation</a>.
@@ -117,8 +118,8 @@ softwaru, produkční náklady na výrobu miliónů dalších jsou nízké
(to je důvod, proč má Microsoft v&nbsp;bance tolik miliard).
<p>Podívejte se na to jinak: pokud by jste na svém dvoře měli nekonečnou zásobu
-písku, jistě by jste byli ochotní dávat jej dál. Bylo by směšné, kdyby jste jej
-chtěli rozdávat ostatním, platit za jeho odvoz. Po zájemcích by jste chtěli, aby
+písku, jistě by jste byli ochotní trochu písku někomu prostě dát. Bylo by směšné, kdyby jste jej
+chtěli rozdávat ostatním a platit za jeho odvoz. Po zájemcích by jste chtěli, aby
si pro něj přijeli sami (stejné jako stahování ze sítě), nebo aby někomu za odvoz
zaplatili (stejné jako zakoupení CD).
Takto přesně Debian funguje a&nbsp;proto jsou většinou CD/DVD tak levné
@@ -126,7 +127,7 @@ Takto přesně Debian funguje a&nbsp;proto jsou většinou CD/DVD tak levné
<p>Debian z prodeje CD nemá žádné peníze.
Zároveň jsou ale potřeba peníze na výdaje, jako je registrace domény,
-a&nbsp;na hardware. Proto vás žádáme, aby jste nakupovali u&nbsp;jednoho
+a&nbsp;na hardware. Proto vás žádáme, abyste nakupovali u&nbsp;jednoho
z&nbsp;<a href="../CD/vendors/">prodejců CD</a>, který část z prodeje
<a href="$(HOME)/donations">věnuje</a> Debianu.
@@ -140,8 +141,9 @@ naleznete v&nbsp;<a href="../releases/stable/">dokumentaci k&nbsp;verzi stable</
<p>Téměř všechen běžný hardware je podporován.
Chcete-li se být jistí, že jsou podporována všechna zařízení připojená k&nbsp;vašemu
počítači, podívejte se na
-<a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Linux Hardware
-Compatibility HOWTO</a>.
+<a href="https://kmuto.jp/debian/hcl/">stránku pro kontrolu ovladačů zařízení v Debianu</a> nebo
+<a href="https://wiki.debian.org/InstallingDebianOn/">stránku DebianOn wiki</a>.
+
<p>Existuje několik společností, které stěžují podporu tím, že neuveřejňují
specifikace svého hardwaru. To znamená, že možná nebudete moci jejich hardware
@@ -160,8 +162,7 @@ ovladače.
<p>Nespoléhejte se na to, co říkáme - vyzkoušejte si Debian sami. Protože
se diskový prostor stává stále lacinějším, pravděpodobně budete moci pro Debian
vyhradit přibližně 2&nbsp;GB. Nechcete-li, nebo nepotřebujete, grafické prostředí,
-postačí 600&nbsp;MB. Na tento vyhrazený prostor je možné Debian jednoduše nainstalovat
-a&nbsp;může koexistovat s vaším stávajícím OS. Budete-li posléze potřebovat více místa, můžete jeden
+postačí 600&nbsp;MB. Na tento vyhrazený prostor je možné Debian jednoduše nainstalovat, může totiž koexistovat s vaším stávajícím OS. Budete-li posléze potřebovat více místa, můžete jeden
ze svých operačních systémů jednoduše smazat (a&nbsp;poté, co spatříte sílu systému Debian, jsme
přesvědčeni, že jej nebudete chtít smazat).
@@ -180,19 +181,12 @@ k&nbsp;Internetu, můžete si Debian stáhnout a&nbsp;nainstalovat z&nbsp;Intern
<p>Pro více informací se prosím podívejte na
<a href="../distrib/">naše stránky o&nbsp;získání Debianu.</a></p>
-<p>Pokud jste tak ještě neučinili, možná se nejprve budete chtít podívat na
-<a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Linux Hardware
-Compatibility HOWTO</a>.
-
-<p>Nezapomeňte se podívat na <a href="$(DISTRIB)/packages">balíčky</a>,
-které nabízíme (doufejme, že nebudete vystrašeni pouhým číslem).
-
<h2><a name="support">Neumím si jej nastavit.
Kde mohu získat podporu pro Debian?</a></h2>
<p>Pomoc můžete získat tak, že si přečtete dokumentaci, která je dostupná
-na webové stránce, tak v&nbsp;balíčcích, které si můžete do svého systému
-nainstalovat. Můžete nás také kontaktovat prostřednictvím konferencí
+jak na webových stránkách, tak v&nbsp;balíčcích, které si můžete do svého systému
+nainstalovat. Můžete nás také kontaktovat prostřednictvím poštovních konferencí
nebo na IRC.
Je tu též možnost si na vyřešení problému najmout konzultanta.</p>
@@ -202,7 +196,7 @@ a&nbsp;na stránky <a href="../support">podpory</a>.</p>
<h2><a name="who">Kdo vlastně všichni jste?</a></h2>
<p>Debian vytváří téměř tisícovka aktivních
-<a href="$(DEVEL)/people">vývojářů</a> z
+vývojářů z
<a href="$(DEVEL)/developers.loc">celého světa</a> dobrovolně
ve svém volném čase.
Několik vývojářů se dokonce setkává osobně.
@@ -214,6 +208,12 @@ lists.debian.org) a&nbsp;IRC (kanál #debian na irc.debian.org).
strukturu</a>. Pro více informací o&nbsp;tom, jak vypadá Debian zevnitř,
neváhejte navštívit <a href="$(DEVEL)/">vývojářský koutek</a>.</p>
+<p>Kompletní seznam oficiálních členů projektu Debian můžete nalézt na
+<a href="https://nm.debian.org/members">nm.debian.org</a>, kde
+je spravován
+proces členství. Širší seznam přispěvatelů Debianu můžete nalézt na
+<a href="https://contributors.debian.org">contributors.debian.org</a>.</p>
+
<h2><a name="users">Kdo používá Debian?</a></h2>
<p>Přestože neexistují přesné statistiky (protože Debian od uživatelů
@@ -226,7 +226,7 @@ zaslaly krátký soupis jak a&nbsp;proč používají Debian.
<h2><a name="history">Jak to všechno začalo?</a></h2>
<p>Debian založil v&nbsp;srpnu 1993 Ian Murdock jako novou distribuci, která
-měla být otevřená, založená na Linuxu a&nbsp;GNU. Debian byl zamýšlen jako
+měla být otevřená, založená v duchu Linuxu a&nbsp;GNU. Debian byl zamýšlen jako
precizní a&nbsp;svědomitý celek a&nbsp;stejně tak je spravován a&nbsp;podporován.
Začal jako malá, úzce propojená skupina hackerů svobodného softwaru a&nbsp;postupně
vyrostl a&nbsp;stal se velkou, dobře zorganizovanou komunitou vývojářů a&nbsp;uživatelů.

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy