diff options
author | Rhonda D'Vine <rhonda> | 2011-05-30 17:56:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Rhonda D'Vine <rhonda> | 2011-05-30 17:56:17 +0000 |
commit | 1b2e1e2882d7bb28b14bf91e6d0c7a0bfa1306a1 (patch) | |
tree | ee7d6bdb988dbdb41b088c5b0699126d7a573072 /croatian/MailingLists | |
parent | b1c4d92eb9c19dba6597d64e0e4e9f9fedeb136b (diff) |
Convert croatian to UTF-8 as ACKed by Joy
CVS version numbers
croatian/.wmlrc: 1.8 -> 1.9
croatian/contact.wml: 1.39 -> 1.40
croatian/donations.wml: 1.47 -> 1.48
croatian/index.wml: 1.43 -> 1.44
croatian/license.wml: 1.17 -> 1.18
croatian/search.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/social_contract.1.0.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/social_contract.wml: 1.15 -> 1.16
croatian/support.wml: 1.39 -> 1.40
croatian/Bugs/Reporting.wml: 1.29 -> 1.30
croatian/Bugs/index.wml: 1.40 -> 1.41
croatian/Bugs/otherpages.inc: 1.4 -> 1.5
croatian/Bugs/pseudo-packages.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/CD/index.wml: 1.19 -> 1.20
croatian/CD/vendors/index.wml: 1.22 -> 1.23
croatian/CD/vendors/info.wml: 1.13 -> 1.14
croatian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/MailingLists/debian-announce.wml: 1.10 -> 1.11
croatian/MailingLists/disclaimer.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/MailingLists/index.wml: 1.37 -> 1.38
croatian/News/index.wml: 1.25 -> 1.26
croatian/News/1998/19980901.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/News/1998/19980904.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/News/1998/19980915a.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/News/1998/19981012.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/News/1998/19981013.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/News/1998/19981014.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/News/1998/19981016.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/News/1998/19981019.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/News/1998/19981027.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/News/1998/19981028.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/News/1998/19981029.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/News/1998/19981101a.wml: 1.2 -> 1.3
croatian/News/1998/19981104.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/News/1998/19981106.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/News/1998/19981211.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/News/1998/19981214c.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/News/1999/19990204.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/News/1999/19990212.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/News/1999/19990222.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/News/1999/19990225a.wml: 1.2 -> 1.3
croatian/News/1999/19990225b.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/News/1999/19990302.wml: 1.2 -> 1.3
croatian/News/1999/19990330.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/News/1999/19990421a.wml: 1.2 -> 1.3
croatian/News/1999/19990727.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/News/1999/19990730.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/News/1999/19990826.wml: 1.2 -> 1.3
croatian/News/1999/19990901.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/News/1999/19990917.wml: 1.2 -> 1.3
croatian/News/1999/19990927.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/News/1999/19991020.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/News/1999/19991206.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/News/press/index.wml: 1.14 -> 1.15
croatian/News/weekly/index.wml: 1.12 -> 1.13
croatian/banners/2.1/index.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/banners/2.2/index.wml: 1.2 -> 1.3
croatian/consultants/index.wml: 1.14 -> 1.15
croatian/devel/developers.loc.wml: 1.12 -> 1.13
croatian/devel/extract_key.wml: 1.11 -> 1.12
croatian/devel/incoming_mirrors.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/devel/passwordlessssh.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/devel/people.wml: 1.14 -> 1.15
croatian/devel/website/content_negotiation.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/devel/website/desc.wml: 1.23 -> 1.24
croatian/devel/website/examples.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/devel/website/index.wml: 1.12 -> 1.13
croatian/devel/website/translation_coordinators.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/devel/website/uptodate.wml: 1.12 -> 1.13
croatian/devel/website/using_cvs.wml: 1.11 -> 1.12
croatian/devel/website/using_wml.wml: 1.12 -> 1.13
croatian/distrib/archive.wml: 1.10 -> 1.11
croatian/distrib/ftplist.wml: 1.22 -> 1.23
croatian/distrib/index.wml: 1.33 -> 1.34
croatian/distrib/packages.wml: 1.35 -> 1.36
croatian/distrib/pre-installed.wml: 1.10 -> 1.11
croatian/doc/cd1.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/doc/ddp.wml: 1.20 -> 1.21
croatian/doc/docpolicy.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/doc/index.wml: 1.39 -> 1.40
croatian/events/1998/1118-sane.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/events/1998/1205-vatech-installfest.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/events/1998/1218-japanexpo.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/events/1998/index.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/events/1999/0301-linworldexpo.wml: 1.13 -> 1.14
croatian/events/1999/0313-thebazaar.wml: 1.10 -> 1.11
croatian/events/1999/0327-vatech-springfest.wml: 1.11 -> 1.12
croatian/events/1999/0518-linux-expo.wml: 1.10 -> 1.11
croatian/events/1999/0625-linuxtag.wml: 1.9 -> 1.10
croatian/events/1999/0625-ukuugcon.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/events/1999/0721-linexp-jp.wml: 1.12 -> 1.13
croatian/events/1999/0821-oreilly.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/events/1999/index.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/events/2000/0202-linexpo-fr.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/events/2000/index.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/events/2001/0504-linuxtag-braunschweig.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/events/2001/0704-debcon.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/events/2001/0705-linuxtag.wml: 1.10 -> 1.11
croatian/events/2001/index.wml: 1.2 -> 1.3
croatian/international/index.wml: 1.19 -> 1.20
croatian/international/Croatian/index.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/intro/about.wml: 1.47 -> 1.48
croatian/intro/cooperation.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/intro/free.wml: 1.19 -> 1.20
croatian/intro/index.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/intro/license_disc.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/intro/organization.wml: 1.2 -> 1.3
croatian/intro/search.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/intro/why_debian.wml: 1.48 -> 1.49
croatian/mirror/index.wml: 1.21 -> 1.22
croatian/misc/index.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/misc/related_links.wml: 1.21 -> 1.22
croatian/misc/laptops/index.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/po/bugs.hr.po: 1.13 -> 1.14
croatian/po/cdimage.hr.po: 1.1 -> 1.2
croatian/po/consultants.hr.po: 1.1 -> 1.2
croatian/po/countries.hr.po: 1.16 -> 1.17
croatian/po/date.hr.po: 1.2 -> 1.3
croatian/po/debian-cdd.hr.po: 1.3 -> 1.4
croatian/po/distrib.hr.po: 1.9 -> 1.10
croatian/po/doc.hr.po: 1.16 -> 1.17
croatian/po/l10n.hr.po: 1.5 -> 1.6
croatian/po/langs.hr.po: 1.12 -> 1.13
croatian/po/legal.hr.po: 1.1 -> 1.2
croatian/po/mailinglists.hr.po: 1.1 -> 1.2
croatian/po/newsevents.hr.po: 1.1 -> 1.2
croatian/po/organization.hr.po: 1.26 -> 1.27
croatian/po/others.hr.po: 1.27 -> 1.28
croatian/po/ports.hr.po: 1.13 -> 1.14
croatian/po/search.hr.po: 1.7 -> 1.8
croatian/po/security.hr.po: 1.6 -> 1.7
croatian/po/templates.hr.po: 1.36 -> 1.37
croatian/po/vendors.hr.po: 1.9 -> 1.10
croatian/po/vote.hr.po: 1.1 -> 1.2
croatian/po/wnpp.hr.po: 1.1 -> 1.2
croatian/ports/index.wml: 1.39 -> 1.40
croatian/ports/beowulf/index.wml: 1.11 -> 1.12
croatian/ports/hurd/index.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/ports/powerpc/devel.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/ports/powerpc/history.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/ports/sparc/credits.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/ports/sparc64/index.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/releases/index.wml: 1.31 -> 1.32
croatian/releases/hamm/HOWTO.upgrade.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/releases/hamm/errata.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/releases/hamm/index.wml: 1.9 -> 1.10
croatian/releases/hamm/updates.wml: 1.9 -> 1.10
croatian/releases/potato/credits.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/releases/potato/errata.wml: 1.10 -> 1.11
croatian/releases/potato/index.wml: 1.29 -> 1.30
croatian/releases/potato/installmanual.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/releases/potato/releasenotes.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/releases/potato/reportingbugs.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/releases/slink/index.wml: 1.27 -> 1.28
croatian/releases/slink/running-kernel-2.2.wml: 1.11 -> 1.12
croatian/releases/woody/index.wml: 1.22 -> 1.23
croatian/security/index.wml: 1.42 -> 1.43
croatian/security/1997/19970127.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1997/19970206a.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1997/19970210.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/security/1997/19970213.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/security/1997/19970220.wml: 1.9 -> 1.10
croatian/security/1997/19970302.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1997/19970304.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1997/19970323.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1997/19970325b.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/security/1997/19970409.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/security/1997/19970416.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/security/1997/19970417.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1997/19970702b.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19980110.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980112b.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980217.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980317a.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19980317b.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980317c.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19980317d.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980317e.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980401.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980508a.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980508b.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19980509.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980513.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980514.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19980520.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980530b.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19980531.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19980613.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980708.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19980827a.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980827b.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980827c.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19980827d.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980827e.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980828a.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980828b.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19980828c.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/security/1998/19980828d.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980829.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/security/1998/19980901.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980904.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980905.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980909.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19980922.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1998/19981112.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19981118.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/security/1998/19981122.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/1998/19981126.wml: 1.10 -> 1.11
croatian/security/1998/19981210.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/security/1999/19990104.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/security/1999/19990117.wml: 1.9 -> 1.10
croatian/security/1999/19990218.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/security/1999/19990220.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1999/19990422.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1999/19990607.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/security/1999/19990607a.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1999/19990612.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/security/1999/19990823b.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/security/1999/19990830.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1999/19990907.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/security/1999/19991018.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/security/1999/19991027.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/security/1999/19991111.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/security/1999/19991116.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/security/1999/19991202.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/security/1999/19991209.wml: 1.1 -> 1.2
croatian/security/2000/index.wml: 1.4 -> 1.5
croatian/security/2001/dsa-066.wml: 1.2 -> 1.3
croatian/security/2001/index.wml: 1.3 -> 1.4
croatian/security/undated/1land.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/undated/1ssh.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/security/undated/1teardrop.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/undated/1xfree.wml: 1.6 -> 1.7
croatian/security/undated/1xfree2.wml: 1.7 -> 1.8
croatian/security/undated/1xfree3.wml: 1.8 -> 1.9
croatian/vote/index.wml: 1.5 -> 1.6
croatian/y2k/extra.wml: 1.11 -> 1.12
croatian/y2k/index.wml: 1.6 -> 1.7
Diffstat (limited to 'croatian/MailingLists')
-rw-r--r-- | croatian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml | 72 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/MailingLists/debian-announce.wml | 18 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/MailingLists/disclaimer.wml | 68 | ||||
-rw-r--r-- | croatian/MailingLists/index.wml | 252 |
4 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/croatian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml b/croatian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml index 753fded4d65..17da9ebcc69 100644 --- a/croatian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml +++ b/croatian/MailingLists/HOWTO_start_list.wml @@ -1,7 +1,7 @@ -#use wml::debian::template title="KAKO zatražiti mailing listu" +#use wml::debian::template title="KAKO zatraĹžiti mailing listu" #use wml::debian::translation-check translation="1.14" -<P>Ovaj dokument treba pomoći ljudima da ustanove mailing listu na +<P>Ovaj dokument treba pomoÄi ljudima da ustanove mailing listu na <a href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a>.</p> <p>Sve nove mailing liste trebaju imati ove osnovne preduvjete:</p> @@ -9,29 +9,29 @@ <ul> <li>Osnovna svrha. <br> - Ovo znači da je tema koju bi nova mailing lista pokrivala prikladna za + Ovo znaÄi da je tema koju bi nova mailing lista pokrivala prikladna za raspravu na stalnoj mailing listi na lists.debian.org. <br> - Neke rasprave su prikladnije na običnim e-mail aliasima, a mailing liste - za jednostavno održavanje paketa ne trebaju liste ovdje, one se mogu + Neke rasprave su prikladnije na obiÄnim e-mail aliasima, a mailing liste + za jednostavno odrĹžavanje paketa ne trebaju liste ovdje, one se mogu napraviti u <a href="http://alioth.debian.org/">Aliothu</a>. - Ne treba ni reći da se bezvezne ili tašte liste neće praviti.</li> + Ne treba ni reÄi da se bezvezne ili taĹĄte liste neÄe praviti.</li> <li>Zainteresirana publika. <br> - Ovo znači da zahtjevi za novim mailing listama trebaju biti bazirani na + Ovo znaÄi da zahtjevi za novim mailing listama trebaju biti bazirani na stvarnoj potrebi za novim, odvojenim forumom za raspravu, a ne na pukoj - želji onoga koji traži listu. Određeni minimum publike je također potreban + Ĺželji onoga koji traĹži listu. OdreÄeni minimum publike je takoÄer potreban kako bi izbjegli privremene ili prolazne zahtjeve za mailing listama.</li> </ul> -<p>Nakon što su zadovoljena ova dva preduvjeta, ispravan zahtjev treba biti +<p>Nakon ĹĄto su zadovoljena ova dva preduvjeta, ispravan zahtjev treba biti poslan kao <em>wishlist</em> <a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">bug -izvještaj</a> na +izvjeĹĄtaj</a> na <code><a href="http://bugs.debian.org/lists.debian.org">lists.debian.org</a></code> pseudo-paket.</p> -<P>Sljedeće informacije je potrebno navesti u bug izvještaju:</p> +<P>SljedeÄe informacije je potrebno navesti u bug izvjeĹĄtaju:</p> <div class="centerblock"> <dl> @@ -41,36 +41,36 @@ pseudo-paket.</p> <P>Molimo odaberite opisno, kratko i jedinstveno ime.</p> <p>Molimo promijetiti da je svaka lista imenovana s jedinstvenim - predmetkom, najčešće <code>debian-</code> za liste koje su vezane za + predmetkom, najÄeĹĄÄe <code>debian-</code> za liste koje su vezane za Debian projekt.</p> - <p>Liste za vanjske projekte ne trebaju predmetak, jer će biti + <p>Liste za vanjske projekte ne trebaju predmetak, jer Äe biti napravljene kao <code><var>imeliste</var>@other.debian.org</code>.</p> - <p>Riječi se odjeljuju crticom, "-", tako da bi se naprimjer lista o + <p>RijeÄi se odjeljuju crticom, "-", tako da bi se naprimjer lista o "Foo bar" u vezi s Debianom zvala debian-foo-bar.</p> </dd> - <dt><strong>Objašnjenje</strong></dt> + <dt><strong>ObjaĹĄnjenje</strong></dt> <dd> - <p>Puno objašnjenje zašto želite pravljenje ove liste.</p> + <p>Puno objaĹĄnjenje zaĹĄto Ĺželite pravljenje ove liste.</p> - <p><i>Listmasteri</i> zadržavaju pravo da prvo traže konsenzus na + <p><i>Listmasteri</i> zadrĹžavaju pravo da prvo traĹže konsenzus na debian-devel i/ili debian-project listi. - Ako ste svjesni da je vaš zahtjev upitan, možete ubrzati proces tako - da raspravite to pitanje i prije nego što prijavite bug.</p> + Ako ste svjesni da je vaĹĄ zahtjev upitan, moĹžete ubrzati proces tako + da raspravite to pitanje i prije nego ĹĄto prijavite bug.</p> </dd> <dt><strong>Kratki opis</strong></dt> <dd> - <p>Ovo je opis dužine jednog retka, za prikaz u indeksima lista, - stoga učinite ga kratkim i izravnim.</p> + <p>Ovo je opis duĹžine jednog retka, za prikaz u indeksima lista, + stoga uÄinite ga kratkim i izravnim.</p> </dd> <dt><strong>Dugi opis</strong></dt> <dd> - <p>Ovaj opis je namijenjen ljudima koji traže pravu listu na koju - bi se željeli uključiti, stoga ga bolje učinite jasnim i + <p>Ovaj opis je namijenjen ljudima koji traĹže pravu listu na koju + bi se Ĺželjeli ukljuÄiti, stoga ga bolje uÄinite jasnim i informativnim.</p> <p>Pogledajte <a href="subscribe">stranicu za pretplate</a> za @@ -88,19 +88,19 @@ pseudo-paket.</p> <li>Internationalization and Translations (internacionalizacija i prijevodi) <li>Ports (portovi) <li>Miscellaneous Debian (razno o Debianu) - <li>Other (nešto drugo) + <li>Other (neĹĄto drugo) </ul> </dd> - <dt><strong>Načelo pretplate</strong></dt> + <dt><strong>NaÄelo pretplate</strong></dt> <dd> <p>otvorena / zatvorena - <p>Ako zatvorena, tko se smije pretplatiti, tko će odobravati + <p>Ako zatvorena, tko se smije pretplatiti, tko Äe odobravati zahtjeve za pretplatu?</p> </dd> - <dt><strong>Načelo pisanja</strong></dt> + <dt><strong>NaÄelo pisanja</strong></dt> <dd> <p>otvorena / moderirana @@ -111,27 +111,27 @@ pseudo-paket.</p> <dd> <p>da / ne - <p>U <A HREF="http://lists.debian.org/">našim arhivama mailing + <p>U <A HREF="http://lists.debian.org/">naĹĄim arhivama mailing lista</a>.</p> </dd> </dl> </div> -<p>Nakon prijave zahtjeva, bili bismo jako zahvalni kad bi više drugih ljudi -zainteresiranih u istu novu listu poslalo e-mail na bug, kako bi zabilježili +<p>Nakon prijave zahtjeva, bili bismo jako zahvalni kad bi viĹĄe drugih ljudi +zainteresiranih u istu novu listu poslalo e-mail na bug, kako bi zabiljeĹžili svoj interes.</p> -<p>Molimo poštujte gornja pravila, jer neispravni zahtjevi neće biti +<p>Molimo poĹĄtujte gornja pravila, jer neispravni zahtjevi neÄe biti zadovoljeni.</p> -<h3>Premještanje postojećih mailing lista na lists.debian.org</h3> +<h3>PremjeĹĄtanje postojeÄih mailing lista na lists.debian.org</h3> -<p>Postojeća mailing lista se može premjestiti na lists.debian.org: -njen administrator treba poslati zahtjev kao što je opisano iznad, skupa +<p>PostojeÄa mailing lista se moĹže premjestiti na lists.debian.org: +njen administrator treba poslati zahtjev kao ĹĄto je opisano iznad, skupa sa popisom pretplatnika (u tekstualnom obliku, jedna adresa po retku). -Arhive postojeće liste se također mogu unijeti iz datoteka u mbox obliku -(poželjno razdvojene po mjesecima).</p> +Arhive postojeÄe liste se takoÄer mogu unijeti iz datoteka u mbox obliku +(poĹželjno razdvojene po mjesecima).</p> <p>Uz to, oni trebaju postaviti ispravna preusmjeravanja sa starog mjesta na novo, naravno.</p> diff --git a/croatian/MailingLists/debian-announce.wml b/croatian/MailingLists/debian-announce.wml index 436f14624cb..8663294f821 100644 --- a/croatian/MailingLists/debian-announce.wml +++ b/croatian/MailingLists/debian-announce.wml @@ -3,26 +3,26 @@ <p><q>debian-announce</q> je moderirana <a href="http://foldoc.org/mailing+list">mailing -lista</a> koja se koristi za odašiljanje najava od većeg značaja za Debian +lista</a> koja se koristi za odaĹĄiljanje najava od veÄeg znaÄaja za Debian zajednicu.</p> -<p>Kako biste se pretplatili na debian-announce, možete slijediti upute sa +<p>Kako biste se pretplatili na debian-announce, moĹžete slijediti upute sa <a href="./#subunsub">stranice za mailing liste</a> ili jednostavno -koristiti obrazac za automatsko pretplaćivanje ispod. +koristiti obrazac za automatsko pretplaÄivanje ispod. -<p>Kao dio postupka pretplaćivanja dobit ćete poruku na koju morate +<p>Kao dio postupka pretplaÄivanja dobit Äete poruku na koju morate odgovoriti kako biste potvrdili pretplatu. To je sigurnosna mjera koja -sprečava ljude u pretplaćivanju drugih na liste bez njihove dozvole. +spreÄava ljude u pretplaÄivanju drugih na liste bez njihove dozvole. -<p><strong>Vaša E-Mail adresa:</strong></p> +<p><strong>VaĹĄa E-Mail adresa:</strong></p> <FORM method="post" ACTION="http://lists.debian.org/cgi-bin/subscribe.pl"> <p> <INPUT type="hidden" name="subscribe" value="debian-announce"> <INPUT TYPE="text" NAME="user_email" SIZE="50"><BR> -<INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="Pretplati"> <INPUT TYPE="RESET" VALUE="Obriši"> +<INPUT TYPE="SUBMIT" VALUE="Pretplati"> <INPUT TYPE="RESET" VALUE="ObriĹĄi"> </p> </FORM> -<p>Primijetite da se sve najave poslane na ovu listu također dodaju i u -<a href="$(HOME)/News/">Vijesti</a> na našim web stranicama, kao i u +<p>Primijetite da se sve najave poslane na ovu listu takoÄer dodaju i u +<a href="$(HOME)/News/">Vijesti</a> na naĹĄim web stranicama, kao i u <a href="http://lists.debian.org/debian-announce/">arhive liste</a>.</p> diff --git a/croatian/MailingLists/disclaimer.wml b/croatian/MailingLists/disclaimer.wml index 98afd81e198..cf565f58178 100644 --- a/croatian/MailingLists/disclaimer.wml +++ b/croatian/MailingLists/disclaimer.wml @@ -1,53 +1,53 @@ #use wml::debian::template title="Odricanje od odgovornosti za Debian mailing liste" BARETITLE=true #use wml::debian::translation-check translation="1.8" -<p><strong>Naše mailing liste su javni forumi, i naše arhive mailing lista +<p><strong>NaĹĄe mailing liste su javni forumi, i naĹĄe arhive mailing lista su javne.</strong> -<p>Slanjem e-maila na takav javni forum vi se slažete s javnom distribucijom -vašeg članka. Svi e-mailovi poslani na bilo koju od naših +<p>Slanjem e-maila na takav javni forum vi se slaĹžete s javnom distribucijom +vaĹĄeg Älanka. Svi e-mailovi poslani na bilo koju od naĹĄih <a href="subscribe">mailing lista</a> (i <a href="$(HOME)/Bugs/">sustav -praćenja bugova</a>) će biti javno distribuirani i arhivirani u našim +praÄenja bugova</a>) Äe biti javno distribuirani i arhivirani u naĹĄim <a href="http://lists.debian.org/">arhivama mailing lista</a>. -<p>Svi e-mailovi koje neka osoba pošalje direktno na listu, ili odgovori +<p>Svi e-mailovi koje neka osoba poĹĄalje direktno na listu, ili odgovori drugih na te e-mailove poslane na listu, se smatraju objavljenima, u -sukladnosti sa zakonom Sjedinjenih Američkih Država. +sukladnosti sa zakonom Sjedinjenih AmeriÄkih DrĹžava. -<p>Očito je da autor još uvijek posjeduje autorska prava na sadržaj tih -e-mailova koje su napisali. Ipak, to <strong>ne</strong> znači da je Debian -Projekt obavezan izbrisati ih iz arhive liste nakon objavljivanja. Više -pravnih savjetnika je razmotrilo ovaj stav i potvrdilo njegovu točnost. +<p>OÄito je da autor joĹĄ uvijek posjeduje autorska prava na sadrĹžaj tih +e-mailova koje su napisali. Ipak, to <strong>ne</strong> znaÄi da je Debian +Projekt obavezan izbrisati ih iz arhive liste nakon objavljivanja. ViĹĄe +pravnih savjetnika je razmotrilo ovaj stav i potvrdilo njegovu toÄnost. -<p>Arhive mailing lista su bile javne puno prije nego što ste vi poslali -poruku na tu adresu mailing liste. Vi ste odgovorni za utvrđivanje kome -šaljete vaš e-mail. Ne možete slati e-mail nepoznatim primateljima i -očekivati da su oni automatski prisiljeni na prihvaćanje vaših uvjeta za -primanje vašeg e-maila. +<p>Arhive mailing lista su bile javne puno prije nego ĹĄto ste vi poslali +poruku na tu adresu mailing liste. Vi ste odgovorni za utvrÄivanje kome +ĹĄaljete vaĹĄ e-mail. Ne moĹžete slati e-mail nepoznatim primateljima i +oÄekivati da su oni automatski prisiljeni na prihvaÄanje vaĹĄih uvjeta za +primanje vaĹĄeg e-maila. -<p>Debian ne prihvaća nikakvu odgovornost za mišljenja i informacije koje -drugi šalju na mailing liste.</p> +<p>Debian ne prihvaÄa nikakvu odgovornost za miĹĄljenja i informacije koje +drugi ĹĄalju na mailing liste.</p> -<p>Debian odriče sve garancije u vezi informacija poslanih na mailing liste, -bilo da ih je poslao Debian ili netko drugi; ovo odricanje uključuje sve +<p>Debian odriÄe sve garancije u vezi informacija poslanih na mailing liste, +bilo da ih je poslao Debian ili netko drugi; ovo odricanje ukljuÄuje sve implicirane garancije o sposobnosti za prodaju ili podobnosti. Ni u kojem -slučaju Debian ne može biti odgovoran za bilo kakve specijalne, posredne ili -posljedične štete, ili štete bilo kakve vrste, koje su nastale kao rezultat -nedostatka korištenja, podataka ili profita koji je potekao ili je u vezi s -korištenjem bilo kakvih informacija poslanih na mailing liste.</p> +sluÄaju Debian ne moĹže biti odgovoran za bilo kakve specijalne, posredne ili +posljediÄne ĹĄtete, ili ĹĄtete bilo kakve vrste, koje su nastale kao rezultat +nedostatka koriĹĄtenja, podataka ili profita koji je potekao ili je u vezi s +koriĹĄtenjem bilo kakvih informacija poslanih na mailing liste.</p> -<p>Činom slanja materijala, stranka koja šalje garantira i pokazuje da drži +<p>Äinom slanja materijala, stranka koja ĹĄalje garantira i pokazuje da drĹži autorska prava u vezi s tim materijalom, da je dobila dozvolu od vlasnika -autorskih prava, ili da je materijal u javnom vlasništvu. Pošiljatelj -također garantira i pokazuje da inače ima puno i neometano pravo na slanje -takvog materijala i da ta poruka neće kršiti nikakva prava ili interese +autorskih prava, ili da je materijal u javnom vlasniĹĄtvu. PoĹĄiljatelj +takoÄer garantira i pokazuje da inaÄe ima puno i neometano pravo na slanje +takvog materijala i da ta poruka neÄe krĹĄiti nikakva prava ili interese drugih.</p> -<p>Debian općenito ne pregledava svoje mailing liste za neprikladnim -porukama, i ne vrši uređivačku kontrolu nad porukama. Ipak, zadržavamo pravo -da ne dopustimo slanje na mailing liste u slučaju nepoštivanja pravila -ponašanja na mailing listama.</p> +<p>Debian opÄenito ne pregledava svoje mailing liste za neprikladnim +porukama, i ne vrĹĄi ureÄivaÄku kontrolu nad porukama. Ipak, zadrĹžavamo pravo +da ne dopustimo slanje na mailing liste u sluÄaju nepoĹĄtivanja pravila +ponaĹĄanja na mailing listama.</p> -<p>Određeno filtriranje spama i virusa se primjenjuje na svaku poruku koja -prolazi kroz Debian liste. Otprilike jedna od 400 poruka koje se pošalju na -neku listu doista na nju i prođe; ostale se odbace kao spam.</p> +<p>OdreÄeno filtriranje spama i virusa se primjenjuje na svaku poruku koja +prolazi kroz Debian liste. Otprilike jedna od 400 poruka koje se poĹĄalju na +neku listu doista na nju i proÄe; ostale se odbace kao spam.</p> diff --git a/croatian/MailingLists/index.wml b/croatian/MailingLists/index.wml index 322dbef8797..be2ab3591b7 100644 --- a/croatian/MailingLists/index.wml +++ b/croatian/MailingLists/index.wml @@ -6,28 +6,28 @@ <toc-add-entry name="intro">Uvod</toc-add-entry> -<p>Debian GNU/Linux se razvija u distribuiranom okružju po cijelom svijetu. -Zato je e-mail najomiljeniji način raspravljanja raznih stvari. Velik dio -razgovora između razvijatelja i korisnika Debiana vodi se kroz nekoliko +<p>Debian GNU/Linux se razvija u distribuiranom okruĹžju po cijelom svijetu. +Zato je e-mail najomiljeniji naÄin raspravljanja raznih stvari. Velik dio +razgovora izmeÄu razvijatelja i korisnika Debiana vodi se kroz nekoliko <a href="http://foldoc.org/mailing+list">mailing lista</a>.</p> -<p>Postoji mnogo mailing lista otvorenih cijelom svijetu, što znači da -svatko može pročitati sve što se pošalje, i sudjelovati u raspravama. Svatko -je dobrodošao pomoći u razvoju Debiana i proširiti riječ slobodnog softvera. -Postoje i nekolicina lista koje su otvorene samo službenim razvijateljima; -molimo nemojte to shvatiti kao zatvoren razvoj, katkad nema baš puno smisla +<p>Postoji mnogo mailing lista otvorenih cijelom svijetu, ĹĄto znaÄi da +svatko moĹže proÄitati sve ĹĄto se poĹĄalje, i sudjelovati u raspravama. Svatko +je dobrodoĹĄao pomoÄi u razvoju Debiana i proĹĄiriti rijeÄ slobodnog softvera. +Postoje i nekolicina lista koje su otvorene samo sluĹžbenim razvijateljima; +molimo nemojte to shvatiti kao zatvoren razvoj, katkad nema baĹĄ puno smisla u raspravljanju internih tema s ne-razvijateljima.</p> -<p>Sve izvorne Debian mailing liste rade na posebnom poslužitelju s -programom za automatizirano procesiranje pošte zvanim SmartList. Taj -poslužitelj se zove +<p>Sve izvorne Debian mailing liste rade na posebnom posluĹžitelju s +programom za automatizirano procesiranje poĹĄte zvanim SmartList. Taj +posluĹžitelj se zove <code><a href="http://lists.debian.org/">lists.debian.org</a></code>. Sve poruke, pretplate i otkazivanja pretplata se moraju poslati na -određenu adresu na ovom poslužitelju.</p> +odreÄenu adresu na ovom posluĹžitelju.</p> -<toc-add-entry name="basics">Osnove korištenja</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="basics">Osnove koriĹĄtenja</toc-add-entry> <p>Svaka Debian mailing lista ima adresu za slanje u obliku <kbd><var>imeliste</var>@lists.debian.org</kbd>, adresu za zahtjeve u obliku @@ -35,227 +35,227 @@ određenu adresu na ovom poslužitelju.</p> te web stranicu na <kbd>http://lists.debian.org/<var>imeliste</var>/</kbd>.</p> -<p>Kako bi poslali e-mail na listu, jednostavno ga pošaljite na adresu za -slanje. Da bi se pretplatili na listu kako bi mogli čitati dolazeće +<p>Kako bi poslali e-mail na listu, jednostavno ga poĹĄaljite na adresu za +slanje. Da bi se pretplatili na listu kako bi mogli Äitati dolazeÄe e-mailove kako budu stizali, ili da bi otkazali pretplatu s liste, koristite adresu za zahtjeve (<a href="#subunsub">pogledajte ispod</a>).</p> <p>Trenutni popis dostupnih mailing lista je na <url "http://lists.debian.org/">, prikazan sortiran po temi i nesortiran.</p> -<p>Mi također održavamo neke <a href="http://lists.debian.org/stats/">\ -statistike korištenja</a> za mailing liste: provjerite prosječni broj -poslanih poruka prije nego što se pretplatite na neku listu kako bi izbjegli +<p>Mi takoÄer odrĹžavamo neke <a href="http://lists.debian.org/stats/">\ +statistike koriĹĄtenja</a> za mailing liste: provjerite prosjeÄni broj +poslanih poruka prije nego ĹĄto se pretplatite na neku listu kako bi izbjegli nenadano zasipanje e-mailovima.</p> -<toc-add-entry name="disclaimer">Odricanje odgovornosti / Načela privatnosti / Legalne informacije</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="disclaimer">Odricanje odgovornosti / NaÄela privatnosti / Legalne informacije</toc-add-entry> <p>Mailing liste su <strong>javni forumi</strong>.</p> -<p>Svi e-mailovi poslani na liste se raspačavaju i pretplatnicima lista i +<p>Svi e-mailovi poslani na liste se raspaÄavaju i pretplatnicima lista i kopiraju u <a href="http://lists.debian.org/">javnu arhivu</a>, kako bi ih ljudi mogli pregledavati ili <a href="http://lists.debian.org/search.html">\ -pretraživati</a> bez potrebe da budu pretplaćeni.</p> +pretraĹživati</a> bez potrebe da budu pretplaÄeni.</p> -<p>Nadalje, naše mailing liste možete pregledavati kao Usenet <i>news -grupe</i>. To se može raditi kroz web sučelja kao što su +<p>Nadalje, naĹĄe mailing liste moĹžete pregledavati kao Usenet <i>news +grupe</i>. To se moĹže raditi kroz web suÄelja kao ĹĄto su <a href="http://groups.google.com/">Google</a> ili <a href="http://gmane.org/">Gmane</a>.</p> -<p>Može biti i drugih mjesta gdje će se mailing liste distribuirati -- molimo -nikada nemojte slati povjerljive ili nelicencirane sadržaje na liste. -Ovo uključuje stvari kao što su e-mail adrese. Također treba uočiti da +<p>MoĹže biti i drugih mjesta gdje Äe se mailing liste distribuirati -- molimo +nikada nemojte slati povjerljive ili nelicencirane sadrĹžaje na liste. +Ovo ukljuÄuje stvari kao ĹĄto su e-mail adrese. TakoÄer treba uoÄiti da je poznato da spameri, virusi, wormovi i sl. zlorabe e-mail adrese poslane -na naše mailing liste.</p> +na naĹĄe mailing liste.</p> -<p>Debian održava mailing liste u dobroj vjeri i poduzet će korake da -ograniči sve primijećene zloporabe te da osigura neprekinutu normalnu -uslugu. Istovremeno, Debian nije odgovoran za sve što je poslano na -mailing liste niti za bilo što što se može dogoditi vezano za to.</p> +<p>Debian odrĹžava mailing liste u dobroj vjeri i poduzet Äe korake da +ograniÄi sve primijeÄene zloporabe te da osigura neprekinutu normalnu +uslugu. Istovremeno, Debian nije odgovoran za sve ĹĄto je poslano na +mailing liste niti za bilo ĹĄto ĹĄto se moĹže dogoditi vezano za to.</p> -<p>Molimo pogledajte naše <a href="disclaimer">odricanje od odgovornosti</a> -za više informacija.</p> +<p>Molimo pogledajte naĹĄe <a href="disclaimer">odricanje od odgovornosti</a> +za viĹĄe informacija.</p> <toc-add-entry name="subunsub">Pretplata / Otkazivanje pretplate</toc-add-entry> -<p>Svatko se može samostalno pretplatiti odn. otkazati pretplatu za svaku -mailing listu, ako je načelo pretplate na tu listu <q>otvorena</q>.</p> +<p>Svatko se moĹže samostalno pretplatiti odn. otkazati pretplatu za svaku +mailing listu, ako je naÄelo pretplate na tu listu <q>otvorena</q>.</p> -<p>Možete koristiti jednostavne web formulare kako bi se pretplatili ili -otkazali pretplatu s pojedinačnih mailing lista, a koji su dostupni s +<p>MoĹžete koristiti jednostavne web formulare kako bi se pretplatili ili +otkazali pretplatu s pojedinaÄnih mailing lista, a koji su dostupni s njihovih web stranica na <url "http://lists.debian.org/">.</p> -<p>Za pretplatu ili otkazivanje pretplate s više mailing lista odjednom, +<p>Za pretplatu ili otkazivanje pretplate s viĹĄe mailing lista odjednom, koristite formulare za <a href="subscribe">pretplatu</a> odnosno <a href="unsubscribe">otkazivanje pretplate</a>. Formular za pretplatu -također sadrži opise i načelo pretplate za svaku listu.</p> +takoÄer sadrĹži opise i naÄelo pretplate za svaku listu.</p> -<p>Zahtjevi za pretplatu ili otkazivanje pretplate se također mogu slati -e-mailom, na posebnu kontrolnu adresu, koja je malo drugačija od adrese +<p>Zahtjevi za pretplatu ili otkazivanje pretplate se takoÄer mogu slati +e-mailom, na posebnu kontrolnu adresu, koja je malo drugaÄija od adrese liste. <strong>Poruke za pretplatu ili otkazivanje pretplate se NE BI trebale slati na adresu same mailing liste</strong>.</p> <p>Kako biste se pretplatili ili otkazali pretplatu na neku mailing listu, -molimo pošaljite e-mail na</p> +molimo poĹĄaljite e-mail na</p> <p><var><imeliste></var>-REQUEST@lists.debian.org</p> -<p>sa riječi <q>subscribe</q> ili <q>unsubscribe</q> kao Subject.</p> +<p>sa rijeÄi <q>subscribe</q> ili <q>unsubscribe</q> kao Subject.</p> <p><strong>Molimo sjetite se -REQUEST dijela u adresi.</strong></p> -<p>Kao dio postupka pretplaćivanja, program će vam poslati poruku na koju +<p>Kao dio postupka pretplaÄivanja, program Äe vam poslati poruku na koju morate odgovoriti kako biste potvrdili pretplatu. To je sigurnosna mjera -koja sprečava ljude u pretplaćivanju drugih na liste bez njihove dozvole.</p> +koja spreÄava ljude u pretplaÄivanju drugih na liste bez njihove dozvole.</p> -<h3><a name="subglitches">Česti zastoji u postupku (odjave) preplate</a></h3> +<h3><a name="subglitches">Äesti zastoji u postupku (odjave) preplate</a></h3> <p>Molimo upamtite da <strong>zahtjev za otkazivanje pretplate treba biti -poslan sa adrese koja je prijavljena</strong>. Ako to nije moguće, onda +poslan sa adrese koja je prijavljena</strong>. Ako to nije moguÄe, onda Subject: zaglavlje treba biti: -<code>unsubscribe <var>pretplaćenaadresa@pretplaćena.domena</var></code></p> +<code>unsubscribe <var>pretplaÄenaadresa@pretplaÄena.domena</var></code></p> -<p>Ako primate e-mail s neke mailing liste ali ne možete naći adresu kroz -koju ste prijavljeni, možete iskoristiti potpuno zaglavlje primljenih poruka -koje će uključivati nešto poput ovoga:</p> +<p>Ako primate e-mail s neke mailing liste ali ne moĹžete naÄi adresu kroz +koju ste prijavljeni, moĹžete iskoristiti potpuno zaglavlje primljenih poruka +koje Äe ukljuÄivati neĹĄto poput ovoga:</p> <pre> From bounce-debian-bla=nesto=example.com@lists.debian.org Tue Apr 22 01:38:14 2003 </pre> <p>Ovo vam pouzdano govori da se lista u pitanju zove -<code>debian-bla</code> te da je pretplaćena adresa -<code>nesto@example.com</code>. U ovom (izmišljenom) slučaju biste +<code>debian-bla</code> te da je pretplaÄena adresa +<code>nesto@example.com</code>. U ovom (izmiĹĄljenom) sluÄaju biste trebali poslati e-mail na <kbd>debian-bla-request@lists.debian.org</kbd> sa <kbd>unsubscribe nesto@example.com</kbd> u polju Subject.</p> -<p>Nažalost, trenutno je nemoguće pretplatiti se s korisničkim imenom koje +<p>NaĹžalost, trenutno je nemoguÄe pretplatiti se s korisniÄkim imenom koje se poklapa s procmailovom provjerom za poruke koje dolaze od programa -("<i>daemona</i>"). To znači da korisničko ime ne smije sadržavati -<q>mail</q>, <q>admin</q>, <q>root</q>, <q>master</q> i slične nizove znakova +("<i>daemona</i>"). To znaÄi da korisniÄko ime ne smije sadrĹžavati +<q>mail</q>, <q>admin</q>, <q>root</q>, <q>master</q> i sliÄne nizove znakova (vidi <kbd>procmailrc(5)</kbd> o <q>FROM_DAEMON</q>).</p> -<p>Još jedno znano ograničenje u našem programu za mailing liste jest da -većina odbijenih e-mailova bivaju tiho preskočeni, pa korisnik nema pravu -naznaku o tome što je pošlo po zlu. Naprimjer, često ljudi pokušavaju -pretplatiti adresu koja je već pretplaćena: SmartList će jednostavno +<p>JoĹĄ jedno znano ograniÄenje u naĹĄem programu za mailing liste jest da +veÄina odbijenih e-mailova bivaju tiho preskoÄeni, pa korisnik nema pravu +naznaku o tome ĹĄto je poĹĄlo po zlu. Naprimjer, Äesto ljudi pokuĹĄavaju +pretplatiti adresu koja je veÄ pretplaÄena: SmartList Äe jednostavno ignorirati njihov e-mail.</p> -<p>Ako niste sigurni jeste li pretplaćeni na neku našu mailing listu, -pošaljite e-mail na <email majordomo@lists.debian.org> s -<kbd>which <var>vaša.email@adresa</var></kbd> u tijelu poruke. -Više informacija o ovom servisu (takozvanom +<p>Ako niste sigurni jeste li pretplaÄeni na neku naĹĄu mailing listu, +poĹĄaljite e-mail na <email majordomo@lists.debian.org> s +<kbd>which <var>vaĹĄa.email@adresa</var></kbd> u tijelu poruke. +ViĹĄe informacija o ovom servisu (takozvanom <q><a href="http://www.infodrom.org/projects/majorsmart/">MajorSmartu</a></q>) -možete dobiti tako da pošaljete još jedan e-mail na istu adresu s +moĹžete dobiti tako da poĹĄaljete joĹĄ jedan e-mail na istu adresu s <kbd>help</kbd> u tijelu poruke.</p> -<toc-add-entry name="codeofconduct">Pravila ponašanja</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="codeofconduct">Pravila ponaĹĄanja</toc-add-entry> -<p>Pri korištenju Debian mailing lista, molimo poštujte ova pravila:</p> +<p>Pri koriĹĄtenju Debian mailing lista, molimo poĹĄtujte ova pravila:</p> <ul> - <li>Ne šaljite <em><a href="http://foldoc.org/spam"> - spam</a></em>; pogledajte <a href="#ads">načela oglašavanja</a> ispod.</li> - <li>Šaljite sve svoje e-mailove na engleskom. Koristite druge jezike samo - na mailing listama gdje je to izričito dopušteno (npr. na francuskom + <li>Ne ĹĄaljite <em><a href="http://foldoc.org/spam"> + spam</a></em>; pogledajte <a href="#ads">naÄela oglaĹĄavanja</a> ispod.</li> + <li>Ĺ aljite sve svoje e-mailove na engleskom. Koristite druge jezike samo + na mailing listama gdje je to izriÄito dopuĹĄteno (npr. na francuskom na debian-user-french).</li> - <li>Provjerite da koristite pravu listu. Posebno pazite da ne šaljete - korisnička pitanja na mailing liste samo za razvijatelje.</li> - <li>Prekidajte svoje retke na 80 znakova ili manje u običnim raspravama. - Retci duži od 80 znakova su prihvatljivi za računalom generiran izlaz + <li>Provjerite da koristite pravu listu. Posebno pazite da ne ĹĄaljete + korisniÄka pitanja na mailing liste samo za razvijatelje.</li> + <li>Prekidajte svoje retke na 80 znakova ili manje u obiÄnim raspravama. + Retci duĹži od 80 znakova su prihvatljivi za raÄunalom generiran izlaz (npr. <kbd>ls -l</kbd>).</li> - <li>Ne šaljite <q>out-of-office</q> (izvan ureda) ili <q>vacation</q> (na odmoru) + <li>Ne ĹĄaljite <q>out-of-office</q> (izvan ureda) ili <q>vacation</q> (na odmoru) poruke.</li> - <li>Ne šalite <q>test</q> poruke kako bi ustanovili da vam e-mail program + <li>Ne ĹĄalite <q>test</q> poruke kako bi ustanovili da vam e-mail program radi.</li> - <li>Ne šaljite zahtjeve za pretplatu ili otkazivanje pretplate na adresu - same liste; umjesto nje, koristite odgovarajuću <tt>-request</tt> + <li>Ne ĹĄaljite zahtjeve za pretplatu ili otkazivanje pretplate na adresu + same liste; umjesto nje, koristite odgovarajuÄu <tt>-request</tt> adresu.</li> - <li>Nikad ne šaljite svoje poruke kao HTML; umjesto njega koristite običan + <li>Nikad ne ĹĄaljite svoje poruke kao HTML; umjesto njega koristite obiÄan tekst.</li> <li>Izbjegavajte slanje velikih dodataka na porukama (eng. <em>attachment</em>).</li> - <li>Nemojte citirati poruke koje vam druge osobe pošalju privatno, + <li>Nemojte citirati poruke koje vam druge osobe poĹĄalju privatno, osim ako se prethodno o tome ne dogovorite.</li> - <li>Pri odgovaranju na poruke s mailing liste, ne šaljite kopiju (CC) - originalnom pošiljatelju osim ako oni to izričito ne zatraže.</li> - <li>Ako se želite nekome požaliti zbog toga što vam je poslao kopiju - poruke koju niste tražili, napravite to privatnom porukom.</li> - <li>Ako šaljete poruke na liste na koje niste pretplaćeni, uvijek - napomenite tu činjenicu u tijelu vaše poruke.</li> - <li>Ne koristite psovke; uostalom, neki ljudi primaju liste koristeći + <li>Pri odgovaranju na poruke s mailing liste, ne ĹĄaljite kopiju (CC) + originalnom poĹĄiljatelju osim ako oni to izriÄito ne zatraĹže.</li> + <li>Ako se Ĺželite nekome poĹžaliti zbog toga ĹĄto vam je poslao kopiju + poruke koju niste traĹžili, napravite to privatnom porukom.</li> + <li>Ako ĹĄaljete poruke na liste na koje niste pretplaÄeni, uvijek + napomenite tu Äinjenicu u tijelu vaĹĄe poruke.</li> + <li>Ne koristite psovke; uostalom, neki ljudi primaju liste koristeÄi paket-radio, gdje je psovanje ilegalno.</li> - <li>Pokušajte ne <em><a href="http://foldoc.org/flame"> + <li>PokuĹĄajte ne <em><a href="http://foldoc.org/flame"> flameati</a></em>; to nije pristojno.</li> <li>Stalno koristite zdrav razum.</li> </ul> -<toc-add-entry name="maintenance">Održavanje lista</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="maintenance">OdrĹžavanje lista</toc-add-entry> -<P>Ako želite zatražiti novu mailing listu, molimo pročitajte +<P>Ako Ĺželite zatraĹžiti novu mailing listu, molimo proÄitajte <A HREF="HOWTO_start_list">HOWTO</A>. -<p>Ako imate problema pri pretplaćivanju ili otkazivanju pretplate, molimo +<p>Ako imate problema pri pretplaÄivanju ili otkazivanju pretplate, molimo provjerite da ste <a href="#subunsub">ispravno pratili proceduru</a> -<strong>prije</strong> nego što nas pokušate kontaktirati. -Provjerite da ste pregledali <a href="#subglitches">poznate začkoljice -pri pretplaćivanju/otkazivanju pretplate</a>.</p> +<strong>prije</strong> nego ĹĄto nas pokuĹĄate kontaktirati. +Provjerite da ste pregledali <a href="#subglitches">poznate zaÄkoljice +pri pretplaÄivanju/otkazivanju pretplate</a>.</p> -<p>Održavatelja listi možete kontaktirati slanjem e-maila <strong>na +<p>OdrĹžavatelja listi moĹžete kontaktirati slanjem e-maila <strong>na engleskom jeziku</strong> na <email "listmaster@lists.debian.org">. <br> -Alternativno, možete <a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">prijaviti bug -izvještaj</a> za <a href="http://bugs.debian.org/lists.debian.org">\ +Alternativno, moĹžete <a href="$(HOME)/Bugs/Reporting">prijaviti bug +izvjeĹĄtaj</a> za <a href="http://bugs.debian.org/lists.debian.org">\ lists.debian.org</a> pseudo-paket.</p> -<p>Ako niste mogli otkazati pretplatu s neke mailing liste, molimo uključite -kopiju svih zaglavlja jedne poruke koju ste dobili s te liste u vašem +<p>Ako niste mogli otkazati pretplatu s neke mailing liste, molimo ukljuÄite +kopiju svih zaglavlja jedne poruke koju ste dobili s te liste u vaĹĄem e-mailu.</p> -<toc-add-entry name="ads">Načela oglašavanja na Debian mailing listama</toc-add-entry> +<toc-add-entry name="ads">NaÄela oglaĹĄavanja na Debian mailing listama</toc-add-entry> -<p>Slanje bilo kakvog neželjenog masovnog e-maila (poznatog kao "spam") +<p>Slanje bilo kakvog neĹželjenog masovnog e-maila (poznatog kao "spam") na bilo koju Debian mailing listu je zabranjeno. -Pošiljateljima takvih poruka može biti onemogućeno slanje na liste, +PoĹĄiljateljima takvih poruka moĹže biti onemoguÄeno slanje na liste, a mogu biti i prijavljeni relevantnim institucijama. -<p>Tim Debian Listmastera se trudi koliko može da zaustavi što više takvih -e-mailova prije nego što dođu na liste. U jednom tipičnom danu se blokira -više od 40.000 takvih poruka. +<p>Tim Debian Listmastera se trudi koliko moĹže da zaustavi ĹĄto viĹĄe takvih +e-mailova prije nego ĹĄto doÄu na liste. U jednom tipiÄnom danu se blokira +viĹĄe od 40.000 takvih poruka. -<p>Mnoga od specifičnih pravila koja koristimo za onemogućavanje spamera -i njihovih poruka su nam dojavili sami pretplatnici lista. Ako nam želite -pomoći dalje smanjiti količinu spama, cijenit ćemo vašu pomoć. +<p>Mnoga od specifiÄnih pravila koja koristimo za onemoguÄavanje spamera +i njihovih poruka su nam dojavili sami pretplatnici lista. Ako nam Ĺželite +pomoÄi dalje smanjiti koliÄinu spama, cijenit Äemo vaĹĄu pomoÄ. <br/> -Kako bi ispravno prijavili spam, trebate napraviti sljedeće: +Kako bi ispravno prijavili spam, trebate napraviti sljedeÄe: <ul> - <li>Nađite kopiju poruke u <a href="http://lists.debian.org">arhivi + <li>NaÄite kopiju poruke u <a href="http://lists.debian.org">arhivi mailing lista</a>. - <li>Nađite SpamAssassin pravilo ili izraz u procmailu koji hvata ovaj - tip spama. Imajte na umu da će ovo ovo pravilo biti primijenjeno na - sve liste, i da želimo minimalan broj "false positive" slučajeva. - <li>Pošaljite e-mail na <email "report-listspam@lists.debian.org"> sa + <li>NaÄite SpamAssassin pravilo ili izraz u procmailu koji hvata ovaj + tip spama. Imajte na umu da Äe ovo ovo pravilo biti primijenjeno na + sve liste, i da Ĺželimo minimalan broj "false positive" sluÄajeva. + <li>PoĹĄaljite e-mail na <email "report-listspam@lists.debian.org"> sa preciznim URL-om poruke, te spomenutim pravilom za filtriranje, - ako je moguće. + ako je moguÄe. </ul> -<p>Dobit ćete odgovor čim obradimo vašu prijavu. +<p>Dobit Äete odgovor Äim obradimo vaĹĄu prijavu. <br/> -Molimo imajte na umu da ćemo obrađivati prijavljene spam poruke/uzorke +Molimo imajte na umu da Äemo obraÄivati prijavljene spam poruke/uzorke samo ako su poslani u zadnjih nekoliko sati, jer nema smisla imati zastarjela pravila o filtriranju. <br/> -Također, molimo nemojte slati unaprijed spakirane popise pravila koje -ste negdje našli. Takva pravila rijetko donose dobre rezultate na našim -listama zato što one primaju dosta specifičan promet. - -<p>Nemojte dozvoljavati e-mailu koji dođe s bilo koje Debian mailing liste -da ulazi u neki automatski sustav za prijavu spama. Takvo što je često štetno -za sve korisnike i bit ćemo prisiljeni blokirati vas od primanja daljnjeg -prometa sa svih Debian lista, dok ne dokažete da tako što nećete ponoviti. +TakoÄer, molimo nemojte slati unaprijed spakirane popise pravila koje +ste negdje naĹĄli. Takva pravila rijetko donose dobre rezultate na naĹĄim +listama zato ĹĄto one primaju dosta specifiÄan promet. + +<p>Nemojte dozvoljavati e-mailu koji doÄe s bilo koje Debian mailing liste +da ulazi u neki automatski sustav za prijavu spama. Takvo ĹĄto je Äesto ĹĄtetno +za sve korisnike i bit Äemo prisiljeni blokirati vas od primanja daljnjeg +prometa sa svih Debian lista, dok ne dokaĹžete da tako ĹĄto neÄete ponoviti. |