aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorJuraj Kubelka <cesta>2005-03-06 18:17:27 +0000
committerJuraj Kubelka <cesta>2005-03-06 18:17:27 +0000
commit128a2865fb02e7c23b67e843aa9c993df04d6a70 (patch)
tree7e5b05fa97f002b6585d40730f9bcead5ad37764 /czech/intro
parent86804134d6d052247ce1569d58b7678974ec54fc (diff)
Translated by Vitezslav Kotrla.
CVS version numbers czech/intro/cn.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'czech/intro')
-rw-r--r--czech/intro/cn.wml241
1 files changed, 241 insertions, 0 deletions
diff --git a/czech/intro/cn.wml b/czech/intro/cn.wml
new file mode 100644
index 00000000000..22e94300936
--- /dev/null
+++ b/czech/intro/cn.wml
@@ -0,0 +1,241 @@
+#use wml::debian::template title="Web Debianu v&nbsp;různých jazycích" BARETITLE=true
+#use wml::debian::toc
+#use wml::debian::translation-check translation="1.62" maintainer="Vitezslav Kotrla"
+
+<define-tag toc-title-formatting endtag="required">%body</define-tag>
+<define-tag toc-item-formatting endtag="required">[%body]</define-tag>
+<define-tag toc-display-begin><p></define-tag>
+<define-tag toc-display-end></p></define-tag>
+
+<P>Je zřejmé, že ne všichni lidé na světě používají stejný jazyk. Jak web roste,
+je stále běžnější nalézt stránky, které jsou k&nbsp;dispozici ve více jazycích.
+Pro usnadnění přístupu na vícejazyčné stránky byl proto zaveden standard, v&nbsp;angličtině nazvaný 'content negotiation', tedy 'vyjednávání o&nbsp;obsahu', který
+v&nbsp;internetovém prohlížeči (browser) umožňuje nastavit preferované jazyky,
+ve kterým mají být webové stránky pokud možno dodávány. To, co opravdu bude
+nakonec zobrazeno, je sjednáno mezi Vaším browserem a&nbsp;serverem; Váš browser
+pošle své preference a&nbsp;server zjistí, jaké jazykové verze dokumentu jsou dostupné
+a&nbsp;rozhodne kterou jazykovou verzi pošle.</p>
+
+<ul>
+<li><a href="#fix">Co dělat, pokud je stránka na webu Debianu ve špatném jazyce</a>
+<li><a href="#howtoset">Jak nastavit jazykové preference</a>
+<li>Kde změnit nastavení pro následující browsery:
+ <toc-display />
+</ul>
+
+<hr>
+
+<h2><a name="fix">Co dělat, pokud je stránka na webu Debianu ve špatném jazyce</a></h2>
+
+<p>První a&nbsp;nejčastější důvod, proč Váš browser obdrží stránku od serveru Debianu ve
+špatném jazyce je nevhodně nakonfigurovaný browser. Přečtěte si prosím stránku
+<a href="#howtoset">Jak nastavit preferovaný jazyk</a>, kde naleznete informace o&nbsp;tom,
+jak to napravit.</p>
+
+<p>Druhý důvod je rozbitá nebo špatně nakonfigurovaná cache. To je stále častější
+vzhledem k&nbsp;tomu, jak stále více poskytovatelů internetového připojení (ISP) využívá
+kešování ke snížení síťového provozu. Přečtěte si <a href="#cache">poznámku o&nbsp;kešujících
+webových serverech</a> a&nbsp;to i&nbsp;pokud se domníváte, že žádný nepoužíváte.</p>
+
+<p>Třetí důvod je, že existuje problém na <a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>.
+Pouze pár problémů s&nbsp;chybně obdrženou jazykovou verzí nahlášených v&nbsp;několika posledních
+letech bylo způsobeno chybou na naší straně. Navrhujeme proto nejprve důkladně prověřit první
+dva možné zdroje problémů a&nbsp;teprve potom nás kontaktujte. Pokud zjistíte, že
+<a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a> funguje, ale jeden z&nbsp;mirrorů
+ne, nahlaste nám to a&nbsp;my budeme kontaktovat správce konkrétního mirroru.</p>
+
+<p>Pokud vyřešíte kterýkoliv z&nbsp;těchto problémů, doporučujeme ve Vašem browseru vyčistit
+lokální cache (jak diskovou, tak i&nbsp;tu v&nbsp;paměti) a&nbsp;pak teprve opět navštívit naše stránky.
+Také doporučujeme použít při testování <a href="http://packages.debian.org/stable/web/lynx">
+lynx</a>. Je to jediný browser, u&nbsp;kterého máme ověřenu 100% shodu se specifikací HTTP pro
+vyjednávání o&nbsp;obsahu.</p>
+
+<h3><a name="cache">Potenciální problémy s&nbsp;proxy servery</a></h3>
+
+<p>Proxy servery jsou v&nbsp;zásadě webové servery, které neposkytují vlastní obsah. Sedí mezi
+uživateli a&nbsp;skutečnými webovými servery. Zachytávají Vaše požadavky na webové stránky a&nbsp;stránku si sami stáhnou. Potom Vám ji také předají, ale uloží si lokální kopii pro další
+požadavky. Pokud mnoho uživatelů požaduje stejnou stránku, může to výrazně snížit síťový
+provoz.</p>
+
+<p>Je to většinou výborný nápad, ale všechno je jinak, pokud má proxy cache nějakou chybu.
+Obzvláště některé starší proxy servery nerozumí vyjednávání o&nbsp;obsahu. To způsobí, že stránku
+kešují v&nbsp;jednou jazyce a&nbsp;dodávají ji i&nbsp;tehdy, pokud někdo později požaduje jiný jazyk.
+Jediným řešením je upgrade nebo výměna kešovacího software.</p>
+
+<p>Původně lidé proxy používali pouze pokud si tak nakonfigurovali svůj browser. To už ale
+není neplatí. Váš ISP může přesměrovávat všechny HTTP požadavky na transparentní proxy.
+Pokud tato proxy nezvládne správně vyjednávání o&nbsp;obsahu, potom mohou uživatelé dostávat
+kešované stránky ve špatném jazyce. Jediný způsob, jak to změnit, je stěžovat si u&nbsp;svého
+ISP a&nbsp;přimět ho k&nbsp;upgrade nebo k&nbsp;výměně software.</p>
+
+<hr>
+
+<h2><a name="howtoset">Jak nastavit jazykové preference</a></h2>
+
+<p>Jazykové předvolby by měly obsahovat všechny jazyky, kterými hovoříte, setříděné
+podle Vašich preferencí. Dobrý nápad je přidat angličtinu ('en') jako poslední možnost
+protože původní jazyk webu Debianu je angličtina ne všechny dokumenty musí být přeloženy
+do Vašeho preferovaného jazyka (nebo jazyků).</p>
+
+# translators can modify the below example to mention their language
+
+<p>Pokud například hovoříte česky, budete asi chtít aby jazykové nastavení Vašeho browseru
+nejprve obsahovalo češtinu (kód jazyka '<code>cs</code>') následovanou angličtinou
+(kód jazyka '<code>en</code>').</p>
+
+<p>Níže naleznete <a href="#setting">přesné instrukce jak to provést v&nbsp;různých browserech</a>.</p>
+
+<p>Jak můžete vidět, většina browserů nabízí nějaký druh uživatelského rozhraní, které skrývá
+určité detaily definici preferovaného jazyka. Pokud tomu tak ve Vašem případě není, věnujte
+pozornost jednomu důležitému zjednodušení v&nbsp;předchozím odstavci: pokud pouze zadáváte seznam
+jazyků ve tvaru 'cs, en', ještě to neurčuje preferenci, ale spíše seznam, jehož prvky mají stejnou
+hodnotu a&nbsp;server může ignorovat jejich pořadí. Pokud chcete opravdu specifikovat preferenci,
+musíte použít kvalifikátory, což jsou desetinná čísla v&nbsp;intervalu 0 až 1, kde vyšší hodnota
+znamená vyšší váhu. Takže v&nbsp;předchozím příkladu pravděpodobně použijete něco jako 'cs; q=1.0, en; q=0.5'.</p>
+
+<p>Jedna z&nbsp;věcí, ve které je třeba opatrnosti, je další jemné dělení jazyka. Například použití 'en-GB, fr'
+neudělá to, co většina lidí očekává (pokud si ovšem nepřečetli specifikaci HTTP).</p>
+
+<p><strong>Důrazně doporučujeme, abyste nepřidávali kód Vaší země do jazykového nastavení, pokud
+pro to nemáte opravdu dobrý důvod</strong>. Pokud ho přidáte, ujistěte se, že také přidáte pouze samotný
+kód jazyka.</p>
+
+<p>Na vysvětlenou: Server, který přijme žádost o&nbsp;dokument s&nbsp;preferovaným jazykem 'en-GB, fr' nedodá
+anglickou ('en') verzi spíše než francouzkou. Anglický dokument dodá přednostně pouze pokud existuje
+verze souboru s&nbsp;jazykovou extenzí 'en-gb'.
+
+<p>Váš browser by tedy měl být nastaven tak, aby požadoval 'en-GB, en, fr' nebo prostě 'en, fr'.
+Naopak to ovšem funguje, například server může vrátit 'en-us' pokud je požadováno 'en'.</p>
+
+<p>Více informací o&nbsp;nastavení preferovaného jazyka naleznete v
+<a href="http://httpd.apache.org/docs/content-negotiation.html">dokumentaci Apache</a>.</p>
+
+<h3><a name="setting">Nastavení preferovaného jazyka v&nbsp;browseru</a></h3>
+
+<P>Pro nastavení výchozího jazyka ve Vašem browseru musíte nastavit proměnnou, která se předává
+webovému serveru. Jak to udělat závisí na tom, jaky prohlížeč používáte.</p>
+
+<DL compact>
+
+<DT><strong><toc-add-entry name="mozilla">Mozilla</toc-add-entry> /
+<toc-add-entry name="netscape">Netscape 4.x</toc-add-entry> a&nbsp;pozdější verze</strong></DT>
+<DD>
+<pre>
+ Edit -&gt; Preferences -&gt; Navigator -&gt; Languages
+</pre>
+Poznámka: U&nbsp;Netscape 4.x je nutno vybrat jazyk ze seznamu nabízených jazyků,
+mnoho lidí hlásilo problémy, protože jazyk zadávali ručně.
+
+<DT><strong><toc-add-entry name="mozillafirefox">Mozilla Firefox</toc-add-entry></strong></DT>
+<DD>
+Verze 0.9 a&nbsp;novější:<br/>
+Linux:
+<pre>
+ Edit -&gt; Preferences -&gt; General -&gt; Languages
+</pre>
+Windows:
+<pre>
+ Tools -&gt; Options -&gt; General -&gt; Languages
+</pre>
+
+Ve starších verzích je třeba jít do <kbd>about:config</kbd> a&nbsp;změnit hodnotu <kbd>intl.accept_languages</kbd>.
+</DD>
+
+<dt><strong><toc-add-entry name="ie">Internet Explorer</toc-add-entry></strong></dt>
+<dd>Windows:
+<pre>
+ Tools or View or Extras -&gt; Internet Options -&gt; (General) Languages
+</pre>
+
+<dd>MacOS:
+<pre>
+ Edit -&gt; Preferences -&gt; Web Browser -&gt; Language/Fonts
+</pre>
+</dd>
+
+<DT><strong><toc-add-entry name="opera">Opera</toc-add-entry></strong></DT>
+<DD>Většina verzí:
+<pre>
+ File -&gt; Preferences -&gt; Languages
+</pre>
+<DD>Verze 5.x and 6.x pro Linux/*BSD:
+<pre>
+ File -&gt; Preferences -&gt; Document -&gt; Languages
+</pre>
+
+<dt><strong><toc-add-entry name="galeon">Galeon</toc-add-entry></strong></dt>
+<dd>
+<pre>
+ Settings -&gt; Preferences -&gt; Rendering -&gt; Languages
+</pre>
+</dd>
+
+<dt><strong><toc-add-entry name="konqueror">Konqueror</toc-add-entry></strong></dt>
+<dd>
+ Pokud chcete nastavit pouze jeden jazyk, je to snadné, stačí ho vybrat
+ v&nbsp;Ovládacím centru KDE.
+ <br>
+ Pokud chcete nastavit víc jazyků, musíte v&nbsp;současné době upravit soubor
+ <kbd>~/.kde/share/config/kio_httprc</kbd> tak, aby obsahoval následující řádku:
+<pre>
+ Language=de,en
+</pre>
+ Nezapomeňte restartovat Vaše KDE sezení, aby se změny projevily.
+</dd>
+
+<DT><strong><toc-add-entry name="lynx">lynx</toc-add-entry></strong></DT>
+<DD>Můžete buď upravit proměnnou <kbd>preferred_language</kbd> v&nbsp;souboru
+<kbd>.lynxrc</kbd> nebo ji nastavit použitím příkazu 'O' přímo v&nbsp;lynxu.
+
+<p>Jako příklad můžete v&nbsp;<kbd>.lynxrc</kbd> použít následující řádku:</p>
+
+<pre>
+preferred_language=cs; q=1.0, en; q=0.5
+</pre>
+
+<DT><strong><toc-add-entry name="w3">W3</toc-add-entry></strong> (web browser založený na emacsu)</DT>
+<DD>
+<pre>(setq url-mime-language-string "preferred_language=fr; q=1.0, en; q=0.5")</pre>
+nebo použitím vlastního balíčku (za předpokladu, že URL je ve verzi p4.0pre.14):
+<pre>Hypermedia -&gt; URL -&gt; Mime -&gt; Mime Language String...</pre>
+
+<DT><strong><toc-add-entry name="icab">iCab</toc-add-entry></strong></DT>
+<DD>
+<pre>
+ Edit -&gt; Preferences -&gt; Browser -&gt; Fonts,Languages
+</pre>
+
+<DT><strong><toc-add-entry name="w3m">W3M</toc-add-entry></strong></DT>
+<DD>
+<pre>
+ Options (o) -&gt; Other Behavior -&gt; Accept-Language
+</pre>
+
+<dt><strong><toc-add-entry name="safari">Safari</toc-add-entry></strong></dt>
+<dd>Safari používá k&nbsp;určení preferovaného jazyka předvolby systému MacOS X:
+<pre>
+ System preferences -&gt; International -&gt; Language
+</pre>
+</dd>
+
+<dt><strong><toc-add-entry name="elinks">ELinks</toc-add-entry></strong></dt>
+<dd>Výchozí jazyk rozhraní nastavíte
+<pre>
+ Setup -&gt; Language
+</pre>
+To také změní požadovaný jazyk webových stránek. Nastavení můžete doladit v&nbsp;<pre>
+ Setup -&gt; Options manager -&gt; Protocols -&gt; HTTP
+</pre>
+</dd>
+
+<DT><strong><toc-add-entry name="netscape3">Netscape 3.x</toc-add-entry></strong></DT>
+<DD>Přidejte řádek
+<pre>
+ *httpAcceptLanguage: [preferred_language string]
+</pre>
+do souboru app-defaults nebo <kbd>~/.Xresources</kbd>
+
+</DL>
+
+<p>Pokud máte informace o&nbsp;nastavení browseru, který zde není uveden, zašlete je prosím na adresu
+<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a>.</p> \ No newline at end of file

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy