diff options
author | Peter Karlsson <peterk> | 2004-05-02 09:00:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Peter Karlsson <peterk> | 2004-05-02 09:00:02 +0000 |
commit | 3920ba444d67fa9a9f0aa907f04046df886be0f3 (patch) | |
tree | 789d7c98d1c4e19f7341b3340b1550ddedc9c291 /croatian/devel | |
parent | a87add24d287dca3e260d41ed5c6f09f5c9b126b (diff) |
Automatic purge of file outdated for six months.
CVS version numbers
croatian/devel/index.wml: 1.82 -> 1.83(DEAD)
spanish/ports/powerpc/docu.wml: 1.7 -> 1.8(DEAD)
spanish/vote/1999/vote_0000.wml: 1.4 -> 1.5(DEAD)
Diffstat (limited to 'croatian/devel')
-rw-r--r-- | croatian/devel/index.wml | 403 |
1 files changed, 0 insertions, 403 deletions
diff --git a/croatian/devel/index.wml b/croatian/devel/index.wml deleted file mode 100644 index 60b82a60f17..00000000000 --- a/croatian/devel/index.wml +++ /dev/null @@ -1,403 +0,0 @@ -#use wml::debian::template title="Kutak Debian razvijatelja" BARETITLE="true" -#use wml::debian::card -#use wml::debian::translation-check translation="1.153" - -<p>Informacije na ovoj stranici, iako javne, uglavnom će zanimati -Debian razvijatelje.</p> - -<hrline> - -<table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="15" bgcolor="#BBDDFF"> -<tr> -<td width="50%" valign=top> - - <card name="Osnovno"> - <dl> - <dt><strong><a href="$(HOME)/intro/organization">Debian organizacija</a></strong></dt> - - <dd> - Debian ima mnoge pristupne točke, i uključuje puno ljudi. Ova - stranica objašnjava koga kontaktirati o specifičnom aspektu Debiana, - i govori vam tko bi vam mogao odgovoriti. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="people">Ljudi</a></strong></dt> - - <dd> - Ovo je iscrpan popis svih Debian razvijatelja skupa s popisom paketa - koje održavaju. Također možete vidjeti i <a href="developers.loc"> - kartu svijeta Debian razvijatelja</a>. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="join/">Uključivanje u Debian</a></strong></dt> - - <dd> - Debian Projekt čine dobrovoljci, i općenito tražimo nove - razvijatelje koji imaju nešto tehničkog znanja, zanimanja za - slobodan softver, i nešto slobodnog vremena. I vi možete pomoći - Debianu, samo pogledajte gorenavedenu stranicu. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="http://db.debian.org/">Baza podataka o razvijateljima</a></strong></dt> - - <dd> - Baza podataka sadrži osnovne podatke koji su dostupni svima, i - privatnije podatke koje mogu vidjeti samo drugi razvijatelji. - Koristite <a href="https://db.debian.org/">SSL verziju</a> za - pristup ako ćete se ulogirati. - - <p>Koristeći bazu podataka, možete vidjeti popis - <a href="http://db.debian.org/machines.cgi">strojeva u projektu</a>, - <a href="extract_key">dobiti GPG ključ svakog razvijatelja</a>, - <a href="http://db.debian.org/password.html">promijeniti svoju lozinku</a> - ili <a href="http://db.debian.org/forward.html">naučiti kako - podesiti preusmjeravanje pošte</a> za svoj Debian korisnički račun.</p> - - <p>Ako ćete koristiti Debian strojeve, obavezno pročitajte - <a href="dmup">Debian Machine Usage Policies</a>.</p> - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="constitution">Ustav</a></strong></dt> - - <dd> - Dokument od visoke važnosti za organizaciju, opisuje organizacijsku - strukturu za formalno donošenje odluka u projektu. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="$(HOME)/vote/">Informacije o glasovanju</a></strong></dt> - - <dd> - Sve što ste ikad željeli znati o tome kako odabiremo svoje vođe, - izabiremo logotipove i, općenito, kako glasujemo. - </dd> - </dl> - -# this stuff is really not devel-only - <dl> - <dt><strong><a href="$(HOME)/releases/">Izdanja</a></strong></dt> - - <dd> - Ovo je popis starih i trenutnih izdanja, od kojih neka imaju - detaljne informacije na posebnim web stranicama. - - <p>Možete i odmah skočiti do web stranica - <a href="$(HOME)/releases/stable/">stabilnog izdanja</a> te - <a href="$(HOME)/releases/testing/">testing distribucije</a>.</p> - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="$(HOME)/ports/">Različite arhitekture</a></strong></dt> - - <dd> - Debian može raditi na mnogim vrstama računala (ona koja su - kompatibilna s Intel računalima su samo <em>prva</em> vrsta), - i održavatelji naših "portova" imaju neke korisne web stranice. - Pogledajte, možda ćete poželjeti nabaviti još jedan čudno nazvani - komad metala za sebe. - </dd> - </dl> - - </card> -</td> - -<td width="50%" valign=top> - <card name="Pakiranje"> - - <dl> - <dt><strong><a href="$(DOC)/debian-policy/">Debian Policy Manual</a></strong></dt> - <dd> - Ovaj priručnik opisuje načelne zahtjeve za Debian GNU/Linux - distribuciju. Ovo uključuje strukturu i sadržaj Debian arhive, mnoga - pitanja dizajna operativnog sustava, kao i tehničke uvjete koje - svaki paket mora zadovoljiti kako bi bio uključen u distribuciju. - - <p>Ukratko, <strong>morate</strong> ga pročitati.</p> - </dd> - </dl> - - <p>Postoji nekoliko dokumenata vezanih za Policy koji bi vas mogli - zanimati, kao što su:</p> - - <ul type=disc> - <li><a href="http://www.pathname.com/fhs/">Filesystem Hierarchy Standard</a> (FHS) - <br>FHS je popis direktorija (ili datoteka) gdje se stvari trebaju - stavljati, a kompatibilnost s njim zahtjeva Policy 3.x.</li> - <li>Popis <a href="$(DOC)/packaging-manuals/build-essential">build-essential paketa</a> - <br>Tzv. "build-essential" paketi su oni koje morate imati prije - nego pokušate napraviti bilo koji paket, ili grupa paketa koje - ne trebate uključiti u <code>Build-Depends</code> redak u svom - paketu.</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu-policy/">Menu sustav</a> - <br>Programi koji imaju sučelje kojem za normalan rad ne treba - davati posebne komandnolinijske parametre trebaju imati - registriran menu unos. - Pogledajte i <a href="$(DOC)/packaging-manuals/menu.html/">\ - dokumentaciju sustava menija</a>.</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/mime-policy/">MIME podrška</a> - <br>Rukovatelji MIME vrstama se koriste u drugim programima za - pregled, uređivanje ili prikazivanje MIME vrsta koje nisu - izravno podržane.</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debian-emacs-policy">Emacs policy</a> - <br>Paketi vezani uz Emacs se trebaju pridržavati svojeg sub-policy - dokumenta.</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/java-policy/">Java policy</a> - <br>Predloženi ekvivalent gornjem dokumentu, no za pakete vezane uz Javu.</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/perl-policy/">Perl policy</a> - <br>Jedan pod-policy koji pokriva sve o pakiranju Perla.</li> - <li><a href="$(DOC)/packaging-manuals/debconf_specification.html">Debconf specifikacija</a> - <br>Specifikacija za podsustav rukovanja postavkama "debconf".</li> - <li><a href="http://dict-common.alioth.debian.org/">Rječnici, - pravopisi i alati</a> - <br>Pod-policy za <kbd>ispell</kbd> / <kbd>myspell</kbd> rječnike i - ostale popise riječi.</li> - </ul> - - <p>Pogledajte i <a href="http://bugs.debian.org/debian-policy"> - predložene promjene Policya</a>.</p> - - <p>Primijetite kako je stari Packaging Manual većinom integriran u - novije verzije Policy Manuala.</p> - - <dl> - <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/"> - Developers' Reference</a></strong></dt> - - <dd> - Svrha ovog dokumenta je pružiti pregled preporučenih procedura i - dostupnih resursa za Debian razvijatelje. Još jedan dokument koji - morate pročitati. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="$(DOC)/maint-guide/">New Maintainers' Guide</a></strong></dt> - - <dd> - Ovaj dokument opisuje pravljenje Debian paketa uobičajenim jezikom, - i sadrži puno primjera koji rade. Ako želite biti razvijatelj - (održavatelj paketa), sigurno ćete željeti ovo pročitati. - </dd> - </dl> - - </card> -</td> -</tr> - -<tr> -<td colspan="2" valign=top> - <card name="Radovi u tijeku"> - - <dl> - <dt><strong><a href="testing">testing distribucija</a></strong></dt> - <dd> - Tzv. "testing" distribucija je ona u koju trebate uključiti svoje - pakete kako bi oni bili razmotreni za objavljivanje sljedeći put - Debian napravi novo izdanje. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="http://bugs.debian.org/release-critical/">Popis bugova kritičnih za objavljivanje nove verzije</a></strong></dt> - - <dd> - Ovo je popis bugova koji mogu uzrokovati brisanje paketa iz "testing" - distribucije, ili u nekim slučajevima čak i zastoj u objavljivanju - distribucije. Bug izvještaji koji imaju "severity" veći ili jednak - "serious" se uvrštavaju na ovaj popis -- sigurno popravite sve takve - bugove u vašim paketima, i to što prije možete. - - <p>Također, pogledajte popis bugova - <a href="http://master.debian.org/~ajt/oldbugs.html">starijih od dvije - godine</a>, i pomozite nam popraviti ih.</p> - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong>Pregledi paketa, s razvijateljeve točke gledišta</strong></dt> - <dd> - Web stranice s - <a href="http://qa.debian.org/developer.php">informacijama o paketima</a> - i o <a href="http://packages.qa.debian.org/">praćenju paketa</a> - sadrže zbirke održavateljima vrijednih informacija. - - <p>Za neke zabavne statistike i poretke, provjerite - <a href="http://www.debian.gr.jp/~kitame/maint.rhtml">poredak po - broju paketa i izvještaja o bugovima</a> i - <a href="http://master.debian.org/~edd/karma.txt">Debian Karmu</a>. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-pkg-tracking-system">\ - Sustav praćenja paketa</a></strong></dt> - <dd> - Za razvijatelje koji žele pratiti druge pakete, sustav praćenja - paketa vam dozvoljava pretplatu (kroz email) na servis koji će vam - slati kopije BTS emailova i bilješki o <i>uploadima</i> i - instalacijama paketa na koje ste pretplaćeni. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="wnpp/">Paketi koji trebaju pomoć</a></strong></dt> - <dd> - "Work-Needing and Prospective Packages", skraćeno WNPP, je popis - Debian paketa koji trebaju nove održavatelje, te paketa koji tek - trebaju biti uključeni u Debian. Pogledajte ga ako želite - napraviti, usvojiti ili napustiti pakete. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-incoming-system">\ - <i>Incoming</i> sustav</a></strong></dt> - <dd> - Novi paketi se šalju u "Incoming" sustav na internim arhivskim - poslužiteljima. Prihvaćeni paketi su skoro odmah - <a href="http://incoming.debian.org/">dostupni koristeći HTTP</a>, - a šalju se na <a href="$(HOME)/mirror/"><i>mirrore</i></a> jednom - dnevno. - <br> - <strong>Pažnja</strong>: zbog naravi <i>Incominga</i>, ne - preporučujemo njegovo mirroranje. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="http://lintian.debian.org/">Lintian izvještaji</a></strong></dt> - - <dd> - <a href="http://packages.debian.org/unstable/devel/lintian"> - Lintian</a> je program koji provjerava pridržava li se neki paket - Policya. Trebate ga koristiti prije svakog uploada; na gorespomenutoj - stranici postoje izvještaji o svakom paketu u distribuciji. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="todo/">Općenita za-napraviti ("to-do") stranica</a></strong></dt> - <dd> - Bili razvijatelj ili ne, postoji puno projekata i zadataka u Debianu - na kojima treba poraditi. Ako tražite nešto u čime biste pomogli - projektu, ovo je pravo mjesto za početi. - </dd> - </dl> - - <dl> - <dt><strong><a href="$(DOC)/developers-reference/ch-resources#s-experimental">\ - Eksperimentalna distribucija</a></strong></dt> - <dd> - Distribucija <em>experimental</em> se koristi kao područje pripreme - vrlo eksperimentalnog softvera. Koristite - <a href="http://packages.debian.org/experimental/">pakete iz - <em>experimental</em></a> samo ako već znate kako koristiti - <em>unstable</em>. - </dd> - </dl> - - </card> -</td> -</tr> - -<tr> -<td colspan="2" valign=top> - <card name="Projekti"> - - <p>Debian je velika grupa, i kao takva, sastoji se od mnogih internih - grupa i projekata. Ove grupe imaju web stranice, poredane kronološki:</p> - - <ul> - <li><a href="website/">Debian web stranice</a></li> - <li><a href="http://ftp-master.debian.org/">Debian arhiva</a></li> - <li><a href="$(DOC)/ddp">Debian dokumentacijski projekt (DDP)</a></li> - <li><a href="http://necrotic.deadbeast.net/xsf/XFree86/NEWS.xhtml">The X Strike Force</a></li> - <li>Grupa za <a href="http://qa.debian.org/">osiguranje kvalitete</a> (QA)</li> - <li><a href="$(HOME)/CD/">Debian GNU/Linux CD snimke</a></li> - <li><a href="http://www.internatif.org/bortzmeyer/debian/sponsor/"> - Program sponzorstva</a></li> - <li>Stranica za <a href="http://nm.debian.org/gpg.php">koordinaciju - potpisivanja ključeva</a></li> - <li><a href="http://people.debian.org/~csmall/ipv6/">Debian IPv6 projekt</a></li> - <li><a href="debian-jr/">Debian Jr. projekt</a></li> - <li><a href="debian-med/">Debian-Med projekt</a></li> - <li><a href="http://wiki.debian.net/DebianEdu">Debian-Edu projekt</a></li> - <li><a href="debian-desktop/">Debian Desktop projekt</a></li> - <li><a href="http://buildd.debian.org/">Automatski sustav pravljenja paketa</a></li> - <li><a href="tech-ctte">Tehnički odbor</a></li> - <li><a href="http://ddtp.debian.org/">Projekt prevođenja opisa - Debian paketa (DDTP)</a></li> - <li><a href="http://alioth.debian.org/">Alioth: Debian GForge</a></li> - <li><a href="debian-lex/">Debian-Lex projekt</a></li> - <li><a href="http://deb-usability.alioth.debian.org/">Debian - Usability Research</a></li> - <li><a href="debian-nonprofit/">Debian Non-Profit projekt</a></li> - <li><a href="debian-installer/">Debian Instaler</a></li> - </ul> - - </card> -</td> -</tr> - -<tr> -<td colspan="2" valign=top> - <card name="Razno"> - - <dl> - <dt><strong>Prebacivanje s PGP ključeva na GPG:</strong></dt> - <dd> - Informacije o ovome se mogu naći u - <a href="$(DOC)/developers-reference/ch-developer-duties#s-key-maint"> - developers' reference</a>. Još korisnih informacija o potpisivanju - GPG ključa PGP ključem možete naći u datoteci - <em>/usr/share/doc/debian-keyring/README.gz</em>, u - <code>debian-keyring</code> paketu. - </dd> - </dl> - - <p>Razbacani linkovi:</p> - - <ul> - <li><a href="passwordlessssh">Podešavanje ssha tako da - vas ne pita za lozinku</a>.</li> - <li>Kako <a href="$(HOME)/MailingLists/HOWTO_start_list">zatražiti - novu mailing listu</a>.</li> - <li>Debian <a href="http://people.debian.org/~wakkerma/iana/">OID - hijerarhija</a>.</li> - <li>Debian <a href="$(HOME)/logos/">logotipi i baneri</a>.</li> - <li>Informacije o <a href="$(HOME)/mirror/">mirroranju Debiana</a>.</li> - <li><a href="http://master.debian.org/~ajt/graph.png">Grafikon - ne-wishlist bugova</a></li> - <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/newpkg_main">Novi Debian - paketi od zadnjih 7 dana</a>.</li> - <li><a href="http://ftp-master.debian.org/removals.txt">Paketi - maknuti iz Debiana</a>.</li> - <li>Rukovanje <a href="cvs_packages">Debian paketima koristeći CVS</a>.</li> - </ul> - - <p>Evo i nekih zanimljivih vanjskih linkova:</p> - - <ul> - <li><a href="http://www.kernel.org/pub/linux/libs/pam/index.html"> - Pluggable Authentication Modules</a> — shema identifikacije - u širokoj upotrebi</li> - <li><a href="http://www.linuxbase.org">Linux Standards Base</a> — - standardiziranje osnovnog GNU/Linux sustava</li> - <li><a href="http://www.freestandards.org/ldps/">Linux Development - Platform Specification</a> — za razvoj među distribucijama</li> - </ul> - - </card> -</td> -</tr> -</table> |