aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/czech/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid PrĂŠvot <taffit-guest>2011-01-18 16:07:58 +0000
committerDavid PrĂŠvot <taffit-guest>2011-01-18 16:07:58 +0000
commit0da6c2117aa8ad9cc6ef7252dab2b20f70473f99 (patch)
treea6ad2dbdb925f7ce7ae1b5d2c140322c90a283bf /czech/intro
parent6302cf587d7cffe19362276fdd6a79344bdca43e (diff)
Makes the page XHTML compliant, and add class="toc" (kallesdesign)
CVS version numbers bulgarian/intro/about.wml: 1.14 -> 1.15 catalan/intro/about.wml: 1.21 -> 1.22 chinese/intro/about.wml: 1.30 -> 1.31 croatian/intro/about.wml: 1.43 -> 1.44 czech/intro/about.wml: 1.2 -> 1.3 danish/intro/about.wml: 1.34 -> 1.35 dutch/intro/about.wml: 1.36 -> 1.37 english/intro/about.wml: 1.61 -> 1.62 finnish/intro/about.wml: 1.44 -> 1.45 french/intro/about.wml: 1.44 -> 1.45 german/intro/about.wml: 1.53 -> 1.54 hebrew/intro/about.wml: 1.13 -> 1.14 hungarian/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40 italian/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40 japanese/intro/about.wml: 1.52 -> 1.53 korean/intro/about.wml: 1.79 -> 1.80 norwegian/intro/about.wml: 1.38 -> 1.39 polish/intro/about.wml: 1.50 -> 1.51 portuguese/intro/about.wml: 1.39 -> 1.40 romanian/intro/about.wml: 1.45 -> 1.46 russian/intro/about.wml: 1.30 -> 1.31 slovak/intro/about.wml: 1.8 -> 1.9 spanish/intro/about.wml: 1.42 -> 1.43 swedish/intro/about.wml: 1.57 -> 1.58 turkish/intro/about.wml: 1.18 -> 1.19 ukrainian/intro/about.wml: 1.8 -> 1.9
Diffstat (limited to 'czech/intro')
-rw-r--r--czech/intro/about.wml104
1 files changed, 52 insertions, 52 deletions
diff --git a/czech/intro/about.wml b/czech/intro/about.wml
index bfa7da889d2..f2173895f89 100644
--- a/czech/intro/about.wml
+++ b/czech/intro/about.wml
@@ -1,28 +1,28 @@
#use wml::debian::template title="O Debianu"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.61" maintainer="Michal Simunek"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.62" maintainer="Michal Simunek"
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
-<UL>
-<LI><A href="#what">Co je vlastně Debian?</A>
-<LI><A href="#free">Je zcela svobodný?</A>
-<LI><A href="#CD">Říkáte zdarma, ale CD/připojení stojí peníze!</A>
-<LI><A href="#disbelief">Většina softwaru stojí stovky dolarů. Jak se tomu dokážete
- vyhnout?</A>
-<LI><A href="#hardware">Jaký hardware je podporován?</A>
-<LI><A href="#info">Potřebuji více informací, než se rozhodnu.</A>
-<LI><A href="#why">Stále nejsem rozhodnut(a). Jaká jsou pro a proti Debianu?</A>
+<ul class="toc">
+<li></a href="#what">Co je vlastně Debian?</a>
+<li></a href="#free">Je zcela svobodný?</a>
+<li></a href="#CD">Říkáte zdarma, ale CD/připojení stojí peníze!</a>
+<li></a href="#disbelief">Většina softwaru stojí stovky dolarů. Jak se tomu dokážete
+ vyhnout?</a>
+<li></a href="#hardware">Jaký hardware je podporován?</a>
+<li></a href="#info">Potřebuji více informací, než se rozhodnu.</a>
+<li></a href="#why">Stále nejsem rozhodnut(a). Jaká jsou pro a proti Debianu?</a>
<li><a href="#install">Jak získám Debian?</a>
<li><a href="#support">Neumím si jej nastavit.
Kde mohu získat podporu pro Debian?</a>
-<LI><A href="#who">Kdo vlastně všichni jste?</A>
-<LI><A href="#users">Kdo používá Debian?</A>
-<LI><A href="#history">Jak to všechno začalo?</A>
-</UL>
+<li></a href="#who">Kdo vlastně všichni jste?</a>
+<li></a href="#users">Kdo používá Debian?</a>
+<li></a href="#history">Jak to všechno začalo?</a>
+<ul>
-<H2><A name="what">Co je Debian?</A></H2>
+<h2></a name="what">Co je Debian?</a></h2>
-<p><A href="$(HOME)/">Projekt Debian</A> je sdružení
+<p></a href="$(HOME)/">Projekt Debian</a> je sdružení
jednotlivců, jehož hlavním účelem je vytvořit <a href="free">svobodný</a>
operační systém. Tento operační systém, který vytváříme, se nazývá
<strong>Debian GNU/Linux</strong>, nebo zkráceně <strong>Debian</strong>.
@@ -40,22 +40,22 @@ a&nbsp;vyvíjí jej tisíce programátorů po celém světe.
<p>Pokračují však práce na poskytování Debianu i&nbsp;pro jiná jádra,
zejména jádro
-<A href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">Hurd</A>.
+</a href="http://www.gnu.org/software/hurd/hurd.html">Hurd</a>.
Hurd je kolekce serverů vykonávajících různé úkony, která
běží nad mikrojádrem (jako je Mach). Hurd je svobodný software,
vytvářený <a href="http://www.gnu.org/">projektem GNU</a>.
<p>Velká část základních nástrojů, které tvoří operační systém pochází
-z&nbsp;<A href="http://www.gnu.org/">projektu GNU</A>; odtud
+z&nbsp;</a href="http://www.gnu.org/">projektu GNU</a>; odtud
názvy: GNU/Linux a&nbsp;GNU/Hurd.
Tyto nástroje jsou také svobodné.
<p>Samozřejmě že, to co lidé chtějí, je aplikační software: programy, které jim
pomohou dosáhnout toho, co potřebují udělat, od upravování dokumentů, podpory
podnikání, přes hraní her, až po psaní dalšího softwaru. Debian obsahuje
-více než <packages_in_stable> <A href="$(DISTRIB)/packages">balíčků</A>
+více než <packages_in_stable> </a href="$(DISTRIB)/packages">balíčků</a>
(předkompilovaný software připravený pro snadnou instalaci na váš počítač) &mdash;
-a&nbsp;to vše <A href="free">zdarma</A>.
+a&nbsp;to vše </a href="free">zdarma</a>.
<p>Je to něco jako věž. Základem je jádro.
Nad ním jsou všechny základní nástroje.
@@ -63,7 +63,7 @@ Následuje všechen software, který na počítači spouštíte.
Na vrcholu této věže je Debian &mdash; pečlivé uspořádání a&nbsp;udržování,
aby vše spolu fungovalo.
-<H2>Je zcela <A href="free" name="free">svobodný?</A></H2>
+<h2>Je zcela </a href="free" name="free">svobodný?</a></h2>
<p>Možná se divíte: proč by měli lidé trávit hodiny na úkor svého
času psaním softwaru, pečlivým balíčkováním a&nbsp;potom to <EM>dát</EM>
@@ -80,18 +80,18 @@ Podnikatelé pomáhají spravovat svobodný software, takže mohou mluvit do jeho výv
není rychlejší cesta, jak získat novou vlastnost, než si ji doplnit sám!
Mnozí z&nbsp;nás to samozřejmě dělají proto, že z&nbsp;toho mají velkou radost.
-<P>Protože se Debian takto angažuje ve svobodném softwaru, považovali jsme
+<p>Protože se Debian takto angažuje ve svobodném softwaru, považovali jsme
za užitečné, aby tato skutečnost byla zformulována v&nbsp;písemném dokumentu.
A&nbsp;tak se zrodila <a href="$(HOME)/social_contract">Společenská smlouva</a>.
-<P>Ačkoli Debian věří ve svobodný software, jsou situace, kdy si lidé chtějí, či potřebují,
+<p>Ačkoli Debian věří ve svobodný software, jsou situace, kdy si lidé chtějí, či potřebují,
do svého počítače nainstalovat nesvobodný software. Bude-li to možné, bude to Debian podporovat.
Existuje dokonce rozrůstající se počet balíčků, jejichž jedinou úlohou je do systému Debian nainstalovat
nesvobodný software.
-<H2><a name="CD">Říkáte zdarma, ale CD/připojení stojí peníze!</a></H2>
+<h2><a name="CD">Říkáte zdarma, ale CD/připojení stojí peníze!</a></h2>
-<P>Možná se budete ptát: Pokud je software zdarma, proč pak musím platit prodejci
+<p>Možná se budete ptát: Pokud je software zdarma, proč pak musím platit prodejci
za CD, nebo ISP za jeho stažení?
<p>Kupujete-li si CD, platíte za něčí čas, za náklady na
@@ -104,7 +104,7 @@ nikoli za software jako takový.
<a href="free">jak chápeme <q>svobodný software</q></a> a&nbsp;co k&nbsp;tomu
<a href="http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html">říká Free Software Foundation</a>.
-<H2><A name="disbelief">Většina softwaru stojí stovky dolarů. Jak se tomu dokážete vyhnout?</A></H2>
+<h2></a name="disbelief">Většina softwaru stojí stovky dolarů. Jak se tomu dokážete vyhnout?</a></h2>
<p>Lepší otázka je, proč softwarové společnosti požadují za software tak
moc? Software není to samé, jako výroba auta. Vytvoříte-li jednou jednu kopii
@@ -122,37 +122,37 @@ Takto přesně Debian funguje a&nbsp;proto jsou většinou CD/DVD tak levné
<p>Debian z prodeje CD nemá žádné peníze.
Zároveň jsou ale potřeba peníze na výdaje, jako je registrace domény,
a&nbsp;na hardware. Proto vás žádáme, aby jste nakupovali u&nbsp;jednoho
-z&nbsp;<A href="../CD/vendors/">prodejců CD</A>, který část z prodeje
-<A href="$(HOME)/donations">věnuje</A> Debianu.
+z&nbsp;</a href="../CD/vendors/">prodejců CD</a>, který část z prodeje
+</a href="$(HOME)/donations">věnuje</a> Debianu.
-<H2><A name="hardware">Jaký hardware je podporován?</A></H2>
+<h2></a name="hardware">Jaký hardware je podporován?</a></h2>
-<P>Debian bude fungovat téměř na všech osobních počítačích, včetně nejstarších
+<p>Debian bude fungovat téměř na všech osobních počítačích, včetně nejstarších
modelů. Každé nové vydání Debianu v&nbsp;zásadě podporuje větší množství počítačových
architektur. Kompletní seznam těch, které jsou v&nbsp;současné době podporovány
-naleznete v&nbsp;<A href="../releases/stable/">dokumentaci k&nbsp;verzi stable</A>.
+naleznete v&nbsp;</a href="../releases/stable/">dokumentaci k&nbsp;verzi stable</a>.
-<P>Téměř všechen běžný hardware je podporován.
+<p>Téměř všechen běžný hardware je podporován.
Chcete-li se být jistí, že jsou podporována všechna zařízení připojená k&nbsp;vašemu
počítači, podívejte se na
-<A href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Linux Hardware
-Compatibility HOWTO</A>.
+</a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Linux Hardware
+Compatibility HOWTO</a>.
-<P>Existuje několik společností, které stěžují podporu tím, že neuveřejňují
+<p>Existuje několik společností, které stěžují podporu tím, že neuveřejňují
specifikace svého hardwaru. To znamená, že možná nebudete moci jejich hardware
s&nbsp;GNU/Linuxem používat. Některé společnosti poskytují nesvobodné ovladače,
je to ale problém, protože společnost může časem ukončit svou činnost, nebo
přestat podporovat hardware, který máte. Doporučujeme, aby jste si kupovali
-hardware pouze od výrobců, kteří ke svým výrobkům poskytují <A href="free">svobodné</A>
+hardware pouze od výrobců, kteří ke svým výrobkům poskytují </a href="free">svobodné</a>
ovladače.
-<H2><A name="info">Hledám více informací.</A></H2>
+<h2></a name="info">Hledám více informací.</a></h2>
-<P>Možná si budete chtít projít naše <A href="$(DOC)/FAQ/">často kladené otázky (FAQ)</A>.
+<p>Možná si budete chtít projít naše </a href="$(DOC)/FAQ/">často kladené otázky (FAQ)</a>.
-<H2><A name="why">Stále nejsem rozhodnut(a).</A></H2>
+<h2></a name="why">Stále nejsem rozhodnut(a).</a></h2>
-<P>Nespoléhejte se na to, co říkáme - vyzkoušejte si Debian sami. Protože
+<p>Nespoléhejte se na to, co říkáme - vyzkoušejte si Debian sami. Protože
se diskový prostor stává stále lacinějším, pravděpodobně budete moci pro Debian
vyhradit přibližně 2&nbsp;GB. Nechcete-li, nebo nepotřebujete, grafické prostředí,
postačí 600&nbsp;MB. Na tento vyhrazený prostor je možné Debian jednoduše nainstalovat
@@ -160,13 +160,13 @@ a&nbsp;může koexistovat s vaším stávajícím OS. Budete-li posléze potřebovat více
ze svých operačních systémů jednoduše smazat (a&nbsp;poté, co spatříte sílu systému Debian, jsme
přesvědčeni, že jej nebudete chtít smazat).
-<P>Zkoušení nového operačního systému zabere určitý drahocenný čas, je
+<p>Zkoušení nového operačního systému zabere určitý drahocenný čas, je
pochopitelné, že můžete mít výhrady. Z&nbsp;tohoto důvodu jsme
-připravili výčet <A href="why_debian">pro a&nbsp;proti Debianu</A>.
+připravili výčet </a href="why_debian">pro a&nbsp;proti Debianu</a>.
Měl by vám pomoci se rozmyslet, jestli vám to za to stojí. Doufáme, že
uvítáte naší upřímnost a&nbsp;otevřenost.
-<H2><a name="install">Jak získám Debian?</a></H2>
+<h2><a name="install">Jak získám Debian?</a></h2>
<p>Nejoblíbenější je instalace Debianu z&nbsp;CD, která si můžete zakoupit
za cenu média od jednoho z&nbsp;mnoha našich prodejců CD. Máte-li dobré připojení
@@ -176,14 +176,14 @@ k&nbsp;Internetu, můžete si Debian stáhnout a&nbsp;nainstalovat z&nbsp;Internetu
<a href="../distrib/">naše stránky o&nbsp;získání Debianu.</a></p>
<p>Pokud jste tak ještě neučinili, možná se nejprve budete chtít podívat na
-<A href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Linux Hardware
-Compatibility HOWTO</A>.
+</a href="http://www.tldp.org/HOWTO/Hardware-HOWTO/">Linux Hardware
+Compatibility HOWTO</a>.
-<p>Nezapomeňte se podívat na <A href="$(DISTRIB)/packages">balíčky</A>,
+<p>Nezapomeňte se podívat na </a href="$(DISTRIB)/packages">balíčky</a>,
které nabízíme (doufejme, že nebudete vystrašeni pouhým číslem).
-<H2><a name="support">Neumím si jej nastavit.
-Kde mohu získat podporu pro Debian?</a></H2>
+<h2><a name="support">Neumím si jej nastavit.
+Kde mohu získat podporu pro Debian?</a></h2>
<p>Pomoc můžete získat tak, že si přečtete dokumentaci, která je dostupná
na webové stránce, tak v&nbsp;balíčcích, které si můžete do svého systému
@@ -194,7 +194,7 @@ Je tu též možnost si na vyřešení problému najmout konzultanta.</p>
<p>Pro více informací se prosím podívejte do naší <a href="../doc/">dokumentace</a>
a&nbsp;na stránky <a href="../support">podpory</a>.</p>
-<H2><A name="who">Kdo vlastně všichni jste?</A></H2>
+<h2></a name="who">Kdo vlastně všichni jste?</a></h2>
<p>Debian vytváří téměř tisícovka aktivních
<a href="$(DEVEL)/people">vývojářů</a> z
@@ -209,7 +209,7 @@ lists.debian.org) a&nbsp;IRC (kanál #debian na irc.debian.org).
strukturu</a>. Pro více informací o&nbsp;tom, jak vypadá Debian zevnitř,
neváhejte navštívit <a href="$(DEVEL)/">vývojářský koutek</a>.</p>
-<H2><A name="users">Kdo používá Debian?</A></H2>
+<h2></a name="users">Kdo používá Debian?</a></h2>
<p>Přestože neexistují přesné statistiky (protože Debian od uživatelů
nevyžaduje, aby se registrovali), existuje dost pádných důkazů, že
@@ -218,7 +218,7 @@ tak jako několik tisíc jednotlivců. Podívejte se na naší stránku <a href="../use
používá Debian?</a>, kde naleznete seznam významných organizací, které
zaslaly krátký soupis jak a&nbsp;proč používají Debian.
-<H2><A name="history">Jak to všechno začalo?</A></H2>
+<h2></a name="history">Jak to všechno začalo?</a></h2>
<p>Debian založil v&nbsp;srpnu 1993 Ian Murdock jako novou distribuci, která
měla být otevřená, založená na Linuxu a&nbsp;GNU. Debian byl zamýšlen jako
@@ -226,7 +226,7 @@ precizní a&nbsp;svědomitý celek a&nbsp;stejně tak je spravován a&nbsp;podporován
Začal jako malá, úzce propojená skupina hackerů svobodného softwaru a&nbsp;postupně
vyrostl a&nbsp;stal se velkou, dobře zorganizovanou komunitou vývojářů a&nbsp;uživatelů.
Podívejte se na
-<A HREF="$(DOC)/manuals/project-history/">podrobnou historii</A>.
+</a href="$(DOC)/manuals/project-history/">podrobnou historii</a>.
<p>Protože se na to ptá mnoho lidí - Debian se vyslovuje /&#712;de.bi.&#601;n/.
Vznikl ze jmen zakladatele Debianu, Iana Murdocka, a&nbsp;jeho ženy,

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy