aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/croatian/social_contract.1.0.wml
diff options
context:
space:
mode:
authorJosip Rodin <joy>2007-05-23 20:31:55 +0000
committerJosip Rodin <joy>2007-05-23 20:31:55 +0000
commitce0b72d30b7af5ce8fa6597a9ad3bfc1aaedf852 (patch)
tree29d1eda973788df5b14d73e3a0e2f9cdce382a19 /croatian/social_contract.1.0.wml
parentc4cc5a2545ecc0103e3001920ee81a85dc12e01d (diff)
from old social_contract.wml, with thouse couple of polishing touches
CVS version numbers croatian/social_contract.1.0.wml: INITIAL -> 1.1
Diffstat (limited to 'croatian/social_contract.1.0.wml')
-rw-r--r--croatian/social_contract.1.0.wml136
1 files changed, 136 insertions, 0 deletions
diff --git a/croatian/social_contract.1.0.wml b/croatian/social_contract.1.0.wml
new file mode 100644
index 00000000000..0b0d76f5085
--- /dev/null
+++ b/croatian/social_contract.1.0.wml
@@ -0,0 +1,136 @@
+#use wml::debian::template title="Debianov društveni ugovor"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+
+# Original document: contract.html
+# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
+# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
+
+<p>
+ Verzija 1.0 ratificirana 5. srpnja 1997. Nadomještena
+ <a href="social_contract">verzijom 1.1</a>, ratificiranom 26. travnja 2004.
+</p>
+
+<p>Debian, proizvođači sustava Debian GNU/Linux, su stvorili
+<strong>Debianov društveni ugovor</strong>. <a href="#guidelines">Debianove
+smjernice slobodnog softvera</a>, u početku oblikovane kao skup obveza
+koje ćemo sami poštovati, je zajednica slobodnog softvera usvojila kao
+osnovu za <a href="http://www.opensource.org/docs/definition_plain.html">Open
+Source Definition</a>.
+
+<HR>
+<h2>"Društveni ugovor" s Zajednicom slobodnog softvera</h2>
+<OL>
+ <LI><p><strong>Debian će ostati 100% slobodan softver</strong>
+ <p>Obećavamo održati distribuciju Debian GNU/Linux posve
+ slobodnim softverom. Pošto postoji mnogo definicija
+ slobodnog softvera, dolje navodimo smjernice po kojima
+ odlučujemo je li program "<em>slobodan</em>". Podržavat ćemo
+ svoje korisnike koji razvijaju i rade na neslobodnom softveru
+ na Debianu, ali nikad nećemo sustav učiniti ovisnim o
+ neslobodnom softveru.</p>
+ <LI><strong>Vraćat ćemo Zajednici slobodnog softvera</strong>
+ <p>Kada pišemo nove dijelove Debian sustava, licencirat ćemo ih
+ kao slobodan softver. Napravit ćemo najbolji sustav koji možemo,
+ kako bi se slobodan softver rasprostranjeno distribuirao i
+ koristio. Vraćat ćemo rješenja grešaka, poboljšanja, zahtjeve
+ korisnika, itd. "<em>uzvodnim</em>" autorima programa uključenih
+ u naš sustav.</p>
+ <LI><p><strong>Nećemo tajiti probleme</strong>
+ <p>Držat ćemo svoju cijelu bazu podataka s izvještajima o
+ greškama stalno otvorenu za pregled javnosti. Izvještaji koje
+ korisnici računalno ispune odmah će postati vidljivi drugima.</p>
+ <LI><p><strong>Naši prioriteti su naši korisnici i slobodan softver</strong>
+ <p>Vodit će nas potrebe naših korisnika i zajednice
+ slobodnog softvera. U našim prioritetima njihove ćemo interese
+ stavljati na prvo mjesto. Podržavat ćemo potrebe naših korisnika
+ za radom u mnogim različitim vrstama računalnih okružja. Nećemo
+ prigovarati komercijalnom softveru namijenjenom radu na Debian
+ sustavima i dopuštat ćemo drugima stvaranje vrednijih
+ distribucija koje sadrže i Debian i komercijalan softver, bez
+ ikakve naplate s naše strane. Kako bismo podržali ove ciljeve,
+ nudit ćemo integrirani sustav 100% slobodnog softvera visoke
+ kvalitete, bez zakonskih ograničenja koja bi spriječila takve
+ vrste korištenja.</p>
+ <LI><p><strong>Programi koji ne poštuju naše standarde slobodnog softvera</strong>
+ <p>Priznajemo da je nekima od naših korisnika potrebno korištenje
+ programa koji ne poštuju <a href="#guidelines">Debianove smjernice
+ slobodnog softvera</a>. Za takav smo softver našoj FTP arhivi dodali
+ područja "<tt>contrib</tt>" i "<tt>non-free</tt>". Softver u tim
+ direktorijima nije dio Debian sustava, iako je podešen za korištenje s
+ Debianom. Ohrabrujemo proizvođače CD-a u čitanju licenci programskih
+ paketa iz tog direktorija kako bi odlučili mogu li na svojim CD-ima
+ distribuirati taj softver. Dakle, premda neslobodni softver nije dio
+ Debiana, podržavamo njegovo korištenje i nudimo infrastrukturu (kao što
+ je naš sustav praćenja bugova i mailing liste) za neslobodne
+ programske pakete.
+</OL>
+<HR>
+<h2 id="guidelines">Debianove smjernice slobodnog softvera (DFSG)</h2>
+<OL>
+ <LI><p><strong>Slobodna redistribucija</strong>
+ <p>Licenca dijela Debiana ne smije ograničavati bilo koju stranku u
+ prodaji ili poklanjanju softvera kao dijela zbirne softverske
+ distribucije koja sadrži programe iz nekoliko različitih izvora.
+ Licenca ne smije zahtijevati tantijeme ili drugu naplatu za takvu
+ prodaju.</p>
+ <LI><p><strong>Izvorni kôd</strong>
+ <p>Program mora sadržavati izvorni kôd i mora dopuštati distribuciju u
+ izvornom kôdu kao i kompajliranom obliku.</p>
+ <LI><p><strong>Izvedena djela</strong>
+ <p>Licenca mora dopuštati promjene i izvedena djela, i mora dopuštati
+ njihovu distribuciju pod istovjetnim uvjetima licence izvornog
+ programa.</p>
+ <LI><p><strong>Cjelovitost autorovog izvornog kôda</strong>
+ <p>Licenca može ograničavati distribuciju izvornog kôda u promijenjenom
+ obliku _<strong>samo</strong>_ ako licenca dopušta distribuciju
+ "<tt>datoteka-zakrpi</tt>" zajedno s izvornim kôdom u svrhu mijenjanja
+ programa pri izgradnji. Licenca mora izravno dozvoliti distribuciju
+ softvera izgrađenog iz promijenjenog izvornog kôda. Licenca smije
+ od izvedenih djela zahtijevati da nose ime ili broj verzije različite
+ od izvornog programa. (<em>Ovo je kompromis. Debian grupa ohrabruje sve
+ autore u neograničavanju mijenjanja svih datoteka, bile one izvorne ili
+ izvršne.</em>)</p>
+ <LI><p><strong>Nikakva diskriminacija protiv osoba ili grupa</strong>
+ <p>Licenca ne smije diskriminirati protiv nijedne osobe ili grupe
+ osoba.</p>
+ <LI><p><strong>Nikakva diskriminacija protiv polja primjene</strong>
+ <p>Licenca ne smije nikoga ograničavati u korištenju programa u
+ određenom polju primjene. Na primjer, ne smije zabranjivati korištenje
+ programa u poduzeću ili za genetička istraživanja.</p>
+ <LI><p><strong>Distribucija licence</strong>
+ <p>Prava vezana za program moraju vrijediti za sve kojima je program
+ distribuiran bez potrebe za dobivanjem dodatne licence za te
+ stranke.</p>
+ <LI><p><strong>Licenca ne smije biti posebna za Debian</strong>
+ <p>Prava vezana za program ne smiju ovisiti o tome je li program dio
+ Debian sustava. Ako se program izvuče iz Debiana i koristi ili
+ distribuira bez Debiana, ali inače pod uvjetima licence programa, sve
+ stranke kojima je program redistribuiran moraju imati ista prava kao
+ ona zajamčena zajednički s Debian sustavom.</p>
+ <LI><p><strong>License ne smije zagađivati druge programe</strong>
+ <p>Licenca ne smije ograničavati druge programe koji se distribuiraju
+ zajedno s licenciranim softverom. Na primjer, licenca ne smije
+ zahtijevati da svi ostali programi distribuirani na istom mediju budu
+ slobodan softver.</p>
+ <LI><p><strong>Primjeri licenca</strong>
+ <p>"<strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong>",
+ "<strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong>" i
+ "<strong><a href="http://www.perl.com/pub/a/language/misc/Artistic.html">Artistic</a></strong>"
+ licence su primjeri licenca koje smatramo "<em>slobodnima</em>".
+</OL>
+
+<p><em>Koncept izražavanja našeg "društvenog ugovora sa zajednicom slobodnog
+softvera" je predložio Ean Schuessler. Ovaj dokument je skicirao Bruce
+Perens, drugi razvijatelji Debiana su ga nadopunili tokom
+jednomjesečne e-mail konferencije u lipnju 1997., i
+<a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">\
+prihvatili</a> kao javno izraženo načelo Debian Projekta.</em></p>
+
+<p><em>Bruce Perens je poslije iz Debianovih smjernica slobodnog
+softvera uklonio tekst specifičan za Debian kako bi napravio
+<a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php">&ldquo;The
+Open Source Definition&rdquo;</a>.</em></p>
+
+<p><EM>Na temelju ovog dokumenta organizacije mogu izvoditi i
+izgrađivati druge dokumente. Ako to učinite, zahvalite Debian
+projektu.</EM>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy