aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/croatian/devel
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Karlsson <peterk>2005-02-27 09:00:05 +0000
committerPeter Karlsson <peterk>2005-02-27 09:00:05 +0000
commitd7a8914459d2369e03962744d52db7331831fec0 (patch)
tree235a66c38b3d7cb5d73c8eaa33137a9ba1231581 /croatian/devel
parent47fd1ee450473036f94b0e80306c2020ccf7d778 (diff)
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers croatian/devel/website/working.wml: 1.21 -> 1.22(DEAD) spanish/ports/amd64/index.wml: 1.4 -> 1.5(DEAD)
Diffstat (limited to 'croatian/devel')
-rw-r--r--croatian/devel/website/working.wml297
1 files changed, 0 insertions, 297 deletions
diff --git a/croatian/devel/website/working.wml b/croatian/devel/website/working.wml
deleted file mode 100644
index 68b0ce199c2..00000000000
--- a/croatian/devel/website/working.wml
+++ /dev/null
@@ -1,297 +0,0 @@
-#use wml::debian::template title="Kako raditi na Debian web stranicama" BARETITLE=true
-#use wml::debian::toc
-#use wml::debian::translation-check translation="1.31"
-
-<toc-display/>
-
-<hrline>
-
-<toc-add-entry name="general">Opće informacije</toc-add-entry>
-
-<h3>Zahtjevi za resursima</h3>
-
-<p>Ako želite raditi na našim web stranicama, molimo spremite se odvojiti
-barem 60 MB na hard disku. Ovo oslikava trenutnu veličinu arhive izvornika.
-Ako (nehotice) ponovo napravite sve stranice, trebat ćete makar dvostruko
-toliko mjesta. Ako napravite djelomični "checkout", trebat ćete puno manje
-mjesta, npr. 18 MB za english/.</p>
-
-<h3>Djelomični "checkouti"</h3>
-
-<p>Puno ljudi neće imati cijelo <code>webwml</code> CVS stablo izvađeno, što
-katkad vodi "nestalim" datotekama i kvari izrađivanje stranica, u slučaju da
-se krucijalna nova datoteka doda a ne napravi potpuni <kbd>cvs update</kbd>
-u direktoriju. Sjetite se provjeriti da imate sve zahtijevane datoteke (kao
-što su .wmlrc datoteke) prije nego nam se požalite.</p>
-
-<h3>"Što su ovi retci koji počinju s `#'?"</h3>
-
-<p>U wmlu, redak koji počinje s `#' je komentar. Ovakve komentare
-preferiramo pred normalnim HTML komentarima jer se neće pojaviti u završnoj
-stranici.</p>
-
-<p>Molimo pročitajte stranicu o <a href="using_wml">korištenju WML-a</a> za
-više informacija o WML-u.</p>
-
-<toc-add-entry name="etiquette">Pravila ponašanja za urednike</toc-add-entry>
-
-<h3>"Mogu li promijeniti ovu stranicu?"</h3>
-
-<p>Ovisi. Vidite li malu grešku, kao što je tipfeler, samo je ispravite.</p>
-
-<p>Ako primijetite da nekakva informacija nedostaje, slobodno i to
-popravite.</p>
-
-<p>Ako smatrate da je nešto grozno i treba biti napisano ispočetka, iznesite
-to na debian-www kako bismo mogli prodiskutirati. Vjerojatno ćemo se složiti
-s vama.</p>
-
-<p>Ako primijetite da postoji problem u nekom predlošku (tj. datoteci u
-direktoriju webwml/english/template/debian), molimo promislite prije nego
-pošaljete promjenu, jer promjene u predlošcima često uzrokuju ponovno
-izrađivanje (rebuild) velikih dijelova sitea.</p>
-
-<h3>Kada dodajete nove direktorije, dodajte i Makefile!</h3>
-
-<p>Treba pripaziti pri dodavanju novog direktorija u CVS. Ako je trenutni
-direktorij naveden u ../Makefile onda <b>morate</b> napraviti Makefile u
-njemu &mdash; inače će <tt>make</tt> dati poruku o grešci.</p>
-
-<h3>Koristite jasan i jednostavan engleski</h3>
-
-<p>Budući da Debian web stranice čitaju i neizvorni govornici engleskog i da
-se one prevode na druge jezike, najbolje je pisati jasnim i jednostavnim
-engleskim, te izbjegavati upotrebu žargona, nejasnih fraza i riječi iz
-starog engleskog.</p>
-
-<p>Ako pak koristite išta od ovog, dodajte komentar u datoteku koji će
-objasniti značenje.</p>
-
-<h3>Potražite READMEje</h3>
-
-<p>Neki od direktorija sadrže README (eng. "pročitajme", op.prev.) koji će
-vam pomoći shvatiti kako je taj direktorij organiziran. Oni bi trebali
-pružiti sve posebne informacije koje trebate da bi radili u tom
-području.</p>
-
-<h3>Odvojite promjene u sadržaju od promjena u oblikovanju</h3>
-
-<p>Uvijek napravite posebne <i>patcheve</i> ili <i>commite</i> za promjene
-sadržaja te za promjene u oblikovanju. Kada ih se kombinira, prevoditeljima
-je puno teže pronaći razlike. Ako pokrenete <kbd>cvs diff</kbd> s takvim
-izmiješanim promjenama, možete i sami vidjeti nered.</p>
-
-<p>Općenito izbjegavajte nasumične promjene u oblikovanju. Ažuriranje
-starijih dijelova stranica kako bi bili sukladni s XHTML-om/XML-om se
-ne bi trebalo raditi u istom <i>commitu</i> s drugim promjenama.
-(Nove stvari se mogu i trebaju napraviti ispravno otpočetka, naravno.)</p>
-
-<h3>Osvježite i prijevode, ako je moguće</h3>
-
-<p>Neke promjene su neovisne o jeziku korištenom u WML datoteci, kao što su
-promjene u URL-ovima ili ugrađenom Perl kôdu. Ispravljanje tipfelera također
-ulazi u ovu kategoriju, jer su ih prevoditelji vjerojatno ignorirali dok su
-prevodili. S takvim promjenama neovisnima o jeziku, istu promjenu možete
-napraviti u svim prevedenim datotekama bez potrebe da zapravo znate te
-jezike, i uredno povećati verziju u translation-check zaglavlju.</p>
-
-<p>Prevoditeljima nije strašno teško napraviti isti posao sami, a urednicima
-koji govore engleski može predstavljati manji problem imanje punog izvatka
-iz CVS u kojem mogu raditi. Ipak, mi svejedno potičemo ljude da ovo rade
-kako bi izbjegli gnjavljenje dva tuceta ljudi za nešto što na brzinu može
-napraviti jedna osoba.</p>
-
-<p>Također, kako bi takve promjene bilo što jednostavnije napraviti, možete
-koristiti skriptu <code>smart_change.pl</code> iz najvišeg direktorija u
-webwml CVS modula.</p>
-
-<h4>Korištenje smart_change.pl</h4>
-
-<pre>smart_change.pl [opcije] originalnadatoteka</pre>
-
-<p>Trenutno su samo datoteke u <code>/english/</code> dopuštene kao
-<var>originalnadatoteka</var>. <code>smart_change.pl</code> prihvaća
-sljedeće argumente:</p>
-
-<dl>
- <dt><code>-s, --substitute=<var>REGEXP</var></code></dt>
- <dd>Određuje Perl regularni izraz primijenjen na izvorne datoteke
- (može se koristiti više puta).
- <pre>
- Naprimjer: ./smart_change.pl -s "s,http://stariurl/,http://noviurl/,g" english/index.wml
- </pre>
- </dd>
-
- <dt><code>-l, --lang=<var>STRING</var></code></dt>
- <dd>Procesiraj ovaj jezik (može se koristiti više puta).
- Ako nijedan jezik nije naveden, procesiraju se svi dostupni jezici.
- </dd>
-
- <dt><code>-n, --no-bump</code></dt>
- <dd>Nemoj povećati verziju u translation-check zaglavljima.
- Normalno se verzija u svakom translation-check zaglavlju povećava
- za jedan u prevedenim datotekama koje su ažurne, a ne dira u onima
- koje su zastarjele.
- Ako se ova opcija primijeni, ne dira se ni u jedno
- translation-check zaglavlje. Pogledajte "održavanje prijevoda
- web stranica aktualnima" za <a href="uptodate">objašnjenje
- translation-check zaglavlja</a>.
- </dd>
-
- <dt><code>-p, --previous</code></dt>
- <dd>Prikaži prethodnu CVS reviziju. Ovo je uglavnom korisno kada
- je engleska datoteka već poslana u CVS a vi želite provjeriti
- translation-check zaglavlja u odnosu na prethodnu verziju.</dd>
-
- <dt><code>-h, --help</code></dt>
- <dd>Prikazuje kratke upute o korištenju.</dd>
-
- <dt><code>-v, --verbose</code></dt>
- <dd>Prikazuje izričite poruke dok radi.</dd>
-</dl>
-
-<toc-add-entry name="links">Veze</toc-add-entry>
-
-<h3>"Ova veza ne izgleda dobro. Trebam li je promijeniti?"</h3>
-
-<p>Zbog načina na koji su web poslužitelji podešeni (koristeći
-<a href="content_negotiation">pregovaranje sadržaja</a>), ne biste trebali
-morati mijenjati ijedan unutrašnji link. Zapravo, preporučujemo da to ne
-radite. Pišite na debian-www ako mislite da je neki link netočan prije nego
-što ga promijenite.</p>
-
-<h3>Ispravljanje linkova</h3>
-
-<p>Ako primijetite da veza na vanjski web site rezultira preusmjeravanjem
-(301, 302, &lt;meta&gt; redirect, ili stranica koja kaže "Ova stranica je
-preselila.") molimo obavijestite debian-www.</p>
-
-<p>Ako nađete slomljen link (404, 403, ili stranica koja ne odgovara onome
-što link kaže da jest), molimo ispravite ga i obavijestite debian-www kako
-bi prevoditelji bili svjesni toga. Još bolje, ispravite link u svim ostalim
-prijevodima, i osvježite translation-check zaglavlja ako je moguće. :-)</p>
-
-<toc-add-entry name="special">Odjeljivanje teksta od podataka</toc-add-entry>
-
-<h3>"Kakve su ovo foo.def i foo.data datoteke?"</h3>
-
-<p>Kako bi bilo lakše osvježavati prijevode, odjeljujemo generičke dijelove
-(podatke) od tekstualnih dijelova (tekst) nekih stranica. Prevoditelji
-trebaju kopirati i prevesti samo ove tekstualne dijelove, generički dijelovi
-će biti dodani automatski.</p>
-
-<p>Primjer bi mogao pomoći da ovo razumijete. Za izradu stranice s popisima
-trgovaca u <code>CD/vendors</code> je potrebno nekoliko datoteka:</p>
-
-<dl compact>
- <dt><code>index.wml</code>:</dt>
- <dd>Tekst na početku stranice o trgovcima je u ovoj datoteci.
- Prevedena kopija ovoga treba postojati u direktoriju svakog jezika.
- </dd>
- <dt><code>vendors.CD.def</code>:</dt>
- <dd>Ovdje su svi dijelovi teksta koji su potrebni za svaki unos
- trgovca. Prijevodi dodaju kroz
- <code>&lt;<var>jezik</var>&gt;/po/vendors.<var>xy</var>.po</code>.
- </dd>
- <dt><code>vendors.CD</code>:</dt>
- <dd>Ova datoteka sadrži stvarne unose trgovaca koji su neovisni o
- jeziku, tako da prevoditelj ne treba dirati ovu datoteku.
- </dd>
-</dl>
-
-<p>Kad jedan od ljudi iza <email "cdvendors@debian.org"> doda novog trgovca,
-oni ga dodaju u <code>debiancd.db</code>, prebace u WML oblik kao
-<code>vendors.CD</code> (koristeći <code>getvendors.pl</code>), i onda puste
-WML i make datoteke da učine svoje. Svi prijevodi se ponovo izrade koristeći
-postojeći prevedeni tekst ali nove podatke o trgovcima. (Osvježen prijevod
-besplatno! :-)</p>
-
-<toc-add-entry name="newpage">Dodavanje nove stranice</toc-add-entry>
-
-<p>Dodavanje novih stranica je vrlo jednostavno. Sav posao dodavanja
-potrebnog zaglavlja i dna stranice obavlja WML. Sve što trebate napraviti
-je uključiti ovakvu liniju na vrh nove datoteke:</p>
-
-<pre><protect>
-#use wml::debian::template title="NASLOV STRANICE"
-</protect></pre>
-
-<p>nakon kojeg je tijelo teksta. Sve stranice trebaju koristiti
-<code>wml::debian::template</code> datoteku predloška osim ako ne koriste
-neku posebnu stvorenu baš za tu sekciju, npr. News/ ili security/
-stranice.</p>
-
-<p>Predlošci koje imamo vam dopuštaju da definirate određene varijable koje
-će utjecati na generirane stranice. Ovo treba zaobići potrebu za kreiranjem
-različitih predložaka za svaku situaciju i dozvoljava lakše implementiranje
-poboljšanja. Ovo su trenutno dostupne varijable i njihova svrha:</p>
-
-<dl>
-<dt>BARETITLE="true"</dt>
- <dd>Miče "Debian GNU/Linux --" dio koji se obično dodaje ispred svih
- &lt;title&gt; tagova.</dd>
-<dt>NOHEADER="true"</dt>
- <dd>Miče osnovno zaglavlje sa stranice. Posebno zaglavlje se naravno
- može uključiti u tijelo teksta.</dd>
-<dt>NOMIRRORS="true"</dt>
- <dd>Miče padajuću listu mirror sa stranice. Ovo se općenito ne
- preporučuje koristiti, osim za nekolicinu stranica.</dd>
-<dt>NOHOMELINK="true"</dt>
- <dd>Miče link koji upućuje na glavnu Debian stranicu, koji se inače
- dodaje na dno stranice.</dd>
-<dt>NOLANGUAGES="true"</dt>
- <dd>Miče linkove koji upućuju na verzije na drugim jezicima, koji se
- inače dodaju na dnu stranice.</dd>
-<dt>GEN_TIME="true"</dt>
- <dd>Stavlja datum izlaznih datoteka u datumski pečat generiranih
- datoteka, umjesto datumskog pečata ulazne datoteke.</dd>
-<dt>NOCOPYRIGHT="true"</dt>
- <dd>Uklanja obavijest o autorskim pravima s dna stranice.</dd>
-</dl>
-
-<p>Primijetite kako možete koristiti bilo koju riječ kao vrijednost ovih
-varijabli, "true", "yes", "bla", nije bitno.</p>
-
-<p>Primjer upotrebe ovoga je na stranicama portova koje imaju vlastita
-zaglavlja. <code>ports/arm/index.wml</code> koristi:</p>
-
-<pre><protect>
-#use wml::debian::template title="ARM Port" NOHEADER="yes"
-</protect></pre>
-
-<p>Ako želite nešto napraviti što se ne može izvršiti korištenjem postojećih
-predložaka, prvo razmislite o proširivanju jednog od njih. Ako nije moguće
-proširiti jedan od njih, u smislu da je kompatibilan s ranijima, probajte
-napraviti novi predložak kao nadogradnju na postojeći tako da će se stranice
-moći konvertirati na njega u sljedećoj glavnoj nadogradnji (nadajmo se nikad
-daljoj od svako 6 mjeseci).</p>
-
-<p>Ako pišete stranicu koja se generira pomoću skripte ili ima malo pravog
-teksta, razmislite o upotrebi &lt;gettext&gt; oznaka unutar WML-a kako bi
-olakšali zadatak održavanja prijevoda ažurnima.</p>
-
-# think of a good example for <gettext> in new pages
-
-<toc-add-entry name="newdir">Dodavanje novog direktorija</toc-add-entry>
-
-<p><strong>Nemojte</strong> napraviti direktorij s imenom
-<code>install</code>. To će zbuniti make i stranice u tom direktoriju se
-neće automatski obnavljati.</p>
-
-<p>Ispod je primjer dodavanja novog direktorija na web site:</p>
-<pre>
- mkdir bla
- cvs add bla
- cd bla
- cp ../intro/Makefile .
- cvs add Makefile
-</pre>
-
-<p>Uredite Makefile datoteku u direktoriju odmah iznad novoga, i dodajte
-direktorij koji ste upravo napravili u <code>SUBS</code> varijablu. To će
-dodati direktorij među one koji se generiraju kada se pokrene make.
-
-<p>Na kraju, pošaljite sve upravo napravljene promjene u glavni repository s
-<pre>
- cvs commit Makefile bla
-</pre>

© 2014-2024 Faster IT GmbH | imprint | privacy policy