aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/croatian/releases
diff options
context:
space:
mode:
authorJosip Rodin <joy>2007-05-26 00:42:37 +0000
committerJosip Rodin <joy>2007-05-26 00:42:37 +0000
commit30afd6ccec018b96ed4e30e7d4317808f89ca04d (patch)
treed338e1ab7eda0e4af3809759b874da6545669581 /croatian/releases
parent6bd8e6c908a4b64193ae3e454b6a02b3cb4fbffa (diff)
readd+sync
CVS version numbers croatian/releases/hamm/index.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/releases/hamm/updates.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/releases/potato/errata.wml: 1.8 -> 1.9 croatian/releases/potato/index.wml: 1.27 -> 1.28 croatian/releases/potato/installmanual.wml: 1.4 -> 1.5 croatian/releases/potato/releasenotes.wml: 1.3 -> 1.4 croatian/releases/slink/index.wml: 1.24 -> 1.25 croatian/releases/woody/index.wml: 1.19 -> 1.20
Diffstat (limited to 'croatian/releases')
-rw-r--r--croatian/releases/hamm/index.wml32
-rw-r--r--croatian/releases/hamm/updates.wml27
-rw-r--r--croatian/releases/potato/errata.wml108
-rw-r--r--croatian/releases/potato/index.wml77
-rw-r--r--croatian/releases/potato/installmanual.wml42
-rw-r--r--croatian/releases/potato/releasenotes.wml35
-rw-r--r--croatian/releases/slink/index.wml247
-rw-r--r--croatian/releases/woody/index.wml45
8 files changed, 613 insertions, 0 deletions
diff --git a/croatian/releases/hamm/index.wml b/croatian/releases/hamm/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..a760ae11332
--- /dev/null
+++ b/croatian/releases/hamm/index.wml
@@ -0,0 +1,32 @@
+#use wml::debian::template title="Informacije o verziji Debian 2.0 (hamm)"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.11"
+
+<strong>Debian 2.0 je zastario</strong>
+
+<p>
+
+Budući da su objavljena <a href="../">novija izdanja</a>, verzija 2.0 je
+zastarjela. Ove stranice su zadržane iz povijesnih razloga. Morate znati da
+se Debian 2.0 više ne održava.
+
+</p>
+
+<H3>Nadogradnje</H3>
+Za detalje pročitajte <a href="./HOWTO.upgrade">Nadogradnja KAKO</a>.
+<H3>Kupovina CD-a</H3>
+Popis proizvođača CD-a koji prodaju Debian 2.0 na CD-u može se naći
+<a href="../../CD/vendors/">ovdje</a>.
+<H3>Skidanje preko mreže</H3>
+Popis mjesta koja prenose distribuciju može se naći
+<a href="../../distrib/ftplist">ovdje</a>.
+<H3>Snimke CD-a</H3>
+Oni koji žele proizvoditi vlastite CD-e trebali bi pogledati
+<a href="http://cdimage.debian.org/">http://cdimage.debian.org/</a>.
+<H3>Greške u izdanju</H3>
+Sve greške u trenutnom izdanju možete provjeriti preko
+<a href="./errata">stranice grešaka</a>.
+<H3>Osvježenja izdanja</H3>
+Debian je pripremio dio u arhivi posvećen predloženim osvježenjima paketa
+iz stabilnog izdanja koje su prevažne da bi čekale na sljedeće stabilno
+izdanje. O tome više saznajte <a href="./updates">ovdje</a>.
+
diff --git a/croatian/releases/hamm/updates.wml b/croatian/releases/hamm/updates.wml
new file mode 100644
index 00000000000..87d421bb935
--- /dev/null
+++ b/croatian/releases/hamm/updates.wml
@@ -0,0 +1,27 @@
+#use wml::debian::template title="Osvježenja Debiana 2.0"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.9"
+
+<P>Nekoliko paketa u Debianu 2.0 su osvježeni od njegovog izdanja, 24.
+srpnja, radi sigurnosnih poboljšanja i drugih promjena prevažnih da bi
+čekale na sljedeće veće izdanje.
+
+<P>Debian je posvećen pružanju sigurnosnih nadogradnji na stabilnu
+distribuciju što je brže moguće, ali također nam treba dugo vremena kako bi
+podrobno ispitali takve nadogradnje i osigurali da zadovoljavaju naše visoke
+standarde.
+
+<P>Oni koji žele pomoći u procesu testiranja, ili misle da je neka ranjivost
+prekritična da bi čekala na Debianov vlastiti proces testiranja, mogu uzeti
+osvježene pakete iz
+<a href="http://ftp.debian.org/debian/dists/proposed-updates/">proposed-updates</a>
+distribucije. Oni koji koriste <EM>apt</EM>, novi alat za pakete, mogu
+dodati sljedeći red svojoj datoteci <code>/etc/apt/sources.list</code> kako bi
+uključili jednostavnu nadogradnju na novije pakete, prikladno mijenjajući
+URI:
+
+<div class="centerblock">
+<p>
+<code>deb http://ftp1.us.debian.org/debian dists/proposed-updates/</code>
+</p>
+</div>
+
diff --git a/croatian/releases/potato/errata.wml b/croatian/releases/potato/errata.wml
new file mode 100644
index 00000000000..ceb8aeae690
--- /dev/null
+++ b/croatian/releases/potato/errata.wml
@@ -0,0 +1,108 @@
+#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 -- Greške" BARETITLE=true
+#use wml::debian::translation-check translation="1.7"
+
+<p><strong>Debian GNU/Linux 2.2 je zamijenjen izdanjem
+<a href="../woody/">Debian GNU/Linux 3.0 ("woody")</a>.
+Sigurnosne nadogradnje su ne izdaju od 30. lipnja 2003.</strong>
+Molimo pogledajte
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2003/debian-devel-announce-200302/msg00010.html">\
+rezultate ankete sigurnosnog tima</a> za više informacija.</p>
+
+<h2>Sigurnosna pitanja</h2>
+
+<p>Debian tim za sigurnost objavljuje nadogradnje paketa u stabilnom izdanju
+u kojima su našli probleme vezane za sigurnost. Molimo pogledajte
+<a href="$(HOME)/security/">stranice o sigurnosti</a> za informacije o svim
+sigurnosnim problemima identificiranim u potatou.</p>
+
+<p>Ako koristite APT, dodajte sljedeći redak u vašu
+<code>/etc/apt/sources.list</code> datoteku kako bi mogli doći do
+najsvježijih sigurnosnih nadogradnji:</p>
+
+<pre>
+ deb http://security.debian.org/ potato/updates main contrib non-free
+</pre>
+
+<p>Zatim pokrenite <kbd>apt-get update</kbd> pa <kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p>
+
+<h2>Manja izdanja</h2>
+
+<p>Ponekad, u slučaju višestrukih kritičnih problema ili sigurnosnih ispravaka,
+objavljena distribucija se nadopunjuje. Općenito, to označuju manja
+izdanja (eng. `point releases').</p>
+
+<ul>
+ <li>Prvo manje izdanje, 2.2r1, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2000/20001114">14. studenog, 2000.</a></li>
+ <li>Drugo manje izdanje, 2.2r2, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2000/20001205">3. prosinca, 2000.</a></li>
+ <li>Treće manje izdanje, 2.2r3, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2001/20010417">17. travnja, 2001.</a></li>
+ <li>Četvrto manje izdanje, 2.2r4, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2001/20011105">5. studenog, 2001.</a></li>
+ <li>Peto manje izdanje, 2.2r5, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2002/20020110">10. siječnja, 2002.</a></li>
+ <li>Šesto manje izdanje, 2.2r6, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2002/20020403">3. travnja, 2002</a>.</li>
+ <li>Sedmo manje izdanje, 2.2r7, je objavljeno <a href="$(HOME)/News/2002/20020713">13. srpnja, 2002</a>.</li>
+</ul>
+
+<p>Pogledajte <a href="http://archive.debian.org/dists/potato/ChangeLog">\
+ChangeLog</a> (i
+<a href="http://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/potato/non-US/ChangeLog">\
+ChangeLog za non-US</a>) za detalje o promjenama.</p>
+
+<p>Ispravci za objavljenu stabilnu distribuciju često prolaze kroz
+dugotrajno razdoblje testiranja prije prihvaćanja u arhivu. Takvi
+ispravci su dostupni u direktoriju
+<a href="http://archive.debian.org/dists/potato-proposed-updates/">
+dists/potato-proposed-updates</a> na svakom mirroru Debian arhive
+(i na istom mjestu na našem
+<a href="http://non-us.debian.org/debian-non-US/dists/potato-proposed-updates/">
+non-US poslužitelju</a>).</p>
+
+<p>Ako koristite <tt>apt</tt> za nadograđivanje paketa, možete instalirati
+predložene ispravke tako da dodate sljedeće retke u
+<tt>/etc/apt/sources.list</tt>:</p>
+
+# These links should probably be localized in translated versions,
+# if possible.
+<pre>
+ \# predloženi dodaci za 2.2 point release
+ deb http://archive.debian.org dists/potato-proposed-updates/
+ deb http://non-us.debian.org/debian-non-US dists/potato-proposed-updates/
+</pre>
+
+<p>Zatim pokrenite <kbd>apt-get update</kbd> pa <kbd>apt-get upgrade</kbd>.</p>
+
+#
+#<h2>Pravljenje CD snimki</h2>
+#
+#<p>Ljudi koji žele praviti izmijenjene CD snimke za 2.2r2 će morati
+#koristiti CVS verziju `debian-cd'-a a <strong>ne</strong> verziju koja je
+#trenutno instalirana u potatou.</p>
+
+<h2>Neslužbena podrška za internacionaliziranu instalaciju</h2>
+
+<p>Internacionalizirana verzija instalacijskog sustava za i386 je
+dostupna (http://people.debian.org/~aph/current-i18n/) za
+testiranje i upotrebu. Morate koristiti 'idepci' ili 'compact' okuse.</p>
+
+<p>Zbog preostalih problema s internacionaliziranim instalacijskim sustavom,
+nije vjerojatno da će biti službeno uključen u manje izdanje Potatoa.
+Možemo se samo nadati da ćemo ga poboljšati za <a href="../woody/">woody</a>.
+</p>
+
+<h2>Neslužbena podrška za ReiserFS</h2>
+
+<p>Postoje makar dvije neslužbene verzije instalacijskog sustava za i386
+koje podržavaju ReiserFS.</p>
+
+<p>Jednu je napravio John H. Robinson, IV, što je dostupno, uz neke
+upute, na <a href="http://chao.ucsd.edu/debian/boot-floppies/">
+http://chao.ucsd.edu/debian/boot-floppies/</a>.</p>
+
+<p>Drugu je napravio Marc A. Volovic što je dostupno na
+http://www.bard.org.il/~marc/linux/rfs/.</p>
+
+<h2>Neslužbena podrška za Linux kernel 2.4</h2>
+
+<p>Adrian Bunk je omogućio set paketa za i386 Potato sustave koji
+pružaju kompatibilnost s Linux kernelom 2.4.x. Molimo pročitajte
+<a href="http://www.fs.tum.de/~bunk/kernel-24.html">
+http://www.fs.tum.de/~bunk/kernel-24.html</a> za upute, upozorenja te
+retke koje treba dodati u <code>/etc/apt/sources.list</code>.</p>
diff --git a/croatian/releases/potato/index.wml b/croatian/releases/potato/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..2f000a981dc
--- /dev/null
+++ b/croatian/releases/potato/index.wml
@@ -0,0 +1,77 @@
+#use wml::debian::template title="Informacije o izdanju Debian GNU/Linuxa 2.2 ('potato')" BARETITLE=yes
+#use wml::debian::release
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/potato/release.data"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.66"
+
+<p>Debian GNU/Linux 2.2 (također poznat kao Potato) je objavljen
+<:=spokendate ("2000-08-14"):> Zadnje manje izdanje Debiana 2.2 je
+<current_release_potato>, objavljeno <current_release_date_potato></p>
+
+<p><strong>Debian GNU/Linux 2.2 je zamijenjen izdanjem
+<a href="../woody/">Debian GNU/Linux 3.0 ("woody")</a>.
+Sigurnosne nadogradnje su ne izdaju od 30. lipnja 2003.</strong>
+Molimo pogledajte
+<a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2003/debian-devel-announce-200302/msg00010.html">\
+rezultate ankete sigurnosnog tima</a> za više informacija.</p>
+
+<p>Za informacije o glavnim promjenama u ovom izdanju, molimo pogledajte
+<a href="releasenotes">Napomene izdanja</a> i službenu
+<a href="$(HOME)/News/2000/20000815">objavu za tisak</a>.</p>
+
+<p>Debian GNU/Linux 2.2 je posvećen sjećanju na Joela "Espy" Kleckera,
+Debian razvijatelja, nepoznatog većini Debian Projekta, koji je bio prikovan
+za krevet i borio se s bolešću zvanom Duchenne-ova mišićna distrofija
+tijekom većine njegove uključenosti u Debian. Debian Projekt tek sada shvaća
+opseg njegove posvećenosti, i prijateljstva koje nam je podario. Zato, u
+znak poštovanja, i u sjećanje na njegov inspirativni život, ovo izdanje
+Debian GNU/Linuxa je posvećeno njemu.</p>
+
+<p>Debian GNU/Linux 2.2 je dostupan preko Interneta ili od CD prodavača,
+molimo pogledajte <a href="$(HOME)/distrib/">stranicu distribucije</a> za
+više informacija o dobavljanju Debiana.</p>
+
+<p>Sljedeće arhitekture su podržane u ovom izdanju:</p>
+
+<ul>
+<: foreach $arch (sort keys %arches) {
+ print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
+ } :>
+</ul>
+
+<p>Prije nego li instalirate Debian, molimo pročitajte <A HREF="installmanual">\
+instalacijski priručnik</a>. Instalacijski priručnik za vašu ciljnu
+arhitekturu sadrži upute i veze na sve datoteke koje trebate za instalaciju.
+Možda će vas zanimati i <a href="installguide/">instalacijski vodič za
+Debian 2.2</a>, <em>on line</em> početnica.</p>
+
+<p>Ako koristite APT, možete koristiti sljedeće retke u vašoj
+<code>/etc/apt/sources.list</code> datoteci kako bi mogli doći do paketa iz
+potatoa:</p>
+
+<pre>
+ deb http://archive.debian.org potato main contrib non-free
+ deb http://non-us.debian.org/debian-non-US potato/non-US main non-free
+</pre>
+
+<p>Pročitajte <code>apt-get</code>(8) i <code>sources.list</code>(5)
+manual stranice za više informacija.</p>
+
+<p>Suprotno našim željama, u potato izdanju postoje neki problemi, iako je
+ono proglašeno kao <em>stable</em>. Napravili smo <a href="errata">popis
+glavnih poznatih problema</a>, a uvijek nam možete i
+<a href="reportingbugs">prijaviti druge probleme</a>.</p>
+
+<p>Integritet podataka jamči digitalno potpisana <code>Release</code>
+datoteka. Kako bi osigurali da sve datoteke u izdanju njemu i pripadaju,
+MD5 <em>checksumi</em> svih <code>Packages</code> datoteka se kopiraju u
+<code>Release</code> datoteku. Digitalni potpisi za ovu datoteku su
+pohranjeni u datoteci <code>Release.gpg</code>, koristeći ovaj ključ:
+<a href="http://ftp-master.debian.org/ziyi_key_2002.asc">ftpmaster</a>.</p>
+
+<p>Za provjeru <code>Release</code> datoteke trebate prenijeti obje datoteke
+i pokrenuti <code>gpg --verify Release.gpg Release</code> nakon unošenja
+ključeva s kojima su potpisane.</p>
+
+<p>Zadnje, no ne i najmanje važno, imamo popis <a href="credits">ljudi koji
+su zaslužni</a> za ovo izdanje.</p>
diff --git a/croatian/releases/potato/installmanual.wml b/croatian/releases/potato/installmanual.wml
new file mode 100644
index 00000000000..0cc9716eecf
--- /dev/null
+++ b/croatian/releases/potato/installmanual.wml
@@ -0,0 +1,42 @@
+#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 -- Instalacijski priručnik" BARETITLE=true
+#use wml::debian::release
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/potato/release.data"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.4"
+
+<p>Instalacijske upute, zajedno s ostalim datotekama, su razvrstane po
+arhitekturi:</p>
+
+<ul>
+<:= &permute_as_list('install', 'Instalacijski priručnik'); :>
+</ul>
+
+<p>Ako ste ispravno podesili lokalizaciju u svom browseru, možete koristiti
+gornje veze kako bi automatski dobili prave HTML verzije -- pogledajte
+<a href="$(HOME)/intro/cn">pregovaranje sadržaja</A>. Ako ne, odaberite točnu
+arhitekturu, jezik i format koji želite iz tablice.</p>
+
+<div class="centerdiv">
+<table class="reltable">
+<tr>
+ <th align="left"><strong>Arhitektura</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Format</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Jezici</strong></th>
+</tr>
+<: &permute_as_matrix('install', keys %langsinstall); :>
+</table>
+</div>
+
+<p>Ove web stranice će biti nadopunjene novim verzijama Instalacijskog
+priručnika za potato kad one budu dostupne.</p>
+
+<p>Mnogo napora je uloženo u Debian Instalacijski priručnik, ipak, neki
+njegovi dijelovi još zahtijevaju rad, i velik dio njega nije ažuriran za
+Debian 2.2. Ovo se posebno odnosi na detalje specifične za
+<:= $arches{'arm'} :> arhitekturu, i neke ne-engleske prijevode. Ako želite
+doprinijeti promjenama, kontaktirajte
+<a href="mailto:debian-boot@lists.debian.org">debian-boot</a> mailing listu.
+Možete pregledavati izvorni kod dokumentacije (koji je u DebianDoc SGML-u)
+kroz <a href="http://cvs.debian.org/boot-floppies/documentation/">web
+sučelje</a> ili ga skinuti
+<a href="http://cvs.debian.org/~checkout~/boot-floppies/README-CVS?tag=HEAD&amp;content-type=text/plain">
+koristeći CVS</a>.</p>
diff --git a/croatian/releases/potato/releasenotes.wml b/croatian/releases/potato/releasenotes.wml
new file mode 100644
index 00000000000..12012cf7199
--- /dev/null
+++ b/croatian/releases/potato/releasenotes.wml
@@ -0,0 +1,35 @@
+#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux 2.2 -- Napomene izdanja" BARETITLE=true
+#use wml::debian::release
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/potato/release.data"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.3"
+
+<p>Da bi saznali što je novog u Debianu 2.2, pogledajte Napomene izdanja za
+vašu arhitekturu:</p>
+
+<ul>
+<:= &permute_as_list('release-notes/', 'Napomene izdanja'); :>
+</ul>
+
+<p>Napomene izdanja za arhitekture koje su prethodno objavljene također
+sadržavaju detaljne instrukcije za korisnike koji nadograđuju s prethodnih
+izdanja.</p>
+
+<p>Ako ste ispravno podesili lokalizaciju u svom browseru, možete koristiti
+gornje veze kako bi automatski dobili prave HTML verzije -- pogledajte
+<a href="$(HOME)/intro/cn">pregovaranje sadržaja</A>. Ako ne, odaberite točnu
+arhitekturu, jezik i format koji želite iz tablice.</p>
+
+<div class="centerdiv">
+<table class="reltable">
+<tr>
+ <th align="left"><strong>Arhitektura</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Format</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Jezici</strong></th>
+</tr>
+<: &permute_as_matrix('release-notes', keys %langsrelnotes); :>
+</table>
+</div>
+
+<p><a href="http://master.debian.org/~lapeyre/reports/">Detaljan izvještaj</a>
+je dostupan koji opisuje pakete koji su se promijenili za
+<:= $arches{'i386'} :> arhitekturu kroz zadnja dva izdanja.</p>
diff --git a/croatian/releases/slink/index.wml b/croatian/releases/slink/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..f40435d15b5
--- /dev/null
+++ b/croatian/releases/slink/index.wml
@@ -0,0 +1,247 @@
+#use wml::debian::template title="Informacije o Debianu 2.1 (slink)"
+#use wml::debian::release
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/slink/formats_and_architectures.wmh"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.52"
+
+<:
+
+$about_lang_setting = "Ako ste ispravno podesili lokalizaciju u svom
+browseru, možete koristiti gornje veze da bi automatski dobili prave HTML
+verzije -- pogledajte <A href=\"$base_url/intro/cn\">pregovaranje sadržaja</A>.
+Ako ne, odaberite točnu arhitekturu, jezik i format koji želite iz tablice.\n";
+
+ :>
+
+<ul>
+ <li><a href="#release-notes">Napomene izdanja</a>
+ <li><a href="#new-inst">Nove instalacije</a>
+ <li><a href="#errata">Greške</a>
+ <li><a href="#unofficial-updates">Neslužbene nadogradnje</a>
+ <li><a href="#acquiring">Nabavljanje Debiana 2.1</a>
+ </ul>
+
+<p>
+
+<strong>Debian 2.1 je zamijenjen novijom verzijom.</strong>
+
+<p>
+
+Budući da su objavljena <a href="../">novija izdanja</a>, izdanje 2.1 je
+zastarjelo. Ove stranice su zadržane iz povijesnih razloga. Morate znati da
+se Debian 2.1 više ne održava.
+
+<p>
+
+U Debianu 2.1 podržane su sljedeće arhitekture:
+
+<ul>
+<: foreach $arch (keys %arches) {
+ print "<li> " . $arches{$arch} . "\n";
+ } :>
+</ul>
+
+
+<h2><a name="release-notes">Napomene izdanja</a></h2>
+
+<p>
+
+Kako biste saznali što je novo u Debianu 2.1, pogledajte napomene o izdanju
+za svoju arhitekturu. Napomene izdanja također sadrže upute za korisnike
+koji se nadograđuju sa starijih verzija.
+
+<ul>
+<: &permute_as_list('release-notes/', 'Napomene o izdanju'); :>
+</ul>
+
+<p>
+<: print $about_lang_setting; :>
+</p>
+
+<div class="centerdiv">
+<table class="reltable">
+<tr>
+ <th align="left"><strong>Arhitektura</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Format</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Jezici</strong></th>
+</tr>
+<: &permute_as_matrix('release-notes', 'english', 'croatian', 'czech',
+ 'japanese', 'portuguese', 'russian');
+:>
+</table>
+</div>
+
+<p>
+
+Za i386 arhitekturu dostupan je <a href="i386/reports">detaljan
+izvještaj</a> o paketima koji su se promijenili od zadnja dva izdanja.
+
+
+<h2><a name="new-inst">Nove instalacije</a></h2>
+
+<p>
+
+Instalacijske upute, zajedno s ostalim datotekama, su razvrstane po
+arhitekturi:
+<ul>
+<:= &permute_as_list('install', 'Instalacijski priručnik'); :>
+</ul>
+
+<p>
+<: print $about_lang_setting; :>
+</p>
+
+<div class="centerdiv">
+<table class="reltable">
+<tr>
+ <th align="left"><strong>Arhitektura</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Format</strong></th>
+ <th align="left"><strong>Jezici</strong></th>
+</tr>
+<:= &permute_as_matrix('install', 'english', 'croatian', 'czech',
+ 'finnish', 'french',
+ 'japanese', 'portuguese', 'russian', 'spanish');
+:>
+</table>
+</div>
+
+Primijetite da je njemačka dokumentacija također dostupna, ali samo za i386
+arhitekturu; možete je pogledati kao
+<a href="i386/install.de.txt">ASCII</a>,
+<a href="i386/install.de.pdf">PDF</a>, ili
+<a href="i386/install.de.html">HTML</a>.
+
+<p>
+
+U Debianov Instalacijski priručnik je uloženo mnogo napora kako bi se
+podržalo ne-i386 distribucije. Međutim, na nekim arhitekturama (najviše
+<:=$arches{'alpha'}:>) još treba poraditi &mdash; pogledajte sam dokument za
+informacije kako možete pomoći.
+
+<p>
+
+Na ove WWW stranice će doći nove verzije Instalacijskog priručnika kada
+postanu dostupne. Ako želite pridonijeti, pogledajte odgovarajuće poglavlje
+priručnika; također možete uzeti <a href="source/">SGML izvorni kod</a> --
+zakrpe su najbolji oblik komentara. Autori ili čitatelji koji žele saznati
+točno što je novo trebali bi pogledati
+<a href="source/ChangeLog">ChangeLog</a>.
+
+
+<h2><a name="errata">Greške</a></h2>
+
+<p>
+
+Ponekad, u slučaju kritičnih problema ili sigurnosnih ispravaka, objavljena
+distribucija (konkretno, Slink) se osvježava. Općenito, to označuju
+manja izdanja. Sadašnje manje izdanje je Debian 2.1r5.
+<a href="http://archive.debian.org/dists/slink/ChangeLog">ChangeLog</a>
+(popis promjena) možete naći na svakom mirroru Debian arhive.
+
+<p>
+
+Ispravci za objavljenu stabilnu distribuciju često prolaze kroz dugotrajno
+razdoblje testiranja prije prihvaćanja u arhivu. Takvi ispravci su dostupni
+u direktoriju
+<a href="http://archive.debian.org/dists/slink-proposed-updates/">
+dists/slink-proposed-updates</a> na svakom mirroru Debian arhive. Ako za
+nadograđivanje svojih paketa koristite <tt>apt</tt>, možete ih instalirati
+dodavanjem sljedećeg reda u <tt>/etc/apt/sources.list</tt>:
+<pre>
+ deb http://archive.debian.org dists/slink-proposed-updates/
+</pre>
+Zatim pokrenite <kbd>apt-get update; apt-get upgrade</kbd>.
+
+<p>
+
+Slink je potvrđen za korištenje s 2.0.x serijom Linux kernela. Ako želite na
+slinku raditi pod Linux 2.2.x kernelom, pogledajte <a
+href="running-kernel-2.2">popis poznatih problema</a>.
+
+
+<h2><a name="unofficial-updates">Neslužbene nadogradnje</a></h2>
+
+<p>
+
+Objavljene verzije Debiana ne nadograđuju, osim u slučaju
+kritičnih grešaka ili sigurnosnih problema. Međutim, da olakšaju život
+korisnicima, drugi korisnici i razvijatelji su napravili neke nadograđene
+pakete. Materijal u ovom poglavlju nije službeno podržan od Debiana.
+
+
+#<h3>Internationalized Boot Floppies</h3>
+#
+#<p>
+#
+#Unofficial Portuguese boot-floppies are available at
+#ftp://ftp2.escelsanet.com.br/debian/.
+
+
+<h3>Rescue Floppy</h3>
+
+<p>
+
+Korisnici Adaptec 2940 SCSI kartica, i drugih SCSI kontrolera s aic7xxx
+chipsetom će vjerojatno iskusiti probleme sa standardnim boot disketama.
+Ljubazan korisnik je napravio neke eksperimente koji su riješili probleme
+mnogim drugim korisnicima. Postoje dva alternativna Rescue Floppy-a za
+i386 arhitekturu, na ftp://kalle.csb.ki.se/pub/.
+Postoje i zamjenski kerneli na tom mjestu, koje možete koristiti da
+jednostavno zamijenite postojeće kernele na boot disketama. Trebat ćete
+Drives Floppy disketu sa standardne lokacije.
+
+<p>
+
+Natjecateljski i noviji set Rescue i Driver Floppy disketa za korisnike
+Adaptec kontrolera se može naći na http://www.debian.org/~adric/aic7xxx/.
+
+
+<h2>Gnome</h2>
+
+<p>
+
+Ako želite vrtjeti najnoviji Gnome na stable distribuciji, pogledajte
+GNOME nadogradnja za Debian 2.1 (http://www.gnome.org/start/debian-readme.html).
+
+
+<h3>Apt</h3>
+
+<p>
+
+Novija verzija <code>apt</code>a je dostupna u Debianu, od 2.1r3.
+Poboljšanja u ovoj novijoj verziji su to da može rukovati instalacijom s
+više CD-ova samostalno. Ovo čini <code>dpkg-multicd</code> akvizicijsku
+opciju u <code>dselect</code>u nepotrebnom. Ipak, vaš 2.1 CD-ROM može
+sadržavati stariji <code>apt</code>, tako da ćete možda željeti nadograditi
+sustav na osnovu onog što je u Slinku.
+
+
+
+<h2><a name="acquiring">Nabavljanje Debiana 2.1</a></h2>
+
+<p>
+
+Debian je dostupan elektronski i od CD distributera.
+
+<h3>Kupovanje Debiana na CD-u</h3>
+
+<p>
+
+Održavamo <a href="../../CD/vendors/">popis CD distributera</a>
+koji prodaju CD-e Debiana 2.1.
+
+
+<h3>Skidanje Debiana Internetom</h3>
+
+<p>
+
+Održavamo <a href="../../distrib/ftplist">popis poslužitelja</a> koji
+mirroraju distribuciju.
+
+
+<!-- Keep this comment at the end of the file
+Local variables:
+mode: sgml
+sgml-indent-data:nil
+sgml-doctype:"../.doctype"
+End:
+-->
diff --git a/croatian/releases/woody/index.wml b/croatian/releases/woody/index.wml
new file mode 100644
index 00000000000..440726583bd
--- /dev/null
+++ b/croatian/releases/woody/index.wml
@@ -0,0 +1,45 @@
+#use wml::debian::template title="Informacije o izdanju za Debian GNU/Linux 3.0 &#x201E;woody&#x201D;" BARETITLE="true"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
+#include "$(ENGLISHDIR)/releases/woody/release.data"
+#use wml::debian::translation-check translation="1.31"
+
+<h2><a name="general">Opće informacije</a></h2>
+
+<p>Debian GNU/Linux 3.0 (a.k.a. <em>woody</em>) je objavljen
+19. srpnja 2002. Novo izdanje uključuje mnoge bitne promjene, opisane u
+našoj <a href="$(HOME)/News/2002/20020719">izjavi za tisak</a> i u
+<a href="releasenotes">Napomenama izdanja</a>.</p>
+
+<p><strong>Debian GNU/Linux 3.0 je zamijenjen izdanjem
+<a href="../sarge/">Debian GNU/Linux 3.1 ("sarge")</a>.
+Sigurnosne nadogradnje su ne izdaju od kraja lipnja 2006.</strong></p>
+
+<p>Debian GNU/Linux 3.0 je dostupan <a href="$(DISTRIB)/">putem
+Interneta</a> i <a href="$(HOME)/CD/vendors/">od trgovaca CD-ima</a>.</p>
+
+<p>Prije instaliranja Debiana, molimo pročitajte <A HREF="installmanual">\
+Instalacijski priručnik</A>. Instalacijski priručnik za vašu ciljanu
+arhitekturu sadrži upute i veze na sve datoteke koje trebate za
+instalaciju.</p>
+
+<p>U ovom izdanju su podržane sljedeće računalne arhitekture:</p>
+
+<ul>
+<:
+foreach $arch (sort keys %arches) {
+ if ($arch eq "mipsel") { # both MIPS ports have the same web page
+ print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/mips/\">$arches{$arch}</a>\n";
+ } else {
+ print "<li><a href=\"$(HOME)/ports/$arch/\">$arches{$arch}</a>\n";
+ }
+}
+:>
+</ul>
+
+<p>Suprotno našim željama, moglo bi biti nekih problema koji postoje u
+izdanju woody, iako je proglašeno <em>stabilnim</em>. Napravili smo
+<a href="errata">popis glavnih poznatih problema</a>, a uvijek nam možete
+<a href="reportingbugs">prijaviti druge probleme</a>.</p>
+
+<p>Zadnje no ne i najnevažnije, imamo popis <a href="credits">ljudi koji su
+zaslužni</a> za objavljivanje ovog izdanja.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy