aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/croatian/intro
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Karlsson <peterk>2005-03-20 09:02:24 +0000
committerPeter Karlsson <peterk>2005-03-20 09:02:24 +0000
commitf5da557cf78e07b309053949fbf33616223ba61b (patch)
tree94dcb7c6007c2fb2f6bc08c6c77d1acafcaa82d7 /croatian/intro
parent5a74a7f3c2404fd79699bde97e2b5b81f4075926 (diff)
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers chinese/intro/cn.wml: 1.16 -> 1.17(DEAD) croatian/consultants/catalyst.wml: 1.3 -> 1.4(DEAD) croatian/consultants/jim_p.wml: 1.6 -> 1.7(DEAD) croatian/intro/cn.wml: 1.32 -> 1.33(DEAD) romanian/intro/cn.wml: 1.24 -> 1.25(DEAD) spanish/intro/cn.wml: 1.21 -> 1.22(DEAD)
Diffstat (limited to 'croatian/intro')
-rw-r--r--croatian/intro/cn.wml242
1 files changed, 0 insertions, 242 deletions
diff --git a/croatian/intro/cn.wml b/croatian/intro/cn.wml
deleted file mode 100644
index 60ea83fcc46..00000000000
--- a/croatian/intro/cn.wml
+++ /dev/null
@@ -1,242 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Debian web stranice na raznim jezicima"
-#use wml::debian::translation-check translation="1.56"
-#use wml::debian::toc
-
-<define-tag toc-title-formatting endtag="required">%body</define-tag>
-<define-tag toc-item-formatting endtag="required">[%body]</define-tag>
-<define-tag toc-display-begin><p></define-tag>
-<define-tag toc-display-end></p></define-tag>
-
-<P>Očigledno, cijeli svijet ne govori istim jezikom. Kako WWW raste, sve
-češće možete naći stranice dostupne u više jezika. Stoga je uveden standard
-zvan pregovaranje sadržaja (engl. <i>content negotiation</i>) koji vam
-omogućava odabir jezika na kojem želite čitati dokumente. Vaš <i>browser</i>
-i poslužitelj pregovaraju o tome koja će se verzija isporučiti;
-<i>browser</i> pošalje svoje postavke a poslužitelj odluči koju će verziju
-poslati na temelju vašeg izbora i dostupnih verzija dokumenta.</p>
-
-<ul>
- <li><a href="#fix">Što učiniti ako vidite Debian web stranicu na krivom jeziku</a>
- <li><a href="#howtoset">Kako podesiti postavke jezika</a>
- <li>Gdje promijeniti postavke za sljedeće <i>browsere</i>:
- <toc-display />
-</ul>
-
-<hr>
-
-<h2><a name="fix">Što učiniti ako vidite Debian web stranicu na krivom jeziku</a></h2>
-
-<p>Prvi i najčešći razlog zašto se dokument dobiva od Debian poslužitelja na
-krivom jeziku je neispravno podešen <i>browser</i>. Molimo pogledajte
-poglavlje o <a href="#howtoset">podešavanju željenog jezika</a> za pomoć u
-rješavanju ovog problema.</p>
-
-<p>Drugi razlog je pokvaren ili neispravno konfiguriran <i>cache</i>. Ovo
-je rastući problem jer sve više ISP-a vidi korištenje <i>cachea</i> kao
-način smanjenja mrežnog prometa. Pogledajte <a href="#cache">napomenu o
-`<i>caching</i>' web poslužiteljima</a> čak i ako ne mislite da ga
-koristite.</p>
-
-<p>Treći razlog je da postoji problem s
-<a href="http://www.debian.org/">www.debian.org</a>-om.
-Tek šačica problem s primanjem krivog jezika koji su prijavljeni u zadnjih
-nekoliko godina su bili zbog greške na našoj strani. Zato preporučamo da
-detaljno istražite prva dva izvora problema prije nego nas kontaktirate.
-Ako ustanovite da <a href="http://www.debian.org/">http://www.debian.org/</a>
-radi, ali jedan od mirrora ne radi, prijavite nam to i mi ćemo kontaktirati
-održavatelje.</p>
-
-<p>Nakon ispravljanja bilo kojeg od ovih problema, preporučujemo vam da
-počistite lokalni <i>cache</i> (i na disku i u memoriji) u vašem
-<i>browseru</i> prije nego ponovo pokušate pogledati stranice. Također
-preporučamo korištenje <a href="http://packages.debian.org/stable/web/lynx">lynx</a>a kada testirate. To je jedini <i>browser</i>
-za kojeg smo utvrdili da se 100% pridržava HTTP specifikacija za
-pregovaranje sadržaja.</p>
-
-
-<h3><a name="cache">Mogući problemi s proxy poslužiteljima</a></h3>
-
-<p>Tzv. proxy poslužitelji su u osnovi web poslužitelji koji nemaju svoj
-sadržaj. Oni sjede između korisnika i pravih web poslužitelja. Oni hvataju
-vaše zahtjeve za web stranicama i dohvaćaju stranice. Nakon toga vama
-proslijeđuju stranicu ali i prave lokalnu kopiju, u svoj "<i>cache</i>". Ovo
-stvarno može smanjiti mrežni promet kada više korisnika zatraži istu
-stranicu.</p>
-
-<p>Ovo je odlična ideja u većini slučajeva, ali ona ne uspijeva kada proxy
-ima bugova. Bolje rečeno, neki stariji proxyi ne razumiju pregovaranje
-sadržaja. Rezultat toga je da oni sačuvaju stranicu na jednom jeziku i onda
-to poslužuju, pa i ako se kasnije zatraži drugi jezik. Jedino rješenje je
-nadogradnja ili zamjena <i>caching</i> softvera.</p>
-
-<p>Prije su ljudi koristili proxy jedino kada bi konfigurirali svoj
-<i>browser</i> da ga koristi. Ovo više nije slučaj. Vaš ISP možda
-preusmjerava sve HTTP zahtjeve kroz tzv. prozirni (eng. transparent) proxy.
-Ako proxy ne radi ispravno s pregovaranjem sadržaja, tada će korisnici
-dobivati spremljene stranice na krivom jeziku. Jedini način kako ovo možete
-ispraviti je da se požalite svojem ISP-u kako bi oni nadogradili ili
-zamijenili svoj softver.</p>
-
-<hr>
-
-<h2><a name="howtoset">Kako podesiti postavke jezika</a></h2>
-
-<p>Trebate postaviti željeni jezik na sve jezike koje govorite, poredane
-po vašoj želji. Dobra je ideja dodati engleski ("en") kao pričuvu (zadnji u
-popisu) jer je izvorni jezik Debianovih WWW stranica engleski, a svi
-dokumenti nisu prevedeni na vaš izabrani jezik (jezike).</p>
-
-# translators can modify the below example to mention their language
-
-<p>Na primjer, ako ste izvorni govornih hrvatskog, željet ćete postaviti
-vašu varijablu jezika da uključuje prvo hrvatski jezik (s kôdom jezika
-"<code>hr</code>"), a iza njega engleski (s kôdom jezika "<code>en</code>").</p>
-
-<p>Pogledajte ispod za <a href="#setting">točne upute o tome kako ovo
-napraviti u specifičnim <i>browserima</i></a>.</p>
-
-<p>Jedna stvar gdje morate biti pažljivi je korištenje jezičnih
-podkategorija. Na primjer, korištenje `en-GB, fr' neće učiniti ono što
-većina ljudi očekuje (ako nisu pročitali HTTP specifikaciju).</p>
-
-<p><strong>Toplo preporučamo da jeziku ne dodajete nastavak za zemlju osim
-ako imate dobar razlog</strong>. Ako ga ipak dodate, nemojte zaboraviti
-dodati jezik bez nastavka.</p>
-
-<p>Objašnjenje: Poslužitelj koji primi zahtjev za dokument sa željenim
-jezicima "en-GB, fr" neće isporučiti englesku ("en") verziju prije
-francuske. Engleski dokument će biti poslužen prije francuskog samo ako
-postoji verzija datoteke s jezičnim nastavkom "en-gb".
-
-<p>Dakle, umjesto toga morate podesiti svoj <i>browser</i> tako da šalje
-"en-GB, en, fr", ili jednostavno "en, fr". Ipak, u drugom smjeru radi, dakle
-poslužitelj može vratiti "en-us" kada se zahtijeva "en".</p>
-
-<p>Za više informacija o postavljanju varijable preferiranog jezika pogledajte
-<a href="http://httpd.apache.org/docs/content-negotiation.html">Apacheovu
-dokumentaciju o pregovaranju sadržaja</a>.</p>
-
-<h3><a name="setting">Podešavanje željenog jezika u <i>browseru</i></a></h3>
-
-<P>Za postavljanje podrazumijevanog jezika u svom <i>browseru</i> morate
-postaviti varijablu koja se predaje WWW poslužitelju. Način postavljanja
-ovisi o korištenom <i>browseru</i>.</p>
-
-<DL compact>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="mozilla">Mozilla</toc-add-entry> /
- <toc-add-entry name="netscape">Netscape 4.x</toc-add-entry> i kasnije verzije</strong>
-<DD>
-<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; Navigator -&gt; Languages
-</pre>
-Pažnja: u Netscapeu 4.x svakako odaberite jezik iz dostupnog izbora.
-Više ljudi je imalo problema jer su ručno upisali jezik.
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="ie">Internet Explorer</toc-add-entry></strong>
-<dd>Windows:
-<pre>
- Tools ili View ili Extras -&gt; Internet Options -&gt; (General) Languages
-</pre>
-
-<dd>MacOS:
-<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; Web Browser -&gt; Language/Fonts
-</pre>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="opera">Opera</toc-add-entry></strong>
-<DD>Većina verzija:
-<pre>
- File -&gt; Preferences -&gt; Languages
-</pre>
-<DD>Linux/*BSD verzije 5.x i 6.x:
-<pre>
- File -&gt; Preferences -&gt; Document -&gt; Languages
-</pre>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="galeon">Galeon</toc-add-entry></strong></dt>
-<dd>
-<pre>
- Settings -&gt; Preferences -&gt; Rendering -&gt; Languages
-</pre>
-</dd>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="konqueror">Konqueror</toc-add-entry></strong></dt>
-<dd>
- Ako želite podesiti samo jedan jezik, vrlo je jednostavno, samo ga
- odaberite u KDE Control Centeru.
- <br>
- Ako želite imati podešeno više jezika, trenutno morate urediti svoju
- <kbd>~/.kde/share/config/kio_httprc</kbd> datoteku kako bi uključivala
- redak kao sljedeći:
-<pre>
- Language=hr,en
-</pre>
- Ne zaboravite ponovo pokrenuti svoj KDE <i>session</i> kako bi primijenili
- promjene.
-</dd>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="lynx">lynx</toc-add-entry></strong>
-<DD>Možete ili promijeniti varijablu <kbd>preferred_language</kbd> u svom
-<kbd>.lynxrc</kbd>, ili je postaviti pomoću naredbe `O' dok ste u lynxu.
-
-<p>Na primjer, koristite sljedeći redak u vašem <kbd>.lynxrc</kbd></p>
-
-<pre>
-preferred_language=hr; q=1.0, en; q=0.5
-</pre>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="w3">W3</toc-add-entry></strong> (emacsov <i>web browser</i>)
-<DD>
-<pre>(setq url-mime-language-string "preferred_language=hr; q=1.0, en; q=0.5")</pre>
-ili koristite posebni paket (uz pretpostavku URL verzije p4.0pre.14):
-<pre>Hypermedia -&gt; URL -&gt; Mime -&gt; Mime Language String...</pre>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="icab">iCab</toc-add-entry></strong>
-<DD>
-<pre>
- Edit -&gt; Preferences -&gt; Browser -&gt; Fonts,Languages
-</pre>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="w3m">W3M</toc-add-entry></strong>
-<DD>
-<pre>
- Options (o) -&gt; Other Behavior -&gt; Accept-Language
-</pre>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="netscape3">Netscape 3.x</toc-add-entry></strong>
-<DD>Dodajte
-<pre>
- *httpAcceptLanguage: [preferred_language string]
-</pre>
-u Netscapeovu datoteku app-defaults ili <kbd>~/.Xresources</kbd>
-
-<DT><strong><toc-add-entry name="mozillafirebird">Mozilla Firefox</toc-add-entry></strong>
-<DD>Otiđite u <kbd>about:config</kbd> i promijenite vrijednost
-<kbd>intl.accept_languages</kbd>.
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="safari">Safari</toc-add-entry></strong></dt>
-<dd>Safari koristi postavke MacOS X sustava kako bi odredio vaš željeni jezik:
-<pre>
- System preferences -&gt; International -&gt; Language
-</pre>
-</dd>
-
-<dt><strong><toc-add-entry name="elinks">ELinks</toc-add-entry></strong></dt>
-<dd>Podrazumijevani jezik sučelja možete postaviti na:
-<pre>
- Setup -&gt; Language
-</pre>
-Ovo će također promijeniti i jezik koji se traži od web poslužitelja.
-Takvo ponašanje možete promijeniti, i fino podesiti HTTP varijablu željenih
-jezika na:
-<pre>
- Setup -&gt; Options manager -&gt; Protocols -&gt; HTTP
-</pre>
-</dd>
-
-</DL>
-
-<p>Ako imate informacija o konfiguriranju <i>browsera</i> koji nije na
-gornjem popisu, molimo pošaljite ih na
-<a href="mailto:debian-www@lists.debian.org">debian-www@lists.debian.org</a>.</p>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy