aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/croatian/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Prévot <taffit>2013-12-25 19:40:50 +0000
committerDavid Prévot <taffit>2013-12-25 19:40:50 +0000
commitdc10ad229cb09dcec7c1a826976c0a224689fac5 (patch)
tree3d9a2c4b634fdf99e9ceb10068a88400e081ab9d /croatian/po
parent7d67c8e73141c07df85df57d01290040f5d03f38 (diff)
(hr) Update PO files
CVS version numbers croatian/po/bugs.hr.po: 1.14 -> 1.15 croatian/po/cdimage.hr.po: 1.3 -> 1.4 croatian/po/consultants.hr.po: 1.2 -> 1.3 croatian/po/countries.hr.po: 1.19 -> 1.20 croatian/po/date.hr.po: 1.3 -> 1.4 croatian/po/distrib.hr.po: 1.10 -> 1.11 croatian/po/doc.hr.po: 1.17 -> 1.18 croatian/po/l10n.hr.po: 1.6 -> 1.7 croatian/po/langs.hr.po: 1.13 -> 1.14 croatian/po/legal.hr.po: 1.2 -> 1.3 croatian/po/mailinglists.hr.po: 1.2 -> 1.3 croatian/po/newsevents.hr.po: 1.2 -> 1.3 croatian/po/organization.hr.po: 1.27 -> 1.28 croatian/po/others.hr.po: 1.28 -> 1.29 croatian/po/ports.hr.po: 1.14 -> 1.15 croatian/po/security.hr.po: 1.7 -> 1.8 croatian/po/templates.hr.po: 1.38 -> 1.39 croatian/po/vendors.hr.po: 1.10 -> 1.11 croatian/po/vote.hr.po: 1.2 -> 1.3 croatian/po/wnpp.hr.po: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'croatian/po')
-rw-r--r--croatian/po/bugs.hr.po101
-rw-r--r--croatian/po/cdimage.hr.po10
-rw-r--r--croatian/po/consultants.hr.po28
-rw-r--r--croatian/po/countries.hr.po16
-rw-r--r--croatian/po/date.hr.po17
-rw-r--r--croatian/po/distrib.hr.po201
-rw-r--r--croatian/po/doc.hr.po347
-rw-r--r--croatian/po/l10n.hr.po49
-rw-r--r--croatian/po/langs.hr.po163
-rw-r--r--croatian/po/legal.hr.po37
-rw-r--r--croatian/po/mailinglists.hr.po21
-rw-r--r--croatian/po/newsevents.hr.po312
-rw-r--r--croatian/po/organization.hr.po359
-rw-r--r--croatian/po/others.hr.po307
-rw-r--r--croatian/po/ports.hr.po94
-rw-r--r--croatian/po/security.hr.po14
-rw-r--r--croatian/po/templates.hr.po829
-rw-r--r--croatian/po/vendors.hr.po57
-rw-r--r--croatian/po/vote.hr.po119
-rw-r--r--croatian/po/wnpp.hr.po70
20 files changed, 2031 insertions, 1120 deletions
diff --git a/croatian/po/bugs.hr.po b/croatian/po/bugs.hr.po
index aedd459695b..5554aef1646 100644
--- a/croatian/po/bugs.hr.po
+++ b/croatian/po/bugs.hr.po
@@ -4,124 +4,153 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 14:05+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:16
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17
msgid "in package"
msgstr "u paketu"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:19
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:59
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:93
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94
msgid "tagged"
msgstr "označeni"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:62
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:96
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97
msgid "with severity"
msgstr "sa severityem"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:25
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26
msgid "in source package"
msgstr "u source paketu"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:28
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29
msgid "in packages maintained by"
msgstr "u paketima koje održava"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:31
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32
msgid "submitted by"
msgstr "prijavio"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:34
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35
msgid "owned by"
msgstr "vlasnik"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:37
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38
msgid "with status"
msgstr "sa stanjem"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:40
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41
msgid "with mail from"
msgstr "sa mailom od"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:43
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44
msgid "newest bugs"
msgstr "najnovijih"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:56
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:90
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91
msgid "with subject containing"
msgstr "sa naslovom koji sadrži"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:99
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100
msgid "with pending state"
msgstr "u stanju pending"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:68
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:102
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103
msgid "with submitter containing"
msgstr "gdje polje prijavitelj sadrži"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:105
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106
msgid "with forwarded containing"
msgstr "gdje polje proslijeđeno sadrži"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:108
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109
msgid "with owner containing"
msgstr "gdje polje vlasnik sadrži"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:111
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112
msgid "with package"
msgstr "s paketom"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122
msgid "normal"
msgstr "normalni"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125
msgid "oldview"
msgstr "stari pogled"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:127
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128
msgid "raw"
msgstr "sirovo"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:130
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131
msgid "age"
msgstr "starost"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
msgid "Repeat Merged"
msgstr "Ponovi spojene"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:136
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
msgid "Reverse Bugs"
msgstr "Obrni poredak bugova"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139
msgid "Reverse Pending"
msgstr "Obrni poredak pending"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140
msgid "Reverse Severity"
msgstr "Obrni poredak severitya"
#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141
+msgid "No Bugs which affect packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
+msgid "testing"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145
+msgid "oldstable"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146
+msgid "stable"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
+msgid "experimental"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148
+msgid "unstable"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152
msgid "Unarchived"
msgstr "nearhivirani"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155
msgid "Archived"
msgstr "arhivirani"
-#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147
+#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158
msgid "Archived and Unarchived"
msgstr "arhivirani i nearhivirani"
diff --git a/croatian/po/cdimage.hr.po b/croatian/po/cdimage.hr.po
index 2f4a3a019e3..dedb13235cb 100644
--- a/croatian/po/cdimage.hr.po
+++ b/croatian/po/cdimage.hr.po
@@ -13,10 +13,18 @@ msgstr ""
#: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9
#: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19
#: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28
-#: ../../english/CD/CD-keys.data:33
+#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 ../../english/CD/CD-keys.data:38
msgid " Key fingerprint"
msgstr " Key fingerprint"
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90
+msgid "ISO images"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91
+msgid "Jigdo files"
+msgstr ""
+
#. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset
#: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10
msgid "&middot;"
diff --git a/croatian/po/consultants.hr.po b/croatian/po/consultants.hr.po
index 5d539f06d24..39810bc98a9 100644
--- a/croatian/po/consultants.hr.po
+++ b/croatian/po/consultants.hr.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,45 +18,46 @@ msgid "Company:"
msgstr "Poduzeće:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:12
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49
msgid "Address:"
msgstr "Adresa:"
#: ../../english/consultants/consultant.defs:15
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
+msgid "Contact:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:19
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:18
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:22
msgid "Fax:"
msgstr "Telefaks:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:21
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:25
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:29
msgid "or"
msgstr "ili"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:34
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:48
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:52
msgid "Rates:"
msgstr "Cijene:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:51
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:55
msgid "Additional Information"
msgstr "Dodatne informacije"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:54
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:58
msgid "Willing to Relocate"
msgstr "Spremni putovati"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:57
+#: ../../english/consultants/consultant.defs:61
msgid ""
"<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
"worldwide."
@@ -69,10 +71,10 @@ msgstr ""
"or (<total_country> > 10 and <total_country> < 20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje"
"\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>"
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:4
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6
msgid "List of Consultants"
msgstr "Popis konzultanata"
-#: ../../english/template/debian/consultant.wml:7
+#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian konzultanti</a>."
diff --git a/croatian/po/countries.hr.po b/croatian/po/countries.hr.po
index baea91cd0dd..7c3e78645be 100644
--- a/croatian/po/countries.hr.po
+++ b/croatian/po/countries.hr.po
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Dominikanska Republika"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:180
msgid "Algeria"
-msgstr ""
+msgstr "Alžir"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:183
msgid "Ecuador"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Indonezija"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:240
msgid "Iran"
-msgstr ""
+msgstr "Iran"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:243
msgid "Ireland"
@@ -262,10 +262,8 @@ msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:300
-#, fuzzy
-#| msgid "Dominican Republic"
msgid "Macedonia, Republic of"
-msgstr "Dominikanska Republika"
+msgstr "Makedonija"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:303
msgid "Mongolia"
@@ -372,10 +370,8 @@ msgid "Thailand"
msgstr "Tajland"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:381
-#, fuzzy
-#| msgid "Pakistan"
msgid "Tajikistan"
-msgstr "Pakistan"
+msgstr "Tadžikistan"
#: ../../english/template/debian/countries.wml:384
msgid "Tunisia"
@@ -421,5 +417,9 @@ msgstr "Vanuatu"
msgid "South Africa"
msgstr "Južna Afrika"
+#: ../../english/template/debian/countries.wml:417
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "Zimbabve"
+
#~ msgid "Great Britain"
#~ msgstr "Velika Britanija"
diff --git a/croatian/po/date.hr.po b/croatian/po/date.hr.po
index 7f14f7aa6b2..761c788a3e4 100644
--- a/croatian/po/date.hr.po
+++ b/croatian/po/date.hr.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: unknown\n"
"Language-Team: unknown\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -184,6 +185,18 @@ msgstr "q{[%]d. [%]s [%]d.}, $mday, $mon_str, $year"
msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str"
msgstr "q{[%]d. [%]s}, $mday, $mon_str"
+#. $spokendateform_noday: Date format (sprintf) for "spoken" dates
+#. (such a conference event), without the day.
+#. Available variables are: $mon = month number,
+#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number.
+#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
+#. replace all % by [%]
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99
+#, fuzzy
+#| msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year"
+msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year"
+msgstr "q{[%]d. [%]s [%]d.}, $mday, $mon_str, $year"
+
#. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges
#. (used mainly for events pages), for ranges within the same month.
#. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are
@@ -192,7 +205,7 @@ msgstr "q{[%]d. [%]s}, $mday, $mon_str"
#. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy)
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:101
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:110
msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
msgstr "q{[%]d.-[%]d. [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
@@ -205,6 +218,6 @@ msgstr "q{[%]d.-[%]d. [%]s}, $sday, $eday, $smon_str"
#. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string
#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2,
#. replace all % by [%]
-#: ../../english/template/debian/ctime.wml:113
+#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122
msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
msgstr "q{[%]d. [%]s - [%]d. [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str"
diff --git a/croatian/po/distrib.hr.po b/croatian/po/distrib.hr.po
index 5a2c6e0677e..0806f82c94e 100644
--- a/croatian/po/distrib.hr.po
+++ b/croatian/po/distrib.hr.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -45,14 +46,14 @@ msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
-msgid "oldstable"
-msgstr "oldstable"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
+msgid "experimental"
+msgstr "experimental"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
-msgid "stable"
-msgstr "stable"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
+msgid "unstable"
+msgstr "unstable"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27
@@ -60,73 +61,25 @@ msgid "testing"
msgstr "testing"
#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26
-msgid "unstable"
-msgstr "unstable"
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28
+msgid "stable"
+msgstr "stable"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31
+#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29
+msgid "oldstable"
+msgstr "oldstable"
+
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33
msgid "Architecture"
msgstr "Arhitektura"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34
+#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37
msgid "any"
msgstr "bilo koja"
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35
-msgid "Intel x86"
-msgstr "Intel x86"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36
-msgid "Motorola 680x0"
-msgstr "Motorola 680x0"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37
-msgid "Alpha"
-msgstr "Alpha"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38
-msgid "AMD64"
-msgstr "AMD64"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39
-msgid "SPARC"
-msgstr "SPARC"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40
-msgid "PowerPC"
-msgstr "PowerPC"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41
-msgid "ARM"
-msgstr "ARM"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42
-msgid "HP PA/RISC"
-msgstr "HP PA/RISC"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43
-msgid "Intel IA-64"
-msgstr "Intel IA-64"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44
-msgid "MIPS (big endian)"
-msgstr "MIPS (big endian)"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45
-msgid "MIPS (little endian)"
-msgstr "MIPS (little endian)"
-
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46
-msgid "IBM S/390"
-msgstr "IBM S/390"
-
-#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution
-#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48
-msgid "Hurd (i386)"
-msgstr "Hurd (i386)"
-
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12
msgid "Search on"
msgstr "Pretraživanje u"
@@ -147,10 +100,6 @@ msgstr "Imenima izvornika paketa"
msgid "Only show exact matches"
msgstr "Prikaži samo precizne nalaze"
-#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25
-msgid "experimental"
-msgstr "experimental"
-
#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32
msgid "Section"
msgstr "Dio"
@@ -167,29 +116,113 @@ msgstr "contrib"
msgid "non-free"
msgstr "non-free"
-#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
-#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom"
+#: ../../english/releases/arches.data:8
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alpha"
-#~ msgid "all files in this package"
-#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu"
+#: ../../english/releases/arches.data:9
+msgid "64-bit PC (amd64)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Case sensitive"
-#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova"
+#: ../../english/releases/arches.data:10
+msgid "ARM"
+msgstr "ARM"
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "ne"
+#: ../../english/releases/arches.data:11
+msgid "EABI ARM"
+msgstr ""
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "da"
+#: ../../english/releases/arches.data:12
+msgid "Hard Float ABI ARM"
+msgstr ""
-#~ msgid "Allow searching on subwords"
-#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi"
+#: ../../english/releases/arches.data:13
+#, fuzzy
+#| msgid "HP PA/RISC"
+msgid "HP PA-RISC"
+msgstr "HP PA/RISC"
-#~ msgid "Search case sensitive"
-#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova"
+#: ../../english/releases/arches.data:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Hurd (i386)"
+msgid "Hurd 32-bit PC (i386)"
+msgstr "Hurd (i386)"
-#~ msgid "MIPS (DEC)"
-#~ msgstr "MIPS (DEC)"
+#: ../../english/releases/arches.data:15
+msgid "32-bit PC (i386)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Intel IA-64"
+msgid "Intel Itanium IA-64"
+msgstr "Intel IA-64"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:17
+msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:18
+msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:19
+msgid "Motorola 680x0"
+msgstr "Motorola 680x0"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:20
+msgid "MIPS (big endian)"
+msgstr "MIPS (big endian)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:21
+msgid "MIPS (little endian)"
+msgstr "MIPS (little endian)"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:22
+msgid "PowerPC"
+msgstr "PowerPC"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:23
+msgid "IBM S/390"
+msgstr "IBM S/390"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:24
+msgid "IBM System z"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:25
+msgid "SPARC"
+msgstr "SPARC"
#~ msgid "MIPS"
#~ msgstr "MIPS"
+
+#~ msgid "MIPS (DEC)"
+#~ msgstr "MIPS (DEC)"
+
+#~ msgid "Search case sensitive"
+#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova"
+
+#~ msgid "Allow searching on subwords"
+#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi"
+
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "da"
+
+#~ msgid "no"
+#~ msgstr "ne"
+
+#~ msgid "Case sensitive"
+#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova"
+
+#~ msgid "all files in this package"
+#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu"
+
+#~ msgid "packages that contain files or directories named like this"
+#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom"
+
+#~ msgid "AMD64"
+#~ msgstr "AMD64"
+
+#~ msgid "Intel x86"
+#~ msgstr "Intel x86"
diff --git a/croatian/po/doc.hr.po b/croatian/po/doc.hr.po
index 7e3c0213eff..7a97e729133 100644
--- a/croatian/po/doc.hr.po
+++ b/croatian/po/doc.hr.po
@@ -4,69 +4,355 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/doc/books.def:15
+#: ../../english/doc/books.data:30
+msgid ""
+"Written by two Debian developers, this free book\n"
+" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n"
+" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n"
+" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n"
+" independent Debian GNU/Linux administrator. \n"
+" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n"
+" master, from the installation and the update of the system, up to the\n"
+" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n"
+" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n"
+" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n"
+" virtualization with Xen, KVM or LXC."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:50
+msgid ""
+"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
+" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
+" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n"
+" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
+" in the home, office, club, or school)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:61
+msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:62
+msgid "Live CD with Knoppix"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:65
+msgid ""
+"Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n"
+" comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n"
+" intranet and internet servers, and development. It also contains\n"
+" background information on the project and extensive coverage of\n"
+" Debian's unique package management system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180
+#: ../../english/doc/books.data:229 ../../english/doc/books.data:274
+msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183
+#: ../../english/doc/books.data:232 ../../english/doc/books.data:277
+msgid ""
+"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
+" operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
+" illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n"
+" not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n"
+" into the workings of the project and operating system to learn and\n"
+" embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n"
+" non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n"
+" system over the past decade. While targeted at the well-versed\n"
+" UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n"
+" resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n"
+" Linux experience in Debian's bottom-up philosophy."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:100
+msgid ""
+"A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n"
+" in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- "
+"from\n"
+" working with text, images, and sound to productivity and networking\n"
+" issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n"
+" and its source data is available."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:113
+msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:116
+msgid ""
+"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n"
+" It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, "
+"Psion5).\n"
+" It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n"
+" toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are "
+"bootloaders,\n"
+" kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It "
+"also\n"
+" includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for "
+"developers\n"
+" coming from other platforms.\n"
+" It is not specific to Debian, but the Aleph\n"
+" ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed "
+"you\n"
+" will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n"
+" host machine too."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:136
+msgid ""
+"Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n"
+" installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n"
+" Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n"
+" computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</q>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:145
+msgid "Debian 2.1"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:148
+msgid ""
+"Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n"
+" include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n"
+" publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-mail\n"
+" support included."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:163
+msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:166
+msgid ""
+"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
+" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
+" to the configuration of network services.\n"
+" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
+" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
+"looking\n"
+" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
+" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:205
+msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:208
+msgid ""
+"An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
+"mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
+" publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs "
+"29.95\n"
+" euro (as of 2008)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:218
+msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:221
+msgid ""
+"This book teaches you how to install and configure the system and also how "
+"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of "
+"the distribution (in its current version 6.0) and provides a practical "
+"manual for all users who want to learn more about Debian and its range of "
+"services."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:249
+msgid ""
+"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
+"sources)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:252
+msgid ""
+"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
+" PC based hardware, including important applications like the X Window\n"
+" System, window managers and desktop environments (KDE, GNOME) and a\n"
+" selection of important system services. Unix/Linux basics and\n"
+" concepts together with system usage and important components (bash,\n"
+" system services and important commands) are introduced.\n"
+" There is an explanation of Debian's package format and how to create\n"
+" packages in this format. It also includes an overview of standard Linux\n"
+" applications (networking, software development, LaTeX and office\n"
+" suites). Strong emphasis is on networking and system\n"
+" administration issues, like planing and building of a dial-in router or\n"
+" a server for Windows based clients (Samba)."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:295
+msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:298
+msgid ""
+"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
+" and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
+" desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:311
+msgid ""
+"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
+" CD)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:315
+msgid ""
+"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
+" supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
+" This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n"
+" as installation, desktop environments, system administration, and\n"
+" server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n"
+" font package that decorates your desktop. This book might be useful\n"
+" for all Debian users from beginners to advanced users."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:330
+msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:333
+msgid ""
+"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
+" installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
+" administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n"
+" and so on.\n"
+" You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n"
+" environment very easily with the customized CDs."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:349
+msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:352
+msgid ""
+"This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
+" GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
+"and\n"
+" maintenance of system and networking,\n"
+" X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n"
+" This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n"
+" people in Korea to become official Debian maintainers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:366
+msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:369
+msgid ""
+"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
+" hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
+" comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n"
+" package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n"
+" maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting up\n"
+" Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:391
+msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:394
+msgid ""
+"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
+" to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
+" database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n"
+" using GNU/Linux and Debian's powerful package management system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:410
+msgid ""
+"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
+" GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
+"chapter\n"
+" explains in depth the features of the operating system. The first\n"
+" chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n"
+" the reader to understand how the system uses basic resources such as\n"
+" the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such as\n"
+" Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n"
+" for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n"
+" the performance of the system. This book caters for college students\n"
+" and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n"
+" Debian Sarge."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.data:433
+msgid ""
+"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
+"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
+"procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of "
+"technological infrastructure implementation. This easy to read and "
+"comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives "
+"with the Debian GNU/Linux operating system."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/doc/books.def:38
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: ../../english/doc/books.def:18
+#: ../../english/doc/books.def:41
msgid "email:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../../english/doc/books.def:22
+#: ../../english/doc/books.def:45
msgid "Available at:"
msgstr "Dostupno u:"
-#: ../../english/doc/books.def:25
-msgid "Language:"
-msgstr "Jezik:"
-
-#: ../../english/doc/books.def:29
+#: ../../english/doc/books.def:48
msgid "CD Included:"
msgstr "Uključen CD:"
-#: ../../english/doc/books.def:32
+#: ../../english/doc/books.def:51
msgid "Publisher:"
msgstr "Izdavač:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:29
+#: ../../english/doc/manuals.defs:26
msgid "Authors:"
msgstr "Autori:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:36
+#: ../../english/doc/manuals.defs:33
msgid "Editors:"
msgstr "Urednici:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:43
+#: ../../english/doc/manuals.defs:40
msgid "Maintainer:"
msgstr "Održavatelj:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:50
+#: ../../english/doc/manuals.defs:47
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:57
+#: ../../english/doc/manuals.defs:54
msgid "Availability:"
msgstr "Dostupnost:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:83
+#: ../../english/doc/manuals.defs:86
msgid "Latest version:"
msgstr "Najnovija inačica:"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:97
+#: ../../english/doc/manuals.defs:102
msgid "(version <get-var version />)"
msgstr "(inačica <get-var version />)"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:127
+#: ../../english/doc/manuals.defs:133 ../../english/releases/arches.data:34
msgid "plain text"
msgstr "običan tekst"
#. The ddp_pkg_loc variable contains
-#. <a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
-#: ../../english/doc/manuals.defs:146
+#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
+#: ../../english/doc/manuals.defs:152
msgid ""
"Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
"ddp_pkg_loc />."
@@ -74,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Koristite <a href=\"cvs\">SVN</a> za prijenos izvornog teksta u SGML-u za "
"<get-var ddp_pkg_loc />."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:152
+#: ../../english/doc/manuals.defs:158
msgid ""
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
@@ -85,10 +371,27 @@ msgstr ""
"kbd>,\n"
" i izvadite modul <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
-#: ../../english/doc/manuals.defs:157
+#: ../../english/doc/manuals.defs:163
msgid "CVS via web"
msgstr "CVS via web"
-#: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:165
+#: ../../english/doc/manuals.defs:167 ../../english/doc/manuals.defs:171
msgid "Debian package"
msgstr "Debian paket"
+
+#: ../../english/doc/manuals.defs:177 ../../english/doc/manuals.defs:181
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian package"
+msgid "Debian package (archived)"
+msgstr "Debian paket"
+
+#: ../../english/releases/arches.data:32
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/releases/arches.data:33
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Jezik:"
diff --git a/croatian/po/l10n.hr.po b/croatian/po/l10n.hr.po
index f260150e517..7d9f45f9144 100644
--- a/croatian/po/l10n.hr.po
+++ b/croatian/po/l10n.hr.po
@@ -4,74 +4,91 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: unknown\n"
"Language-Team: unknown\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:14
msgid "Package"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:18
msgid "Score"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:22
msgid "Translator"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:26
msgid "Team"
msgstr ""
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
#: ../../english/international/l10n/dtc.def:34
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38
+msgid "Strings"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42
+msgid "Bug"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
msgid "Unknown language"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />."
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69
msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64
+#: ../../english/international/l10n/dtc.def:79
msgid "Section: <get-var name />"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:9
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:10
msgid "L10n"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:13
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:14
msgid "Language list"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:17
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:18
msgid "Ranking"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:21
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:22
msgid "Hints"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:25
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:26
msgid "Errors"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:29
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:30
msgid "POT files"
msgstr ""
-#: ../../english/international/l10n/menu.def:33
+#: ../../english/international/l10n/menu.def:34
msgid "Hints for translators"
msgstr ""
diff --git a/croatian/po/langs.hr.po b/croatian/po/langs.hr.po
index 3f78cb5de0b..42c09d2b5c5 100644
--- a/croatian/po/langs.hr.po
+++ b/croatian/po/langs.hr.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -41,311 +42,315 @@ msgid "French"
msgstr "francuski"
#: ../../english/template/debian/language_names.wml:16
+msgid "Galician"
+msgstr "galicijski"
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
msgid "German"
msgstr "njemački"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
msgid "Italian"
msgstr "talijanski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
msgid "Japanese"
msgstr "japanski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
msgid "Korean"
msgstr "korejski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
msgid "Spanish"
msgstr "španjolski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "portugalski (brazilski)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
msgid "Chinese"
msgstr "kineski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
msgid "Chinese (China)"
msgstr "kineski (Kina)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "kineski (Hong Kong)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "kineski (Tajvan)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "kineski (tradicionalni)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "kineski (pojednostavljen)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
msgid "Swedish"
msgstr "švedski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
msgid "Polish"
msgstr "poljski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
msgid "Norwegian"
msgstr "norveški"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
msgid "Turkish"
msgstr "turski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
msgid "Russian"
msgstr "ruski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
msgid "Czech"
msgstr "češki"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
msgid "Hungarian"
msgstr "mađarski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
msgid "Romanian"
msgstr "rumunjski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
msgid "Slovak"
msgstr "slovački"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
msgid "Greek"
msgstr "grčki"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
msgid "Catalan"
msgstr "katalonski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
msgid "Indonesian"
msgstr "indonezijski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
msgid "Lithuanian"
msgstr "litavski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
msgid "Slovene"
msgstr "slovenski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
msgid "Bulgarian"
msgstr "bugarski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46
msgid "Tamil"
msgstr "tamilski"
#. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikaans"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
msgid "Albanian"
msgstr "albanski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
msgid "Azerbaijani"
msgstr "azerbejdžanski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
msgid "Basque"
msgstr "baskijski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
msgid "Belarusian"
msgstr "bjeloruski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
msgid "Bengali"
msgstr "bengalski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
msgid "Bosnian"
msgstr "bosanski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
msgid "Breton"
msgstr "bretonski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
msgid "Cornish"
msgstr "cornski (keltski)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
msgid "Estonian"
msgstr "estonski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
msgid "Faeroese"
msgstr "farski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
msgid "Gaelic (Scots)"
msgstr "galski (Škoti)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60
-msgid "Galician"
-msgstr "galicijski"
-
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
msgid "Georgian"
msgstr "gruzijski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
msgid "Hindi"
msgstr "hindi"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
msgid "Icelandic"
msgstr "islandski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
msgid "Irish"
msgstr "irski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
msgid "Kalaallisut"
msgstr "grenlandski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
msgid "Kannada"
msgstr "kannada"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
msgid "Latvian"
msgstr "latvijski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
msgid "Malay"
msgstr "malajski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
msgid "Malayalam"
msgstr "malayalam"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
msgid "Maltese"
msgstr "malteški"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
msgid "Manx"
msgstr "manx"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
msgid "Maori"
msgstr "maorski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:79
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80
msgid "Norwegian Bokm&aring;l"
msgstr "norveški bokm&aring;l"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "norveški nynorsk"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "Occitan (nakon 1500)"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
msgid "Persian"
msgstr "perzijski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
msgid "Serbian"
msgstr "srpski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
msgid "Slovenian"
msgstr "slovenski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
msgid "Tajik"
msgstr "tadžikski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
msgid "Thai"
msgstr "tajlandski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
msgid "Tonga"
msgstr "tongaški"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
msgid "Twi"
msgstr "twi"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
msgid "Vietnamese"
msgstr "vijetnamski"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
msgid "Welsh"
msgstr "velški"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
msgid "Xhosa"
msgstr "Xhosa"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
msgid "Yiddish"
msgstr "jidiš"
-#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95
+#: ../../english/template/debian/language_names.wml:96
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
diff --git a/croatian/po/legal.hr.po b/croatian/po/legal.hr.po
index 8234151aac8..a1863cd1745 100644
--- a/croatian/po/legal.hr.po
+++ b/croatian/po/legal.hr.po
@@ -4,69 +4,70 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:16
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:15
msgid "License Information"
msgstr "Informacije o licenci"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:20
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:19
msgid "DLS Index"
msgstr "DLS indeks"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:24
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:23
msgid "DFSG"
msgstr "DFSG"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:28
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:27
msgid "DFSG FAQ"
msgstr "DFSG FAQ"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:32
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:31
msgid "Debian-Legal Archive"
msgstr "Debian-Legal arhiva"
#. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:50
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:49
msgid "%s &ndash; %s: %s"
msgstr "%s &ndash; %s: %s"
#. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:53
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:52
msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
msgstr "%s &ndash; %s, inačica %s: %s"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:60
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:59
msgid "Date published"
msgstr "Datum objave"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:62
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:61
msgid "License"
msgstr "Licenca"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:65
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:64
msgid "Version"
msgstr "Inačica"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:67
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:66
msgid "Summary"
msgstr "Sažetak"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:71
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:70
msgid "Justification"
msgstr "Opravdanje"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:73
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:72
msgid "Discussion"
msgstr "Rasprava"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:75
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:74
msgid "Original Summary"
msgstr "Originalni sažetak"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:76
msgid ""
"The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
"\"<summary-url/>\">list archives</a>."
@@ -74,15 +75,15 @@ msgstr ""
"Originalni sažetak kojeg je napisao <summary-author/> može se naći u <a href="
"\"<summary-url/>\">arhivama mailing lista</a>."
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:78
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:77
msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
msgstr "Ovaj sažetak je pripremio <summary-author/>."
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:81
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:80
msgid "License text (translated)"
msgstr "Tekst licence (preveden)"
-#: ../../english/template/debian/legal.wml:84
+#: ../../english/template/debian/legal.wml:83
msgid "License text"
msgstr "Tekst licence"
diff --git a/croatian/po/mailinglists.hr.po b/croatian/po/mailinglists.hr.po
index d1d164aae1d..9ea8fb4bd88 100644
--- a/croatian/po/mailinglists.hr.po
+++ b/croatian/po/mailinglists.hr.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,8 +38,11 @@ msgstr ""
"li se objaviti."
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15
-msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
+msgid ""
+"Please select which lists you want to subscribe to (the number of "
+"subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
+"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
+msgstr ""
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18
msgid "No description given"
@@ -102,8 +106,11 @@ msgstr ""
"mailing liste. "
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54
-msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
+msgid ""
+"Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of "
+"unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a "
+"href=\"./#subunsub\">another method</a>):"
+msgstr ""
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57
msgid "Unsubscribe"
@@ -116,3 +123,9 @@ msgstr "otvorena"
#: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63
msgid "closed"
msgstr "zatvorena"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
diff --git a/croatian/po/newsevents.hr.po b/croatian/po/newsevents.hr.po
index 72fca255d21..b26e1efafea 100644
--- a/croatian/po/newsevents.hr.po
+++ b/croatian/po/newsevents.hr.po
@@ -4,20 +4,33 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/News/news.rdf.in:16
+msgid "Debian News"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/News/news.rdf.in:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Latest News"
+msgid "Debian Latest News"
+msgstr "Najnovije vijesti"
+
#: ../../english/News/press/press.tags:11
msgid "p<get-var page />"
msgstr "str. <get-var page />"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:6
+#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143
+msgid "The newsletter for the Debian community"
+msgstr ""
+
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../../english/consultants/consultant.defs:30
#: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
@@ -38,51 +51,95 @@ msgstr ""
msgid "Topics:"
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7
+#: ../../english/events/talks.defs:9
+msgid "Title:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:12
+msgid "Author:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:15
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:19
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:23
+msgid "Event:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:26
+msgid "Slides:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:29
+msgid "source"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:32
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:35
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:38
+msgid "MagicPoint"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/events/talks.defs:41
+msgid "Abstract"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8
msgid "Upcoming Attractions"
msgstr "Nadolazeće atrakcije"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:11
msgid "link may no longer be valid"
msgstr "veza možda više ne radi"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:14
msgid "When"
msgstr "Kada"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:16
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:17
msgid "Where"
msgstr "Gdje"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:20
msgid "More Info"
msgstr "Podrobnije informacije"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:23
msgid "Debian Involvement"
msgstr "Upletenost Debiana"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:26
msgid "Main Coordinator"
msgstr "Glavni koordinator"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:29
msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
msgstr "<th>Projekt</th><th>Koordinator</th>"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:31
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:32
msgid "Related Links"
msgstr "Srodne veze"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:35
msgid "Latest News"
msgstr "Najnovije vijesti"
-#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37
+#: ../../english/template/debian/events_common.wml:38
msgid "Download calendar entry"
msgstr "Prijenos unosa u kalendar"
-#: ../../english/template/debian/news.wml:7
+#: ../../english/template/debian/news.wml:9
msgid ""
"Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian "
"Project homepage</a>."
@@ -92,11 +149,192 @@ msgstr ""
#. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated.
#. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>"
-#: ../../english/template/debian/news.wml:15
+#: ../../english/template/debian/news.wml:17
msgid "<get-var url /> (dead link)"
msgstr "<get-var url /> (mrtav link)"
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35
+msgid ""
+"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for "
+"the Debian community. Topics covered in this issue include:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:77
+msgid ""
+"According to the <a href=\"http://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search "
+"interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian "
+"<q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> "
+"Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way "
+"to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-"
+"Critical bugs remain to be solved for the release to happen."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57
+msgid ""
+"There are also some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats"
+"\">hints on how to interpret</a> these numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78
+msgid ""
+"There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as "
+"well as some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints "
+"on how to interpret</a> these numbers."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102
+msgid ""
+"<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned"
+"\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/"
+"wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit "
+"the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which "
+"need your help</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114
+msgid ""
+"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers "
+"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see "
+"the <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute"
+"\">contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to "
+"receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org"
+"\">debian-publicity@lists.debian.org</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175
+msgid ""
+"Please note that these are a selection of the more important security "
+"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
+"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
+"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
+"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
+"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for "
+"announcements."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176
+msgid ""
+"Please note that these are a selection of the more important security "
+"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about "
+"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe "
+"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the "
+"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href="
+"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href="
+"\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-"
+"stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185
+msgid ""
+"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the "
+"package: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
+msgid ". "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215
+msgid "Please read them carefully and take the proper measures."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198
+msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211
+msgid ""
+"Debian's Security Team recently released advisories for these packages "
+"(among others): "
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240
+msgid ""
+"<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive "
+"recently."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242
+msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269
+msgid "There are several upcoming Debian-related events:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275
+msgid ""
+"You can find more information about Debian-related events and talks on the "
+"<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web "
+"site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: "
+"<a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-"
+"ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic "
+"America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:300
+msgid ""
+"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you "
+"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian "
+"talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks "
+"page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian "
+"Events Team</a>."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:322
+msgid ""
+"<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />"
+"\">accepted</a> as Debian Developers"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:329
+msgid ""
+"<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />"
+"\">accepted</a> as Debian Maintainers"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:336
+msgid ""
+"<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />"
+"\">started to maintain packages</a>"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:381
+msgid ""
+"<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the "
+"Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /"
+"> into our project!"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394
+msgid ""
+"The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-"
+"news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers "
+"the following topics:"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6
msgid ""
"To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
@@ -105,13 +343,13 @@ msgstr ""
"pretinac, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pretplatite se na "
"debian-news mailing listu.</a>"
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10
msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
msgstr "<a href=\"../../\">Prijašnja izdanja</a> ovih vijesti su dostupna."
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15
msgid ""
"<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
@@ -120,7 +358,7 @@ msgstr ""
"publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20
msgid ""
"<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
"debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
@@ -129,7 +367,7 @@ msgstr ""
"publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25
msgid ""
"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
@@ -138,7 +376,7 @@ msgstr ""
"\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30
msgid ""
"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
"href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
@@ -148,41 +386,41 @@ msgstr ""
#. One translator only
#. One translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35
msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
msgstr "<void id=\"singular\" />Preveo %s."
#. Two ore more translators
#. Two ore more translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40
msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
msgstr "<void id=\"plural\" />Preveli %s."
#. One female translator only
#. One female translator only
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45
msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Prevela %s."
#. Two ore more female translators
#. Two ore more female translators
-#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48
+#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50
msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Prevele %s."
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:4
+#: ../../english/template/debian/speakers.wml:6
msgid "List of Speakers"
msgstr "Popis govornika"
-#: ../../english/template/debian/speakers.wml:7
+#: ../../english/template/debian/speakers.wml:9
msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian govornici</a>."
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6
msgid ""
"To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
"debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
@@ -192,7 +430,7 @@ msgstr ""
"mailing listu.</a>"
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15
msgid ""
"<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
@@ -201,7 +439,7 @@ msgstr ""
"dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20
msgid ""
"<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
"dwn@debian.org\">%s</a>."
@@ -210,7 +448,7 @@ msgstr ""
"org\">%s</a>."
#. One editor name only
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25
msgid ""
"<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
"href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
@@ -219,7 +457,7 @@ msgstr ""
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
#. Two or more editors
-#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28
+#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30
msgid ""
"<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href="
"\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
diff --git a/croatian/po/organization.hr.po b/croatian/po/organization.hr.po
index 297787093b6..635cb21d7a1 100644
--- a/croatian/po/organization.hr.po
+++ b/croatian/po/organization.hr.po
@@ -4,253 +4,307 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/intro/organization.data:15
-#: ../../english/intro/organization.data:17
+#: ../../english/intro/organization.data:13
+msgid "delegation mail"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:14
+msgid "appointment mail"
+msgstr ""
+
+#. One male delegate
+#: ../../english/intro/organization.data:16
+msgid "<void id=\"male\"/>delegate"
+msgstr ""
+
+#. One female delegate
+#: ../../english/intro/organization.data:18
+msgid "<void id=\"female\"/>delegate"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:21
+#: ../../english/intro/organization.data:23
msgid "current"
msgstr "trenutni"
-#: ../../english/intro/organization.data:19
-#: ../../english/intro/organization.data:21
+#: ../../english/intro/organization.data:25
+#: ../../english/intro/organization.data:27
msgid "member"
msgstr "član"
-#: ../../english/intro/organization.data:24
+#: ../../english/intro/organization.data:30
msgid "manager"
msgstr "upravitelj"
-#: ../../english/intro/organization.data:26
+#: ../../english/intro/organization.data:32
+msgid "SRM"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Release Management"
+msgid "Stable Release Manager"
+msgstr "Nadgledanje izdanja"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:34
msgid "wizard"
msgstr "čarobnjak"
-#: ../../english/intro/organization.data:29
+#: ../../english/intro/organization.data:37
msgid "chairman"
msgstr "predsjedavatelj"
-#: ../../english/intro/organization.data:32
+#: ../../english/intro/organization.data:40
msgid "assistant"
msgstr "pomoćnik"
-#: ../../english/intro/organization.data:34
+#: ../../english/intro/organization.data:42
msgid "secretary"
msgstr "tajnik"
-#: ../../english/intro/organization.data:43
#: ../../english/intro/organization.data:51
+#: ../../english/intro/organization.data:60
msgid "Officers"
msgstr "Službenici"
-#: ../../english/intro/organization.data:44
-#: ../../english/intro/organization.data:68
+#: ../../english/intro/organization.data:52
+#: ../../english/intro/organization.data:80
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
-#: ../../english/intro/organization.data:45
-#: ../../english/intro/organization.data:198
+#: ../../english/intro/organization.data:53
+#: ../../english/intro/organization.data:220
msgid "Publicity"
msgstr "Publicitet"
-#: ../../english/intro/organization.data:46
-#: ../../english/intro/organization.data:216
+#: ../../english/intro/organization.data:54
+#: ../../english/intro/organization.data:246
msgid "Support and Infrastructure"
msgstr "Podrška i infrastruktura"
-#: ../../english/intro/organization.data:47
-msgid "Custom Debian Distributions"
-msgstr "Prilagođene Debian distribucije"
+#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends
+#: ../../english/intro/organization.data:56
+msgid "Debian Pure Blends"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:54
+#: ../../english/intro/organization.data:63
msgid "Leader"
msgstr "Vođa"
-#: ../../english/intro/organization.data:56
+#: ../../english/intro/organization.data:65
msgid "Technical Committee"
msgstr "Tehnički odbor"
-#: ../../english/intro/organization.data:63
+#: ../../english/intro/organization.data:74
msgid "Secretary"
msgstr "Tajnik"
-#: ../../english/intro/organization.data:71
+#: ../../english/intro/organization.data:83
msgid "Development Projects"
msgstr "Razvojni projekti"
-#: ../../english/intro/organization.data:72
+#: ../../english/intro/organization.data:84
msgid "FTP Archives"
msgstr "FTP arhive"
-#: ../../english/intro/organization.data:74
-msgid "FTP Master"
+#: ../../english/intro/organization.data:86
+#, fuzzy
+#| msgid "FTP Master"
+msgid "FTP Masters"
msgstr "FTP Master"
-#: ../../english/intro/organization.data:77
+#: ../../english/intro/organization.data:90
msgid "FTP Assistants"
msgstr "FTP Assistants"
-#: ../../english/intro/organization.data:83
+#: ../../english/intro/organization.data:97
+msgid "FTP Wizards"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:101
+msgid "Backports"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:103
+msgid "Backports Team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:107
msgid "Individual Packages"
msgstr "Pojedini paketi"
-#: ../../english/intro/organization.data:84
+#: ../../english/intro/organization.data:108
msgid "Release Management"
msgstr "Nadgledanje izdanja"
-#: ../../english/intro/organization.data:86
+#: ../../english/intro/organization.data:110
msgid "Release Team"
msgstr "Tim za izdanja"
-#: ../../english/intro/organization.data:97
-msgid "Release Team for ``stable''"
-msgstr "Tim za izdanje <q>stable</q>"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:105
+#: ../../english/intro/organization.data:122
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Osiguranje kvalitete"
-#: ../../english/intro/organization.data:106
+#: ../../english/intro/organization.data:123
msgid "Installation System Team"
msgstr "Tim za instalacijski sustav"
-#: ../../english/intro/organization.data:107
+#: ../../english/intro/organization.data:124
msgid "Release Notes"
msgstr "Napomene izdanja"
-#: ../../english/intro/organization.data:109
+#: ../../english/intro/organization.data:126
msgid "CD Images"
msgstr "CD snimke"
-#: ../../english/intro/organization.data:111
+#: ../../english/intro/organization.data:128
msgid "Production"
msgstr "Izrada"
-#: ../../english/intro/organization.data:118
-msgid "Vendors"
-msgstr "Distributeri"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:120
+#: ../../english/intro/organization.data:136
msgid "Testing"
msgstr "Testiranje"
-#: ../../english/intro/organization.data:122
+#: ../../english/intro/organization.data:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Support and Infrastructure"
+msgid "Autobuilding infrastructure"
+msgstr "Podrška i infrastruktura"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:140
+msgid "Wanna-build team"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Buildd Administration"
+msgid "Buildd administration"
+msgstr "Administracija buildda"
+
+#: ../../english/intro/organization.data:165
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: ../../english/intro/organization.data:127
+#: ../../english/intro/organization.data:170
msgid "Work-Needing and Prospective Packages list"
msgstr "Popis paketa koji zahtijevaju rad i paketi u prospektu"
-#: ../../english/intro/organization.data:131
-msgid "APT Team"
-msgstr "APT tim"
+#: ../../english/intro/organization.data:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation System Team"
+msgid "Live System Team"
+msgstr "Tim za instalacijski sustav"
-#: ../../english/intro/organization.data:133
+#: ../../english/intro/organization.data:174
msgid "Ports"
msgstr "Portovi"
-#: ../../english/intro/organization.data:187
+#: ../../english/intro/organization.data:210
msgid "Special Configurations"
msgstr "Posebne konfiguracije"
-#: ../../english/intro/organization.data:190
+#: ../../english/intro/organization.data:213
msgid "Laptops"
msgstr "Laptopi"
-#: ../../english/intro/organization.data:191
+#: ../../english/intro/organization.data:214
msgid "Firewalls"
msgstr "Firewalli"
-#: ../../english/intro/organization.data:192
-msgid "Handhelds"
-msgstr "Ručna računala (dlanovnici)"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:193
+#: ../../english/intro/organization.data:215
msgid "Embedded systems"
msgstr "<i>Embedded</i> sustavi"
-#: ../../english/intro/organization.data:201
+#: ../../english/intro/organization.data:223
msgid "Press Contact"
msgstr "Kontakt za tisak"
-#: ../../english/intro/organization.data:204
+#: ../../english/intro/organization.data:229
msgid "Partner Program"
msgstr "Program partnera"
-#: ../../english/intro/organization.data:206
+#: ../../english/intro/organization.data:234
msgid "Events"
msgstr "Događaji"
-#: ../../english/intro/organization.data:210
-msgid "Marketing Team"
-msgstr "Marketing tim"
+#: ../../english/intro/organization.data:240
+msgid "Bits from Debian"
+msgstr ""
-#: ../../english/intro/organization.data:219
+#: ../../english/intro/organization.data:249
msgid "User support"
msgstr "Podrška korisnicima"
-#: ../../english/intro/organization.data:286
+#: ../../english/intro/organization.data:316
msgid "Bug Tracking System"
msgstr "Sustav praćenja bugova"
-#: ../../english/intro/organization.data:293
+#: ../../english/intro/organization.data:321
msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives"
msgstr "Administracija mailing lista i arhiva mailing lista"
-#: ../../english/intro/organization.data:301
-msgid "New Maintainers Front Desk"
+#: ../../english/intro/organization.data:329
+#, fuzzy
+#| msgid "New Maintainers Front Desk"
+msgid "New Members Front Desk"
msgstr "Front-desk za nove održavatelje"
-#: ../../english/intro/organization.data:306
+#: ../../english/intro/organization.data:334
msgid "Debian Account Managers"
msgstr "Upravitelji korisničkih računa razvijatelja"
-#: ../../english/intro/organization.data:310
+#: ../../english/intro/organization.data:338
msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)"
msgstr "Održavatelji prstena ključeva (PGP i GPG)"
-#: ../../english/intro/organization.data:313
-msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
+#: ../../english/intro/organization.data:341
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Maintainer Keyring Team"
+msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers"
msgstr "Debian Maintainer keyring tim"
-#: ../../english/intro/organization.data:322
+#: ../../english/intro/organization.data:345
msgid "Security Team"
msgstr "Sigurnosni tim"
-#: ../../english/intro/organization.data:332
+#: ../../english/intro/organization.data:360
msgid "Testing Security Team"
msgstr "Sigurnosni tim za <q>testing</q>"
-#: ../../english/intro/organization.data:339
+#: ../../english/intro/organization.data:369
msgid "Security Audit Project"
msgstr "Projekt Security Audit"
-#: ../../english/intro/organization.data:344
+#: ../../english/intro/organization.data:374
msgid "Web Pages"
msgstr "WWW stranice"
-#: ../../english/intro/organization.data:349
+#: ../../english/intro/organization.data:382
msgid "Consultants Page"
msgstr "Stranica za konzultante"
-#: ../../english/intro/organization.data:354
+#: ../../english/intro/organization.data:387
msgid "CD Vendors Page"
msgstr "Stranica za distributere CD-a"
-#: ../../english/intro/organization.data:357
+#: ../../english/intro/organization.data:390
msgid "Planet Debian"
msgstr "Planet Debian"
-#: ../../english/intro/organization.data:362
+#: ../../english/intro/organization.data:394
msgid "Policy"
msgstr "Policy"
-#: ../../english/intro/organization.data:368
+#: ../../english/intro/organization.data:400
msgid "System Administration"
msgstr "Administracija sustava"
-#: ../../english/intro/organization.data:369
+#: ../../english/intro/organization.data:401
msgid ""
"This is the address to use when encountering problems on one of Debian's "
"machines, including password problems or you need a package installed."
@@ -259,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Debianovih strojeva, uključujući probleme sa lozinkama i potrebe za "
"instaliranjem paketa."
-#: ../../english/intro/organization.data:375
+#: ../../english/intro/organization.data:408
msgid ""
"If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href="
"\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should "
@@ -269,101 +323,132 @@ msgstr ""
"stranicu <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian strojeva</a>, "
"koja bi trebala sadržavati informacije o administratorima pojedinih strojeva."
-#: ../../english/intro/organization.data:376
-msgid "Buildd Administration"
-msgstr "Administracija buildda"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:377
-msgid ""
-"The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at "
-"<genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail i386@buildd."
-"debian.org>."
-msgstr ""
-"Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se "
-"mogu dobiti na <genericemail arch@buildd.debian.org>, npr. <genericemail "
-"i386@buildd.debian.org>."
-
-#: ../../english/intro/organization.data:378
-msgid ""
-"Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
-"www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
-"distribution to see the available buildd's and their admins."
-msgstr ""
-"Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na <a href=\"http://"
-"www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Odaberite arhitekturu i "
-"distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove administratore."
-
-#: ../../english/intro/organization.data:379
+#: ../../english/intro/organization.data:409
msgid "LDAP Developer Directory Administrator"
msgstr "Administrator LDAP direktorija razvijatelja"
-#: ../../english/intro/organization.data:380
+#: ../../english/intro/organization.data:410
msgid "Mirrors"
msgstr "Mirrori"
-#: ../../english/intro/organization.data:388
+#: ../../english/intro/organization.data:415
msgid "DNS Maintainer"
msgstr "Održavatelj DNS-a"
-#: ../../english/intro/organization.data:389
+#: ../../english/intro/organization.data:416
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Sustav praćenja paketa"
-#: ../../english/intro/organization.data:391
-msgid "Key Signing Coordination"
-msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:394
+#: ../../english/intro/organization.data:418
msgid "Hardware Donations Coordination"
msgstr "Koordinacija donacija hardvera"
-#: ../../english/intro/organization.data:400
-msgid "Accountant"
-msgstr "Knjigovođa"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:402
+#: ../../english/intro/organization.data:424
msgid "Auditor"
msgstr "Revizor"
-#: ../../english/intro/organization.data:404
+#: ../../english/intro/organization.data:427
+msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:428
+msgid "current Debian Project Leader"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:430
msgid "Alioth administrators"
msgstr "Administratori Aliotha"
-#: ../../english/intro/organization.data:409
+#: ../../english/intro/organization.data:436
msgid "Debian Women Project"
msgstr "Debian Women projekt"
-#: ../../english/intro/organization.data:423
+#: ../../english/intro/organization.data:443
+msgid "DebConf chairs"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:447
+msgid "Anti-harassment"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/intro/organization.data:458
msgid "Debian for children from 1 to 99"
msgstr "Debian za djecu od 1 do 99"
-#: ../../english/intro/organization.data:426
+#: ../../english/intro/organization.data:461
msgid "Debian for medical practice and research"
msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje"
-#: ../../english/intro/organization.data:429
+#: ../../english/intro/organization.data:464
msgid "Debian for education"
msgstr "Debian za obrazovanje"
-#: ../../english/intro/organization.data:437
-msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
-msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:441
+#: ../../english/intro/organization.data:471
msgid "Debian in legal offices"
msgstr "Debian u pravnim uredima"
-#: ../../english/intro/organization.data:444
-msgid "Debian for non-profit organisations"
-msgstr "Debian za neprofitne organizacije"
-
-#: ../../english/intro/organization.data:446
+#: ../../english/intro/organization.data:475
msgid "Debian for people with disabilities"
msgstr "Debian za ljude sa invaliditetom"
+#: ../../english/intro/organization.data:479
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian for medical practice and research"
+msgid "Debian for science and related research"
+msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje"
+
#~ msgid ""
#~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced "
#~ "the intention to be integrated."
#~ msgstr ""
#~ "Ovo još nije službeni interni projekt u Debianu ali su najavili namjeru "
#~ "integracije."
+
+#~ msgid "Debian for non-profit organisations"
+#~ msgstr "Debian za neprofitne organizacije"
+
+#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop"
+#~ msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop"
+
+#~ msgid "Accountant"
+#~ msgstr "Knjigovođa"
+
+#~ msgid "Key Signing Coordination"
+#~ msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://"
+#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a "
+#~ "distribution to see the available buildd's and their admins."
+#~ msgstr ""
+#~ "Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na <a href="
+#~ "\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Odaberite "
+#~ "arhitekturu i distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove "
+#~ "administratore."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached "
+#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se "
+#~ "mogu dobiti na <genericemail arch@buildd.debian.org>, npr. <genericemail "
+#~ "i386@buildd.debian.org>."
+
+#~ msgid "Marketing Team"
+#~ msgstr "Marketing tim"
+
+#~ msgid "Handhelds"
+#~ msgstr "Ručna računala (dlanovnici)"
+
+#~ msgid "APT Team"
+#~ msgstr "APT tim"
+
+#~ msgid "Vendors"
+#~ msgstr "Distributeri"
+
+#~ msgid "Release Team for ``stable''"
+#~ msgstr "Tim za izdanje <q>stable</q>"
+
+#~ msgid "Custom Debian Distributions"
+#~ msgstr "Prilagođene Debian distribucije"
diff --git a/croatian/po/others.hr.po b/croatian/po/others.hr.po
index 9a058972beb..75c9ea32751 100644
--- a/croatian/po/others.hr.po
+++ b/croatian/po/others.hr.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -57,7 +58,7 @@ msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupan"
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7
-msgid "New Maintainers' Corner"
+msgid "New Members Corner"
msgstr ""
#: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10
@@ -92,16 +93,24 @@ msgstr ""
msgid "Applicants' checklist"
msgstr ""
-#: ../../english/devel/website/tc.data:13
+#: ../../english/devel/website/tc.data:11
msgid ""
-"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/"
-"french/</a> (only available in French) for more information."
+"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> "
+"(only available in French) for more information."
msgstr ""
-"Pogledajte <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian."
-"org/intl/french/</a> (dostupno samo na francuskom) za više "
-"informacija."
+"Pogledajte <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/"
+"french/</a> (dostupno samo na francuskom) za više informacija."
+#: ../../english/devel/website/tc.data:12
+#: ../../english/devel/website/tc.data:14
#: ../../english/devel/website/tc.data:15
+#: ../../english/devel/website/tc.data:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Additional Information"
+msgid "More information"
+msgstr "Dodatne informacije"
+
+#: ../../english/devel/website/tc.data:13
msgid ""
"See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</"
"a> (only available in Spanish) for more information."
@@ -109,16 +118,22 @@ msgstr ""
"Pogledajte <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/"
"spanish/</a> (dostupno samo na španjolskom) za više informacija."
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40
-msgid "Phone:"
+#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Phone:"
+msgid "Phone"
msgstr "Telefon:"
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43
-msgid "Fax:"
+#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19
+#, fuzzy
+#| msgid "Fax:"
+msgid "Fax"
msgstr "Telefaks:"
-#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49
-msgid "Address:"
+#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21
+#, fuzzy
+#| msgid "Address:"
+msgid "Address"
msgstr "Adresa:"
#: ../../english/logos/index.data:6
@@ -225,6 +240,47 @@ msgstr "naušnice"
msgid "suitcases"
msgstr "torbe"
+#: ../../english/misc/merchandise.def:51
+msgid "umbrellas"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/misc/merchandise.def:55
+#, fuzzy
+#| msgid "suitcases"
+msgid "pillowcases"
+msgstr "torbe"
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24
+msgid "How long have you been using Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27
+msgid "Are you a Debian Developer?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30
+msgid "What areas of Debian are you involved in?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33
+msgid "What got you interested in working with Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36
+msgid ""
+"Do you have any tips for women interested in getting more involved with "
+"Debian?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39
+msgid ""
+"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42
+msgid "A bit more about you..."
+msgstr ""
+
#: ../../english/y2k/l10n.data:6
msgid "OK"
msgstr "DA"
@@ -269,76 +325,81 @@ msgstr "Verzija"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#~ msgid "p<get-var page />"
-#~ msgstr "str. <get-var page />"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Ime:"
-#~ msgid "Mailing List Subscription"
-#~ msgstr "Pretplata na mailing liste"
+#~ msgid "Company:"
+#~ msgstr "Poduzeće:"
-#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
-#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
-#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
-#~ msgstr ""
-#~ "Pogledajte stranicu <a href=\"./#subunsub\">mailing lista</a> za "
-#~ "informacije o tome kako se pretplatiti koristeći e-mail. Dostupan je i <a "
-#~ "href=\"unsubscribe\">web formular za otkazivanje pretplate</a>, kako "
-#~ "biste prekinuli pretplatu s mailing lista. "
+#~ msgid "URL:"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "ili"
+
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "E-mail:"
+
+#~ msgid "Rates:"
+#~ msgstr "Cijene:"
+
+#~ msgid "Willing to Relocate"
+#~ msgstr "Spremni putovati"
#~ msgid ""
-#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
-#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
-#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
-#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
+#~ "worldwide."
#~ msgstr ""
-#~ "Primijetite da su većina Debian mailing lista javni forumi. Svi e-mailovi "
-#~ "koji se pošalju na njih će se objaviti na javnoj arhivi mailing lista i "
-#~ "indeksirat će ih internetski pretraživači. Na Debianove mailing liste se "
-#~ "trebate pretplatiti samo koristeći e-mail adresu za koju vam nije bitno "
-#~ "hoće li se objaviti."
+#~ "<: if (<total_consultant> % 10 == 0 or <total_consultant> % 10 > 4 or "
+#~ "(<total_consultant> > 10 and <total_consultant> < 20)) { print \"Navedeno "
+#~ "je <total_consultant> Debian konzultanata\"; } elsif (<total_consultant> "
+#~ "% 10 == 1) { print \"Naveden je <total_consultant> Debian konzultant\"; } "
+#~ "else { print \"Navedena su <total_consultant> Debian konzultanta\"; } "
+#~ "print \" iz <total_country> \" . ((<total_country> % 10 == 0 or "
+#~ "<total_country> % 10 > 4 or (<total_country> > 10 and <total_country> < "
+#~ "20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>"
-#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
-#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
+#~ msgid "vertical&nbsp;banner"
+#~ msgstr "okomiti&nbsp;natpis"
-#~ msgid "No description given"
-#~ msgstr "Opis nije dan"
+#~ msgid "horizontal&nbsp;banner"
+#~ msgstr "vodoravni&nbsp;natpis"
-#~ msgid "Moderated:"
-#~ msgstr "Moderirana:"
+#~ msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
+#~ msgstr "animirani&nbsp;GIF&nbsp;natpis"
-#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
-#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima."
+#~ msgid "Newer Debian banners"
+#~ msgstr "Noviji Debian natpisi"
-#~ msgid ""
-#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Samo poruke koje potpiše Debian razvijatelj će biti propuštene na ovu "
-#~ "listu."
+#~ msgid "Debian: apt-get into it."
+#~ msgstr "Debian: apt-get into it."
-#~ msgid "Subscription:"
-#~ msgstr "Pretplata:"
+#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgid "is a read-only, digestified version."
-#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati."
+#~ msgid "Older Debian banners"
+#~ msgstr "Stariji Debian natpisi"
-#~ msgid "Your E-Mail address:"
-#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:"
+#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
+#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgid "Subscribe"
-#~ msgstr "Pretplata"
+#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
+#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Isprazni"
+#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
+#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgid ""
-#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
-#~ "policy</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Molimo poštujte <a href=\"./#ads\">načela oglašavanja na Debian mailing "
-#~ "listama</a>."
+#~ msgid "closed"
+#~ msgstr "zatvorena"
-#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
-#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste"
+#~ msgid "open"
+#~ msgstr "otvorena"
+
+#~ msgid "Unsubscribe"
+#~ msgstr "Otkaži pretplatu"
+
+#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
+#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
#~ msgid ""
#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
@@ -350,81 +411,73 @@ msgstr "URL"
#~ "i <a href=\"subscribe\">web formular za pretplatu</a>, kako biste se "
#~ "pretplatili na mailing liste. "
-#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:"
-#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "Otkaži pretplatu"
-
-#~ msgid "open"
-#~ msgstr "otvorena"
-
-#~ msgid "closed"
-#~ msgstr "zatvorena"
-
-#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution."
-
-#~ msgid "Debian: The Perfect OS"
-#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
-
-#~ msgid "Debian: The biggest is still the best."
-#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best."
-
-#~ msgid "Older Debian banners"
-#~ msgstr "Stariji Debian natpisi"
+#~ msgid "Mailing List Unsubscription"
+#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste"
-#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
-#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2"
+#~ msgid ""
+#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising "
+#~ "policy</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Molimo poštujte <a href=\"./#ads\">načela oglašavanja na Debian mailing "
+#~ "listama</a>."
-#~ msgid "Debian: apt-get into it."
-#~ msgstr "Debian: apt-get into it."
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Isprazni"
-#~ msgid "Newer Debian banners"
-#~ msgstr "Noviji Debian natpisi"
+#~ msgid "Subscribe"
+#~ msgstr "Pretplata"
-#~ msgid "animated&nbsp;GIF&nbsp;banner"
-#~ msgstr "animirani&nbsp;GIF&nbsp;natpis"
+#~ msgid "Your E-Mail address:"
+#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:"
-#~ msgid "horizontal&nbsp;banner"
-#~ msgstr "vodoravni&nbsp;natpis"
+#~ msgid "is a read-only, digestified version."
+#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati."
-#~ msgid "vertical&nbsp;banner"
-#~ msgstr "okomiti&nbsp;natpis"
+#~ msgid "Subscription:"
+#~ msgstr "Pretplata:"
#~ msgid ""
-#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries "
-#~ "worldwide."
+#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list."
#~ msgstr ""
-#~ "<: if (<total_consultant> % 10 == 0 or <total_consultant> % 10 > 4 or "
-#~ "(<total_consultant> > 10 and <total_consultant> < 20)) { print \"Navedeno "
-#~ "je <total_consultant> Debian konzultanata\"; } elsif (<total_consultant> "
-#~ "% 10 == 1) { print \"Naveden je <total_consultant> Debian konzultant\"; } "
-#~ "else { print \"Navedena su <total_consultant> Debian konzultanta\"; } "
-#~ "print \" iz <total_country> \" . ((<total_country> % 10 == 0 or "
-#~ "<total_country> % 10 > 4 or (<total_country> > 10 and <total_country> < "
-#~ "20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>"
+#~ "Samo poruke koje potpiše Debian razvijatelj će biti propuštene na ovu "
+#~ "listu."
-#~ msgid "Willing to Relocate"
-#~ msgstr "Spremni putovati"
+#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers."
+#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima."
-#~ msgid "Additional Information"
-#~ msgstr "Dodatne informacije"
+#~ msgid "Moderated:"
+#~ msgstr "Moderirana:"
-#~ msgid "Rates:"
-#~ msgstr "Cijene:"
+#~ msgid "No description given"
+#~ msgstr "Opis nije dan"
-#~ msgid "Email:"
-#~ msgstr "E-mail:"
+#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:"
+#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:"
-#~ msgid "or"
-#~ msgstr "ili"
+#~ msgid ""
+#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to "
+#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by "
+#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using "
+#~ "an e-mail address that you do not mind being made public."
+#~ msgstr ""
+#~ "Primijetite da su većina Debian mailing lista javni forumi. Svi e-mailovi "
+#~ "koji se pošalju na njih će se objaviti na javnoj arhivi mailing lista i "
+#~ "indeksirat će ih internetski pretraživači. Na Debianove mailing liste se "
+#~ "trebate pretplatiti samo koristeći e-mail adresu za koju vam nije bitno "
+#~ "hoće li se objaviti."
-#~ msgid "URL:"
-#~ msgstr "URL:"
+#~ msgid ""
+#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on "
+#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription "
+#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. "
+#~ msgstr ""
+#~ "Pogledajte stranicu <a href=\"./#subunsub\">mailing lista</a> za "
+#~ "informacije o tome kako se pretplatiti koristeći e-mail. Dostupan je i <a "
+#~ "href=\"unsubscribe\">web formular za otkazivanje pretplate</a>, kako "
+#~ "biste prekinuli pretplatu s mailing lista. "
-#~ msgid "Company:"
-#~ msgstr "Poduzeće:"
+#~ msgid "Mailing List Subscription"
+#~ msgstr "Pretplata na mailing liste"
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "Ime:"
+#~ msgid "p<get-var page />"
+#~ msgstr "str. <get-var page />"
diff --git a/croatian/po/ports.hr.po b/croatian/po/ports.hr.po
index 25434d30d42..be61252d1a5 100644
--- a/croatian/po/ports.hr.po
+++ b/croatian/po/ports.hr.po
@@ -4,35 +4,15 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8
-msgid "Debian for Laptops"
-msgstr "Debian za prijenosnike"
-
#: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6
msgid "Debian for Alpha"
msgstr "Debian za Alphu"
-#: ../../english/ports/amd64/menu.inc:6
-msgid "Debian for AMD64"
-msgstr "Debian za AMD64"
-
-#: ../../english/ports/arm/menu.inc:6
-msgid "Debian for ARM"
-msgstr "Debian za ARM"
-
-#: ../../english/ports/beowulf/menu.inc:6
-msgid "Debian for Beowulf"
-msgstr "Debian za Beowulf"
-
-#: ../../english/ports/freebsd/menu.inc:6
-#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6
-msgid "Main"
-msgstr "Glavna stranica"
-
#: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6
msgid "Debian for PA-RISC"
msgstr "Debian za PA-RISC"
@@ -45,14 +25,6 @@ msgstr "Hurd CDi"
msgid "Debian for IA-64"
msgstr "Debian za IA-64"
-#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:9
-msgid "Debian GNU/FreeBSD"
-msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
-
-#: ../../english/ports/m68k/menu.inc:6
-msgid "Debian for Motorola 680x0"
-msgstr "Debian za Motorola 680x0"
-
#: ../../english/ports/menu.defs:11
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -78,45 +50,45 @@ msgid "Installation"
msgstr "Instalacija"
#: ../../english/ports/menu.defs:35
+msgid "Configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/ports/menu.defs:39
msgid "Links"
msgstr "Veze"
-#: ../../english/ports/menu.defs:39
+#: ../../english/ports/menu.defs:43
msgid "News"
msgstr "Novosti"
-#: ../../english/ports/menu.defs:43
+#: ../../english/ports/menu.defs:47
msgid "Porting"
msgstr "Portanje"
-#: ../../english/ports/menu.defs:47
+#: ../../english/ports/menu.defs:51
msgid "Ports"
msgstr "Portovi"
-#: ../../english/ports/menu.defs:51
+#: ../../english/ports/menu.defs:55
msgid "Problems"
msgstr "Problemi"
-#: ../../english/ports/menu.defs:55
+#: ../../english/ports/menu.defs:59
msgid "Software Map"
msgstr "Mapa softvera"
-#: ../../english/ports/menu.defs:59
+#: ../../english/ports/menu.defs:63
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../../english/ports/menu.defs:63
+#: ../../english/ports/menu.defs:67
msgid "Supply"
msgstr "Nabava"
-#: ../../english/ports/menu.defs:67
+#: ../../english/ports/menu.defs:71
msgid "Systems"
msgstr "Sustavi"
-#: ../../english/ports/mips/menu.inc:6
-msgid "Debian for MIPS"
-msgstr "Debian za MIPS"
-
#: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6
msgid "Debian GNU/NetBSD for i386"
msgstr "Debian GNU/NetBSD za i386"
@@ -137,20 +109,42 @@ msgstr "Ljudi"
msgid "Debian for PowerPC"
msgstr "Debian za PowerPC"
-#: ../../english/ports/s390/menu.inc:6
-msgid "Debian for S/390"
-msgstr "Debian za S/390"
-
#: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6
msgid "Debian for Sparc"
msgstr "Debian za Sparc"
-#: ../../english/ports/sparc64/menu.inc:6
-msgid "Debian for Sparc64"
-msgstr "Debian za Sparc64"
+#~ msgid "Vendor/Name"
+#~ msgstr "Proizvođač/Ime"
#~ msgid "Date announced"
#~ msgstr "Datum najave"
-#~ msgid "Vendor/Name"
-#~ msgstr "Proizvođač/Ime"
+#~ msgid "Debian for Sparc64"
+#~ msgstr "Debian za Sparc64"
+
+#~ msgid "Debian for S/390"
+#~ msgstr "Debian za S/390"
+
+#~ msgid "Debian for MIPS"
+#~ msgstr "Debian za MIPS"
+
+#~ msgid "Debian for Motorola 680x0"
+#~ msgstr "Debian za Motorola 680x0"
+
+#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD"
+#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD"
+
+#~ msgid "Main"
+#~ msgstr "Glavna stranica"
+
+#~ msgid "Debian for Beowulf"
+#~ msgstr "Debian za Beowulf"
+
+#~ msgid "Debian for ARM"
+#~ msgstr "Debian za ARM"
+
+#~ msgid "Debian for AMD64"
+#~ msgstr "Debian za AMD64"
+
+#~ msgid "Debian for Laptops"
+#~ msgstr "Debian za prijenosnike"
diff --git a/croatian/po/security.hr.po b/croatian/po/security.hr.po
index 0b7c05c4b9e..93935503676 100644
--- a/croatian/po/security.hr.po
+++ b/croatian/po/security.hr.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,22 +25,23 @@ msgstr "P"
msgid ""
"<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for "
"posterity"
-msgstr "<a href=\\\"undated/\\\">nedatirani</a> sigurnosni naputci, "
-"ostavljeni potomstvu"
+msgstr ""
+"<a href=\\\"undated/\\\">nedatirani</a> sigurnosni naputci, ostavljeni "
+"potomstvu"
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:61
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81
msgid "Mitre CVE dictionary"
msgstr "Mitre CVE rječnik"
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:64
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84
msgid "Securityfocus Bugtraq database"
msgstr "Securityfocus Bugtraq baza podataka"
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88
msgid "CERT Advisories"
msgstr "CERT naputci"
-#: ../../english/security/make-ref-table.pl:72
+#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92
msgid "US-CERT vulnerabilities Notes"
msgstr "US-CERT ranjivosti bilješke"
diff --git a/croatian/po/templates.hr.po b/croatian/po/templates.hr.po
index d43ac601677..2d447633476 100644
--- a/croatian/po/templates.hr.po
+++ b/croatian/po/templates.hr.po
@@ -4,10 +4,32 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: ../../english/search.xml.in:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Project"
+msgid "Debian website"
+msgstr "Debian Projekt"
+
+#: ../../english/search.xml.in:9
+msgid "Search the Debian website."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/basic.wml:19
+#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Help Debian"
+msgid "Debian"
+msgstr "Pomozite Debianu"
+
+#: ../../english/template/debian/basic.wml:46
+msgid "Debian website search"
+msgstr ""
+
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -21,10 +43,15 @@ msgid "Debian Project"
msgstr "Debian Projekt"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating "
+#| "system. It is maintained and updated through the work of many users who "
+#| "volunteer their time and effort."
msgid ""
-"Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. "
-"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer "
-"their time and effort."
+"Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is "
+"maintained and updated through the work of many users who volunteer their "
+"time and effort."
msgstr ""
"Debian GNU/Linux je slobodna distribucija operativnog sustava GNU/Linux. "
"Održava se i osvježava radom mnogih korisnika koji dobrovoljno ulažu vrijeme "
@@ -39,6 +66,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>."
msgstr "Natrag na <a href=\"m4_HOME/\">početnu stranicu Debian Projekta</a>."
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146
msgid "Home"
msgstr "Početak"
@@ -116,10 +144,16 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "Razno"
#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
msgid "Getting Debian"
msgstr "Nabavka Debiana"
+#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Books"
+msgid "The Debian Blog"
+msgstr "Knjige o Debianu"
+
#: ../../english/template/debian/ddp.wml:6
msgid ""
"Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages "
@@ -165,11 +199,19 @@ msgstr "u verziji 2.2"
#. you can add some information of your own translation mailing list
#. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in
#. your language.
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:10
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:96
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
+#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other "
+#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact "
+#| "page</a>."
msgid ""
"To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-"
"www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact "
-"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>."
+"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. "
+"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs"
+"\">available</a>."
msgstr ""
"Kako bi prijavili problem s webom, pošaljite e-mail <em>na engleskom jeziku</"
"em> na adresu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-"
@@ -177,20 +219,24 @@ msgstr ""
"kontaktirati, pogledajte Debianovu <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktnu "
"stranicu</a>."
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:13
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:99
msgid "Last Modified"
msgstr "Zadnji put promijenjeno"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:16
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:102
msgid "Copyright"
msgstr "Vlasnik autorskih prava"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:19
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:105
+msgid "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:108
msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>"
msgstr ""
"Pročitajte <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">uvjete licence</a>"
-#: ../../english/template/debian/footer.wml:22
+#: ../../english/template/debian/footer.wml:111
msgid ""
"Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of "
"Software in the Public Interest, Inc."
@@ -198,12 +244,12 @@ msgstr ""
"Debian je registrirani <a href=\"m4_HOME/trademark\">zaštitni znak</a> u "
"vlasništvu Software in the Public Interest, Inc."
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:183
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:209
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:196
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:232
msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Ova stranica je također dostupna na sljedećim jezicima:"
-#: ../../english/template/debian/languages.wml:233
+#: ../../english/template/debian/languages.wml:265
msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>"
msgstr ""
"Kako postaviti <a href=m4_HOME/intro/cn>predodređeni jezik dokumenata</a>"
@@ -269,120 +315,132 @@ msgid "Visit the site sponsor"
msgstr "Posjetite pokrovitelja stranica"
#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52
+msgid "Debian 5.0 - The universal operating system"
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
msgid "Site map for Debian web pages"
msgstr "Pregled Debian web stranica"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
msgid "Developer Database"
msgstr "Baza podataka o razvijateljima"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Books"
+msgid "Debian FAQ"
+msgstr "Knjige o Debianu"
+
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
msgid "Debian Policy Manual"
msgstr "Debian Policy Manual"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
msgid "Developers' Reference"
msgstr "Developers' Reference"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
msgid "New Maintainers' Guide"
msgstr "New Maintainers' Guide"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73
msgid "Release Critical Bugs"
msgstr "Bugovi kritični za izdanje"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76
msgid "Lintian Reports"
msgstr "Lintian izvještaji"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
msgid "Archives for users' mailing lists"
msgstr "Arhive korisničkih mailing lista"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
msgid "Archives for developers' mailing lists"
msgstr "Arhive razvijateljskih mailing lista"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists"
msgstr "Arhive i18n/l10n mailing lista"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
msgid "Archives for ports' mailing lists"
msgstr "Arhive mailing lista portova"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system"
msgstr "Arhive mailing lista sustava praćenja bugova"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95
msgid "Archives for miscellaneous mailing lists"
msgstr "Arhive raznih mailing lista"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
msgid "Free Software"
msgstr "Slobodni softver"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
msgid "Help Debian"
msgstr "Pomozite Debianu"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
msgid "Bug reports"
msgstr "Bug izvještaji"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
msgid "Ports/Architectures"
msgstr "Portovi/Arhitekture"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
msgid "Installation manual"
msgstr "Upute za instalaciju"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
msgid "CD vendors"
msgstr "Prodavači CD-a"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
msgid "CD ISO images"
msgstr "CD ISO snimke"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
msgid "Network install"
msgstr "Mrežna instalacija"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
msgid "Pre-installed"
msgstr "Pred-instaliran"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
msgid "Debian-Edu project"
msgstr "Debian-Edu projekt"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
msgid "Alioth &ndash; Debian GForge"
msgstr "Alioth &ndash; Debian GForge"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
msgid "Quality Assurance"
msgstr "Osiguranje kvalitete"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140
msgid "Package Tracking System"
msgstr "Sustav praćenja paketa"
-#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137
+#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143
msgid "Debian Developer's Packages Overview"
msgstr "Pregled paketa Debian razvijatelja"
-#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8
-msgid "Select a server near you"
-msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj"
+#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Debian Project"
+msgid "Debian Home"
+msgstr "Debian Projekt"
#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7
msgid "No items for this year."
@@ -420,7 +478,7 @@ msgstr "Prošli događaji"
msgid "(new revision)"
msgstr "(revidirano)"
-#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292
+#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:301
msgid "Report"
msgstr "Izvješće"
@@ -430,22 +488,6 @@ msgstr "Izvješće"
msgid "<void id=\"doc_for_arch\" />%s for %s"
msgstr "<void id=\"doc_for_arch\" />%s za %s arhitekturu"
-#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4
-msgid "More information:"
-msgstr "Više informacija:"
-
-#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:8
-msgid "Taken by:"
-msgstr "Zauzeo:"
-
-#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:12
-msgid "Nobody"
-msgstr "Nitko"
-
-#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:16
-msgid "Rating:"
-msgstr "Ocjena:"
-
#: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37
msgid ""
"<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than "
@@ -475,475 +517,490 @@ msgstr "URL"
msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>."
msgstr "Povratak na stranicu <a href=\"../\">Who's using Debian?</a>."
-#~ msgid "More information"
-#~ msgstr "Podrobnije informacije"
-
-#~ msgid "Upcoming Attractions"
-#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije"
+#~ msgid "List of Consultants"
+#~ msgstr "Popis konzultanata"
-#~ msgid "link may no longer be valid"
-#~ msgstr "veza možda više ne radi"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
+#~ msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian konzultanti</a>."
-#~ msgid "When"
-#~ msgstr "Kada"
+#~ msgid "License Information"
+#~ msgstr "Informacije o licenci"
-#~ msgid "Where"
-#~ msgstr "Gdje"
+#~ msgid "DLS Index"
+#~ msgstr "DLS indeks"
-#~ msgid "More Info"
-#~ msgstr "Podrobnije informacije"
+#~ msgid "DFSG"
+#~ msgstr "DFSG"
-#~ msgid "Debian Involvement"
-#~ msgstr "Upletenost Debiana"
+#~ msgid "DFSG FAQ"
+#~ msgstr "DFSG FAQ"
-#~ msgid "Main Coordinator"
-#~ msgstr "Glavni koordinator"
+#~ msgid "Debian-Legal Archive"
+#~ msgstr "Debian-Legal arhiva"
-#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
-#~ msgstr "<th>Projekt</th><th>Koordinator</th>"
+#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgid "Related Links"
-#~ msgstr "Srodne veze"
+#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
+#~ msgstr "%s &ndash; %s, inačica %s: %s"
-#~ msgid "Latest News"
-#~ msgstr "Najnovije vijesti"
+#~ msgid "Date published"
+#~ msgstr "Datum objave"
-#~ msgid "Download calendar entry"
-#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar"
+#~ msgid "License"
+#~ msgstr "Licenca"
-#~ msgid ""
-#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
-#~ "\">Debian Project homepage</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Povratak na: druge <a href=\"./\">vijesti o Debianu</a> || <a href="
-#~ "\"m4_HOME/\">početnu stranicu Debian projekta</a>."
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Inačica"
-#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
-#~ msgstr "<get-var url /> (mrtav link)"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "Sažetak"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
-#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
-#~ "list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski "
-#~ "pretinac, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pretplatite se "
-#~ "na debian-news mailing listu.</a>"
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Opravdanje"
-#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
-#~ msgstr "<a href=\"../../\">Prijašnja izdanja</a> ovih vijesti su dostupna."
+#~ msgid "Discussion"
+#~ msgstr "Rasprava"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News uređuje <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Original Summary"
+#~ msgstr "Originalni sažetak"
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
+#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News uređuju <a href=\"mailto:debian-"
-#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ "Originalni sažetak kojeg je napisao <summary-author/> može se naći u <a "
+#~ "href=\"<summary-url/>\">arhivama mailing lista</a>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
-#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Ovo izdanje Debian Project News je uredio <a href="
-#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
+#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio <summary-author/>."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Ovo izdanje Debian Project News su uredili <a href="
-#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "License text (translated)"
+#~ msgstr "Tekst licence (preveden)"
-#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preveo %s."
+#~ msgid "License text"
+#~ msgstr "Tekst licence"
-#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preveli %s."
+#~ msgid "free"
+#~ msgstr "slobodan"
-#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Prevela %s."
+#~ msgid "non-free"
+#~ msgstr "neslobodan"
-#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
-#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Prevele %s."
+#~ msgid "not redistributable"
+#~ msgstr "ne može se redistribuirati"
-#~ msgid "List of Speakers"
-#~ msgstr "Popis govornika"
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Slobodan"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
-#~ msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian govornici</a>."
+#~ msgid "Non-Free"
+#~ msgstr "Neslobodan"
-#~ msgid ""
-#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
-#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, "
-#~ "<a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pretplatite se na debian-"
-#~ "news mailing listu.</a>"
+#~ msgid "Not Redistributable"
+#~ msgstr "Ne može se redistribuirati"
#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
+#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News uređuje <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ "Pogledajte stranicu <a href=\"./\">informacije o licencama</a> za pregled "
+#~ "Debian License Summaries (DLS)."
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News uređuju <a href=\"mailto:"
-#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Vote"
+#~ msgstr "Glasovati"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"singular\" />Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
+#~ msgstr "Pročitati&nbsp;rezultat"
-#~ msgid ""
-#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
-#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<void id=\"plural\" />Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili <a href="
-#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Slijediti&nbsp;prijedlog"
-#~ msgid "&middot;"
-#~ msgstr "&middot;"
+#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Ispraviti&nbsp;prijedlog"
-#~ msgid "Download with Jigdo"
-#~ msgstr "Download Jigdom"
+#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
+#~ msgstr "Predati&nbsp;prijedlog"
-#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
-#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om"
+#~ msgid "How&nbsp;To"
+#~ msgstr "Kako"
-#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
-#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e"
+#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
+#~ msgstr "Početna&nbsp;stranica&nbsp;glasovanja"
-#~ msgid "Network Install"
-#~ msgstr "Mrežna instalacija"
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Ostalo"
-#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgid "Withdrawn"
+#~ msgstr "Povučeno"
-#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Razno"
+#~ msgid "Decided"
+#~ msgstr "Odlučeno"
-#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
+#~ msgstr "Glasovanje&nbsp;otvoreno"
-#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroranje"
+#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
+#~ msgstr "U&nbsp;raspravi"
-#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync mirrori"
+#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
+#~ msgstr "Čeka&nbsp;na&nbsp;pokrovitelje"
-#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Download Torrentom"
+#~ msgid "Outcome"
+#~ msgstr "Rezultat"
-#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
-#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informacije o izdanju snimki"
+#~ msgid "Forum"
+#~ msgstr "Forum"
-#~ msgid "Debian CD team"
-#~ msgstr "Debian CD grupa"
+#~ msgid "Ballot"
+#~ msgstr "Glasački list"
-#~ msgid "debian_on_cd"
-#~ msgstr "debian_na_cdu"
+#~ msgid "Minimum Discussion"
+#~ msgstr "Minimalna rasprava"
-#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgid "Quorum"
+#~ msgstr "Kvorum"
-#~ msgid "jigdo"
-#~ msgstr "jigdo"
+#~ msgid "Data and Statistics"
+#~ msgstr "Podaci i statistike"
-#~ msgid "http_ftp"
-#~ msgstr "http_ftp"
+#~ msgid "Majority Requirement"
+#~ msgstr "Zahtjevi za većinu"
-#~ msgid "buy"
-#~ msgstr "kupi"
+#~ msgid "Proceedings"
+#~ msgstr "Postupak"
-#~ msgid "net_install"
-#~ msgstr "mrežni_instal"
+#~ msgid "Amendments"
+#~ msgstr "Amandmani"
-#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
-#~ msgstr "razno"
+#~ msgid "Amendment Text B"
+#~ msgstr "Tekst amandmana B"
-#~ msgid ""
-#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
-#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
-#~ msgstr ""
-#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Javna mailing lista</a> na engleskom "
-#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:"
+#~ msgid "Amendment Seconds B"
+#~ msgstr "Amandman B podržavaju"
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Datum"
+#~ msgid "Amendment Proposer B"
+#~ msgstr "Amandman B predlaže"
-#~ msgid "Time Line"
-#~ msgstr "Vremenski tok"
+#~ msgid "Amendment Text A"
+#~ msgstr "Tekst amandmana A"
-#~ msgid "Nominations"
-#~ msgstr "Nominacije"
+#~ msgid "Amendment Seconds A"
+#~ msgstr "Amandman A podržavaju"
-#~ msgid "Debate"
-#~ msgstr "Rasprava"
+#~ msgid "Amendment Proposer A"
+#~ msgstr "Amandman A predlaže"
-#~ msgid "Platforms"
-#~ msgstr "Platforme"
+#~ msgid "Amendment Text"
+#~ msgstr "Tekst amandmana"
-#~ msgid "Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač"
+#~ msgid "Amendment Seconds"
+#~ msgstr "Amandman podržavaju"
-#~ msgid "Proposal A Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga A"
+#~ msgid "Amendment Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač amandmana"
-#~ msgid "Proposal B Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga B"
+#~ msgid "Choices"
+#~ msgstr "Izbor"
-#~ msgid "Proposal C Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga C"
+#~ msgid "Proposal F"
+#~ msgstr "Prijedlog F"
-#~ msgid "Proposal D Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga D"
+#~ msgid "Proposal E"
+#~ msgstr "Prijedlog E"
-#~ msgid "Proposal E Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga E"
+#~ msgid "Proposal D"
+#~ msgstr "Prijedlog D"
-#~ msgid "Proposal F Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač prijedloga F"
+#~ msgid "Proposal C"
+#~ msgstr "Prijedlog C"
-#~ msgid "Seconds"
-#~ msgstr "Podržavaju"
+#~ msgid "Proposal B"
+#~ msgstr "Prijedlog B"
-#~ msgid "Proposal A Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog A podržavaju"
+#~ msgid "Proposal A"
+#~ msgstr "Prijedlog A"
-#~ msgid "Proposal B Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Tekst"
-#~ msgid "Proposal C Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju"
+#~ msgid "Opposition"
+#~ msgstr "Protivljenje"
-#~ msgid "Proposal D Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju"
+#~ msgid "Proposal F Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju"
#~ msgid "Proposal E Seconds"
#~ msgstr "Prijedlog E podržavaju"
-#~ msgid "Proposal F Seconds"
-#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju"
+#~ msgid "Proposal D Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju"
-#~ msgid "Opposition"
-#~ msgstr "Protivljenje"
+#~ msgid "Proposal C Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
+#~ msgid "Proposal B Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju"
-#~ msgid "Proposal A"
-#~ msgstr "Prijedlog A"
+#~ msgid "Proposal A Seconds"
+#~ msgstr "Prijedlog A podržavaju"
-#~ msgid "Proposal B"
-#~ msgstr "Prijedlog B"
+#~ msgid "Seconds"
+#~ msgstr "Podržavaju"
-#~ msgid "Proposal C"
-#~ msgstr "Prijedlog C"
+#~ msgid "Proposal F Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga F"
-#~ msgid "Proposal D"
-#~ msgstr "Prijedlog D"
+#~ msgid "Proposal E Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga E"
-#~ msgid "Proposal E"
-#~ msgstr "Prijedlog E"
+#~ msgid "Proposal D Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga D"
-#~ msgid "Proposal F"
-#~ msgstr "Prijedlog F"
+#~ msgid "Proposal C Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga C"
-#~ msgid "Choices"
-#~ msgstr "Izbor"
+#~ msgid "Proposal B Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga B"
-#~ msgid "Amendment Proposer"
-#~ msgstr "Predlagač amandmana"
+#~ msgid "Proposal A Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač prijedloga A"
-#~ msgid "Amendment Seconds"
-#~ msgstr "Amandman podržavaju"
+#~ msgid "Proposer"
+#~ msgstr "Predlagač"
-#~ msgid "Amendment Text"
-#~ msgstr "Tekst amandmana"
+#~ msgid "Platforms"
+#~ msgstr "Platforme"
-#~ msgid "Amendment Proposer A"
-#~ msgstr "Amandman A predlaže"
+#~ msgid "Debate"
+#~ msgstr "Rasprava"
-#~ msgid "Amendment Seconds A"
-#~ msgstr "Amandman A podržavaju"
+#~ msgid "Nominations"
+#~ msgstr "Nominacije"
-#~ msgid "Amendment Text A"
-#~ msgstr "Tekst amandmana A"
+#~ msgid "Time Line"
+#~ msgstr "Vremenski tok"
-#~ msgid "Amendment Proposer B"
-#~ msgstr "Amandman B predlaže"
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "Datum"
-#~ msgid "Amendment Seconds B"
-#~ msgstr "Amandman B podržavaju"
+#~ msgid ""
+#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing "
+#~ "list</a> for CDs/DVDs:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Javna mailing lista</a> na engleskom "
+#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:"
-#~ msgid "Amendment Text B"
-#~ msgstr "Tekst amandmana B"
+#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc"
+#~ msgstr "razno"
-#~ msgid "Amendments"
-#~ msgstr "Amandmani"
+#~ msgid "net_install"
+#~ msgstr "mrežni_instal"
-#~ msgid "Proceedings"
-#~ msgstr "Postupak"
+#~ msgid "buy"
+#~ msgstr "kupi"
-#~ msgid "Majority Requirement"
-#~ msgstr "Zahtjevi za većinu"
+#~ msgid "http_ftp"
+#~ msgstr "http_ftp"
-#~ msgid "Data and Statistics"
-#~ msgstr "Podaci i statistike"
+#~ msgid "jigdo"
+#~ msgstr "jigdo"
-#~ msgid "Quorum"
-#~ msgstr "Kvorum"
+#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
+#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq"
-#~ msgid "Minimum Discussion"
-#~ msgstr "Minimalna rasprava"
+#~ msgid "debian_on_cd"
+#~ msgstr "debian_na_cdu"
-#~ msgid "Ballot"
-#~ msgstr "Glasački list"
+#~ msgid "Debian CD team"
+#~ msgstr "Debian CD grupa"
-#~ msgid "Forum"
-#~ msgstr "Forum"
+#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informacije o izdanju snimki"
-#~ msgid "Outcome"
-#~ msgstr "Rezultat"
+#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Download Torrentom"
-#~ msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
-#~ msgstr "Čeka&nbsp;na&nbsp;pokrovitelje"
+#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync mirrori"
-#~ msgid "In&nbsp;Discussion"
-#~ msgstr "U&nbsp;raspravi"
+#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroranje"
-#~ msgid "Voting&nbsp;Open"
-#~ msgstr "Glasovanje&nbsp;otvoreno"
+#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork"
-#~ msgid "Decided"
-#~ msgstr "Odlučeno"
+#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Razno"
-#~ msgid "Withdrawn"
-#~ msgstr "Povučeno"
+#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download"
+#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Download"
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Ostalo"
+#~ msgid "Network Install"
+#~ msgstr "Mrežna instalacija"
-#~ msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
-#~ msgstr "Početna&nbsp;stranica&nbsp;glasovanja"
+#~ msgid "Buy CDs or DVDs"
+#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e"
-#~ msgid "How&nbsp;To"
-#~ msgstr "Kako"
+#~ msgid "Download via HTTP/FTP"
+#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om"
-#~ msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Predati&nbsp;prijedlog"
+#~ msgid "Download with Jigdo"
+#~ msgstr "Download Jigdom"
-#~ msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Ispraviti&nbsp;prijedlog"
+#~ msgid "&middot;"
+#~ msgstr "&middot;"
-#~ msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
-#~ msgstr "Slijediti&nbsp;prijedlog"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
-#~ msgstr "Pročitati&nbsp;rezultat"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio <a href="
+#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Vote"
-#~ msgstr "Glasovati"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News uređuju <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgid ""
-#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of "
-#~ "the Debian License Summaries (DLS)."
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Pogledajte stranicu <a href=\"./\">informacije o licencama</a> za pregled "
-#~ "Debian License Summaries (DLS)."
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News uređuje <a href=\"mailto:"
+#~ "dwn@debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Not Redistributable"
-#~ msgstr "Ne može se redistribuirati"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists."
+#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, "
+#~ "<a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pretplatite se na debian-"
+#~ "news mailing listu.</a>"
-#~ msgid "Non-Free"
-#~ msgstr "Neslobodan"
+#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>."
+#~ msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian govornici</a>."
-#~ msgid "Free"
-#~ msgstr "Slobodan"
+#~ msgid "List of Speakers"
+#~ msgstr "Popis govornika"
-#~ msgid "not redistributable"
-#~ msgstr "ne može se redistribuirati"
+#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Prevele %s."
-#~ msgid "non-free"
-#~ msgstr "neslobodan"
+#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Prevela %s."
-#~ msgid "free"
-#~ msgstr "slobodan"
+#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preveli %s."
-#~ msgid "License text"
-#~ msgstr "Tekst licence"
+#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s."
+#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preveo %s."
-#~ msgid "License text (translated)"
-#~ msgstr "Tekst licence (preveden)"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a "
+#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"plural\" />Ovo izdanje Debian Project News su uredili <a href="
+#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>."
-#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio <summary-author/>."
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by "
+#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Ovo izdanje Debian Project News je uredio <a href="
+#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgid ""
-#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href="
-#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
#~ msgstr ""
-#~ "Originalni sažetak kojeg je napisao <summary-author/> može se naći u <a "
-#~ "href=\"<summary-url/>\">arhivama mailing lista</a>."
+#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News uređuju <a href=\"mailto:debian-"
+#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Original Summary"
-#~ msgstr "Originalni sažetak"
+#~ msgid ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News uređuje <a href=\"mailto:"
+#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>."
-#~ msgid "Discussion"
-#~ msgstr "Rasprava"
+#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available."
+#~ msgstr "<a href=\"../../\">Prijašnja izdanja</a> ovih vijesti su dostupna."
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Opravdanje"
+#~ msgid ""
+#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://"
+#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing "
+#~ "list</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski "
+#~ "pretinac, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pretplatite se "
+#~ "na debian-news mailing listu.</a>"
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Sažetak"
+#~ msgid "<get-var url /> (dead link)"
+#~ msgstr "<get-var url /> (mrtav link)"
-#~ msgid "Version"
-#~ msgstr "Inačica"
+#~ msgid ""
+#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/"
+#~ "\">Debian Project homepage</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Povratak na: druge <a href=\"./\">vijesti o Debianu</a> || <a href="
+#~ "\"m4_HOME/\">početnu stranicu Debian projekta</a>."
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Licenca"
+#~ msgid "Download calendar entry"
+#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar"
-#~ msgid "Date published"
-#~ msgstr "Datum objave"
+#~ msgid "Latest News"
+#~ msgstr "Najnovije vijesti"
-#~ msgid "%s &ndash; %s, Version %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s, inačica %s: %s"
+#~ msgid "Related Links"
+#~ msgstr "Srodne veze"
-#~ msgid "%s &ndash; %s: %s"
-#~ msgstr "%s &ndash; %s: %s"
+#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>"
+#~ msgstr "<th>Projekt</th><th>Koordinator</th>"
-#~ msgid "Debian-Legal Archive"
-#~ msgstr "Debian-Legal arhiva"
+#~ msgid "Main Coordinator"
+#~ msgstr "Glavni koordinator"
-#~ msgid "DFSG FAQ"
-#~ msgstr "DFSG FAQ"
+#~ msgid "Debian Involvement"
+#~ msgstr "Upletenost Debiana"
-#~ msgid "DFSG"
-#~ msgstr "DFSG"
+#~ msgid "More Info"
+#~ msgstr "Podrobnije informacije"
-#~ msgid "DLS Index"
-#~ msgstr "DLS indeks"
+#~ msgid "Where"
+#~ msgstr "Gdje"
-#~ msgid "License Information"
-#~ msgstr "Informacije o licenci"
+#~ msgid "When"
+#~ msgstr "Kada"
-#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>."
-#~ msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian konzultanti</a>."
+#~ msgid "link may no longer be valid"
+#~ msgstr "veza možda više ne radi"
-#~ msgid "List of Consultants"
-#~ msgstr "Popis konzultanata"
+#~ msgid "Upcoming Attractions"
+#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije"
+
+#~ msgid "More information"
+#~ msgstr "Podrobnije informacije"
+
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "Ocjena:"
+
+#~ msgid "Nobody"
+#~ msgstr "Nitko"
+
+#~ msgid "Taken by:"
+#~ msgstr "Zauzeo:"
+
+#~ msgid "More information:"
+#~ msgstr "Više informacija:"
+
+#~ msgid "Select a server near you"
+#~ msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj"
diff --git a/croatian/po/vendors.hr.po b/croatian/po/vendors.hr.po
index ff7b5f29e06..9060fc2b4e8 100644
--- a/croatian/po/vendors.hr.po
+++ b/croatian/po/vendors.hr.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -98,47 +99,47 @@ msgstr "izvorni kod"
msgid "and"
msgstr "i"
-#~ msgid "Official CD"
-#~ msgstr "Službeni CD"
+#~ msgid "updated monthly"
+#~ msgstr "osvježava se mjesečno"
-#~ msgid "Official DVD"
-#~ msgstr "Službeni DVD"
+#~ msgid "updated twice weekly"
+#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno"
-#~ msgid "Development Snapshot"
-#~ msgstr "Razvojni snimak"
+#~ msgid "updated weekly"
+#~ msgstr "osvježava se tjedno"
-#~ msgid "Vendor Release"
-#~ msgstr "Distributerovo izdanje"
+#~ msgid "reseller"
+#~ msgstr "preprodaje"
-#~ msgid "Multiple Distribution"
-#~ msgstr "Višestruka distribucija"
+#~ msgid "reseller of $var"
+#~ msgstr "preprodaje $var"
-#~ msgid "non-US included"
-#~ msgstr "non-US uključen"
+#~ msgid "Custom Release"
+#~ msgstr "Vlastito izdanje"
-#~ msgid "non-free included"
-#~ msgstr "non-free uključen"
+#~ msgid "vendor additions"
+#~ msgstr "dodaci tvrtke"
#~ msgid "contrib included"
#~ msgstr "contrib uključen"
-#~ msgid "vendor additions"
-#~ msgstr "dodaci tvrtke"
+#~ msgid "non-free included"
+#~ msgstr "non-free uključen"
-#~ msgid "Custom Release"
-#~ msgstr "Vlastito izdanje"
+#~ msgid "non-US included"
+#~ msgstr "non-US uključen"
-#~ msgid "reseller of $var"
-#~ msgstr "preprodaje $var"
+#~ msgid "Multiple Distribution"
+#~ msgstr "Višestruka distribucija"
-#~ msgid "reseller"
-#~ msgstr "preprodaje"
+#~ msgid "Vendor Release"
+#~ msgstr "Distributerovo izdanje"
-#~ msgid "updated weekly"
-#~ msgstr "osvježava se tjedno"
+#~ msgid "Development Snapshot"
+#~ msgstr "Razvojni snimak"
-#~ msgid "updated twice weekly"
-#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno"
+#~ msgid "Official DVD"
+#~ msgstr "Službeni DVD"
-#~ msgid "updated monthly"
-#~ msgstr "osvježava se mjesečno"
+#~ msgid "Official CD"
+#~ msgstr "Službeni CD"
diff --git a/croatian/po/vote.hr.po b/croatian/po/vote.hr.po
index 4a0a8cd4d18..3d43d0daac4 100644
--- a/croatian/po/vote.hr.po
+++ b/croatian/po/vote.hr.po
@@ -4,242 +4,243 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16
msgid "Time Line"
msgstr "Vremenski tok"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19
msgid "Nominations"
msgstr "Nominacije"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22
msgid "Debate"
msgstr "Rasprava"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25
msgid "Platforms"
msgstr "Platforme"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28
msgid "Proposer"
msgstr "Predlagač"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31
msgid "Proposal A Proposer"
msgstr "Predlagač prijedloga A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34
msgid "Proposal B Proposer"
msgstr "Predlagač prijedloga B"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37
msgid "Proposal C Proposer"
msgstr "Predlagač prijedloga C"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40
msgid "Proposal D Proposer"
msgstr "Predlagač prijedloga D"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43
msgid "Proposal E Proposer"
msgstr "Predlagač prijedloga E"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46
msgid "Proposal F Proposer"
msgstr "Predlagač prijedloga F"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49
msgid "Seconds"
msgstr "Podržavaju"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52
msgid "Proposal A Seconds"
msgstr "Prijedlog A podržavaju"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55
msgid "Proposal B Seconds"
msgstr "Prijedlog B podržavaju"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58
msgid "Proposal C Seconds"
msgstr "Prijedlog C podržavaju"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61
msgid "Proposal D Seconds"
msgstr "Prijedlog D podržavaju"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64
msgid "Proposal E Seconds"
msgstr "Prijedlog E podržavaju"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67
msgid "Proposal F Seconds"
msgstr "Prijedlog F podržavaju"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70
msgid "Opposition"
msgstr "Protivljenje"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76
msgid "Proposal A"
msgstr "Prijedlog A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79
msgid "Proposal B"
msgstr "Prijedlog B"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82
msgid "Proposal C"
msgstr "Prijedlog C"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85
msgid "Proposal D"
msgstr "Prijedlog D"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88
msgid "Proposal E"
msgstr "Prijedlog E"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91
msgid "Proposal F"
msgstr "Prijedlog F"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94
msgid "Choices"
msgstr "Izbor"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97
msgid "Amendment Proposer"
msgstr "Predlagač amandmana"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100
msgid "Amendment Seconds"
msgstr "Amandman podržavaju"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103
msgid "Amendment Text"
msgstr "Tekst amandmana"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106
msgid "Amendment Proposer A"
msgstr "Amandman A predlaže"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109
msgid "Amendment Seconds A"
msgstr "Amandman A podržavaju"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112
msgid "Amendment Text A"
msgstr "Tekst amandmana A"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115
msgid "Amendment Proposer B"
msgstr "Amandman B predlaže"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118
msgid "Amendment Seconds B"
msgstr "Amandman B podržavaju"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121
msgid "Amendment Text B"
msgstr "Tekst amandmana B"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124
msgid "Amendments"
msgstr "Amandmani"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127
msgid "Proceedings"
msgstr "Postupak"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130
msgid "Majority Requirement"
msgstr "Zahtjevi za većinu"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133
msgid "Data and Statistics"
msgstr "Podaci i statistike"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136
msgid "Quorum"
msgstr "Kvorum"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139
msgid "Minimum Discussion"
msgstr "Minimalna rasprava"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142
msgid "Ballot"
msgstr "Glasački list"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148
msgid "Outcome"
msgstr "Rezultat"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:152
msgid "Waiting&nbsp;for&nbsp;Sponsors"
msgstr "Čeka&nbsp;na&nbsp;pokrovitelje"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:155
msgid "In&nbsp;Discussion"
msgstr "U&nbsp;raspravi"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:158
msgid "Voting&nbsp;Open"
msgstr "Glasovanje&nbsp;otvoreno"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:161
msgid "Decided"
msgstr "Odlučeno"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164
msgid "Withdrawn"
msgstr "Povučeno"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:171
msgid "Home&nbsp;Vote&nbsp;Page"
msgstr "Početna&nbsp;stranica&nbsp;glasovanja"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:174
msgid "How&nbsp;To"
msgstr "Kako"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:177
msgid "Submit&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Predati&nbsp;prijedlog"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:180
msgid "Amend&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Ispraviti&nbsp;prijedlog"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183
msgid "Follow&nbsp;a&nbsp;Proposal"
msgstr "Slijediti&nbsp;prijedlog"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186
msgid "Read&nbsp;a&nbsp;Result"
msgstr "Pročitati&nbsp;rezultat"
-#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187
+#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189
msgid "Vote"
msgstr "Glasovati"
diff --git a/croatian/po/wnpp.hr.po b/croatian/po/wnpp.hr.po
index 32f404eb3fd..b1d3aa6d361 100644
--- a/croatian/po/wnpp.hr.po
+++ b/croatian/po/wnpp.hr.po
@@ -4,6 +4,7 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n"
"Last-Translator: Josip Rodin\n"
"Language-Team: Croatian\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -46,32 +47,87 @@ msgstr ""
msgid "%s days in adoption."
msgstr ""
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46
+msgid "%s days in adoption, last activity today."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50
+msgid "%s days in adoption, last activity yesterday."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54
+msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago."
+msgstr ""
+
#. timespans for being_packaged (ITPs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
msgid "in preparation since today."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
msgid "in preparation since yesterday."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
msgid "%s days in preparation."
msgstr ""
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72
+msgid "%s days in preparation, last activity today."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76
+msgid "%s days in preparation, last activity yesterday."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80
+msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago."
+msgstr ""
+
+#. timespans for request for adoption (RFAs)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85
+msgid "adoption requested since today."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89
+msgid "adoption requested since yesterday."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93
+msgid "adoption requested since %s days."
+msgstr ""
+
+#. timespans for orphaned packages (Os)
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98
+msgid "orphaned since today."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102
+msgid "orphaned since yesterday."
+msgstr ""
+
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106
+msgid "orphaned since %s days."
+msgstr ""
+
#. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs)
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111
msgid "requested today."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115
msgid "requested yesterday."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119
msgid "requested %s days ago."
msgstr ""
-#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133
msgid "package info"
msgstr ""
+
+#. popcon rank for RFH bugs
+#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139
+msgid "rank:"
+msgstr ""

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy