diff options
author | David Prévot <taffit> | 2013-12-25 19:40:50 +0000 |
---|---|---|
committer | David Prévot <taffit> | 2013-12-25 19:40:50 +0000 |
commit | dc10ad229cb09dcec7c1a826976c0a224689fac5 (patch) | |
tree | 3d9a2c4b634fdf99e9ceb10068a88400e081ab9d /croatian/po | |
parent | 7d67c8e73141c07df85df57d01290040f5d03f38 (diff) |
(hr) Update PO files
CVS version numbers
croatian/po/bugs.hr.po: 1.14 -> 1.15
croatian/po/cdimage.hr.po: 1.3 -> 1.4
croatian/po/consultants.hr.po: 1.2 -> 1.3
croatian/po/countries.hr.po: 1.19 -> 1.20
croatian/po/date.hr.po: 1.3 -> 1.4
croatian/po/distrib.hr.po: 1.10 -> 1.11
croatian/po/doc.hr.po: 1.17 -> 1.18
croatian/po/l10n.hr.po: 1.6 -> 1.7
croatian/po/langs.hr.po: 1.13 -> 1.14
croatian/po/legal.hr.po: 1.2 -> 1.3
croatian/po/mailinglists.hr.po: 1.2 -> 1.3
croatian/po/newsevents.hr.po: 1.2 -> 1.3
croatian/po/organization.hr.po: 1.27 -> 1.28
croatian/po/others.hr.po: 1.28 -> 1.29
croatian/po/ports.hr.po: 1.14 -> 1.15
croatian/po/security.hr.po: 1.7 -> 1.8
croatian/po/templates.hr.po: 1.38 -> 1.39
croatian/po/vendors.hr.po: 1.10 -> 1.11
croatian/po/vote.hr.po: 1.2 -> 1.3
croatian/po/wnpp.hr.po: 1.2 -> 1.3
Diffstat (limited to 'croatian/po')
-rw-r--r-- | croatian/po/bugs.hr.po | 101 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/cdimage.hr.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/consultants.hr.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/countries.hr.po | 16 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/date.hr.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/distrib.hr.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/doc.hr.po | 347 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/l10n.hr.po | 49 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/langs.hr.po | 163 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/legal.hr.po | 37 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/mailinglists.hr.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/newsevents.hr.po | 312 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/organization.hr.po | 359 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/others.hr.po | 307 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/ports.hr.po | 94 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/security.hr.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/templates.hr.po | 829 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/vendors.hr.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/vote.hr.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/po/wnpp.hr.po | 70 |
20 files changed, 2031 insertions, 1120 deletions
diff --git a/croatian/po/bugs.hr.po b/croatian/po/bugs.hr.po index aedd459695b..5554aef1646 100644 --- a/croatian/po/bugs.hr.po +++ b/croatian/po/bugs.hr.po @@ -4,124 +4,153 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2008-08-16 14:05+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:16 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:17 msgid "in package" msgstr "u paketu" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:19 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:59 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:93 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:20 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:60 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:94 msgid "tagged" msgstr "označeni" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:22 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:62 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:96 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:23 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:63 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:97 msgid "with severity" msgstr "sa severityem" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:25 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:26 msgid "in source package" msgstr "u source paketu" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:28 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:29 msgid "in packages maintained by" msgstr "u paketima koje održava" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:31 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:32 msgid "submitted by" msgstr "prijavio" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:34 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:35 msgid "owned by" msgstr "vlasnik" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:37 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:38 msgid "with status" msgstr "sa stanjem" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:40 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:41 msgid "with mail from" msgstr "sa mailom od" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:43 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:44 msgid "newest bugs" msgstr "najnovijih" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:56 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:90 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:57 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:91 msgid "with subject containing" msgstr "sa naslovom koji sadrži" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:65 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:99 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:66 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:100 msgid "with pending state" msgstr "u stanju pending" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:68 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:102 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:69 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:103 msgid "with submitter containing" msgstr "gdje polje prijavitelj sadrži" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:71 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:105 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:72 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:106 msgid "with forwarded containing" msgstr "gdje polje proslijeđeno sadrži" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:74 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:108 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:75 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:109 msgid "with owner containing" msgstr "gdje polje vlasnik sadrži" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:77 -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:111 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:78 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:112 msgid "with package" msgstr "s paketom" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:121 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:122 msgid "normal" msgstr "normalni" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:124 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:125 msgid "oldview" msgstr "stari pogled" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:127 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:128 msgid "raw" msgstr "sirovo" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:130 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:131 msgid "age" msgstr "starost" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:135 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 msgid "Repeat Merged" msgstr "Ponovi spojene" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:136 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 msgid "Reverse Bugs" msgstr "Obrni poredak bugova" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:137 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:139 msgid "Reverse Pending" msgstr "Obrni poredak pending" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:138 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:140 msgid "Reverse Severity" msgstr "Obrni poredak severitya" #: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:141 +msgid "No Bugs which affect packages" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:143 +msgid "None" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 +msgid "testing" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:145 +msgid "oldstable" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:146 +msgid "stable" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 +msgid "experimental" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:148 +msgid "unstable" +msgstr "" + +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:152 msgid "Unarchived" msgstr "nearhivirani" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:144 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:155 msgid "Archived" msgstr "arhivirani" -#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:147 +#: ../../english/Bugs/pkgreport-opts.inc:158 msgid "Archived and Unarchived" msgstr "arhivirani i nearhivirani" diff --git a/croatian/po/cdimage.hr.po b/croatian/po/cdimage.hr.po index 2f4a3a019e3..dedb13235cb 100644 --- a/croatian/po/cdimage.hr.po +++ b/croatian/po/cdimage.hr.po @@ -13,10 +13,18 @@ msgstr "" #: ../../english/CD/CD-keys.data:4 ../../english/CD/CD-keys.data:9 #: ../../english/CD/CD-keys.data:14 ../../english/CD/CD-keys.data:19 #: ../../english/CD/CD-keys.data:24 ../../english/CD/CD-keys.data:28 -#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 +#: ../../english/CD/CD-keys.data:33 ../../english/CD/CD-keys.data:38 msgid " Key fingerprint" msgstr " Key fingerprint" +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:90 +msgid "ISO images" +msgstr "" + +#: ../../english/devel/debian-installer/images.data:91 +msgid "Jigdo files" +msgstr "" + #. note: only change the sep(arator) if it's not good for your charset #: ../../english/template/debian/cdimage.wml:10 msgid "·" diff --git a/croatian/po/consultants.hr.po b/croatian/po/consultants.hr.po index 5d539f06d24..39810bc98a9 100644 --- a/croatian/po/consultants.hr.po +++ b/croatian/po/consultants.hr.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,45 +18,46 @@ msgid "Company:" msgstr "Poduzeće:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:12 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49 msgid "Address:" msgstr "Adresa:" #: ../../english/consultants/consultant.defs:15 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40 +msgid "Contact:" +msgstr "" + +#: ../../english/consultants/consultant.defs:19 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:18 -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:22 msgid "Fax:" msgstr "Telefaks:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:21 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:25 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:25 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:29 msgid "or" msgstr "ili" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:30 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:34 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:48 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:52 msgid "Rates:" msgstr "Cijene:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:51 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:55 msgid "Additional Information" msgstr "Dodatne informacije" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:54 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:58 msgid "Willing to Relocate" msgstr "Spremni putovati" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:57 +#: ../../english/consultants/consultant.defs:61 msgid "" "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " "worldwide." @@ -69,10 +71,10 @@ msgstr "" "or (<total_country> > 10 and <total_country> < 20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje" "\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>" -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:4 +#: ../../english/template/debian/consultant.wml:6 msgid "List of Consultants" msgstr "Popis konzultanata" -#: ../../english/template/debian/consultant.wml:7 +#: ../../english/template/debian/consultant.wml:9 msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian konzultanti</a>." diff --git a/croatian/po/countries.hr.po b/croatian/po/countries.hr.po index baea91cd0dd..7c3e78645be 100644 --- a/croatian/po/countries.hr.po +++ b/croatian/po/countries.hr.po @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Dominikanska Republika" #: ../../english/template/debian/countries.wml:180 msgid "Algeria" -msgstr "" +msgstr "Alžir" #: ../../english/template/debian/countries.wml:183 msgid "Ecuador" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Indonezija" #: ../../english/template/debian/countries.wml:240 msgid "Iran" -msgstr "" +msgstr "Iran" #: ../../english/template/debian/countries.wml:243 msgid "Ireland" @@ -262,10 +262,8 @@ msgid "Madagascar" msgstr "Madagaskar" #: ../../english/template/debian/countries.wml:300 -#, fuzzy -#| msgid "Dominican Republic" msgid "Macedonia, Republic of" -msgstr "Dominikanska Republika" +msgstr "Makedonija" #: ../../english/template/debian/countries.wml:303 msgid "Mongolia" @@ -372,10 +370,8 @@ msgid "Thailand" msgstr "Tajland" #: ../../english/template/debian/countries.wml:381 -#, fuzzy -#| msgid "Pakistan" msgid "Tajikistan" -msgstr "Pakistan" +msgstr "Tadžikistan" #: ../../english/template/debian/countries.wml:384 msgid "Tunisia" @@ -421,5 +417,9 @@ msgstr "Vanuatu" msgid "South Africa" msgstr "Južna Afrika" +#: ../../english/template/debian/countries.wml:417 +msgid "Zimbabwe" +msgstr "Zimbabve" + #~ msgid "Great Britain" #~ msgstr "Velika Britanija" diff --git a/croatian/po/date.hr.po b/croatian/po/date.hr.po index 7f14f7aa6b2..761c788a3e4 100644 --- a/croatian/po/date.hr.po +++ b/croatian/po/date.hr.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n" "Last-Translator: unknown\n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -184,6 +185,18 @@ msgstr "q{[%]d. [%]s [%]d.}, $mday, $mon_str, $year" msgid "q{[%]d [%]s}, $mday, $mon_str" msgstr "q{[%]d. [%]s}, $mday, $mon_str" +#. $spokendateform_noday: Date format (sprintf) for "spoken" dates +#. (such a conference event), without the day. +#. Available variables are: $mon = month number, +#. $mon_str = month string (from @longmoy), $year = year number. +#. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, +#. replace all % by [%] +#: ../../english/template/debian/ctime.wml:99 +#, fuzzy +#| msgid "q{[%]02d [%]s [%]d}, $mday, $mon_str, $year" +msgid "q{[%]s [%]s}, $mon_str, $year" +msgstr "q{[%]d. [%]s [%]d.}, $mday, $mon_str, $year" + #. $rangeform_samemonth: Date format (sprintf) for date ranges #. (used mainly for events pages), for ranges within the same month. #. Any special cases (such as the st/nd/rd/th suffixes in English) are @@ -192,7 +205,7 @@ msgstr "q{[%]d. [%]s}, $mday, $mon_str" #. day-of-month, $smon = month number, $smon_str = month string (from @longmoy) #. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, #. replace all % by [%] -#: ../../english/template/debian/ctime.wml:101 +#: ../../english/template/debian/ctime.wml:110 msgid "q{[%]d-[%]d [%]s}, $sday, $eday, $smon_str" msgstr "q{[%]d.-[%]d. [%]s}, $sday, $eday, $smon_str" @@ -205,6 +218,6 @@ msgstr "q{[%]d.-[%]d. [%]s}, $sday, $eday, $smon_str" #. $smon_str = start month string (from @longmoy), $emon_str = end month string #. Percent signs are escaped because they are special during pass 2, #. replace all % by [%] -#: ../../english/template/debian/ctime.wml:113 +#: ../../english/template/debian/ctime.wml:122 msgid "q{[%]d [%]s-[%]d [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str" msgstr "q{[%]d. [%]s - [%]d. [%]s}, $sday, $smon_str, $eday, $emon_str" diff --git a/croatian/po/distrib.hr.po b/croatian/po/distrib.hr.po index 5a2c6e0677e..0806f82c94e 100644 --- a/croatian/po/distrib.hr.po +++ b/croatian/po/distrib.hr.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -45,14 +46,14 @@ msgid "Distribution" msgstr "Distribucija" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:27 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 -msgid "oldstable" -msgstr "oldstable" +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 +msgid "experimental" +msgstr "experimental" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:28 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 -msgid "stable" -msgstr "stable" +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26 +msgid "unstable" +msgstr "unstable" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:29 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:27 @@ -60,73 +61,25 @@ msgid "testing" msgstr "testing" #: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:30 -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:26 -msgid "unstable" -msgstr "unstable" +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:28 +msgid "stable" +msgstr "stable" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:32 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:31 +#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:29 +msgid "oldstable" +msgstr "oldstable" + +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:33 msgid "Architecture" msgstr "Arhitektura" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:34 +#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:30 #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:37 msgid "any" msgstr "bilo koja" -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:35 -msgid "Intel x86" -msgstr "Intel x86" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:36 -msgid "Motorola 680x0" -msgstr "Motorola 680x0" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:37 -msgid "Alpha" -msgstr "Alpha" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:38 -msgid "AMD64" -msgstr "AMD64" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:39 -msgid "SPARC" -msgstr "SPARC" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:40 -msgid "PowerPC" -msgstr "PowerPC" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:41 -msgid "ARM" -msgstr "ARM" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:42 -msgid "HP PA/RISC" -msgstr "HP PA/RISC" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:43 -msgid "Intel IA-64" -msgstr "Intel IA-64" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:44 -msgid "MIPS (big endian)" -msgstr "MIPS (big endian)" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:45 -msgid "MIPS (little endian)" -msgstr "MIPS (little endian)" - -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:46 -msgid "IBM S/390" -msgstr "IBM S/390" - -#. TODO: Hurd should be listed as a separate distribution -#: ../../english/distrib/search_contents-form.inc:48 -msgid "Hurd (i386)" -msgstr "Hurd (i386)" - #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:12 msgid "Search on" msgstr "Pretraživanje u" @@ -147,10 +100,6 @@ msgstr "Imenima izvornika paketa" msgid "Only show exact matches" msgstr "Prikaži samo precizne nalaze" -#: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:25 -msgid "experimental" -msgstr "experimental" - #: ../../english/distrib/search_packages-form.inc:32 msgid "Section" msgstr "Dio" @@ -167,29 +116,113 @@ msgstr "contrib" msgid "non-free" msgstr "non-free" -#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" -#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom" +#: ../../english/releases/arches.data:8 +msgid "Alpha" +msgstr "Alpha" -#~ msgid "all files in this package" -#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu" +#: ../../english/releases/arches.data:9 +msgid "64-bit PC (amd64)" +msgstr "" -#~ msgid "Case sensitive" -#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova" +#: ../../english/releases/arches.data:10 +msgid "ARM" +msgstr "ARM" -#~ msgid "no" -#~ msgstr "ne" +#: ../../english/releases/arches.data:11 +msgid "EABI ARM" +msgstr "" -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "da" +#: ../../english/releases/arches.data:12 +msgid "Hard Float ABI ARM" +msgstr "" -#~ msgid "Allow searching on subwords" -#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi" +#: ../../english/releases/arches.data:13 +#, fuzzy +#| msgid "HP PA/RISC" +msgid "HP PA-RISC" +msgstr "HP PA/RISC" -#~ msgid "Search case sensitive" -#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova" +#: ../../english/releases/arches.data:14 +#, fuzzy +#| msgid "Hurd (i386)" +msgid "Hurd 32-bit PC (i386)" +msgstr "Hurd (i386)" -#~ msgid "MIPS (DEC)" -#~ msgstr "MIPS (DEC)" +#: ../../english/releases/arches.data:15 +msgid "32-bit PC (i386)" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:16 +#, fuzzy +#| msgid "Intel IA-64" +msgid "Intel Itanium IA-64" +msgstr "Intel IA-64" + +#: ../../english/releases/arches.data:17 +msgid "kFreeBSD 32-bit PC (i386)" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:18 +msgid "kFreeBSD 64-bit PC (amd64)" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:19 +msgid "Motorola 680x0" +msgstr "Motorola 680x0" + +#: ../../english/releases/arches.data:20 +msgid "MIPS (big endian)" +msgstr "MIPS (big endian)" + +#: ../../english/releases/arches.data:21 +msgid "MIPS (little endian)" +msgstr "MIPS (little endian)" + +#: ../../english/releases/arches.data:22 +msgid "PowerPC" +msgstr "PowerPC" + +#: ../../english/releases/arches.data:23 +msgid "IBM S/390" +msgstr "IBM S/390" + +#: ../../english/releases/arches.data:24 +msgid "IBM System z" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:25 +msgid "SPARC" +msgstr "SPARC" #~ msgid "MIPS" #~ msgstr "MIPS" + +#~ msgid "MIPS (DEC)" +#~ msgstr "MIPS (DEC)" + +#~ msgid "Search case sensitive" +#~ msgstr "Ne mari za velika/mala slova" + +#~ msgid "Allow searching on subwords" +#~ msgstr "Dopusti pretraživanje podriječi" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "da" + +#~ msgid "no" +#~ msgstr "ne" + +#~ msgid "Case sensitive" +#~ msgstr "Osjetljivo na velika/mala slova" + +#~ msgid "all files in this package" +#~ msgstr "sve datoteke u ovom paketu" + +#~ msgid "packages that contain files or directories named like this" +#~ msgstr "pakete koji sadrže datoteke ili direktorije s ovakvim imenom" + +#~ msgid "AMD64" +#~ msgstr "AMD64" + +#~ msgid "Intel x86" +#~ msgstr "Intel x86" diff --git a/croatian/po/doc.hr.po b/croatian/po/doc.hr.po index 7e3c0213eff..7a97e729133 100644 --- a/croatian/po/doc.hr.po +++ b/croatian/po/doc.hr.po @@ -4,69 +4,355 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/doc/books.def:15 +#: ../../english/doc/books.data:30 +msgid "" +"Written by two Debian developers, this free book\n" +" started as a translation of their French best-seller known as Cahier de\n" +" l'admin Debian (published by Eyrolles). Accessible to all, this book\n" +" teaches the essentials to anyone who wants to become an effective and\n" +" independent Debian GNU/Linux administrator. \n" +" It covers all the topics that a competent Linux administrator should\n" +" master, from the installation and the update of the system, up to the\n" +" creation of packages and the compilation of the kernel, but also\n" +" monitoring, backup and migration, without forgetting advanced topics\n" +" like SELinux setup to secure services, automated installations, or\n" +" virtualization with Xen, KVM or LXC." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:50 +msgid "" +"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n" +" speed with Debian (including both the current stable release and the\n" +" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n" +" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n" +" in the home, office, club, or school)." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:61 +msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:62 +msgid "Live CD with Knoppix" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:65 +msgid "" +"Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n" +" comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n" +" intranet and internet servers, and development. It also contains\n" +" background information on the project and extensive coverage of\n" +" Debian's unique package management system." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:77 ../../english/doc/books.data:180 +#: ../../english/doc/books.data:229 ../../english/doc/books.data:274 +msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:80 ../../english/doc/books.data:183 +#: ../../english/doc/books.data:232 ../../english/doc/books.data:277 +msgid "" +"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n" +" operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n" +" illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n" +" not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n" +" into the workings of the project and operating system to learn and\n" +" embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n" +" non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n" +" system over the past decade. While targeted at the well-versed\n" +" UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n" +" resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n" +" Linux experience in Debian's bottom-up philosophy." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:100 +msgid "" +"A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n" +" in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- " +"from\n" +" working with text, images, and sound to productivity and networking\n" +" issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n" +" and its source data is available." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:113 +msgid "Debian 2.2 ARM architecture" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:116 +msgid "" +"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n" +" It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, " +"Psion5).\n" +" It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n" +" toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are " +"bootloaders,\n" +" kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It " +"also\n" +" includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for " +"developers\n" +" coming from other platforms.\n" +" It is not specific to Debian, but the Aleph\n" +" ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed " +"you\n" +" will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n" +" host machine too." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:136 +msgid "" +"Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n" +" installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n" +" Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n" +" computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</q>." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:145 +msgid "Debian 2.1" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:148 +msgid "" +"Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n" +" include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n" +" publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-mail\n" +" support included." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:163 +msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:166 +msgid "" +"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n" +" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n" +" to the configuration of network services.\n" +" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n" +" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user " +"looking\n" +" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n" +" administrator who wants to build a reliable network with Debian." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:205 +msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:208 +msgid "" +"An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?" +"mode=viewone&titnr=254925022\">\n" +" publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs " +"29.95\n" +" euro (as of 2008)." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:218 +msgid "Debian Squeeze, 6.0.1a, Multi-Arch (i386 and amd64) on DVD" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:221 +msgid "" +"This book teaches you how to install and configure the system and also how " +"to use Debian in a professional environment. It shows the full potential of " +"the distribution (in its current version 6.0) and provides a practical " +"manual for all users who want to learn more about Debian and its range of " +"services." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:249 +msgid "" +"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and " +"sources)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:252 +msgid "" +"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n" +" PC based hardware, including important applications like the X Window\n" +" System, window managers and desktop environments (KDE, GNOME) and a\n" +" selection of important system services. Unix/Linux basics and\n" +" concepts together with system usage and important components (bash,\n" +" system services and important commands) are introduced.\n" +" There is an explanation of Debian's package format and how to create\n" +" packages in this format. It also includes an overview of standard Linux\n" +" applications (networking, software development, LaTeX and office\n" +" suites). Strong emphasis is on networking and system\n" +" administration issues, like planing and building of a dial-in router or\n" +" a server for Windows based clients (Samba)." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:295 +msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:298 +msgid "" +"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n" +" and intermediate skill users; installation via various ways,\n" +" desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:311 +msgid "" +"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n" +" CD)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:315 +msgid "" +"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n" +" supported as a standard bible of Debian in Japan.\n" +" This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n" +" as installation, desktop environments, system administration, and\n" +" server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n" +" font package that decorates your desktop. This book might be useful\n" +" for all Debian users from beginners to advanced users." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:330 +msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:333 +msgid "" +"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n" +" installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n" +" administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n" +" and so on.\n" +" You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n" +" environment very easily with the customized CDs." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:349 +msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:352 +msgid "" +"This book gives a brief guide to installation of Debian\n" +" GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration " +"and\n" +" maintenance of system and networking,\n" +" X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n" +" This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n" +" people in Korea to become official Debian maintainers." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:366 +msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:369 +msgid "" +"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n" +" hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n" +" comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n" +" package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n" +" maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting up\n" +" Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:391 +msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1" +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:394 +msgid "" +"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n" +" to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n" +" database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n" +" using GNU/Linux and Debian's powerful package management system." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:410 +msgid "" +"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n" +" GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each " +"chapter\n" +" explains in depth the features of the operating system. The first\n" +" chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n" +" the reader to understand how the system uses basic resources such as\n" +" the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such as\n" +" Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n" +" for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n" +" the performance of the system. This book caters for college students\n" +" and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n" +" Debian Sarge." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.data:433 +msgid "" +"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT " +"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of " +"procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of " +"technological infrastructure implementation. This easy to read and " +"comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives " +"with the Debian GNU/Linux operating system." +msgstr "" + +#: ../../english/doc/books.def:38 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: ../../english/doc/books.def:18 +#: ../../english/doc/books.def:41 msgid "email:" msgstr "E-mail:" -#: ../../english/doc/books.def:22 +#: ../../english/doc/books.def:45 msgid "Available at:" msgstr "Dostupno u:" -#: ../../english/doc/books.def:25 -msgid "Language:" -msgstr "Jezik:" - -#: ../../english/doc/books.def:29 +#: ../../english/doc/books.def:48 msgid "CD Included:" msgstr "Uključen CD:" -#: ../../english/doc/books.def:32 +#: ../../english/doc/books.def:51 msgid "Publisher:" msgstr "Izdavač:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:29 +#: ../../english/doc/manuals.defs:26 msgid "Authors:" msgstr "Autori:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:36 +#: ../../english/doc/manuals.defs:33 msgid "Editors:" msgstr "Urednici:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:43 +#: ../../english/doc/manuals.defs:40 msgid "Maintainer:" msgstr "Održavatelj:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:50 +#: ../../english/doc/manuals.defs:47 msgid "Status:" msgstr "Stanje:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:57 +#: ../../english/doc/manuals.defs:54 msgid "Availability:" msgstr "Dostupnost:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:83 +#: ../../english/doc/manuals.defs:86 msgid "Latest version:" msgstr "Najnovija inačica:" -#: ../../english/doc/manuals.defs:97 +#: ../../english/doc/manuals.defs:102 msgid "(version <get-var version />)" msgstr "(inačica <get-var version />)" -#: ../../english/doc/manuals.defs:127 +#: ../../english/doc/manuals.defs:133 ../../english/releases/arches.data:34 msgid "plain text" msgstr "običan tekst" #. The ddp_pkg_loc variable contains -#. <a href="http://svn.debian.org/wsvn/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a> -#: ../../english/doc/manuals.defs:146 +#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a> +#: ../../english/doc/manuals.defs:152 msgid "" "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var " "ddp_pkg_loc />." @@ -74,7 +360,7 @@ msgstr "" "Koristite <a href=\"cvs\">SVN</a> za prijenos izvornog teksta u SGML-u za " "<get-var ddp_pkg_loc />." -#: ../../english/doc/manuals.defs:152 +#: ../../english/doc/manuals.defs:158 msgid "" "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n" " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n" @@ -85,10 +371,27 @@ msgstr "" "kbd>,\n" " i izvadite modul <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>." -#: ../../english/doc/manuals.defs:157 +#: ../../english/doc/manuals.defs:163 msgid "CVS via web" msgstr "CVS via web" -#: ../../english/doc/manuals.defs:161 ../../english/doc/manuals.defs:165 +#: ../../english/doc/manuals.defs:167 ../../english/doc/manuals.defs:171 msgid "Debian package" msgstr "Debian paket" + +#: ../../english/doc/manuals.defs:177 ../../english/doc/manuals.defs:181 +#, fuzzy +#| msgid "Debian package" +msgid "Debian package (archived)" +msgstr "Debian paket" + +#: ../../english/releases/arches.data:32 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../../english/releases/arches.data:33 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Jezik:" diff --git a/croatian/po/l10n.hr.po b/croatian/po/l10n.hr.po index f260150e517..7d9f45f9144 100644 --- a/croatian/po/l10n.hr.po +++ b/croatian/po/l10n.hr.po @@ -4,74 +4,91 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n" "Last-Translator: unknown\n" "Language-Team: unknown\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:11 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:10 msgid "File" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:15 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:14 msgid "Package" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:19 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:18 msgid "Score" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:23 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:22 msgid "Translator" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:27 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:26 msgid "Team" msgstr "" +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:30 +msgid "Date" +msgstr "" + #: ../../english/international/l10n/dtc.def:34 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:38 +msgid "Strings" +msgstr "" + +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:42 +msgid "Bug" +msgstr "" + +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49 msgid "<get-var lang />, as spoken in <get-var country />" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:39 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54 msgid "Unknown language" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:49 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64 msgid "This page was generated with data collected on: <get-var date />." msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:54 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:69 msgid "Before working on these files, make sure they are up to date!" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/dtc.def:64 +#: ../../english/international/l10n/dtc.def:79 msgid "Section: <get-var name />" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:9 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:10 msgid "L10n" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:13 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:14 msgid "Language list" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:17 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:18 msgid "Ranking" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:21 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:22 msgid "Hints" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:25 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:26 msgid "Errors" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:29 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:30 msgid "POT files" msgstr "" -#: ../../english/international/l10n/menu.def:33 +#: ../../english/international/l10n/menu.def:34 msgid "Hints for translators" msgstr "" diff --git a/croatian/po/langs.hr.po b/croatian/po/langs.hr.po index 3f78cb5de0b..42c09d2b5c5 100644 --- a/croatian/po/langs.hr.po +++ b/croatian/po/langs.hr.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -41,311 +42,315 @@ msgid "French" msgstr "francuski" #: ../../english/template/debian/language_names.wml:16 +msgid "Galician" +msgstr "galicijski" + +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17 msgid "German" msgstr "njemački" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:17 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18 msgid "Italian" msgstr "talijanski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:18 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19 msgid "Japanese" msgstr "japanski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:19 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20 msgid "Korean" msgstr "korejski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:20 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21 msgid "Spanish" msgstr "španjolski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:21 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:22 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "portugalski (brazilski)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:23 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24 msgid "Chinese" msgstr "kineski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:24 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25 msgid "Chinese (China)" msgstr "kineski (Kina)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:25 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "kineski (Hong Kong)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:26 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "kineski (Tajvan)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:27 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "kineski (tradicionalni)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:28 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "kineski (pojednostavljen)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:29 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30 msgid "Swedish" msgstr "švedski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:30 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31 msgid "Polish" msgstr "poljski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:31 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32 msgid "Norwegian" msgstr "norveški" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:32 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33 msgid "Turkish" msgstr "turski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:33 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34 msgid "Russian" msgstr "ruski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:34 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35 msgid "Czech" msgstr "češki" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:35 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:36 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37 msgid "Hungarian" msgstr "mađarski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:37 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38 msgid "Romanian" msgstr "rumunjski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:38 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39 msgid "Slovak" msgstr "slovački" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:39 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40 msgid "Greek" msgstr "grčki" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:40 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41 msgid "Catalan" msgstr "katalonski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:41 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42 msgid "Indonesian" msgstr "indonezijski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:42 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43 msgid "Lithuanian" msgstr "litavski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:43 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44 msgid "Slovene" msgstr "slovenski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:44 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45 msgid "Bulgarian" msgstr "bugarski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:45 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:46 msgid "Tamil" msgstr "tamilski" #. for now, the following are only needed if you intend to translate intl/l10n -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:47 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:48 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49 msgid "Albanian" msgstr "albanski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:49 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50 +msgid "Asturian" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51 msgid "Amharic" msgstr "amharski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:50 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52 msgid "Azerbaijani" msgstr "azerbejdžanski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:51 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53 msgid "Basque" msgstr "baskijski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:52 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54 msgid "Belarusian" msgstr "bjeloruski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:53 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55 msgid "Bengali" msgstr "bengalski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:54 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56 msgid "Bosnian" msgstr "bosanski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:55 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57 msgid "Breton" msgstr "bretonski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:56 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58 msgid "Cornish" msgstr "cornski (keltski)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:57 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59 msgid "Estonian" msgstr "estonski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:58 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60 msgid "Faeroese" msgstr "farski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:59 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61 msgid "Gaelic (Scots)" msgstr "galski (Škoti)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:60 -msgid "Galician" -msgstr "galicijski" - -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:61 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62 msgid "Georgian" msgstr "gruzijski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:62 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63 msgid "Hebrew" msgstr "hebrejski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:63 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64 msgid "Hindi" msgstr "hindi" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:64 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65 msgid "Icelandic" msgstr "islandski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:65 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:66 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67 msgid "Irish" msgstr "irski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:67 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68 msgid "Kalaallisut" msgstr "grenlandski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:68 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69 msgid "Kannada" msgstr "kannada" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:69 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70 msgid "Kurdish" msgstr "kurdski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:70 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71 msgid "Latvian" msgstr "latvijski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:71 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72 msgid "Macedonian" msgstr "makedonski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:72 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73 msgid "Malay" msgstr "malajski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:73 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74 msgid "Malayalam" msgstr "malayalam" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:74 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75 msgid "Maltese" msgstr "malteški" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:75 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76 msgid "Manx" msgstr "manx" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:76 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77 msgid "Maori" msgstr "maorski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:77 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:78 msgid "Mongolian" msgstr "mongolski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:79 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:80 msgid "Norwegian Bokmål" msgstr "norveški bokmål" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:81 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norveški nynorsk" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:82 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83 msgid "Occitan (post 1500)" msgstr "Occitan (nakon 1500)" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:83 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84 msgid "Persian" msgstr "perzijski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:84 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85 msgid "Serbian" msgstr "srpski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:85 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86 msgid "Slovenian" msgstr "slovenski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:86 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87 msgid "Tajik" msgstr "tadžikski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:87 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88 msgid "Thai" msgstr "tajlandski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:88 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89 msgid "Tonga" msgstr "tongaški" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:89 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90 msgid "Twi" msgstr "twi" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:90 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91 msgid "Ukrainian" msgstr "ukrajinski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:91 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92 msgid "Vietnamese" msgstr "vijetnamski" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:92 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93 msgid "Welsh" msgstr "velški" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:93 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94 msgid "Xhosa" msgstr "Xhosa" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:94 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95 msgid "Yiddish" msgstr "jidiš" -#: ../../english/template/debian/language_names.wml:95 +#: ../../english/template/debian/language_names.wml:96 msgid "Zulu" msgstr "zulu" diff --git a/croatian/po/legal.hr.po b/croatian/po/legal.hr.po index 8234151aac8..a1863cd1745 100644 --- a/croatian/po/legal.hr.po +++ b/croatian/po/legal.hr.po @@ -4,69 +4,70 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:16 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:15 msgid "License Information" msgstr "Informacije o licenci" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:20 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:19 msgid "DLS Index" msgstr "DLS indeks" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:24 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:23 msgid "DFSG" msgstr "DFSG" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:28 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:27 msgid "DFSG FAQ" msgstr "DFSG FAQ" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:32 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:31 msgid "Debian-Legal Archive" msgstr "Debian-Legal arhiva" #. title string without version, on the form "dls-xxx - license name: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:50 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:49 msgid "%s – %s: %s" msgstr "%s – %s: %s" #. title string with version, on the form "dls-xxx - license name, version: status" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:53 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:52 msgid "%s – %s, Version %s: %s" msgstr "%s – %s, inačica %s: %s" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:60 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:59 msgid "Date published" msgstr "Datum objave" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:62 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:61 msgid "License" msgstr "Licenca" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:65 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:64 msgid "Version" msgstr "Inačica" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:67 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:66 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:71 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:70 msgid "Justification" msgstr "Opravdanje" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:73 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:72 msgid "Discussion" msgstr "Rasprava" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:75 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:74 msgid "Original Summary" msgstr "Originalni sažetak" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:77 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:76 msgid "" "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" "\"<summary-url/>\">list archives</a>." @@ -74,15 +75,15 @@ msgstr "" "Originalni sažetak kojeg je napisao <summary-author/> može se naći u <a href=" "\"<summary-url/>\">arhivama mailing lista</a>." -#: ../../english/template/debian/legal.wml:78 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:77 msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." msgstr "Ovaj sažetak je pripremio <summary-author/>." -#: ../../english/template/debian/legal.wml:81 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:80 msgid "License text (translated)" msgstr "Tekst licence (preveden)" -#: ../../english/template/debian/legal.wml:84 +#: ../../english/template/debian/legal.wml:83 msgid "License text" msgstr "Tekst licence" diff --git a/croatian/po/mailinglists.hr.po b/croatian/po/mailinglists.hr.po index d1d164aae1d..9ea8fb4bd88 100644 --- a/croatian/po/mailinglists.hr.po +++ b/croatian/po/mailinglists.hr.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -37,8 +38,11 @@ msgstr "" "li se objaviti." #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:15 -msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" +msgid "" +"Please select which lists you want to subscribe to (the number of " +"subscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a " +"href=\"./#subunsub\">another method</a>):" +msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:18 msgid "No description given" @@ -102,8 +106,11 @@ msgstr "" "mailing liste. " #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:54 -msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:" +msgid "" +"Please select which lists you want to unsubscribe from (the number of " +"unsubscriptions is limited, if your request doesn't succeed, please use <a " +"href=\"./#subunsub\">another method</a>):" +msgstr "" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:57 msgid "Unsubscribe" @@ -116,3 +123,9 @@ msgstr "otvorena" #: ../../english/MailingLists/mklist.tags:63 msgid "closed" msgstr "zatvorena" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:" + +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" diff --git a/croatian/po/newsevents.hr.po b/croatian/po/newsevents.hr.po index 72fca255d21..b26e1efafea 100644 --- a/croatian/po/newsevents.hr.po +++ b/croatian/po/newsevents.hr.po @@ -4,20 +4,33 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../english/News/news.rdf.in:16 +msgid "Debian News" +msgstr "" + +#: ../../english/News/news.rdf.in:19 +#, fuzzy +#| msgid "Latest News" +msgid "Debian Latest News" +msgstr "Najnovije vijesti" + #: ../../english/News/press/press.tags:11 msgid "p<get-var page />" msgstr "str. <get-var page />" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:6 +#: ../../english/News/weekly/dwn-to-rdf.pl:143 +msgid "The newsletter for the Debian community" +msgstr "" + #: ../../english/events/speakers/speakers.defs:11 msgid "Name:" msgstr "Ime:" -#: ../../english/consultants/consultant.defs:30 #: ../../english/events/speakers/speakers.defs:14 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" @@ -38,51 +51,95 @@ msgstr "" msgid "Topics:" msgstr "" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:7 +#: ../../english/events/talks.defs:9 +msgid "Title:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:12 +msgid "Author:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:15 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:19 +msgid "Date:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:23 +msgid "Event:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:26 +msgid "Slides:" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:29 +msgid "source" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:32 +msgid "PDF" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:35 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:38 +msgid "MagicPoint" +msgstr "" + +#: ../../english/events/talks.defs:41 +msgid "Abstract" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:8 msgid "Upcoming Attractions" msgstr "Nadolazeće atrakcije" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:10 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:11 msgid "link may no longer be valid" msgstr "veza možda više ne radi" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:13 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:14 msgid "When" msgstr "Kada" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:16 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:17 msgid "Where" msgstr "Gdje" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:19 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:20 msgid "More Info" msgstr "Podrobnije informacije" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:22 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:23 msgid "Debian Involvement" msgstr "Upletenost Debiana" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:25 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:26 msgid "Main Coordinator" msgstr "Glavni koordinator" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:28 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:29 msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" msgstr "<th>Projekt</th><th>Koordinator</th>" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:31 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:32 msgid "Related Links" msgstr "Srodne veze" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:34 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:35 msgid "Latest News" msgstr "Najnovije vijesti" -#: ../../english/template/debian/events_common.wml:37 +#: ../../english/template/debian/events_common.wml:38 msgid "Download calendar entry" msgstr "Prijenos unosa u kalendar" -#: ../../english/template/debian/news.wml:7 +#: ../../english/template/debian/news.wml:9 msgid "" "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/\">Debian " "Project homepage</a>." @@ -92,11 +149,192 @@ msgstr "" #. '<get-var url />' is replaced by the URL and must not be translated. #. In English the final line would look like "<http://broken.com (dead.link)>" -#: ../../english/template/debian/news.wml:15 +#: ../../english/template/debian/news.wml:17 msgid "<get-var url /> (dead link)" msgstr "<get-var url /> (mrtav link)" -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:4 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:35 +msgid "" +"Welcome to this year's <get-var issue /> issue of DPN, the newsletter for " +"the Debian community. Topics covered in this issue include:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:56 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:77 +msgid "" +"According to the <a href=\"http://udd.debian.org/bugs.cgi\">Bugs Search " +"interface of the Ultimate Debian Database</a>, the upcoming release, Debian " +"<q><get-var release /></q>, is currently affected by <get-var testing /> " +"Release-Critical bugs. Ignoring bugs which are easily solved or on the way " +"to being solved, roughly speaking, about <get-var tobefixed /> Release-" +"Critical bugs remain to be solved for the release to happen." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:57 +msgid "" +"There are also some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats" +"\">hints on how to interpret</a> these numbers." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:78 +msgid "" +"There are also <a href=\"<get-var url />\">more detailed statistics</a> as " +"well as some <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/RC-Stats\">hints " +"on how to interpret</a> these numbers." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:102 +msgid "" +"<a href=\"<get-var link />\">Currently</a> <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/orphaned" +"\"><get-var orphaned /> packages are orphaned</a> and <a href=\"m4_DEVEL/" +"wnpp/rfa\"><get-var rfa /> packages are up for adoption</a>: please visit " +"the complete list of <a href=\"m4_DEVEL/wnpp/help_requested\">packages which " +"need your help</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:114 +msgid "" +"Please help us create this newsletter. We still need more volunteer writers " +"to watch the Debian community and report about what is going on. Please see " +"the <a href=\"http://wiki.debian.org/ProjectNews/HowToContribute" +"\">contributing page</a> to find out how to help. We're looking forward to " +"receiving your mail at <a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org" +"\">debian-publicity@lists.debian.org</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:175 +msgid "" +"Please note that these are a selection of the more important security " +"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " +"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe " +"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the " +"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href=" +"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a>) for " +"announcements." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:176 +msgid "" +"Please note that these are a selection of the more important security " +"advisories of the last weeks. If you need to be kept up to date about " +"security advisories released by the Debian Security Team, please subscribe " +"to the <a href=\"<get-var url-dsa />\">security mailing list</a> (and the " +"separate <a href=\"<get-var url-bpo />\">backports list</a>, and <a href=" +"\"<get-var url-stable-announce />\">stable updates list</a> or <a href=" +"\"<get-var url-volatile-announce />\">volatile list</a>, for <q><get-var old-" +"stable /></q>, the oldstable distribution) for announcements." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:185 +msgid "" +"Debian's Stable Release Team released an update announcement for the " +"package: " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:187 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:200 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:213 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:344 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:358 +msgid ", " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:188 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:201 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:214 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:345 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:359 +msgid " and " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +msgid ". " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:189 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:202 +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:215 +msgid "Please read them carefully and take the proper measures." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:198 +msgid "Debian's Backports Team released advisories for these packages: " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:211 +msgid "" +"Debian's Security Team recently released advisories for these packages " +"(among others): " +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:240 +msgid "" +"<get-var num-newpkg /> packages were added to the unstable Debian archive " +"recently." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:242 +msgid " <a href=\"<get-var url-newpkg />\">Among many others</a> are:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:269 +msgid "There are several upcoming Debian-related events:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:275 +msgid "" +"You can find more information about Debian-related events and talks on the " +"<a href=\"<get-var events-section />\">events section</a> of the Debian web " +"site, or subscribe to one of our events mailing lists for different regions: " +"<a href=\"<get-var events-ml-eu />\">Europe</a>, <a href=\"<get-var events-" +"ml-nl />\">Netherlands</a>, <a href=\"<get-var events-ml-ha />\">Hispanic " +"America</a>, <a href=\"<get-var events-ml-na />\">North America</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:300 +msgid "" +"Do you want to organise a Debian booth or a Debian install party? Are you " +"aware of other upcoming Debian-related events? Have you delivered a Debian " +"talk that you want to link on our <a href=\"<get-var events-talks />\">talks " +"page</a>? Send an email to the <a href=\"<get-var events-team />\">Debian " +"Events Team</a>." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:322 +msgid "" +"<get-var dd-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dd-url />" +"\">accepted</a> as Debian Developers" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:329 +msgid "" +"<get-var dm-num /> applicants have been <a href=\"<get-var dm-url />" +"\">accepted</a> as Debian Maintainers" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:336 +msgid "" +"<get-var uploader-num /> people have <a href=\"<get-var uploader-url />" +"\">started to maintain packages</a>" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:381 +msgid "" +"<get-var eval-newcontributors-text-list /> since the previous issue of the " +"Debian Project News. Please welcome <get-var eval-newcontributors-name-list /" +"> into our project!" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/boilerplates.wml:394 +msgid "" +"The <get-var issue-devel-news /> issue of the <a href=\"<get-var url-devel-" +"news />\">miscellaneous news for developers</a> has been released and covers " +"the following topics:" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:6 msgid "" "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." @@ -105,13 +343,13 @@ msgstr "" "pretinac, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pretplatite se na " "debian-news mailing listu.</a>" -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:8 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:8 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:10 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:10 msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." msgstr "<a href=\"../../\">Prijašnja izdanja</a> ovih vijesti su dostupna." #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:13 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:15 msgid "" "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." @@ -120,7 +358,7 @@ msgstr "" "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:18 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:20 msgid "" "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." @@ -129,7 +367,7 @@ msgstr "" "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:23 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:25 msgid "" "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." @@ -138,7 +376,7 @@ msgstr "" "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:28 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:30 msgid "" "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." @@ -148,41 +386,41 @@ msgstr "" #. One translator only #. One translator only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:33 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:33 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:35 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:35 msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." msgstr "<void id=\"singular\" />Preveo %s." #. Two ore more translators #. Two ore more translators -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:38 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:38 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:40 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:40 msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." msgstr "<void id=\"plural\" />Preveli %s." #. One female translator only #. One female translator only -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:43 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:43 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:45 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:45 msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Prevela %s." #. Two ore more female translators #. Two ore more female translators -#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:48 -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:48 +#: ../../english/template/debian/projectnews/footer.wml:50 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:50 msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Prevele %s." -#: ../../english/template/debian/speakers.wml:4 +#: ../../english/template/debian/speakers.wml:6 msgid "List of Speakers" msgstr "Popis govornika" -#: ../../english/template/debian/speakers.wml:7 +#: ../../english/template/debian/speakers.wml:9 msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian govornici</a>." -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:4 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:6 msgid "" "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." @@ -192,7 +430,7 @@ msgstr "" "mailing listu.</a>" #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:13 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:15 msgid "" "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" "dwn@debian.org\">%s</a>." @@ -201,7 +439,7 @@ msgstr "" "dwn@debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:18 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:20 msgid "" "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" "dwn@debian.org\">%s</a>." @@ -210,7 +448,7 @@ msgstr "" "org\">%s</a>." #. One editor name only -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:23 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:25 msgid "" "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." @@ -219,7 +457,7 @@ msgstr "" "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." #. Two or more editors -#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:28 +#: ../../english/template/debian/weeklynews/footer.wml:30 msgid "" "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a href=" "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." diff --git a/croatian/po/organization.hr.po b/croatian/po/organization.hr.po index 297787093b6..635cb21d7a1 100644 --- a/croatian/po/organization.hr.po +++ b/croatian/po/organization.hr.po @@ -4,253 +4,307 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/intro/organization.data:15 -#: ../../english/intro/organization.data:17 +#: ../../english/intro/organization.data:13 +msgid "delegation mail" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:14 +msgid "appointment mail" +msgstr "" + +#. One male delegate +#: ../../english/intro/organization.data:16 +msgid "<void id=\"male\"/>delegate" +msgstr "" + +#. One female delegate +#: ../../english/intro/organization.data:18 +msgid "<void id=\"female\"/>delegate" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:21 +#: ../../english/intro/organization.data:23 msgid "current" msgstr "trenutni" -#: ../../english/intro/organization.data:19 -#: ../../english/intro/organization.data:21 +#: ../../english/intro/organization.data:25 +#: ../../english/intro/organization.data:27 msgid "member" msgstr "član" -#: ../../english/intro/organization.data:24 +#: ../../english/intro/organization.data:30 msgid "manager" msgstr "upravitelj" -#: ../../english/intro/organization.data:26 +#: ../../english/intro/organization.data:32 +msgid "SRM" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:32 +#, fuzzy +#| msgid "Release Management" +msgid "Stable Release Manager" +msgstr "Nadgledanje izdanja" + +#: ../../english/intro/organization.data:34 msgid "wizard" msgstr "čarobnjak" -#: ../../english/intro/organization.data:29 +#: ../../english/intro/organization.data:37 msgid "chairman" msgstr "predsjedavatelj" -#: ../../english/intro/organization.data:32 +#: ../../english/intro/organization.data:40 msgid "assistant" msgstr "pomoćnik" -#: ../../english/intro/organization.data:34 +#: ../../english/intro/organization.data:42 msgid "secretary" msgstr "tajnik" -#: ../../english/intro/organization.data:43 #: ../../english/intro/organization.data:51 +#: ../../english/intro/organization.data:60 msgid "Officers" msgstr "Službenici" -#: ../../english/intro/organization.data:44 -#: ../../english/intro/organization.data:68 +#: ../../english/intro/organization.data:52 +#: ../../english/intro/organization.data:80 msgid "Distribution" msgstr "Distribucija" -#: ../../english/intro/organization.data:45 -#: ../../english/intro/organization.data:198 +#: ../../english/intro/organization.data:53 +#: ../../english/intro/organization.data:220 msgid "Publicity" msgstr "Publicitet" -#: ../../english/intro/organization.data:46 -#: ../../english/intro/organization.data:216 +#: ../../english/intro/organization.data:54 +#: ../../english/intro/organization.data:246 msgid "Support and Infrastructure" msgstr "Podrška i infrastruktura" -#: ../../english/intro/organization.data:47 -msgid "Custom Debian Distributions" -msgstr "Prilagođene Debian distribucije" +#. formerly Custom Debian Distributions (CCDs); see http://blends.alioth.debian.org/blends/ch-about.en.html#s-Blends +#: ../../english/intro/organization.data:56 +msgid "Debian Pure Blends" +msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:54 +#: ../../english/intro/organization.data:63 msgid "Leader" msgstr "Vođa" -#: ../../english/intro/organization.data:56 +#: ../../english/intro/organization.data:65 msgid "Technical Committee" msgstr "Tehnički odbor" -#: ../../english/intro/organization.data:63 +#: ../../english/intro/organization.data:74 msgid "Secretary" msgstr "Tajnik" -#: ../../english/intro/organization.data:71 +#: ../../english/intro/organization.data:83 msgid "Development Projects" msgstr "Razvojni projekti" -#: ../../english/intro/organization.data:72 +#: ../../english/intro/organization.data:84 msgid "FTP Archives" msgstr "FTP arhive" -#: ../../english/intro/organization.data:74 -msgid "FTP Master" +#: ../../english/intro/organization.data:86 +#, fuzzy +#| msgid "FTP Master" +msgid "FTP Masters" msgstr "FTP Master" -#: ../../english/intro/organization.data:77 +#: ../../english/intro/organization.data:90 msgid "FTP Assistants" msgstr "FTP Assistants" -#: ../../english/intro/organization.data:83 +#: ../../english/intro/organization.data:97 +msgid "FTP Wizards" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:101 +msgid "Backports" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:103 +msgid "Backports Team" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:107 msgid "Individual Packages" msgstr "Pojedini paketi" -#: ../../english/intro/organization.data:84 +#: ../../english/intro/organization.data:108 msgid "Release Management" msgstr "Nadgledanje izdanja" -#: ../../english/intro/organization.data:86 +#: ../../english/intro/organization.data:110 msgid "Release Team" msgstr "Tim za izdanja" -#: ../../english/intro/organization.data:97 -msgid "Release Team for ``stable''" -msgstr "Tim za izdanje <q>stable</q>" - -#: ../../english/intro/organization.data:105 +#: ../../english/intro/organization.data:122 msgid "Quality Assurance" msgstr "Osiguranje kvalitete" -#: ../../english/intro/organization.data:106 +#: ../../english/intro/organization.data:123 msgid "Installation System Team" msgstr "Tim za instalacijski sustav" -#: ../../english/intro/organization.data:107 +#: ../../english/intro/organization.data:124 msgid "Release Notes" msgstr "Napomene izdanja" -#: ../../english/intro/organization.data:109 +#: ../../english/intro/organization.data:126 msgid "CD Images" msgstr "CD snimke" -#: ../../english/intro/organization.data:111 +#: ../../english/intro/organization.data:128 msgid "Production" msgstr "Izrada" -#: ../../english/intro/organization.data:118 -msgid "Vendors" -msgstr "Distributeri" - -#: ../../english/intro/organization.data:120 +#: ../../english/intro/organization.data:136 msgid "Testing" msgstr "Testiranje" -#: ../../english/intro/organization.data:122 +#: ../../english/intro/organization.data:138 +#, fuzzy +#| msgid "Support and Infrastructure" +msgid "Autobuilding infrastructure" +msgstr "Podrška i infrastruktura" + +#: ../../english/intro/organization.data:140 +msgid "Wanna-build team" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:146 +#, fuzzy +#| msgid "Buildd Administration" +msgid "Buildd administration" +msgstr "Administracija buildda" + +#: ../../english/intro/organization.data:165 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacija" -#: ../../english/intro/organization.data:127 +#: ../../english/intro/organization.data:170 msgid "Work-Needing and Prospective Packages list" msgstr "Popis paketa koji zahtijevaju rad i paketi u prospektu" -#: ../../english/intro/organization.data:131 -msgid "APT Team" -msgstr "APT tim" +#: ../../english/intro/organization.data:173 +#, fuzzy +#| msgid "Installation System Team" +msgid "Live System Team" +msgstr "Tim za instalacijski sustav" -#: ../../english/intro/organization.data:133 +#: ../../english/intro/organization.data:174 msgid "Ports" msgstr "Portovi" -#: ../../english/intro/organization.data:187 +#: ../../english/intro/organization.data:210 msgid "Special Configurations" msgstr "Posebne konfiguracije" -#: ../../english/intro/organization.data:190 +#: ../../english/intro/organization.data:213 msgid "Laptops" msgstr "Laptopi" -#: ../../english/intro/organization.data:191 +#: ../../english/intro/organization.data:214 msgid "Firewalls" msgstr "Firewalli" -#: ../../english/intro/organization.data:192 -msgid "Handhelds" -msgstr "Ručna računala (dlanovnici)" - -#: ../../english/intro/organization.data:193 +#: ../../english/intro/organization.data:215 msgid "Embedded systems" msgstr "<i>Embedded</i> sustavi" -#: ../../english/intro/organization.data:201 +#: ../../english/intro/organization.data:223 msgid "Press Contact" msgstr "Kontakt za tisak" -#: ../../english/intro/organization.data:204 +#: ../../english/intro/organization.data:229 msgid "Partner Program" msgstr "Program partnera" -#: ../../english/intro/organization.data:206 +#: ../../english/intro/organization.data:234 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: ../../english/intro/organization.data:210 -msgid "Marketing Team" -msgstr "Marketing tim" +#: ../../english/intro/organization.data:240 +msgid "Bits from Debian" +msgstr "" -#: ../../english/intro/organization.data:219 +#: ../../english/intro/organization.data:249 msgid "User support" msgstr "Podrška korisnicima" -#: ../../english/intro/organization.data:286 +#: ../../english/intro/organization.data:316 msgid "Bug Tracking System" msgstr "Sustav praćenja bugova" -#: ../../english/intro/organization.data:293 +#: ../../english/intro/organization.data:321 msgid "Mailing Lists Administration and Mailing List Archives" msgstr "Administracija mailing lista i arhiva mailing lista" -#: ../../english/intro/organization.data:301 -msgid "New Maintainers Front Desk" +#: ../../english/intro/organization.data:329 +#, fuzzy +#| msgid "New Maintainers Front Desk" +msgid "New Members Front Desk" msgstr "Front-desk za nove održavatelje" -#: ../../english/intro/organization.data:306 +#: ../../english/intro/organization.data:334 msgid "Debian Account Managers" msgstr "Upravitelji korisničkih računa razvijatelja" -#: ../../english/intro/organization.data:310 +#: ../../english/intro/organization.data:338 msgid "Keyring Maintainers (PGP and GPG)" msgstr "Održavatelji prstena ključeva (PGP i GPG)" -#: ../../english/intro/organization.data:313 -msgid "Debian Maintainer Keyring Team" +#: ../../english/intro/organization.data:341 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Maintainer Keyring Team" +msgid "Debian Maintainer (DM) Keyring Maintainers" msgstr "Debian Maintainer keyring tim" -#: ../../english/intro/organization.data:322 +#: ../../english/intro/organization.data:345 msgid "Security Team" msgstr "Sigurnosni tim" -#: ../../english/intro/organization.data:332 +#: ../../english/intro/organization.data:360 msgid "Testing Security Team" msgstr "Sigurnosni tim za <q>testing</q>" -#: ../../english/intro/organization.data:339 +#: ../../english/intro/organization.data:369 msgid "Security Audit Project" msgstr "Projekt Security Audit" -#: ../../english/intro/organization.data:344 +#: ../../english/intro/organization.data:374 msgid "Web Pages" msgstr "WWW stranice" -#: ../../english/intro/organization.data:349 +#: ../../english/intro/organization.data:382 msgid "Consultants Page" msgstr "Stranica za konzultante" -#: ../../english/intro/organization.data:354 +#: ../../english/intro/organization.data:387 msgid "CD Vendors Page" msgstr "Stranica za distributere CD-a" -#: ../../english/intro/organization.data:357 +#: ../../english/intro/organization.data:390 msgid "Planet Debian" msgstr "Planet Debian" -#: ../../english/intro/organization.data:362 +#: ../../english/intro/organization.data:394 msgid "Policy" msgstr "Policy" -#: ../../english/intro/organization.data:368 +#: ../../english/intro/organization.data:400 msgid "System Administration" msgstr "Administracija sustava" -#: ../../english/intro/organization.data:369 +#: ../../english/intro/organization.data:401 msgid "" "This is the address to use when encountering problems on one of Debian's " "machines, including password problems or you need a package installed." @@ -259,7 +313,7 @@ msgstr "" "Debianovih strojeva, uključujući probleme sa lozinkama i potrebe za " "instaliranjem paketa." -#: ../../english/intro/organization.data:375 +#: ../../english/intro/organization.data:408 msgid "" "If you have hardware problems with Debian machines, please see <a href=" "\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian Machines</a> page, it should " @@ -269,101 +323,132 @@ msgstr "" "stranicu <a href=\"http://db.debian.org/machines.cgi\">Debian strojeva</a>, " "koja bi trebala sadržavati informacije o administratorima pojedinih strojeva." -#: ../../english/intro/organization.data:376 -msgid "Buildd Administration" -msgstr "Administracija buildda" - -#: ../../english/intro/organization.data:377 -msgid "" -"The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached at " -"<genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail i386@buildd." -"debian.org>." -msgstr "" -"Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se " -"mogu dobiti na <genericemail arch@buildd.debian.org>, npr. <genericemail " -"i386@buildd.debian.org>." - -#: ../../english/intro/organization.data:378 -msgid "" -"Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" -"www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " -"distribution to see the available buildd's and their admins." -msgstr "" -"Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na <a href=\"http://" -"www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Odaberite arhitekturu i " -"distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove administratore." - -#: ../../english/intro/organization.data:379 +#: ../../english/intro/organization.data:409 msgid "LDAP Developer Directory Administrator" msgstr "Administrator LDAP direktorija razvijatelja" -#: ../../english/intro/organization.data:380 +#: ../../english/intro/organization.data:410 msgid "Mirrors" msgstr "Mirrori" -#: ../../english/intro/organization.data:388 +#: ../../english/intro/organization.data:415 msgid "DNS Maintainer" msgstr "Održavatelj DNS-a" -#: ../../english/intro/organization.data:389 +#: ../../english/intro/organization.data:416 msgid "Package Tracking System" msgstr "Sustav praćenja paketa" -#: ../../english/intro/organization.data:391 -msgid "Key Signing Coordination" -msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva" - -#: ../../english/intro/organization.data:394 +#: ../../english/intro/organization.data:418 msgid "Hardware Donations Coordination" msgstr "Koordinacija donacija hardvera" -#: ../../english/intro/organization.data:400 -msgid "Accountant" -msgstr "Knjigovođa" - -#: ../../english/intro/organization.data:402 +#: ../../english/intro/organization.data:424 msgid "Auditor" msgstr "Revizor" -#: ../../english/intro/organization.data:404 +#: ../../english/intro/organization.data:427 +msgid "<a href=\"m4_HOME/trademark\">Trademark</a> use requests" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:428 +msgid "current Debian Project Leader" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:430 msgid "Alioth administrators" msgstr "Administratori Aliotha" -#: ../../english/intro/organization.data:409 +#: ../../english/intro/organization.data:436 msgid "Debian Women Project" msgstr "Debian Women projekt" -#: ../../english/intro/organization.data:423 +#: ../../english/intro/organization.data:443 +msgid "DebConf chairs" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:447 +msgid "Anti-harassment" +msgstr "" + +#: ../../english/intro/organization.data:458 msgid "Debian for children from 1 to 99" msgstr "Debian za djecu od 1 do 99" -#: ../../english/intro/organization.data:426 +#: ../../english/intro/organization.data:461 msgid "Debian for medical practice and research" msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje" -#: ../../english/intro/organization.data:429 +#: ../../english/intro/organization.data:464 msgid "Debian for education" msgstr "Debian za obrazovanje" -#: ../../english/intro/organization.data:437 -msgid "The Universal Operating System as your Desktop" -msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop" - -#: ../../english/intro/organization.data:441 +#: ../../english/intro/organization.data:471 msgid "Debian in legal offices" msgstr "Debian u pravnim uredima" -#: ../../english/intro/organization.data:444 -msgid "Debian for non-profit organisations" -msgstr "Debian za neprofitne organizacije" - -#: ../../english/intro/organization.data:446 +#: ../../english/intro/organization.data:475 msgid "Debian for people with disabilities" msgstr "Debian za ljude sa invaliditetom" +#: ../../english/intro/organization.data:479 +#, fuzzy +#| msgid "Debian for medical practice and research" +msgid "Debian for science and related research" +msgstr "Debian za medicinsku praksu i istraživanje" + #~ msgid "" #~ "This is not yet an official Debian internal project but it has announced " #~ "the intention to be integrated." #~ msgstr "" #~ "Ovo još nije službeni interni projekt u Debianu ali su najavili namjeru " #~ "integracije." + +#~ msgid "Debian for non-profit organisations" +#~ msgstr "Debian za neprofitne organizacije" + +#~ msgid "The Universal Operating System as your Desktop" +#~ msgstr "Univerzalni operativni sustav kao vaš desktop" + +#~ msgid "Accountant" +#~ msgstr "Knjigovođa" + +#~ msgid "Key Signing Coordination" +#~ msgstr "Koordinacija potpisivanja ključeva" + +#~ msgid "" +#~ "Names of individual buildd's admins can also be found on <a href=\"http://" +#~ "www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Choose an architecture and a " +#~ "distribution to see the available buildd's and their admins." +#~ msgstr "" +#~ "Imena pojedinih administratora builddova se mogu naći i na <a href=" +#~ "\"http://www.buildd.net\">http://www.buildd.net</a>. Odaberite " +#~ "arhitekturu i distribuciju kako bi vidjeli dostupne builddove i njihove " +#~ "administratore." + +#~ msgid "" +#~ "The admins responsible for buildd's for a particular arch can be reached " +#~ "at <genericemail arch@buildd.debian.org>, for example <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." +#~ msgstr "" +#~ "Administratori koji su odgovorni za builddove za pojedinu arhitekturu se " +#~ "mogu dobiti na <genericemail arch@buildd.debian.org>, npr. <genericemail " +#~ "i386@buildd.debian.org>." + +#~ msgid "Marketing Team" +#~ msgstr "Marketing tim" + +#~ msgid "Handhelds" +#~ msgstr "Ručna računala (dlanovnici)" + +#~ msgid "APT Team" +#~ msgstr "APT tim" + +#~ msgid "Vendors" +#~ msgstr "Distributeri" + +#~ msgid "Release Team for ``stable''" +#~ msgstr "Tim za izdanje <q>stable</q>" + +#~ msgid "Custom Debian Distributions" +#~ msgstr "Prilagođene Debian distribucije" diff --git a/croatian/po/others.hr.po b/croatian/po/others.hr.po index 9a058972beb..75c9ea32751 100644 --- a/croatian/po/others.hr.po +++ b/croatian/po/others.hr.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgid "Unavailable" msgstr "Nedostupan" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:7 -msgid "New Maintainers' Corner" +msgid "New Members Corner" msgstr "" #: ../../english/devel/join/nm-steps.inc:10 @@ -92,16 +93,24 @@ msgstr "" msgid "Applicants' checklist" msgstr "" -#: ../../english/devel/website/tc.data:13 +#: ../../english/devel/website/tc.data:11 msgid "" -"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/" -"french/</a> (only available in French) for more information." +"See <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/french/</a> " +"(only available in French) for more information." msgstr "" -"Pogledajte <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian." -"org/intl/french/</a> (dostupno samo na francuskom) za više " -"informacija." +"Pogledajte <a href=\"m4_HOME/intl/french/\">http://www.debian.org/intl/" +"french/</a> (dostupno samo na francuskom) za više informacija." +#: ../../english/devel/website/tc.data:12 +#: ../../english/devel/website/tc.data:14 #: ../../english/devel/website/tc.data:15 +#: ../../english/devel/website/tc.data:16 +#, fuzzy +#| msgid "Additional Information" +msgid "More information" +msgstr "Dodatne informacije" + +#: ../../english/devel/website/tc.data:13 msgid "" "See <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/spanish/</" "a> (only available in Spanish) for more information." @@ -109,16 +118,22 @@ msgstr "" "Pogledajte <a href=\"m4_HOME/intl/spanish/\">http://www.debian.org/intl/" "spanish/</a> (dostupno samo na španjolskom) za više informacija." -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:40 -msgid "Phone:" +#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:18 +#, fuzzy +#| msgid "Phone:" +msgid "Phone" msgstr "Telefon:" -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:43 -msgid "Fax:" +#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:19 +#, fuzzy +#| msgid "Fax:" +msgid "Fax" msgstr "Telefaks:" -#: ../../english/distrib/pre-installed.data:49 -msgid "Address:" +#: ../../english/distrib/pre-installed.defs:21 +#, fuzzy +#| msgid "Address:" +msgid "Address" msgstr "Adresa:" #: ../../english/logos/index.data:6 @@ -225,6 +240,47 @@ msgstr "naušnice" msgid "suitcases" msgstr "torbe" +#: ../../english/misc/merchandise.def:51 +msgid "umbrellas" +msgstr "" + +#: ../../english/misc/merchandise.def:55 +#, fuzzy +#| msgid "suitcases" +msgid "pillowcases" +msgstr "torbe" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:24 +msgid "How long have you been using Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:27 +msgid "Are you a Debian Developer?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:30 +msgid "What areas of Debian are you involved in?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:33 +msgid "What got you interested in working with Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:36 +msgid "" +"Do you have any tips for women interested in getting more involved with " +"Debian?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:39 +msgid "" +"Are you involved with any other women in technology group? Which one(s)?" +msgstr "" + +#: ../../english/women/profiles/profiles.def:42 +msgid "A bit more about you..." +msgstr "" + #: ../../english/y2k/l10n.data:6 msgid "OK" msgstr "DA" @@ -269,76 +325,81 @@ msgstr "Verzija" msgid "URL" msgstr "URL" -#~ msgid "p<get-var page />" -#~ msgstr "str. <get-var page />" +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Ime:" -#~ msgid "Mailing List Subscription" -#~ msgstr "Pretplata na mailing liste" +#~ msgid "Company:" +#~ msgstr "Poduzeće:" -#~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " -#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " -#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " -#~ msgstr "" -#~ "Pogledajte stranicu <a href=\"./#subunsub\">mailing lista</a> za " -#~ "informacije o tome kako se pretplatiti koristeći e-mail. Dostupan je i <a " -#~ "href=\"unsubscribe\">web formular za otkazivanje pretplate</a>, kako " -#~ "biste prekinuli pretplatu s mailing lista. " +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "or" +#~ msgstr "ili" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "E-mail:" + +#~ msgid "Rates:" +#~ msgstr "Cijene:" + +#~ msgid "Willing to Relocate" +#~ msgstr "Spremni putovati" #~ msgid "" -#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " -#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " -#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " -#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " +#~ "worldwide." #~ msgstr "" -#~ "Primijetite da su većina Debian mailing lista javni forumi. Svi e-mailovi " -#~ "koji se pošalju na njih će se objaviti na javnoj arhivi mailing lista i " -#~ "indeksirat će ih internetski pretraživači. Na Debianove mailing liste se " -#~ "trebate pretplatiti samo koristeći e-mail adresu za koju vam nije bitno " -#~ "hoće li se objaviti." +#~ "<: if (<total_consultant> % 10 == 0 or <total_consultant> % 10 > 4 or " +#~ "(<total_consultant> > 10 and <total_consultant> < 20)) { print \"Navedeno " +#~ "je <total_consultant> Debian konzultanata\"; } elsif (<total_consultant> " +#~ "% 10 == 1) { print \"Naveden je <total_consultant> Debian konzultant\"; } " +#~ "else { print \"Navedena su <total_consultant> Debian konzultanta\"; } " +#~ "print \" iz <total_country> \" . ((<total_country> % 10 == 0 or " +#~ "<total_country> % 10 > 4 or (<total_country> > 10 and <total_country> < " +#~ "20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>" -#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" -#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" +#~ msgid "vertical banner" +#~ msgstr "okomiti natpis" -#~ msgid "No description given" -#~ msgstr "Opis nije dan" +#~ msgid "horizontal banner" +#~ msgstr "vodoravni natpis" -#~ msgid "Moderated:" -#~ msgstr "Moderirana:" +#~ msgid "animated GIF banner" +#~ msgstr "animirani GIF natpis" -#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." -#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima." +#~ msgid "Newer Debian banners" +#~ msgstr "Noviji Debian natpisi" -#~ msgid "" -#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." -#~ msgstr "" -#~ "Samo poruke koje potpiše Debian razvijatelj će biti propuštene na ovu " -#~ "listu." +#~ msgid "Debian: apt-get into it." +#~ msgstr "Debian: apt-get into it." -#~ msgid "Subscription:" -#~ msgstr "Pretplata:" +#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" +#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" -#~ msgid "is a read-only, digestified version." -#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati." +#~ msgid "Older Debian banners" +#~ msgstr "Stariji Debian natpisi" -#~ msgid "Your E-Mail address:" -#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:" +#~ msgid "Debian: The biggest is still the best." +#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." -#~ msgid "Subscribe" -#~ msgstr "Pretplata" +#~ msgid "Debian: The Perfect OS" +#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Isprazni" +#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." +#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." -#~ msgid "" -#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " -#~ "policy</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Molimo poštujte <a href=\"./#ads\">načela oglašavanja na Debian mailing " -#~ "listama</a>." +#~ msgid "closed" +#~ msgstr "zatvorena" -#~ msgid "Mailing List Unsubscription" -#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste" +#~ msgid "open" +#~ msgstr "otvorena" + +#~ msgid "Unsubscribe" +#~ msgstr "Otkaži pretplatu" + +#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" +#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:" #~ msgid "" #~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " @@ -350,81 +411,73 @@ msgstr "URL" #~ "i <a href=\"subscribe\">web formular za pretplatu</a>, kako biste se " #~ "pretplatili na mailing liste. " -#~ msgid "Please select which lists you want to unsubscribe from:" -#~ msgstr "Molimo odaberite liste za koje želite otkazati pretplatu:" - -#~ msgid "Unsubscribe" -#~ msgstr "Otkaži pretplatu" - -#~ msgid "open" -#~ msgstr "otvorena" - -#~ msgid "closed" -#~ msgstr "zatvorena" - -#~ msgid "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." -#~ msgstr "Debian GNU/Linux: Your next Linux distribution." - -#~ msgid "Debian: The Perfect OS" -#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." - -#~ msgid "Debian: The biggest is still the best." -#~ msgstr "Debian: The biggest is still the best." - -#~ msgid "Older Debian banners" -#~ msgstr "Stariji Debian natpisi" +#~ msgid "Mailing List Unsubscription" +#~ msgstr "Otkazivanje pretplate na mailing liste" -#~ msgid "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" -#~ msgstr "Debian: the potato has landed. announcing version 2.2" +#~ msgid "" +#~ "Please respect the <a href=\"./#ads\">Debian mailing list advertising " +#~ "policy</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Molimo poštujte <a href=\"./#ads\">načela oglašavanja na Debian mailing " +#~ "listama</a>." -#~ msgid "Debian: apt-get into it." -#~ msgstr "Debian: apt-get into it." +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Isprazni" -#~ msgid "Newer Debian banners" -#~ msgstr "Noviji Debian natpisi" +#~ msgid "Subscribe" +#~ msgstr "Pretplata" -#~ msgid "animated GIF banner" -#~ msgstr "animirani GIF natpis" +#~ msgid "Your E-Mail address:" +#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:" -#~ msgid "horizontal banner" -#~ msgstr "vodoravni natpis" +#~ msgid "is a read-only, digestified version." +#~ msgstr "je digest inačica koju samo možete čitati." -#~ msgid "vertical banner" -#~ msgstr "okomiti natpis" +#~ msgid "Subscription:" +#~ msgstr "Pretplata:" #~ msgid "" -#~ "<total_consultant> Debian consultants listed in <total_country> countries " -#~ "worldwide." +#~ "Only messages signed by a Debian developer will be accepted by this list." #~ msgstr "" -#~ "<: if (<total_consultant> % 10 == 0 or <total_consultant> % 10 > 4 or " -#~ "(<total_consultant> > 10 and <total_consultant> < 20)) { print \"Navedeno " -#~ "je <total_consultant> Debian konzultanata\"; } elsif (<total_consultant> " -#~ "% 10 == 1) { print \"Naveden je <total_consultant> Debian konzultant\"; } " -#~ "else { print \"Navedena su <total_consultant> Debian konzultanta\"; } " -#~ "print \" iz <total_country> \" . ((<total_country> % 10 == 0 or " -#~ "<total_country> % 10 > 4 or (<total_country> > 10 and <total_country> < " -#~ "20)) ? \"zemalja\" : \"zemlje\") . \" širom svijeta.\" . \"\\n\"; :>" +#~ "Samo poruke koje potpiše Debian razvijatelj će biti propuštene na ovu " +#~ "listu." -#~ msgid "Willing to Relocate" -#~ msgstr "Spremni putovati" +#~ msgid "Posting messages allowed only to subscribers." +#~ msgstr "Slanje poruka dozvoljeno samo pretplatnicima." -#~ msgid "Additional Information" -#~ msgstr "Dodatne informacije" +#~ msgid "Moderated:" +#~ msgstr "Moderirana:" -#~ msgid "Rates:" -#~ msgstr "Cijene:" +#~ msgid "No description given" +#~ msgstr "Opis nije dan" -#~ msgid "Email:" -#~ msgstr "E-mail:" +#~ msgid "Please select which lists you want to subscribe to:" +#~ msgstr "Molimo odaberite liste na koje se želite pretplatiti:" -#~ msgid "or" -#~ msgstr "ili" +#~ msgid "" +#~ "Note that most Debian mailing lists are public forums. Any mails sent to " +#~ "them will be published in public mailing list archives and indexed by " +#~ "search engines. You should only subscribe to Debian mailing lists using " +#~ "an e-mail address that you do not mind being made public." +#~ msgstr "" +#~ "Primijetite da su većina Debian mailing lista javni forumi. Svi e-mailovi " +#~ "koji se pošalju na njih će se objaviti na javnoj arhivi mailing lista i " +#~ "indeksirat će ih internetski pretraživači. Na Debianove mailing liste se " +#~ "trebate pretplatiti samo koristeći e-mail adresu za koju vam nije bitno " +#~ "hoće li se objaviti." -#~ msgid "URL:" -#~ msgstr "URL:" +#~ msgid "" +#~ "See the <a href=\"./#subunsub\">mailing lists</a> page for information on " +#~ "how to subscribe using e-mail. An <a href=\"unsubscribe\">unsubscription " +#~ "web form</a> is also available, for unsubscribing from mailing lists. " +#~ msgstr "" +#~ "Pogledajte stranicu <a href=\"./#subunsub\">mailing lista</a> za " +#~ "informacije o tome kako se pretplatiti koristeći e-mail. Dostupan je i <a " +#~ "href=\"unsubscribe\">web formular za otkazivanje pretplate</a>, kako " +#~ "biste prekinuli pretplatu s mailing lista. " -#~ msgid "Company:" -#~ msgstr "Poduzeće:" +#~ msgid "Mailing List Subscription" +#~ msgstr "Pretplata na mailing liste" -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Ime:" +#~ msgid "p<get-var page />" +#~ msgstr "str. <get-var page />" diff --git a/croatian/po/ports.hr.po b/croatian/po/ports.hr.po index 25434d30d42..be61252d1a5 100644 --- a/croatian/po/ports.hr.po +++ b/croatian/po/ports.hr.po @@ -4,35 +4,15 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/misc/laptops/menu.inc:8 -msgid "Debian for Laptops" -msgstr "Debian za prijenosnike" - #: ../../english/ports/alpha/menu.inc:6 msgid "Debian for Alpha" msgstr "Debian za Alphu" -#: ../../english/ports/amd64/menu.inc:6 -msgid "Debian for AMD64" -msgstr "Debian za AMD64" - -#: ../../english/ports/arm/menu.inc:6 -msgid "Debian for ARM" -msgstr "Debian za ARM" - -#: ../../english/ports/beowulf/menu.inc:6 -msgid "Debian for Beowulf" -msgstr "Debian za Beowulf" - -#: ../../english/ports/freebsd/menu.inc:6 -#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:6 -msgid "Main" -msgstr "Glavna stranica" - #: ../../english/ports/hppa/menu.inc:6 msgid "Debian for PA-RISC" msgstr "Debian za PA-RISC" @@ -45,14 +25,6 @@ msgstr "Hurd CDi" msgid "Debian for IA-64" msgstr "Debian za IA-64" -#: ../../english/ports/kfreebsd-gnu/menu.inc:9 -msgid "Debian GNU/FreeBSD" -msgstr "Debian GNU/FreeBSD" - -#: ../../english/ports/m68k/menu.inc:6 -msgid "Debian for Motorola 680x0" -msgstr "Debian za Motorola 680x0" - #: ../../english/ports/menu.defs:11 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" @@ -78,45 +50,45 @@ msgid "Installation" msgstr "Instalacija" #: ../../english/ports/menu.defs:35 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#: ../../english/ports/menu.defs:39 msgid "Links" msgstr "Veze" -#: ../../english/ports/menu.defs:39 +#: ../../english/ports/menu.defs:43 msgid "News" msgstr "Novosti" -#: ../../english/ports/menu.defs:43 +#: ../../english/ports/menu.defs:47 msgid "Porting" msgstr "Portanje" -#: ../../english/ports/menu.defs:47 +#: ../../english/ports/menu.defs:51 msgid "Ports" msgstr "Portovi" -#: ../../english/ports/menu.defs:51 +#: ../../english/ports/menu.defs:55 msgid "Problems" msgstr "Problemi" -#: ../../english/ports/menu.defs:55 +#: ../../english/ports/menu.defs:59 msgid "Software Map" msgstr "Mapa softvera" -#: ../../english/ports/menu.defs:59 +#: ../../english/ports/menu.defs:63 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../english/ports/menu.defs:63 +#: ../../english/ports/menu.defs:67 msgid "Supply" msgstr "Nabava" -#: ../../english/ports/menu.defs:67 +#: ../../english/ports/menu.defs:71 msgid "Systems" msgstr "Sustavi" -#: ../../english/ports/mips/menu.inc:6 -msgid "Debian for MIPS" -msgstr "Debian za MIPS" - #: ../../english/ports/netbsd/menu.inc:6 msgid "Debian GNU/NetBSD for i386" msgstr "Debian GNU/NetBSD za i386" @@ -137,20 +109,42 @@ msgstr "Ljudi" msgid "Debian for PowerPC" msgstr "Debian za PowerPC" -#: ../../english/ports/s390/menu.inc:6 -msgid "Debian for S/390" -msgstr "Debian za S/390" - #: ../../english/ports/sparc/menu.inc:6 msgid "Debian for Sparc" msgstr "Debian za Sparc" -#: ../../english/ports/sparc64/menu.inc:6 -msgid "Debian for Sparc64" -msgstr "Debian za Sparc64" +#~ msgid "Vendor/Name" +#~ msgstr "Proizvođač/Ime" #~ msgid "Date announced" #~ msgstr "Datum najave" -#~ msgid "Vendor/Name" -#~ msgstr "Proizvođač/Ime" +#~ msgid "Debian for Sparc64" +#~ msgstr "Debian za Sparc64" + +#~ msgid "Debian for S/390" +#~ msgstr "Debian za S/390" + +#~ msgid "Debian for MIPS" +#~ msgstr "Debian za MIPS" + +#~ msgid "Debian for Motorola 680x0" +#~ msgstr "Debian za Motorola 680x0" + +#~ msgid "Debian GNU/FreeBSD" +#~ msgstr "Debian GNU/FreeBSD" + +#~ msgid "Main" +#~ msgstr "Glavna stranica" + +#~ msgid "Debian for Beowulf" +#~ msgstr "Debian za Beowulf" + +#~ msgid "Debian for ARM" +#~ msgstr "Debian za ARM" + +#~ msgid "Debian for AMD64" +#~ msgstr "Debian za AMD64" + +#~ msgid "Debian for Laptops" +#~ msgstr "Debian za prijenosnike" diff --git a/croatian/po/security.hr.po b/croatian/po/security.hr.po index 0b7c05c4b9e..93935503676 100644 --- a/croatian/po/security.hr.po +++ b/croatian/po/security.hr.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:56+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,22 +25,23 @@ msgstr "P" msgid "" "<a href=\\\"undated/\\\">undated</a> security advisories, included for " "posterity" -msgstr "<a href=\\\"undated/\\\">nedatirani</a> sigurnosni naputci, " -"ostavljeni potomstvu" +msgstr "" +"<a href=\\\"undated/\\\">nedatirani</a> sigurnosni naputci, ostavljeni " +"potomstvu" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:61 +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:81 msgid "Mitre CVE dictionary" msgstr "Mitre CVE rječnik" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:64 +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:84 msgid "Securityfocus Bugtraq database" msgstr "Securityfocus Bugtraq baza podataka" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:68 +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:88 msgid "CERT Advisories" msgstr "CERT naputci" -#: ../../english/security/make-ref-table.pl:72 +#: ../../english/security/make-ref-table.pl:92 msgid "US-CERT vulnerabilities Notes" msgstr "US-CERT ranjivosti bilješke" diff --git a/croatian/po/templates.hr.po b/croatian/po/templates.hr.po index d43ac601677..2d447633476 100644 --- a/croatian/po/templates.hr.po +++ b/croatian/po/templates.hr.po @@ -4,10 +4,32 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: ../../english/search.xml.in:7 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian website" +msgstr "Debian Projekt" + +#: ../../english/search.xml.in:9 +msgid "Search the Debian website." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/basic.wml:19 +#: ../../english/template/debian/navbar.wml:11 +#, fuzzy +#| msgid "Help Debian" +msgid "Debian" +msgstr "Pomozite Debianu" + +#: ../../english/template/debian/basic.wml:46 +msgid "Debian website search" +msgstr "" + #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:4 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -21,10 +43,15 @@ msgid "Debian Project" msgstr "Debian Projekt" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating " +#| "system. It is maintained and updated through the work of many users who " +#| "volunteer their time and effort." msgid "" -"Debian GNU/Linux is a free distribution of the GNU/Linux operating system. " -"It is maintained and updated through the work of many users who volunteer " -"their time and effort." +"Debian is an operating system and a distribution of Free Software. It is " +"maintained and updated through the work of many users who volunteer their " +"time and effort." msgstr "" "Debian GNU/Linux je slobodna distribucija operativnog sustava GNU/Linux. " "Održava se i osvježava radom mnogih korisnika koji dobrovoljno ulažu vrijeme " @@ -39,6 +66,7 @@ msgid "Back to the <a href=\"m4_HOME/\">Debian Project homepage</a>." msgstr "Natrag na <a href=\"m4_HOME/\">početnu stranicu Debian Projekta</a>." #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:22 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:146 msgid "Home" msgstr "Početak" @@ -116,10 +144,16 @@ msgid "Miscellaneous" msgstr "Razno" #: ../../english/template/debian/common_translation.wml:79 -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 msgid "Getting Debian" msgstr "Nabavka Debiana" +#: ../../english/template/debian/common_translation.wml:82 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Books" +msgid "The Debian Blog" +msgstr "Knjige o Debianu" + #: ../../english/template/debian/ddp.wml:6 msgid "" "Please send all comments, criticisms and suggestions about these web pages " @@ -165,11 +199,19 @@ msgstr "u verziji 2.2" #. you can add some information of your own translation mailing list #. (i.e. debian-l10n-XXXXXX@lists.debian.org) for reporting things in #. your language. -#: ../../english/template/debian/footer.wml:10 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:96 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" +#| "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other " +#| "contact information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact " +#| "page</a>." msgid "" "To report a problem with the web site, e-mail <a href=\"mailto:debian-" "www@lists.debian.org\">debian-www@lists.debian.org</a>. For other contact " -"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>." +"information, see the Debian <a href=\"m4_HOME/contact\">contact page</a>. " +"Web site source code is <a href=\"m4_HOME/devel/website/using_cvs" +"\">available</a>." msgstr "" "Kako bi prijavili problem s webom, pošaljite e-mail <em>na engleskom jeziku</" "em> na adresu <a href=\"mailto:debian-www@lists.debian.org\">debian-" @@ -177,20 +219,24 @@ msgstr "" "kontaktirati, pogledajte Debianovu <a href=\"m4_HOME/contact\">kontaktnu " "stranicu</a>." -#: ../../english/template/debian/footer.wml:13 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:99 msgid "Last Modified" msgstr "Zadnji put promijenjeno" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:16 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:102 msgid "Copyright" msgstr "Vlasnik autorskih prava" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:19 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:105 +msgid "<a href=\"http://www.spi-inc.org/\">SPI</a> and others;" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/footer.wml:108 msgid "See <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">license terms</a>" msgstr "" "Pročitajte <a href=\"m4_HOME/license\" rel=\"copyright\">uvjete licence</a>" -#: ../../english/template/debian/footer.wml:22 +#: ../../english/template/debian/footer.wml:111 msgid "" "Debian is a registered <a href=\"m4_HOME/trademark\">trademark</a> of " "Software in the Public Interest, Inc." @@ -198,12 +244,12 @@ msgstr "" "Debian je registrirani <a href=\"m4_HOME/trademark\">zaštitni znak</a> u " "vlasništvu Software in the Public Interest, Inc." -#: ../../english/template/debian/languages.wml:183 -#: ../../english/template/debian/languages.wml:209 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:196 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:232 msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Ova stranica je također dostupna na sljedećim jezicima:" -#: ../../english/template/debian/languages.wml:233 +#: ../../english/template/debian/languages.wml:265 msgid "How to set <a href=m4_HOME/intro/cn>the default document language</a>" msgstr "" "Kako postaviti <a href=m4_HOME/intro/cn>predodređeni jezik dokumenata</a>" @@ -269,120 +315,132 @@ msgid "Visit the site sponsor" msgstr "Posjetite pokrovitelja stranica" #: ../../english/template/debian/links.tags.wml:52 +msgid "Debian 5.0 - The universal operating system" +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 msgid "Site map for Debian web pages" msgstr "Pregled Debian web stranica" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:55 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 msgid "Developer Database" msgstr "Baza podataka o razvijateljima" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:58 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Books" +msgid "Debian FAQ" +msgstr "Knjige o Debianu" + +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 msgid "Debian Policy Manual" msgstr "Debian Policy Manual" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:61 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 msgid "Developers' Reference" msgstr "Developers' Reference" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:64 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 msgid "New Maintainers' Guide" msgstr "New Maintainers' Guide" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:67 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:73 msgid "Release Critical Bugs" msgstr "Bugovi kritični za izdanje" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:70 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:76 msgid "Lintian Reports" msgstr "Lintian izvještaji" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:74 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 msgid "Archives for users' mailing lists" msgstr "Arhive korisničkih mailing lista" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:77 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 msgid "Archives for developers' mailing lists" msgstr "Arhive razvijateljskih mailing lista" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:80 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 msgid "Archives for i18n/l10n mailing lists" msgstr "Arhive i18n/l10n mailing lista" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:83 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 msgid "Archives for ports' mailing lists" msgstr "Arhive mailing lista portova" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:86 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 msgid "Archives for mailing lists of the Bug tracking system" msgstr "Arhive mailing lista sustava praćenja bugova" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:89 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:95 msgid "Archives for miscellaneous mailing lists" msgstr "Arhive raznih mailing lista" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:92 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 msgid "Free Software" msgstr "Slobodni softver" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:98 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 msgid "Development" msgstr "Razvoj" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:101 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 msgid "Help Debian" msgstr "Pomozite Debianu" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:104 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 msgid "Bug reports" msgstr "Bug izvještaji" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:107 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 msgid "Ports/Architectures" msgstr "Portovi/Arhitekture" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:110 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 msgid "Installation manual" msgstr "Upute za instalaciju" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:113 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 msgid "CD vendors" msgstr "Prodavači CD-a" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:116 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 msgid "CD ISO images" msgstr "CD ISO snimke" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:119 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 msgid "Network install" msgstr "Mrežna instalacija" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:122 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 msgid "Pre-installed" msgstr "Pred-instaliran" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:125 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 msgid "Debian-Edu project" msgstr "Debian-Edu projekt" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:128 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 msgid "Alioth – Debian GForge" msgstr "Alioth – Debian GForge" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:131 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 msgid "Quality Assurance" msgstr "Osiguranje kvalitete" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:134 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:140 msgid "Package Tracking System" msgstr "Sustav praćenja paketa" -#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:137 +#: ../../english/template/debian/links.tags.wml:143 msgid "Debian Developer's Packages Overview" msgstr "Pregled paketa Debian razvijatelja" -#: ../../english/template/debian/mirrors.wml:8 -msgid "Select a server near you" -msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj" +#: ../../english/template/debian/navbar.wml:10 +#, fuzzy +#| msgid "Debian Project" +msgid "Debian Home" +msgstr "Debian Projekt" #: ../../english/template/debian/recent_list.wml:7 msgid "No items for this year." @@ -420,7 +478,7 @@ msgstr "Prošli događaji" msgid "(new revision)" msgstr "(revidirano)" -#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:292 +#: ../../english/template/debian/recent_list.wml:301 msgid "Report" msgstr "Izvješće" @@ -430,22 +488,6 @@ msgstr "Izvješće" msgid "<void id=\"doc_for_arch\" />%s for %s" msgstr "<void id=\"doc_for_arch\" />%s za %s arhitekturu" -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:4 -msgid "More information:" -msgstr "Više informacija:" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:8 -msgid "Taken by:" -msgstr "Zauzeo:" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:12 -msgid "Nobody" -msgstr "Nitko" - -#: ../../english/template/debian/todoitem.wml:16 -msgid "Rating:" -msgstr "Ocjena:" - #: ../../english/template/debian/translation-check.wml:37 msgid "" "<em>Note:</em> The <a href=\"$link\">original document</a> is newer than " @@ -475,475 +517,490 @@ msgstr "URL" msgid "Back to the <a href=\"../\">Who's using Debian? page</a>." msgstr "Povratak na stranicu <a href=\"../\">Who's using Debian?</a>." -#~ msgid "More information" -#~ msgstr "Podrobnije informacije" - -#~ msgid "Upcoming Attractions" -#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije" +#~ msgid "List of Consultants" +#~ msgstr "Popis konzultanata" -#~ msgid "link may no longer be valid" -#~ msgstr "veza možda više ne radi" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." +#~ msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian konzultanti</a>." -#~ msgid "When" -#~ msgstr "Kada" +#~ msgid "License Information" +#~ msgstr "Informacije o licenci" -#~ msgid "Where" -#~ msgstr "Gdje" +#~ msgid "DLS Index" +#~ msgstr "DLS indeks" -#~ msgid "More Info" -#~ msgstr "Podrobnije informacije" +#~ msgid "DFSG" +#~ msgstr "DFSG" -#~ msgid "Debian Involvement" -#~ msgstr "Upletenost Debiana" +#~ msgid "DFSG FAQ" +#~ msgstr "DFSG FAQ" -#~ msgid "Main Coordinator" -#~ msgstr "Glavni koordinator" +#~ msgid "Debian-Legal Archive" +#~ msgstr "Debian-Legal arhiva" -#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" -#~ msgstr "<th>Projekt</th><th>Koordinator</th>" +#~ msgid "%s – %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s: %s" -#~ msgid "Related Links" -#~ msgstr "Srodne veze" +#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" +#~ msgstr "%s – %s, inačica %s: %s" -#~ msgid "Latest News" -#~ msgstr "Najnovije vijesti" +#~ msgid "Date published" +#~ msgstr "Datum objave" -#~ msgid "Download calendar entry" -#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar" +#~ msgid "License" +#~ msgstr "Licenca" -#~ msgid "" -#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" -#~ "\">Debian Project homepage</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Povratak na: druge <a href=\"./\">vijesti o Debianu</a> || <a href=" -#~ "\"m4_HOME/\">početnu stranicu Debian projekta</a>." +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Inačica" -#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" -#~ msgstr "<get-var url /> (mrtav link)" +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Sažetak" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" -#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " -#~ "list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski " -#~ "pretinac, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pretplatite se " -#~ "na debian-news mailing listu.</a>" +#~ msgid "Justification" +#~ msgstr "Opravdanje" -#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." -#~ msgstr "<a href=\"../../\">Prijašnja izdanja</a> ovih vijesti su dostupna." +#~ msgid "Discussion" +#~ msgstr "Rasprava" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News uređuje <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Original Summary" +#~ msgstr "Originalni sažetak" #~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" +#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." #~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News uređuju <a href=\"mailto:debian-" -#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ "Originalni sažetak kojeg je napisao <summary-author/> može se naći u <a " +#~ "href=\"<summary-url/>\">arhivama mailing lista</a>." -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " -#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Ovo izdanje Debian Project News je uredio <a href=" -#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." +#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio <summary-author/>." -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Ovo izdanje Debian Project News su uredili <a href=" -#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "License text (translated)" +#~ msgstr "Tekst licence (preveden)" -#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preveo %s." +#~ msgid "License text" +#~ msgstr "Tekst licence" -#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preveli %s." +#~ msgid "free" +#~ msgstr "slobodan" -#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Prevela %s." +#~ msgid "non-free" +#~ msgstr "neslobodan" -#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." -#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Prevele %s." +#~ msgid "not redistributable" +#~ msgstr "ne može se redistribuirati" -#~ msgid "List of Speakers" -#~ msgstr "Popis govornika" +#~ msgid "Free" +#~ msgstr "Slobodan" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." -#~ msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian govornici</a>." +#~ msgid "Non-Free" +#~ msgstr "Neslobodan" -#~ msgid "" -#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." -#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, " -#~ "<a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pretplatite se na debian-" -#~ "news mailing listu.</a>" +#~ msgid "Not Redistributable" +#~ msgstr "Ne može se redistribuirati" #~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " +#~ "the Debian License Summaries (DLS)." #~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News uređuje <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ "Pogledajte stranicu <a href=\"./\">informacije o licencama</a> za pregled " +#~ "Debian License Summaries (DLS)." -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News uređuju <a href=\"mailto:" -#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Vote" +#~ msgstr "Glasovati" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"singular\" />Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Read a Result" +#~ msgstr "Pročitati rezultat" -#~ msgid "" -#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " -#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgstr "" -#~ "<void id=\"plural\" />Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili <a href=" -#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgid "Follow a Proposal" +#~ msgstr "Slijediti prijedlog" -#~ msgid "·" -#~ msgstr "·" +#~ msgid "Amend a Proposal" +#~ msgstr "Ispraviti prijedlog" -#~ msgid "Download with Jigdo" -#~ msgstr "Download Jigdom" +#~ msgid "Submit a Proposal" +#~ msgstr "Predati prijedlog" -#~ msgid "Download via HTTP/FTP" -#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om" +#~ msgid "How To" +#~ msgstr "Kako" -#~ msgid "Buy CDs or DVDs" -#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e" +#~ msgid "Home Vote Page" +#~ msgstr "Početna stranica glasovanja" -#~ msgid "Network Install" -#~ msgstr "Mrežna instalacija" +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Ostalo" -#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgid "Withdrawn" +#~ msgstr "Povučeno" -#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" -#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Razno" +#~ msgid "Decided" +#~ msgstr "Odlučeno" -#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgid "Voting Open" +#~ msgstr "Glasovanje otvoreno" -#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" -#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroranje" +#~ msgid "In Discussion" +#~ msgstr "U raspravi" -#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" -#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync mirrori" +#~ msgid "Waiting for Sponsors" +#~ msgstr "Čeka na pokrovitelje" -#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" -#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Download Torrentom" +#~ msgid "Outcome" +#~ msgstr "Rezultat" -#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" -#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informacije o izdanju snimki" +#~ msgid "Forum" +#~ msgstr "Forum" -#~ msgid "Debian CD team" -#~ msgstr "Debian CD grupa" +#~ msgid "Ballot" +#~ msgstr "Glasački list" -#~ msgid "debian_on_cd" -#~ msgstr "debian_na_cdu" +#~ msgid "Minimum Discussion" +#~ msgstr "Minimalna rasprava" -#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgid "Quorum" +#~ msgstr "Kvorum" -#~ msgid "jigdo" -#~ msgstr "jigdo" +#~ msgid "Data and Statistics" +#~ msgstr "Podaci i statistike" -#~ msgid "http_ftp" -#~ msgstr "http_ftp" +#~ msgid "Majority Requirement" +#~ msgstr "Zahtjevi za većinu" -#~ msgid "buy" -#~ msgstr "kupi" +#~ msgid "Proceedings" +#~ msgstr "Postupak" -#~ msgid "net_install" -#~ msgstr "mrežni_instal" +#~ msgid "Amendments" +#~ msgstr "Amandmani" -#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" -#~ msgstr "razno" +#~ msgid "Amendment Text B" +#~ msgstr "Tekst amandmana B" -#~ msgid "" -#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " -#~ "list</a> for CDs/DVDs:" -#~ msgstr "" -#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Javna mailing lista</a> na engleskom " -#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:" +#~ msgid "Amendment Seconds B" +#~ msgstr "Amandman B podržavaju" -#~ msgid "Date" -#~ msgstr "Datum" +#~ msgid "Amendment Proposer B" +#~ msgstr "Amandman B predlaže" -#~ msgid "Time Line" -#~ msgstr "Vremenski tok" +#~ msgid "Amendment Text A" +#~ msgstr "Tekst amandmana A" -#~ msgid "Nominations" -#~ msgstr "Nominacije" +#~ msgid "Amendment Seconds A" +#~ msgstr "Amandman A podržavaju" -#~ msgid "Debate" -#~ msgstr "Rasprava" +#~ msgid "Amendment Proposer A" +#~ msgstr "Amandman A predlaže" -#~ msgid "Platforms" -#~ msgstr "Platforme" +#~ msgid "Amendment Text" +#~ msgstr "Tekst amandmana" -#~ msgid "Proposer" -#~ msgstr "Predlagač" +#~ msgid "Amendment Seconds" +#~ msgstr "Amandman podržavaju" -#~ msgid "Proposal A Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga A" +#~ msgid "Amendment Proposer" +#~ msgstr "Predlagač amandmana" -#~ msgid "Proposal B Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga B" +#~ msgid "Choices" +#~ msgstr "Izbor" -#~ msgid "Proposal C Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga C" +#~ msgid "Proposal F" +#~ msgstr "Prijedlog F" -#~ msgid "Proposal D Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga D" +#~ msgid "Proposal E" +#~ msgstr "Prijedlog E" -#~ msgid "Proposal E Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga E" +#~ msgid "Proposal D" +#~ msgstr "Prijedlog D" -#~ msgid "Proposal F Proposer" -#~ msgstr "Predlagač prijedloga F" +#~ msgid "Proposal C" +#~ msgstr "Prijedlog C" -#~ msgid "Seconds" -#~ msgstr "Podržavaju" +#~ msgid "Proposal B" +#~ msgstr "Prijedlog B" -#~ msgid "Proposal A Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog A podržavaju" +#~ msgid "Proposal A" +#~ msgstr "Prijedlog A" -#~ msgid "Proposal B Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju" +#~ msgid "Text" +#~ msgstr "Tekst" -#~ msgid "Proposal C Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju" +#~ msgid "Opposition" +#~ msgstr "Protivljenje" -#~ msgid "Proposal D Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju" +#~ msgid "Proposal F Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju" #~ msgid "Proposal E Seconds" #~ msgstr "Prijedlog E podržavaju" -#~ msgid "Proposal F Seconds" -#~ msgstr "Prijedlog F podržavaju" +#~ msgid "Proposal D Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog D podržavaju" -#~ msgid "Opposition" -#~ msgstr "Protivljenje" +#~ msgid "Proposal C Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog C podržavaju" -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Tekst" +#~ msgid "Proposal B Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog B podržavaju" -#~ msgid "Proposal A" -#~ msgstr "Prijedlog A" +#~ msgid "Proposal A Seconds" +#~ msgstr "Prijedlog A podržavaju" -#~ msgid "Proposal B" -#~ msgstr "Prijedlog B" +#~ msgid "Seconds" +#~ msgstr "Podržavaju" -#~ msgid "Proposal C" -#~ msgstr "Prijedlog C" +#~ msgid "Proposal F Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga F" -#~ msgid "Proposal D" -#~ msgstr "Prijedlog D" +#~ msgid "Proposal E Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga E" -#~ msgid "Proposal E" -#~ msgstr "Prijedlog E" +#~ msgid "Proposal D Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga D" -#~ msgid "Proposal F" -#~ msgstr "Prijedlog F" +#~ msgid "Proposal C Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga C" -#~ msgid "Choices" -#~ msgstr "Izbor" +#~ msgid "Proposal B Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga B" -#~ msgid "Amendment Proposer" -#~ msgstr "Predlagač amandmana" +#~ msgid "Proposal A Proposer" +#~ msgstr "Predlagač prijedloga A" -#~ msgid "Amendment Seconds" -#~ msgstr "Amandman podržavaju" +#~ msgid "Proposer" +#~ msgstr "Predlagač" -#~ msgid "Amendment Text" -#~ msgstr "Tekst amandmana" +#~ msgid "Platforms" +#~ msgstr "Platforme" -#~ msgid "Amendment Proposer A" -#~ msgstr "Amandman A predlaže" +#~ msgid "Debate" +#~ msgstr "Rasprava" -#~ msgid "Amendment Seconds A" -#~ msgstr "Amandman A podržavaju" +#~ msgid "Nominations" +#~ msgstr "Nominacije" -#~ msgid "Amendment Text A" -#~ msgstr "Tekst amandmana A" +#~ msgid "Time Line" +#~ msgstr "Vremenski tok" -#~ msgid "Amendment Proposer B" -#~ msgstr "Amandman B predlaže" +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datum" -#~ msgid "Amendment Seconds B" -#~ msgstr "Amandman B podržavaju" +#~ msgid "" +#~ "English-language <a href=\"/MailingLists/disclaimer\">public mailing " +#~ "list</a> for CDs/DVDs:" +#~ msgstr "" +#~ "<a href=\"/MailingLists/disclaimer\">Javna mailing lista</a> na engleskom " +#~ "jeziku za CD-e/DVD-e:" -#~ msgid "Amendment Text B" -#~ msgstr "Tekst amandmana B" +#~ msgid "<void id=\"misc-bottom\" />misc" +#~ msgstr "razno" -#~ msgid "Amendments" -#~ msgstr "Amandmani" +#~ msgid "net_install" +#~ msgstr "mrežni_instal" -#~ msgid "Proceedings" -#~ msgstr "Postupak" +#~ msgid "buy" +#~ msgstr "kupi" -#~ msgid "Majority Requirement" -#~ msgstr "Zahtjevi za većinu" +#~ msgid "http_ftp" +#~ msgstr "http_ftp" -#~ msgid "Data and Statistics" -#~ msgstr "Podaci i statistike" +#~ msgid "jigdo" +#~ msgstr "jigdo" -#~ msgid "Quorum" -#~ msgstr "Kvorum" +#~ msgid "<void id=\"faq-bottom\" />faq" +#~ msgstr "<void id=\"faq-bottom\" />faq" -#~ msgid "Minimum Discussion" -#~ msgstr "Minimalna rasprava" +#~ msgid "debian_on_cd" +#~ msgstr "debian_na_cdu" -#~ msgid "Ballot" -#~ msgstr "Glasački list" +#~ msgid "Debian CD team" +#~ msgstr "Debian CD grupa" -#~ msgid "Forum" -#~ msgstr "Forum" +#~ msgid "<void id=\"dc_relinfo\" />Image Release Info" +#~ msgstr "<void id=\"dc_relinfo\" />Informacije o izdanju snimki" -#~ msgid "Outcome" -#~ msgstr "Rezultat" +#~ msgid "<void id=\"dc_torrent\" />Download with Torrent" +#~ msgstr "<void id=\"dc_torrent\" />Download Torrentom" -#~ msgid "Waiting for Sponsors" -#~ msgstr "Čeka na pokrovitelje" +#~ msgid "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync Mirrors" +#~ msgstr "<void id=\"dc_rsyncmirrors\" />Rsync mirrori" -#~ msgid "In Discussion" -#~ msgstr "U raspravi" +#~ msgid "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroring" +#~ msgstr "<void id=\"dc_mirroring\" />Mirroranje" -#~ msgid "Voting Open" -#~ msgstr "Glasovanje otvoreno" +#~ msgid "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" +#~ msgstr "<void id=\"dc_artwork\" />Artwork" -#~ msgid "Decided" -#~ msgstr "Odlučeno" +#~ msgid "<void id=\"dc_misc\" />Misc" +#~ msgstr "<void id=\"dc_misc\" />Razno" -#~ msgid "Withdrawn" -#~ msgstr "Povučeno" +#~ msgid "<void id=\"dc_download\" />Download" +#~ msgstr "<void id=\"dc_download\" />Download" -#~ msgid "Other" -#~ msgstr "Ostalo" +#~ msgid "Network Install" +#~ msgstr "Mrežna instalacija" -#~ msgid "Home Vote Page" -#~ msgstr "Početna stranica glasovanja" +#~ msgid "Buy CDs or DVDs" +#~ msgstr "Kupi CD-e ili DVD-e" -#~ msgid "How To" -#~ msgstr "Kako" +#~ msgid "Download via HTTP/FTP" +#~ msgstr "Download HTTP-om/FTP-om" -#~ msgid "Submit a Proposal" -#~ msgstr "Predati prijedlog" +#~ msgid "Download with Jigdo" +#~ msgstr "Download Jigdom" -#~ msgid "Amend a Proposal" -#~ msgstr "Ispraviti prijedlog" +#~ msgid "·" +#~ msgstr "·" -#~ msgid "Follow a Proposal" -#~ msgstr "Slijediti prijedlog" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Ovo izdanje Debian Weekly News su uredili <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Read a Result" -#~ msgstr "Pročitati rezultat" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Weekly News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Ovo izdanje Debian Weekly News je uredio <a href=" +#~ "\"mailto:dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Vote" -#~ msgstr "Glasovati" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Weekly News uređuju <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "See the <a href=\"./\">license information</a> page for an overview of " -#~ "the Debian License Summaries (DLS)." +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" -#~ "Pogledajte stranicu <a href=\"./\">informacije o licencama</a> za pregled " -#~ "Debian License Summaries (DLS)." +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Weekly News uređuje <a href=\"mailto:" +#~ "dwn@debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Not Redistributable" -#~ msgstr "Ne može se redistribuirati" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter weekly in your mailbox, <a href=\"http://lists." +#~ "debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Kako bi dobili ove vijesti tjedno u svoj elektronski poštanski pretinac, " +#~ "<a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pretplatite se na debian-" +#~ "news mailing listu.</a>" -#~ msgid "Non-Free" -#~ msgstr "Neslobodan" +#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian speakers page</a>." +#~ msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian govornici</a>." -#~ msgid "Free" -#~ msgstr "Slobodan" +#~ msgid "List of Speakers" +#~ msgstr "Popis govornika" -#~ msgid "not redistributable" -#~ msgstr "ne može se redistribuirati" +#~ msgid "<void id=\"pluralfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"pluralfemale\" />Prevele %s." -#~ msgid "non-free" -#~ msgstr "neslobodan" +#~ msgid "<void id=\"singularfemale\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singularfemale\" />Prevela %s." -#~ msgid "free" -#~ msgstr "slobodan" +#~ msgid "<void id=\"plural\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"plural\" />Preveli %s." -#~ msgid "License text" -#~ msgstr "Tekst licence" +#~ msgid "<void id=\"singular\" />It was translated by %s." +#~ msgstr "<void id=\"singular\" />Preveo %s." -#~ msgid "License text (translated)" -#~ msgstr "Tekst licence (preveden)" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"plural\" />This issue of Debian Project News was edited by <a " +#~ "href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"plural\" />Ovo izdanje Debian Project News su uredili <a href=" +#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "This summary was prepared by <summary-author/>." -#~ msgstr "Ovaj sažetak je pripremio <summary-author/>." +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />This issue of Debian Project News was edited by " +#~ "<a href=\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Ovo izdanje Debian Project News je uredio <a href=" +#~ "\"mailto:debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgid "" -#~ "The original summary by <summary-author/> can be found in the <a href=" -#~ "\"<summary-url/>\">list archives</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." #~ msgstr "" -#~ "Originalni sažetak kojeg je napisao <summary-author/> može se naći u <a " -#~ "href=\"<summary-url/>\">arhivama mailing lista</a>." +#~ "<void id=\"plural\" />Debian Project News uređuju <a href=\"mailto:debian-" +#~ "publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Original Summary" -#~ msgstr "Originalni sažetak" +#~ msgid "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News is edited by <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." +#~ msgstr "" +#~ "<void id=\"singular\" />Debian Project News uređuje <a href=\"mailto:" +#~ "debian-publicity@lists.debian.org\">%s</a>." -#~ msgid "Discussion" -#~ msgstr "Rasprava" +#~ msgid "<a href=\"../../\">Back issues</a> of this newsletter are available." +#~ msgstr "<a href=\"../../\">Prijašnja izdanja</a> ovih vijesti su dostupna." -#~ msgid "Justification" -#~ msgstr "Opravdanje" +#~ msgid "" +#~ "To receive this newsletter bi-weekly in your mailbox, <a href=\"http://" +#~ "lists.debian.org/debian-news/\">subscribe to the debian-news mailing " +#~ "list</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Kako bi dobili ove vijesti svako dva tjedna u svoj elektronski poštanski " +#~ "pretinac, <a href=\"http://lists.debian.org/debian-news/\">pretplatite se " +#~ "na debian-news mailing listu.</a>" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sažetak" +#~ msgid "<get-var url /> (dead link)" +#~ msgstr "<get-var url /> (mrtav link)" -#~ msgid "Version" -#~ msgstr "Inačica" +#~ msgid "" +#~ "Back to: other <a href=\"./\">Debian news</a> || <a href=\"m4_HOME/" +#~ "\">Debian Project homepage</a>." +#~ msgstr "" +#~ "Povratak na: druge <a href=\"./\">vijesti o Debianu</a> || <a href=" +#~ "\"m4_HOME/\">početnu stranicu Debian projekta</a>." -#~ msgid "License" -#~ msgstr "Licenca" +#~ msgid "Download calendar entry" +#~ msgstr "Prijenos unosa u kalendar" -#~ msgid "Date published" -#~ msgstr "Datum objave" +#~ msgid "Latest News" +#~ msgstr "Najnovije vijesti" -#~ msgid "%s – %s, Version %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s, inačica %s: %s" +#~ msgid "Related Links" +#~ msgstr "Srodne veze" -#~ msgid "%s – %s: %s" -#~ msgstr "%s – %s: %s" +#~ msgid "<th>Project</th><th>Coordinator</th>" +#~ msgstr "<th>Projekt</th><th>Koordinator</th>" -#~ msgid "Debian-Legal Archive" -#~ msgstr "Debian-Legal arhiva" +#~ msgid "Main Coordinator" +#~ msgstr "Glavni koordinator" -#~ msgid "DFSG FAQ" -#~ msgstr "DFSG FAQ" +#~ msgid "Debian Involvement" +#~ msgstr "Upletenost Debiana" -#~ msgid "DFSG" -#~ msgstr "DFSG" +#~ msgid "More Info" +#~ msgstr "Podrobnije informacije" -#~ msgid "DLS Index" -#~ msgstr "DLS indeks" +#~ msgid "Where" +#~ msgstr "Gdje" -#~ msgid "License Information" -#~ msgstr "Informacije o licenci" +#~ msgid "When" +#~ msgstr "Kada" -#~ msgid "Back to the <a href=\"./\">Debian consultants page</a>." -#~ msgstr "Natrag na stranicu <a href=\"./\">Debian konzultanti</a>." +#~ msgid "link may no longer be valid" +#~ msgstr "veza možda više ne radi" -#~ msgid "List of Consultants" -#~ msgstr "Popis konzultanata" +#~ msgid "Upcoming Attractions" +#~ msgstr "Nadolazeće atrakcije" + +#~ msgid "More information" +#~ msgstr "Podrobnije informacije" + +#~ msgid "Rating:" +#~ msgstr "Ocjena:" + +#~ msgid "Nobody" +#~ msgstr "Nitko" + +#~ msgid "Taken by:" +#~ msgstr "Zauzeo:" + +#~ msgid "More information:" +#~ msgstr "Više informacija:" + +#~ msgid "Select a server near you" +#~ msgstr "Izaberite vama blizak poslužitelj" diff --git a/croatian/po/vendors.hr.po b/croatian/po/vendors.hr.po index ff7b5f29e06..9060fc2b4e8 100644 --- a/croatian/po/vendors.hr.po +++ b/croatian/po/vendors.hr.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -98,47 +99,47 @@ msgstr "izvorni kod" msgid "and" msgstr "i" -#~ msgid "Official CD" -#~ msgstr "Službeni CD" +#~ msgid "updated monthly" +#~ msgstr "osvježava se mjesečno" -#~ msgid "Official DVD" -#~ msgstr "Službeni DVD" +#~ msgid "updated twice weekly" +#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno" -#~ msgid "Development Snapshot" -#~ msgstr "Razvojni snimak" +#~ msgid "updated weekly" +#~ msgstr "osvježava se tjedno" -#~ msgid "Vendor Release" -#~ msgstr "Distributerovo izdanje" +#~ msgid "reseller" +#~ msgstr "preprodaje" -#~ msgid "Multiple Distribution" -#~ msgstr "Višestruka distribucija" +#~ msgid "reseller of $var" +#~ msgstr "preprodaje $var" -#~ msgid "non-US included" -#~ msgstr "non-US uključen" +#~ msgid "Custom Release" +#~ msgstr "Vlastito izdanje" -#~ msgid "non-free included" -#~ msgstr "non-free uključen" +#~ msgid "vendor additions" +#~ msgstr "dodaci tvrtke" #~ msgid "contrib included" #~ msgstr "contrib uključen" -#~ msgid "vendor additions" -#~ msgstr "dodaci tvrtke" +#~ msgid "non-free included" +#~ msgstr "non-free uključen" -#~ msgid "Custom Release" -#~ msgstr "Vlastito izdanje" +#~ msgid "non-US included" +#~ msgstr "non-US uključen" -#~ msgid "reseller of $var" -#~ msgstr "preprodaje $var" +#~ msgid "Multiple Distribution" +#~ msgstr "Višestruka distribucija" -#~ msgid "reseller" -#~ msgstr "preprodaje" +#~ msgid "Vendor Release" +#~ msgstr "Distributerovo izdanje" -#~ msgid "updated weekly" -#~ msgstr "osvježava se tjedno" +#~ msgid "Development Snapshot" +#~ msgstr "Razvojni snimak" -#~ msgid "updated twice weekly" -#~ msgstr "osvježava se dvaput tjedno" +#~ msgid "Official DVD" +#~ msgstr "Službeni DVD" -#~ msgid "updated monthly" -#~ msgstr "osvježava se mjesečno" +#~ msgid "Official CD" +#~ msgstr "Službeni CD" diff --git a/croatian/po/vote.hr.po b/croatian/po/vote.hr.po index 4a0a8cd4d18..3d43d0daac4 100644 --- a/croatian/po/vote.hr.po +++ b/croatian/po/vote.hr.po @@ -4,242 +4,243 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:11 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:13 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:14 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:16 msgid "Time Line" msgstr "Vremenski tok" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:17 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:19 msgid "Nominations" msgstr "Nominacije" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:20 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:22 msgid "Debate" msgstr "Rasprava" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:23 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:25 msgid "Platforms" msgstr "Platforme" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:26 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:28 msgid "Proposer" msgstr "Predlagač" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:29 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:31 msgid "Proposal A Proposer" msgstr "Predlagač prijedloga A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:32 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:34 msgid "Proposal B Proposer" msgstr "Predlagač prijedloga B" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:35 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:37 msgid "Proposal C Proposer" msgstr "Predlagač prijedloga C" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:38 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:40 msgid "Proposal D Proposer" msgstr "Predlagač prijedloga D" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:41 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:43 msgid "Proposal E Proposer" msgstr "Predlagač prijedloga E" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:44 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:46 msgid "Proposal F Proposer" msgstr "Predlagač prijedloga F" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:47 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:49 msgid "Seconds" msgstr "Podržavaju" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:50 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:52 msgid "Proposal A Seconds" msgstr "Prijedlog A podržavaju" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:53 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:55 msgid "Proposal B Seconds" msgstr "Prijedlog B podržavaju" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:56 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:58 msgid "Proposal C Seconds" msgstr "Prijedlog C podržavaju" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:59 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:61 msgid "Proposal D Seconds" msgstr "Prijedlog D podržavaju" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:62 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:64 msgid "Proposal E Seconds" msgstr "Prijedlog E podržavaju" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:65 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:67 msgid "Proposal F Seconds" msgstr "Prijedlog F podržavaju" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:68 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:70 msgid "Opposition" msgstr "Protivljenje" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:71 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:73 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:74 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:76 msgid "Proposal A" msgstr "Prijedlog A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:77 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:79 msgid "Proposal B" msgstr "Prijedlog B" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:80 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:82 msgid "Proposal C" msgstr "Prijedlog C" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:83 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:85 msgid "Proposal D" msgstr "Prijedlog D" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:86 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:88 msgid "Proposal E" msgstr "Prijedlog E" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:89 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:91 msgid "Proposal F" msgstr "Prijedlog F" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:92 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:94 msgid "Choices" msgstr "Izbor" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:95 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:97 msgid "Amendment Proposer" msgstr "Predlagač amandmana" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:98 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:100 msgid "Amendment Seconds" msgstr "Amandman podržavaju" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:101 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:103 msgid "Amendment Text" msgstr "Tekst amandmana" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:104 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:106 msgid "Amendment Proposer A" msgstr "Amandman A predlaže" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:107 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:109 msgid "Amendment Seconds A" msgstr "Amandman A podržavaju" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:110 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:112 msgid "Amendment Text A" msgstr "Tekst amandmana A" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:113 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:115 msgid "Amendment Proposer B" msgstr "Amandman B predlaže" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:116 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:118 msgid "Amendment Seconds B" msgstr "Amandman B podržavaju" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:119 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:121 msgid "Amendment Text B" msgstr "Tekst amandmana B" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:122 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:124 msgid "Amendments" msgstr "Amandmani" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:125 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:127 msgid "Proceedings" msgstr "Postupak" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:128 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:130 msgid "Majority Requirement" msgstr "Zahtjevi za većinu" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:131 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:133 msgid "Data and Statistics" msgstr "Podaci i statistike" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:134 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:136 msgid "Quorum" msgstr "Kvorum" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:137 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:139 msgid "Minimum Discussion" msgstr "Minimalna rasprava" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:140 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:142 msgid "Ballot" msgstr "Glasački list" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:143 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:145 msgid "Forum" msgstr "Forum" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:146 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:148 msgid "Outcome" msgstr "Rezultat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:150 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:152 msgid "Waiting for Sponsors" msgstr "Čeka na pokrovitelje" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:153 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:155 msgid "In Discussion" msgstr "U raspravi" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:156 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:158 msgid "Voting Open" msgstr "Glasovanje otvoreno" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:159 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:161 msgid "Decided" msgstr "Odlučeno" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:162 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:164 msgid "Withdrawn" msgstr "Povučeno" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:165 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:167 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:169 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:171 msgid "Home Vote Page" msgstr "Početna stranica glasovanja" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:172 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:174 msgid "How To" msgstr "Kako" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:175 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:177 msgid "Submit a Proposal" msgstr "Predati prijedlog" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:178 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:180 msgid "Amend a Proposal" msgstr "Ispraviti prijedlog" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:181 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:183 msgid "Follow a Proposal" msgstr "Slijediti prijedlog" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:184 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:186 msgid "Read a Result" msgstr "Pročitati rezultat" -#: ../../english/template/debian/votebar.wml:187 +#: ../../english/template/debian/votebar.wml:189 msgid "Vote" msgstr "Glasovati" diff --git a/croatian/po/wnpp.hr.po b/croatian/po/wnpp.hr.po index 32f404eb3fd..b1d3aa6d361 100644 --- a/croatian/po/wnpp.hr.po +++ b/croatian/po/wnpp.hr.po @@ -4,6 +4,7 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2006-08-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Josip Rodin\n" "Language-Team: Croatian\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -46,32 +47,87 @@ msgstr "" msgid "%s days in adoption." msgstr "" +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:46 +msgid "%s days in adoption, last activity today." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:50 +msgid "%s days in adoption, last activity yesterday." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:54 +msgid "%s days in adoption, last activity %s days ago." +msgstr "" + #. timespans for being_packaged (ITPs) -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:47 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 msgid "in preparation since today." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:51 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64 msgid "in preparation since yesterday." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:55 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 msgid "%s days in preparation." msgstr "" +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:72 +msgid "%s days in preparation, last activity today." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:76 +msgid "%s days in preparation, last activity yesterday." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:80 +msgid "%s days in preparation, last activity %s days ago." +msgstr "" + +#. timespans for request for adoption (RFAs) +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:85 +msgid "adoption requested since today." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:89 +msgid "adoption requested since yesterday." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:93 +msgid "adoption requested since %s days." +msgstr "" + +#. timespans for orphaned packages (Os) +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:98 +msgid "orphaned since today." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:102 +msgid "orphaned since yesterday." +msgstr "" + +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:106 +msgid "orphaned since %s days." +msgstr "" + #. time spans for requested (RFPs) and help requested (RFHs) -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:60 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:111 msgid "requested today." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:64 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:115 msgid "requested yesterday." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:68 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:119 msgid "requested %s days ago." msgstr "" -#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:82 +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:133 msgid "package info" msgstr "" + +#. popcon rank for RFH bugs +#: ../../english/template/debian/wnpp.wml:139 +msgid "rank:" +msgstr "" |